Conradin von Flugi an Hugo Schuchardt (01-03083)
an Hugo Schuchardt
24. 10. 1873
Deutsch
Zitiervorschlag: Conradin von Flugi an Hugo Schuchardt (01-03083). Chur, 24. 10. 1873. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann (2022). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.10041, abgerufen am 10. 04. 2026. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.10041.
Chur, 24 Octb 1873
Chur, 24 Octb 1873
Geehrt durch Ihre werthe Zuschrift d. 13 dies. freut es mich daraus zu entnehmen daß auch Sie der merkwürdigen romanischen Sprache ein lebhaftes Interesse schenken, u. derselben Ihre Forschungen widmen wollen. Es thut mir deßhalb leid daß ich nicht im Fall bin Ihren, darauf bezüglichen Wünschen, zu entsprechen, da mein Alter von 87 Jahren mir jedes anstrengende Nachdenken schwer macht. Erlebe ich jedoch den vorstehenden Winter, u. wird meine Geisteskraft belebter, so werde ich wenigstens versuchen die angefügte Bibelstelle zu übersetzen, u. Ihnen die Uebersetzung zusenden.
Aus dem vorhandenen, darauf bezüglichen Material, welches die verstorbenen Pallioppi1 u. Desarisch2|2| bereits geliefert haben sollten Sie Stoff zu der vorhabenden Arbeit finden.
Ein noch lebender, gründlicher Kenner der ladin-romanischen Sprache, ist wohl Herr Major Heinrich, früher Lehrer in Cellerina, welcher Ihnen, wie ich vermuthe, wohl entsprechen würde3
Sie, hochgeehrter Herr Professor, namens meines Sohnes Alfons4, höflichst grüßend, verbleibe ich mit Hochachtung,
Ihr ergebenster
Cr. Flugi
1 Zaccaria u. Emil Pallioppi, Dizionari dels idioms romauntschs d'Engiadin' ota e bassa, della Val Müstair, da Bravuogn e Filisur: con particulera considerazium del idiom d'Engiadin' ota ; romauntsch-tudais-ch, Samaden: Tanner, 1895
2 Nicht identifiziert (auch nicht abweichende Namensformen).
3 Keine Korrespondenz in HSA.
4 Alfons von Flugi (1823-1890), Engadiner Sprach- und Literaturforscher (Die Volkslieder des Engadin).
