Bibliographie
Sortiert nach Autor
- A. G. Van Hamel (1884). La Chaire de français dans une université néerlandaise, discours prononcé le 29 Sept. 1884, à l'occasion de son installation comme professeur ordinaire à la Fac. des lettres de l'Univ. de Groningue.
- A. Landes (1886). Contes Tjames.
- Aalto, Pentti (1987). The Flowering of Romance Philology. Gaston Paris and Werner Soederhjelm.
- Aarsleff, Hans (1985). Scholarship and Ideology: Joseph Bédiers' Critique of Romantic Medievalism.
- Abardo, Rudy (Hrsg.) (1993). Pio Rajna e le letterature neolatine. Atti del Convegno internazionale di studi. Sondrio, 24-25 settembre 1993.
- Abardo, Rudy (1993). Bibliografia degli scritti di Pio Rajna.
- Abardo, Rudy (1998). Bibliografia degli scritti di Pio Rajna.
- Abbé Goux (1842). Catéchisme en langue créole, précédé d'un essai de grammaire sur l'idiome usité dans les colonies françaises.
- Abbé Rousselot (1904). Gaston Paris.
- Abbondio, Valerio (1921). La materia classica nella tragedia italiana del romanticismo. Contributo alla storia del teatro italiano.
- Abeken, Rudolf (1825). Die Hölle des Dante.
- Abeken, Rudolf (1826). Beiträge für das Studium der göttlichen Comödie Dante Alighieris.
- Abel, Carl (1884). Über den Gegensinn der Urworte.
- Abel, Carl (1886). Einleitung in ein ägyptisch-semitisch-indoeuropäisches Wurzelwörterbuch.
- Abel, Carl (1892). L'affinité étymologique des langues égyptienne et indo-européennes. Mémoire destiné à la 10ème session du congrès international des orientalistes.
- Abel, Carl (1905–1906). Über Gegensinn und Gegenlaut in den klassischen, germanischen und slavischen Sprachen.
- Abel, Hans (1913). Eine Erzählung im Dialekt von Ermenne (Nubien).
- Abella, Venancio M. (1869). Vademecum filipino o manual de la conversación familiar español-tagalo, seguido de un curioso vocabulario de modismos manileños.
- Abicht, Rudolf (1895). Ist die Ähnlichkeit des glagolitischen mit dem grusinischen Alphabet Zufall?.
- Abis, Federigo (1861). La Storia di Giuseppe ebreo, o i capi XXXVII e XXXIX-XLV della Genesi, volgarizzati in dialetto sardo sassarese dal can. G. Spano. Übersetzt von Federigo Abis.
- Abis, Federigo/Jonas propheta (1861). La profezia di Giona. Volgarizzata in dialetto sardo cagliaritano dall' avv. Federigo Abis. Übersetzt von Federigo Abis.
- Accame Bobbio, Aurelia (1985). Le riviste del primo Novecento.
- Accattatis, Luigi (1895). Vocabolario del dialetto calabrese (casalino-apriglianese). Part. 1.2..
- Acham, Karl (Hrsg.) (2009). Kunst und Geisteswissenschaften aus Graz. Werk und Wirken überregional bedeutsamer Künstler und Gelehrter: vom 15. Jahrhundert bis zur Jahrtausendwende.
- Achelis, Thomas (Hrsg.) (1896). Adolf Bastian als Festgruss zu seinem 70. Geburtstage 26. Juni 1896 gewidmet von seinen Freunden und Verehrern.
- Adam, Juliette (1904). Mes premières armes littéraires et politiques.
- Adam, Lucien (1881). La linguistique est-elle une science naturelle ou une science historique?.
- Adam, Lucien (1881). Les classifications de la linguistique.
- Adam, Lucien (1881). Les patois lorrains.
- Adam, Lucien (1882). La linguistique et la doctrine de l’évolution.
- Adam, Lucien (1883). Les idiomes négro-aryen et maléo-aryen. Essai d’hybridologie linguistique.
- Adamescu, Gheorghe (1894). Noțiuni de istoria limbii și literaturii românești.
- Adams, Edward Larrabee (1913). Word-formation in Provençal.
- Adenet le Roi (1832). Li Romans de Berte aus grans piés, publié pour la première fois et précédé d'une lettre à M. de Monmerqué sur les romans des douze pairs.
- Adjarian, Hratchia (1899). Étude sur la langue laze, par M.H. Adjarian. (Extrait des 'Mémoires de la Société de linguistique de Paris', tome X).
- Adler, Jacob Georg Christian (1787). Bibliotheca Biblica Serenissimi Württembergensium Ducis olim Lorckiana. Edita et Serenissimo Duci inscripta a Jacobo Georgio Christiano Adler. Pars I-V.
- Adolf Friedrich Graf von Schack (1891). Heldensagen des Firdusi in drei Bänden.
- Adriani, Nicolaas ([o. J.]). Sangireesche Spraakkunst.
- Adriani, Nicolaas (1908). Hoofdstukken uit de Spraakkunst van het Tontemboansch.
- Aebischer, Paul (1921). Notes toponomastiques valdôtaines. 2. Sur les noms valdôtaines en -ianus. 3. Sur les noms de lieu en -oque.
- Afonso X, O Sábio (1961). Cantigas de Santa Maria.
- Afri, Arnobii (1537). Vetvsti Pariter Ac Lavdatissimi scriptoris Commentarij, prij ivxta ac ervditi omnes psalmos [...] per Des. Erasmvm Rot. proditi.
- Agirre, Domingo (1898). Auñemendiko Lorea.
- Agoncillo, Teodoro A. (1960). Malolos: The crisis of the Republic.
- Ágoston Berecz (2020). Empty Signs, historical imaginaries; the entangled nationalization of names and naming in a late Habsburg borderland.
- Agrell, Olof (1798). Neue Reise nach Marokos, welche im Lande selbst gesammelte interessante, historisch-statistische Nachrichten bis in das Jahr 1797 enthält.
- Agrell, Sigurd (1919). Baltoslavische Lautstudien.
- Agrell, Sigurd (1921). Zur baltoslavischen Lautgeschichte.
- Agstner, Rudolf (Hrsg.) (2007). Von Kaisern und Konsuln.
- Agstner, Rudolf (1994). Die österreichisch-ungarische Kolonie in Kairo vor dem Ersten Weltkrieg. Das Matrikelbuch des k. u. k. Konsulates Kairo 1908-1914.
- Agstner, Rudolf (2007). Die Familie Picciotto und das k.k. (k.u.k.) Konsulat in Aleppo.
- Aguiló i Fuster, Mariàn (1914–1919). Diccionari Aguiló. Materials lexicogr. T. 1-3. 4,1 (= Fasc. 1-8).
- Agulhon, Maurice (1985). La Réforme intellectuelle et morale, texte de circonstance.
- Agulhon, Maurice (1990). La République. L'élan fondateur et la grande blessure (1880-1931), édition revue et augmentée, bibliographie originale.
- Agulhon, Maurice (1995). Die nationale Frage in Frankreich: Geschichte und Anthropologie.
- Ahlgrimm-Siess, Jörg/Mücke, Johannes (2012). „Ich bin auf der Jagd nach einigen in Holland gedruckten Schriften...“ Der Briefwechsel zwischen Matthias de Vries und Hugo Schuchardt.
- Ahlqvist, August (1875). Die Kulturwörter der westfinnischen Sprachen, ein Beitrag zu der älteren Kulturgeschichte der Finnen.
- Ahvenainen, Jorma (1995). The role of telegraphs in the 19th century revolution of communication.
- Aizquibel, Francisco de ([o. J.]). Diccionario basco-español titulado Euskeratik Erderara Biurtzeco Itztegia.
- Aladár Ballagi (1903). Régi magyar nyelvünk és a Nyelvtörténeti Szótár.
- Alarcon, Pedro Antonio de (1878). De Madrid a Napoleo. Corr. por el autor é ill. con láminas.
- Albalat, Antoine (1988). L'art d'écrire enseigné en vingt leçons.
- Alberi, D. (1997). Istria; storia, arte, cultura.
- Alberi, D. (2008). Dalmazia; storia, arte, cultura.
- Albert-Ludwig-Universität Freiburg (2006–2014). Hermann Paul Centrum für Linguistik.
- Albini, Giuseppe (1919). Vercingetorix. Carmen Josephi Albini in certamine poetico Hoeufftiano praemio aureo ornatum. Acc 3 carmina laudata..
- Alcover, Antoni Maria (Hrsg.) (1902–1913). Bolletí del Diccionari de la llengua catalana.
- Aleandri, Vittorio Emanuele (1888). Venti sonetti in vernacolo sanseverinate..
- Aleardi, Aleardo (1874). Discorso su Francesco Petrarca. Letto a Padova il 19. 7. 1894.
- Aleksandrov, Aleksandr Ivanovič (1883). Detskaja reč’.
- Aleksandrov, Aleksandr Ivanovič (1883). Substituty otdel’nych zvukov i zvukovych sočetanij normal’noj russkoj reči v proiznošenii individuuma, u kotorogo vsledstvie raka (canceroides) amputirovan jazyk.
- Aleksandrov, Aleksandr Ivanovič (1884). Majmačinskoje narečie.
- Aleksandrov, Aleksandr Ivanovič (1884). Osobennosti govora sela Bajterjakova.
- Aleksandrov, Aleksandr Ivanovič (1886). Sprachliches aus dem Nationaldichter Litauens Donalitius.
- Aleksandrov, Aleksandr Ivanovič (1901). Профессор И.А.Бодуэн де Куртенэ, новый почетный член Казанского университета.
- Aleppo, Gabriele Maria da/Calvaruso, G. M. (1910). Le fonti arabiche nel dialetto siciliano. Vocabolario etimologico.
- Alessio, Francesco Sophia (1917). Sepulcrum Ioannis Pascoli. Carmen praemio aureo ornatum in certamine poetico Hoeufftiano. Acc. 10 carmina laudata..
- Alessio, Francesco Sophia (1920). Ultimi Tibulli Dies. Carmen praemio aureo ornatum in certamine poetico hoeufftiano. Acc. 4 poemata laudata..
- Alessio, Francesco Sophia (1921). Asterie. Carmen in certamine poetico Hoeufftiano aureo praemio ornatum. Acc. 5 carmina laudata..
- Alexander Melville Bell (1881). Sounds and their Relations.
- Alexandrow, Alexander (1886). Sprachliches aus dem Nationaldichter Litauens Donalitius. 1. Zur Semasiologie.
- Alexi, Artemiu Publiu/Pop, Maxim (1878). Resbelulu orientale.
- Alfieri, Vittorio (1866). Tragedie [Teils.]. Con una notizia interno agli autografi delle tragedie conservati nella Mediceo-Laurenziana ed alle prime e principali edizioni di esse.
- Alfieri da Asti, Vittorio (1804). Satire.
- Alibée Féry, Atanase (1876). Essais littéraires.
- Alighiere, Dante/Bartsch, Karl (1877). Dante Allighieri's Göttliche Komödie: uebersetzt und erläutert von Karl Bartsch.
- Allen et al. (1867). Slave Songs of the United States.
- Almkvist, Hermann Napoleon (1881). Die Bischari-Sprache Tu-Bedawie in Nordost-Afrika.
- Alonso, Amado (1948). [Rez. von:] HUGO SCHUCHARDT, Primitiae linguae vasconum, versión española con notas y comentarios por A. Yrigoyen, con una carta-prólogo de Julio de Urquijo. [...].
- Alonso Garrote, Santiago (1909). El dialecto vulgar Leonés hablado en Maragatería y tierra de Astorga. Notas grammaticales y vocabulario..
- Alphen, H. van (1861–1869). Aardrijkskundig en statistisch woordenboek van Nederlandsch Indie, bewerkt naar de jongste en beste berigten. 3 vol.
- Altavilla, Pasquale (1850). Na Summozzata a li bagne de Napole e ne cura a li bagne di Castiellammare. Commedia.
- Altavilla, Pasquale (1850). Na tragedia scombussolata e no concierto stravesato ossia il fanatismo di un autere tragico... Comedia.
- Altenburg, Otto (1898). De sermone pedestri italorum vetustissimo.
- Alter, Franz Karl (1798). Ueber georgianische Litteratur.
- Althoff, Friedrich (1800–1896). Sammlung der in Elsaß-Lothringen geltenden Gesetze.
- Alton, Johann (1905). Versteckte Germanismen im Lateinischen.
- Alton, Johann Baptist (1879). Die ladinischen Idiome in Ladinien, Gröden, Fassa, Buchenstein, Ampezzo.
- Alton, Johann Baptist (1880). Beiträge zur Ethnologie von Ostladinien.
- Alton, Johann Baptist (1881). Proverbi, tradizioni ed anneddoti delle valli Ladine orientali, con versione italiana.
- Alton, Johann Baptist (1885). Rimes ladines in pért con traduzion taliana. Pobl. dal Battista Alton.
- Alton, Johann Baptist (1895). Stóries e chiántes ladines con vocabolario ladin-talian metùdes in rima dal dr. Giovanni Alton.
- Altube'Tar, Seber (1920). De sintaxis euskérica.
- Alvar, Manuel (1988). Revista de Filología Española.
- Alvares Pereira Coruja, Antȏnio (1856). Collecção de vocabulos e frases usados na provincia de S. Pedro do Rio Grande do Sul no Brazil.
- Alvarez de Guerra, Juan (1872). Un viaje por Oriente. De Manila á Marianas.
- Alvarez de Guerra, Juan (1878). Viajes por Oriente. De Manila a Tabayas.
- Alvarez de Guerra, Juan (1887). Viajes por Filipinas. De Manila a Albay.
- Amader des Los Rios, José (1879). Inscripciones árabes de Córdoba.
- Amalvi, Christian (1996). Le Goût du moyen âge.
- Amari, Michele ([o. J.]). Description de Palerme à la moitié du Xe siècle de l’ère vulgaire, trad- de l’arabe“,.
- Amari, Michele (1854–1872). Storia dei Musulmani in Sicilia.
- Amari, Michele (1863). I diplomi arabi del R. Archivio Fiorentino: Testo originale con traduzione letterale e illustrazioni.
- Amati, A. (1875–1886). Dizionario corografico dell'Italia.
- Ambrosoli et al. (1904). Dai tempi antichi ai tempi moderni: Da Dante a Leopardi. Raccolta di scritti critici, di ricerche storiche, filologiche e letterarie con fascimili e tavole, di settanta autori. Per le Nozze di Michele Scherillo con Teresa Negri.
- Amelio, Francisco-Antoni d'o (1832). Puesei a lingua lessese de lu Franciscantoni d'Amelio.
- Amengual, Juan José (1835). Gramática de la lengua mallorquina.
- Amengual, Juan José (1858–1878). Nuevo diccionario mallorquin-castellano-latin.
- Améro, Justin (1878). French gibberish. A Review Showing How The French Language Is Misused In England And Other English-Speaking Countries.
- Amico, Vito (1757–1760). Lexicon topographicum Siculum.
- Amira, Karl von (Hrsg.) (1902). Die Dresdner Bilderhandschrift des Sachsenspiegels.
- Amirova et al. (1980). Abriss der Geschichte der Linguistik. Übersetzt von Barbara Meier.
- Amirova et al. (1980). H. Schuchardt: die Schule "Wörter und Sachen".
- Amoretti, Giovanni Vittorio (Hrsg.) (1923). Vorlesungen über dramatische Kunst und Literatur von August Wilhelm von Schlegel.
- Amossy, Ruth/Herschberg Pierrot, Anne (1997). Stéréotypes et clichés. Langue, discours, société.
- Amunategui-Reyes, Miguel Luis (1907–1909). Apuntaciones Lexicograficas.
- Amund B. Larsen (1897). Oversigt over de norske bygdemål, med et kart,.
- Ancona, Alessandro d' (Hrsg.) (1864). Attila flagellum Dei. Poemetto in ottava rima riprodotto sulle antiche stampe..
- Ancona, Alessandro d' (1877). Venti canti popolari siciliani.
- Ancona, Alessandro d'/Monaci, Ernesto (1880). Una Leggenda araldica e l'epopea carolingia nell'Umbria.
- Ancona, Alessandro d'/Bacci, Orazio (1898–1910). Manuale della letteratura italiana.
- Ancona, Alessandro d' (1903). Necrologia.
- Ancona, Alessandro d' (1903). Seduta del 15 marzo 1903. [Gaston Paris].
- Ancona, Alessandro d' (1911). Lettere di Gaston Paris, scelte dal carteggio con lui e pubblicate da A. D’Ancona.
- Andeer, Peter Justus, (1882). Ueber Ursprung und Geschichte der Rhaeto-Romanischen Sprache.
- Anderson, Nikolai (1893). Wandlungen der anlautenden dentalen Spirans im Ostjakischen. Ein Beitrag zur ugrofinnischen Lautlehre.
- Andert et al. (2015). An optimized platform for capturing metadata of historical correspondence.
- Andrée, Karl (Hrsg.) (1856). Buenos Aires und die argentinischen Provinzen.
- Andree, Karl (1867). Geographie des Welthandels. Mit geschichtlichen Erläuterungen.
- Andree, Karl (1872). Geographie des Welthandels. Mit geschichtlichen Erläuterungen.
- Andree-Eysn, Marie (1910). Volkskundliches: aus dem bayrisch-österreich. Alpengebiet; mit 1 Titelbild u. 225 Abb.,.
- Andreoli, Raffaele (1887). Vocabolario napolitano-italiano.
- Angeletti, Leandro (1990). De Lollis, Cesare.
- Angeli, Gaetano (1821). Piccolo vocabolario veronese e toscano.
- Angermann, Constantin (1886). Georg Curtius. (Nekrolog.).
- Angyal, David (1912). Rez. von „Albert de Berzeviczy [Präsident der ungar. Akad. d. Wiss.], Béatrice d’Aragon, Reine de Hongrie (1457.1905), Bibliothèque hongroise publ. sous la direction de Guillaume Huszár. III. IV.] Paris, Honoré Champion, 1911/2. XXIII u. 267; 295 S. 8° mit 2 Stammtaf. Je Fr. 3,50“.
- Anon (1885). L’évangil Sélon S. Matthié (dan langaz créol Maurice). The gospel according to St. Matthew (in Mauritian Creole).
- Antal, László (1985). Some Comments on the Relationship between Paul and Saussure.
- Antipa, Grigore (1895). Studii asupra pescăriilor din Romănia.
- Antipa, Grigore (1905). Die Clupeinen des westlichen Teiles des Schwarzen Meeres und der Donaumündungen. Mit 3 Tafeln und 6 Textfiguren.
- Antipa, Grigore (1909). Fauna ichtiologică a României.
- Antipa, Grigore (1916). Pescăria şi pescuitul in România.
- Antipa, Grigore (1919). Problemele evoluţiei poporului român.
- Antoine de Latour ([o. J.]). Études sur l'Espagne, Séville et l'Andalousie.
- Antoine Thomas (1887). Sur la formation du nom du pays de Comminge.
- Antoine Thomas (1901). Le mois de ,Deloir‘.
- Antolini, Francesco (1839). Rimario Italiano di voci piane, sdrucciole e tronche ossia vocabolario ortografico-desinenziale, compilato sul rimario di Girolamo Rosasco, notabilmente accresciuto di rime, voci ed altro.
- Antón y Ferrándiz, Manuel (1903). Razas y tribús de Marruecos.
- Antonelli, Roberto (2009). Dalla "Rivista di filologia romanza" agli "Studj romanzi": la tradizione italiana.
- Antonelli, Roberto/Beggiato, Fabrizio (2012). «Studj romanzi», dalle origini a oggi.
- Antonini, Francesca (2016). Bibliotheken von Philosophen Bibliotheken von Philosophen. Private philosophische Bibliotheken der Neuzeit und Moderne.
- Antonius Bartal (1901). Glossarium mediae et infimae latinitatis regni Hungariae.
- Anzengruber, Ludwig (1898). Gesammelte Werke.
- Apostolides, Nikolaos C (1883). La pêche en Grèce. Ichthyologie, migrations engins et manières de pêche, produits, statistique et législation.
- Ara Torralba et al. (1996). Anales de la Fundación Joaquín Costa. 150 Aniversario.
- Arany, János ([o. J.]). Aristophanes összes vígjátékai.
- Aranzadi, Telesforo de (1889). El pueblo euskalduna. Estudio de antropología.
- Aranzadi, Telesforo de (1911). Antropología y etnología del país Vasco-Navarro.
- Aranzadi, Telesforo de (1911). Quelques observations sur les soi-disant données anthropologiques que fournit la langue basque.
- Aranzadi, Telesforo de (1912). DE COSAS Y PALABRAS VASCAS.
- Aranzadi, Telesforo de (1917). El Triángulo facial de los cráneos vascos.
- Aranzadi, Telesforo de (1919). Cráneos de Vizcaya.
- Aranzadi, Telesforo de (1919). Exploración de seis dólmenes de la sierra Aizkorri..
- Aranzadi, Telesforo de (1919). Los gentiles del Aralar.
- Aranzadi, Telesforo de (1919). Tipo y raza en los Vascos..
- Aranzadi, Telesforo de (1922). Síntesis métrica de cráneos vascos.
- Araquistain, José de Jesús María (1880–1886). Suplementos al Diccionario trilingüe del P. Larramendi, escritos en 1746.
- Araujo, F. (1890). Recherches sur la phonétique espagnole.
- Araujo, F. (1892). Recherches sur la phonétique espagnole.
- Araújo, Lino de (1904). Adágios africanos.
- Arbeiter, Achim/Noack-Haley, Sabine (1999). Christliche Denkmäler des frühen Mittelalters vom 8. bis ins 11. Jahrhundert.
- Arbois de Jubainville, Henri d' (1872). La Déclinaison latine en Gaule à l'époque mérovingienne. Ètudes sur les origines de la langue française..
- Arbois de Jubainville, Henri d' (1872). La phonétique latine de l'époque mérovingienne et la phonétique française du XIe siècle dans le 'Saint Alexis'.
- Arbois de Jubainville, Henri d' (1872). La phonétique latine de l’époque mérovingienne et la phonétique française du XIe siècle dans le ‘Saint Alexis’.
- Arbois de Jubainville, Henri d' (1877). Les Premiers Habitants de l'Europe d'après les auteurs de l'antiquité et les recherches les plus récentes de la linguistique.
- Arbois de Jubainville, Henri d' (1881–1896). Études grammaticales sur les langues celtiques.
- Arbois de Jubainville, Henri d' (1882). Les Celtes et les langues celtiques. Leçon d'ouverture du cours de langue et littérature celtique fait au collège de France.
- Arbois de Jubainville, Henri d'/Loth, Joseph (1883–1902). Cours de littérature celtique.
- Arbois de Jubainville, Henri d' (1893). Les Celtes en Espagne.
- Arbois de Jubainville, Henri d' (1894). Les Celtes en Espagne.
- Arbois de Jubainville, Henri d' (1903). Éléments de la grammaire celtique. Déclinaison, conjugaison.
- Arbois de Jubainville, Henry d' (1890). Recherches sur l'origine de la propriété foncière et des noms de lieux habités en France.
- Arbois de Jubainville, Henry d' (1894). [Rez. von] 'Revue de Paris', p. 138 et suivantes - Article de M. Gaston Paris sur la légende de Tristan et Iseult.
- Arbois de Jubainville, Henry d' (1907). Chronique. IV.
- Arbois de Jubainville, Henry d' (1910). Périodique. XVII.
- Arbois de Jubainville, Henry d‘ (1890). Notice sur les Celtes d'Espagne.
- Arbois de Jubainville, Henry d‘ (1907). Periodiques. XX.
- Arboit, Angelo (1871). Memorie della Carnia.
- Arboit, Angelo (1876). Villotte friulane. Raccolte e pubblicate per Angelo Arboit.
- Arboleya, José García de (1852). Manual de la Isla de Cuba; compendio de su historia, geografía, estadistica, y administración.
- Arbure, Zamfir C. (1915). Librarea Basarabiei.
- Arbure, Zamfir C. (1932). Bogdan Petriceico Hasdeu.
- Arellano, Fernando (1979). Hugo Schuchardt (1842 - 1927).
- Arens, Hans (1955). Die Gegner: H. Schuchardt.
- Arens, Hans (1969). Sprachwissenschaft. Der Gang ihrer Entwicklung von der Antike bis zur Gegenwart.
- Arens, Hans (1974). Sprachwissenschaft. Der Gang ihrer Entwicklung von der Antike bis zur Gegenwart.
- Arens, Hans (1974). Sprachwissenschaft. Der Gang ihrer Entwicklung von der Antike bis zur Gegenwart.
- Argaiñaratz, P. (1910). Devoten breviarioa. Le bréviaire des dévots. Nouvelle édition conforme à la première de 1665..
- Argainaratz, Pierre (1910). Collection de curiosités basques IV le bréviaire des dévots de d'Argaiñaratz.
- Argote de Molina, Goncalo (1588). Nobleca de Andaluzia.
- Ariosto, Lodovico (1856). Commedie e satire. La Cassaria, I suppositi, La Lena, Il negromante, La scolastica uvm. media in versi....
- ArlÍa, Constantino (1878). Del linguaggio degli artigiani fiorentini. Dialoghetti.
- Armand Budan (1863). La Guadeloupe pittoresque.
- Armendares Pacreu, Cormina/Armendares Pacreu, Vicente (1993). La filología románica en Francia en el última tercio del siglo XiX: Norte y Sur.
- Arnauld, Michel (1903). Gaston Paris.
- Arnavielle, Teddy/Dulac, Liliane (Hrsg.) ([o. J.]). Gaston Paris (1839-1903), philologue, médiéviste, grammairien.
- Arnd, Eduard (1856). Geschichte der französischen Nationalliteratur von der Renaissance bis zu der Revolution.
- Arndt, Dora (1933). Juliette Adam.
- Arnold, Ignaz Ferdinand (1803). Mozarts Geist. Seine kurze Biographie und ästhetische Darstellung seiner Werke.
- Arnold, Matthew (1867). On the study of Celtic literature.
- Arnold, Robert Franz (1901). Die deutschen Vornamen.
- Arnold, W. (1879–1883). Deutsche Urzeit.
- Arocena, F. (1947). [Rez. von:] HUGO SCHUCHARDT. Primitiae Linguae Vasconum. [...].
- Aronoff, Mark (1994). Morphology by itself. Stems and inflectional classes.
- Árpád Török (1896). Ein preisgekröntes Unicum.
- Arquint, Nott (1880). Burlescas d'Engiadina.
- Arriaga, Emiliano de (1896). Lexicón etimológico, naturalista y popular del bilbaíno neto, compilado por un chimbo, con apéndice a sus vuelos cortos.
- Arrivabene, Ferdinando (1888). Vocabolario mantovano-italiano.
- Arrò, Alessandro (1896). Noterelle glottologiche.
- Arx, Ildefons von (1810). Geschichten des Kantons St. Gallen.
- Arzác, Antonio (1887–1902). Euskal-Erria. Revista bascongada..
- Arzác, Antonio (1898). Sufritzen.
- Arzác, Antonio (1900). Amona.
- Asbóth, Oszkár (1884). Szlávság a magyar keresztény terminologiában.
- Asbóth, Oszkár (1886). Karácson.
- Asbóth, Oszkár (1886). Nochmals Kračunъ – koročunъ.
- Ásbóth, Oszkár (1889). Kurze russische Grammatik von Oskar Ásbóth.
- Ásbóth Oszkár (1903). A hambár szó és Munkácsi legújabb magy munkája.
- Ásbóth Oszkár (1903). „A magyar nyelv árja és kaukázusi elemi. (Megjegyzések Munkácsi Bernát-nak ,Arja és kaukázusi elemek a fiun-magyar nyelvekben‘ ez. Munkájára)“.
- Àsbòth, Oskar (1886). [Rez. von:] Nochmals Kračunъ - koročunъ.
- Aschenberg, Heidi (1984). Idealistische Philologie und Textanalyse. Zur Stilistik Leo Spitzers.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1861). Gerghi.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1861). Studi critici.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1863–1864). Lingue e Nazioni.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1864). Del nesso ario-semitico, lettera al professore Francesco Bopp.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1864). Del nesso ario-semitico; lettera al professore Adalberto Kuhn di Berlino del prof. Ascoli.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1865). Studi ario-semitici I.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1865). Studi ario-semitici II.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1865). Zigeunerisches.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1870). Corsi di Glottologia.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1872). Vorträge über Glottologie. Übersetzt von Giovanni Bazzigher und Heinrich Schweizer-Sidler.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1873). Il dialetto della Gardena.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1873). Proemio.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1873). Saggi ladini.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1873). Territorj friulani.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1876). Del posto che spetta al ligure nel sistema dei dialetti italiani.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1876). P. Meyer e il franco-provenzale.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1876). Ricordi bibliografici.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1877). Studi critici.
- Ascoli et al. (1878). Appello agli studiosi italiani concernentela "Fondazione Diez".
- Ascoli, Graziadio Isaia (1878). Cimelj tergestini.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1878). Il codice irlandese dell'Ambrosiana, vol. I. Il testo e le chiose.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1878). Schizzi franco-provenzali.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1878). Varia: 1. Le doppie figure neolatine del tipo briaco - imbriaco.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1878). Varia: 3. ascla, ascula; iscla, Ischia, Peschio.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1878). Varia: 4. hisca spagn.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1878). Varia: 9. Il testo istriano del Salviati.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1879). Il codice irlandese dell'Ambrosiana, vol. II. Appendice e illustrazioni.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1880–1883). Annotazioni sistematiche al Barlaam e Giosafat soprasilvano.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1880). Iscrizioni inedite o mal note, greche, latine, ebraiche, di antichi sepolcri giudaici del Napoletano.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1880–1883). Saggio di morfologia e lessicologia soprasilvana.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1880–1883). Versione letterale del testo soprasilvano 'Barlaam e Giosafat'.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1881). Una lettera glottologica in occasione del V Congresso degli Orientalisti in Berlino.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1882). Lettere glottologiche di G. I. Ascoli. Prima lettera.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1886–1888). Ancora del francese soif, ecc.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1886–1888). Due recenti Lettere glottologiche e una Poscritta nuova.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1886–1888). Il tipo gallo-romanzo seuv = sebo e i franc. orteil e glaive.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1886–1888). Noterelle: 1. Il dialetto tergestino. 2. pania impaniare.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1886–1888). Poscritta. (Agosto 1886.).
- Ascoli, Graziadio Isaia (1887). Sprachwissenschaftliche Briefe. Autorisierte Übersetzung von Bruo Güterbock. Übersetzt von Bruno Güterbock.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1890). Saggiuoli diversi.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1890–1892). [Nachruf auf Giuseppe Morosi].
- Ascoli, Graziadio Isaia (1892–1894). Figure nominativali.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1893). Ein Wort über die Verwandtschaftsverhältnisse innerhalb der indogermanischen Familie.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1893). The origin and cradle land of the Aryans.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1895). Gli Irredenti.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1895). Osservazioni fonologiche concernenti il celtico e il neolatino.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1898). Due parole d'anticritica.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1898). Un problema di sintassi comparata dialettale.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1898). Varia: 1. *Capor, Cápore, per caput capite.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1898). Varia: 2. toccare ecc.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1898). Varia: 5. coslario e coclario.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1901). Agli amici dell’Archivio.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1901). Appendice all'articolo 'Un problema di sintassi comparata dialettale'.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1901). Miscellanea linguistica in onore di G. I. Ascoli.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1901). Onoranze a Graziadio Ascoli.
- Ascoli, Graziadio Isaia (1903). Cenno necrologico di Gaston Paris.
- Asensio y Toledo, José María (1864). Nuevos documentos para ilustrar la vida de Miguel de Cervantes Saavedra: con algunas observaciones y artículos sobre la vida y obras del mismo autor, y las pruebas de la autenticidad de su verdadero retrato por José María Asensio y Toledo. Precedidos de una carta escrita por el Juan Eujenio Hartzenbusch, e ilustrados con la copia del retrato que pintó Francisco Pacheco, sacada de un dibujo del Eduardo Cano.
- Asensio y Toledo, José María (1870). Cervantes y sus obras. Cartas literarias dirijidas á varios amigos.
- Asensio y Toledo, José María (1872). Catálogo de varias obras y folletos referentes a Miguel de Cervantes Saavedra, que ha logrado reunir la constancia de un cervantista.
- Assing, Ludmilla (Hrsg.) (1860). Briefe Alexander von Humboldts an Varnhagen von Ense aus den Jahren 1827 bis 1858. Nebst Auszügen aus Varnhagen’s Tagebüchern.
- Association of College and Research Libraries. American Library Association (1962). News from the field.
- Astete, Gaspar (1889). Catecismo de la Doctrina Cristiana.
- Astete, Gaspar (1906). Un catecismo vascongado de 1759.
- Astigarraga y Ugarte, Luis de (1884). Diccionario manual bascongado y castellano y elementos de gramática para uso de la juventud de Vizcaya.
- Atkinson, Hoffman (1879). Revised and enlarged edition of exercises in the Yokohama dialect.
- Atkinson, Robert (1884). On Irish Metric. An Inaugural Lecture on Celtic Philology, Delivered March 11th, 1884, in Trinity College, Dublin.
- Atkinson, Robert (1887). The Passions and homilies from Leabhar Breac: Text, translation and glossary. Übersetzt von Robert Atkinson.
- Atucha, Iñigo (2015). Histoire d’un historien des philosophies médiévales. Vie et oeuvre de François Picavet (1851-1921).
- Atze, Marcel (2014). Von Barbaren, Hunnen und stinkenden Fetzen.
- Aubanel, Théodore (1877). La miougrano entre-duberto.
- Audain, Jean Joseph (1877). Recueil de proverbes créoles.
- Audin, J.J. (1877). Recueil des proverbes créoles.
- Auerbach, Bertrand (1898). Les Races et les nationalités en Autriche-Hongrie.
- Auerbach, Erich (1958). Literatursprache und Publikum in der lateinischen Spätantike und im Mittelalter.
- Auerbach, Felix (1910). Die Grundbegriffe der modernen Naturlehre.
- Augé, Claude/Augé, Paul (1912). Larousse de poche. Dictionnaire d'orthographe et de prononciation.
- Augustin, Heinrich (1903). Unterengadinische Syntax mit Berücksichtigung der Dialekte des Oberengadins und Münsterthals.
- Augustin Pyramus de Candolle (1852). Prodromus systematis naturalis regni vegetabilis, sive enumeratio contracta ordinum generum specierumque plantarum huc usque cognitarum, juxta methodi naturalis normas digesta.
- Aureli, Mariano (1851). Nuovo dizionario usuale tascabile del dialetto bolognese colla corrispondente lingua italiana.
- Auroux, Sylvain/Koerner, E.F.K./Niederehe, Hans-Josef (Hrsg.) (2001). History of the Language Sciences / Geschichte der Sprachwissenschaften / Histoire des sciences du langage. An International Handbook on the Evolution of the Study of Language from the Beginnings to the Present / Ein internationales Handbuch zur Entwicklung der Sprachforschung von den Anfängen bis zur Gegenwart.
- Auroux, Sylvain (1979). La querelle des lois phonétiques.
- Ausfeld, Wilhelm (1874). Les Propositions conditionnelles chez Pascal.
- Ávalos de Lima, José Miguel (1895). Die Kunst, die spanische Sprache schnell zu erlernen. Kurzgefasste theoretisch-praktische Anleitung, die spanische Sprache in kürzester Zeit durch Selbstunterricht sich anzueignen. Mit zahlreichen praktischen Uebungs-Aufgaben, Beispielen unter den Regeln und spanischen Lesestücken mit deutschen Erläuterungen.
- Avé-Lallemant, Friedr. Christian Benedict (1858). Das deutsche Gaunerthum in seiner social-politischen, literarischen und linguistischen Ausbildung zu seinem heutigen Bestande.
- Avenel, Georges Vicomte d' (1905). Les Français de Mon Temps.
- Avolio, Corrado (1898). Saggio di toponomastica siciliana.
- Avram, A. (2014). Yokohama Pidgin Japanese Revisited.
- Axelsen, Angelica (1923). Supernatural beings in the French medieval dramas, with special reference to the miracles of the Virgin.
- Axhausen, Käte (1937). Die Theorien über den Ursprung der provenzalischen Lyrik.
- Ayer, Cyprien (1874). Phonologie de la langue française.
- Ayer, Cyprien (1875). Phonologie de la langue française.
- Azaïs, Jacques (1882). Verses Bezeieirencs. Nouvélo ediciéu des Berses patoises, revisto, courrijado e seguido de la pouëzio de Bruno Azaïs.
- Azkue, Resurrección María de (1896). Parnasorako bidea.
- Azkue, Resurrección María de (1919). Fonética Vasca. Conferencías.
- Azkue Aberastur, Resurrección María de (1891). Azkueko Resurreccion Maria abade bizkaiko lenengo euskal-irakasleak eratu ta biurturiko euskal-izkindea. Gramática eúskara traducida por Resureccion Maria de Azkue.
- Azkue Aberastur, Resurrección María de (1896). El Euskara o El baskuenze en 120 lecciones.
- Azkue Aberastur, Resurrección María de (1896). Proyecto de ortografía. Sometido á la censura de los que se dedican á cultivar el euskera.
- Azkue Aberastur, Resurrección María de (1905–1906). Diccionario Vasco-Español-Frances.
- Azkue Aberastur, Resurrección María de (1911–1912). Urlo.
- Azkue Aberastur, Resurrección María de (1919). Música popular vasca. Conferencias. Su existencia.
- Azkue Aberastur, Resurrección María de (1925). Morfología vasca.
- Azkue Aberastur, Resurrección María de (1926). Igarkizunak (Acertijos).
- Azvedo Maia, Clarinda de (1988). Revista Portuguesa de Filologia.
- Azzocchi, Tommaso (1846). Vocabolario domestico della lingua italiana.
- B. (1894). [Rez. von:] Hugo Schuchardt, WELTSPRACHE UND WELTSPRACHEN. [...].
- B. Moll, Francesc de (1959). Alguns derivats del llatí RETE en català.
- B., O. [ev. Braun, Otto] [oder Bulle, Oskar] (1905). Sprachwissenschaft und Kulturgeschichte.
- Baader, Renate (1991). Ein 'moderner' Ancien : Jean Chapelains Dialog 'De la lecture des vieux romans' (1647).
- Baasner, Rainer (Hrsg.) (1999). Briefkultur im 19. Jahrhundert.
- Baasner, Frank (1989). Deutsche Geschichten der italienischen Literatur.
- Baasner, Rainer (1999). Briefkultur im 19. Jahrhundert. Kommunikation, Konvention, Postpraxis.
- Babelon, Ernest (1901–1932). Traité des monnaies grecques et romaines.
- Bacchi della Lega, Alberto (1876). Bibliografia dei vocabolari ne' dialetti italiani.
- Bachelard, Gaston/Bischoff, Michael (1978). Die Bildung des wissenschaftlichen Geistes. Beitrag zu einer Psychoanalyse der objektiven Erkenntnis.
- Bachelard, Gaston (1980). Die Philosophie des Nein. Versuch einer Philosophie des neuen wissenschaftlichen Geistes. Übersetzt von Gerhard Schmidt und Manfred Tietz.
- Bachelard, Gaston (1994). Der neue wissenschaftliche Geist. Übersetzt von Michael Bischoff.
- Bachiller y Morales, Antonio (1886). Los Negros.
- Bachinger, Karl (1973). [VII.] Das Verkehrswesen.
- Bader, Emil (1905). Wiener Verbrecher.
- Badke, Otto (1879). Das italienische Volk im Spiegel seiner Volkslieder.
- Badke, Otto (1888). Die Anfangsgründe im Französischen auf phonetischer Grundlage.
- Badke, Otto (1889). Abriss der Lehre vom französischen Verbum für den Unterricht an höheren Lehranstalten. I. Teil: Formenlehre.
- Badon, Cristina (2005). La posta e la vita pubblica.
- Baechtold, Jakob (1872). Sact Alexius.
- Baedeker, Karl ([o. J.]). Handbuch für Reisende, Italien.
- Baedeker, Karl (1885). Ägypten: Handbuch für Reisende.
- Baehr, Rudolf (1994). Zwischen <i>ornatus</i> und <i>metalingua</i>. Stilgeschichtliche Bemerkungen zur Sprache der älteren romanischen Sprachwissenschaft.
- Baer, Karl Ernst von (1853). Materialien zu einer Geschichte des Fischfangs in Russland und den angrenzenden Meeren.
- Baer, Kristina E./Shenholm, Daisy E. (1991). Leo Spitzer on Language & Literature. A Descriptive Bibliography..
- Bagaev, K. (1895). Opyt russko-gruzinskago slovari︠a︡.
- Baggioni, D. (1991). Schuchardt entre Adam e Coelho - Contra tudo e contra todos.
- Baggioni, D. (1997). Schuchardt et les créoles portugais.
- Baggioni, Daniel ([o. J.]). Her Professor Doctor Schuchardt et les notables réunionnais.
- Baggioni, Daniel (1983). Schuchardt l'incompris, ou bon usage de la mixité des langues.
- Baggioni, Daniel (1987). Problématique du substrat et histoire de la créolistique (1879-1939).
- Baggioni, Daniel (1988). Le débat Schuchardt / Meillet sur la parenté des langues (1906-1928).
- Baggioni, Daniel (1989). Hugo Schuchardts Beitrag zur allgemeinen Sprachwissenschaft.
- Baggioni, Daniel (1991). Schuchardt et la conception individualiste de l'étymologie : la polémique avec A. Thomes sur l'étymologie de 'trouver' et 'caillou' (1899-1905).
- Baggioni, Daniel (1996). De Coquebert de Montbret et Raynouard au duo G. Paris/P. Meyer: Aux sources de la linguistique et dialectologie romanes françaises.
- Baglioni, Daniele (2012). Il romanesco di Hugo Schuchardt.
- Baglioni, Daniele (2012). In tutte queste Ricerche m'interessa il più lo Svariamento graduale de' Dialetti. La Variazione linguistica nelle Lettere di Hugo Schuchardt ad Alessandro D'Ancona (1868-1891).
- Bagster, Samuel (1848). The Bible of Every Land. A history of the sacred scriptures in every language and dialect into which translations have been made.
- Bähler, Ursula/Corbellari, Alain (Hrsg.) (2009). Gaston Paris - Joseph Bédier: Correspondance.
- Bähler, Ursula/Trachsler, Richard (Hrsg.) (2009). Portraits de médiévistes suisses (1850-2000): une profession au fil du temps.
- Bähler, Ursula (Hrsg.) (2015). Karl Bartsch - Gaston Paris. Correspondance..
- Bähler, Ursula (Hrsg.) (2015). Karl Bartsch – Gaston Paris. Correspondance, entièrement revue et complétée par URSULA BÄHLER à partir de l’édition de MARIO ROQUES.
- Bähler, Ursula (1995). Notes sur l'acception du terme de philologie romane chez Gaston Paris.
- Bähler, Ursula (1996). Entre science, patrie et foi. Lectures du moyen âge en France: 1870-71.
- Bähler, Ursula (1996). Entre science, patrie et foi. Lectures du moyen âge en France: 1870-71.
- Bähler, Ursula (1996). Lettres choisies de la correspondance Gaston Paris - Joseph Bédier.
- Bähler, Ursula (1996). [Rez. von] R. Howard BLOCH, Stephen G. NICHOLS, éd., Medievalism and the Modernist Temper, Baltimore/London, The Johns Hopkins University Press, 1996, 496 pp.
- Bähler, Ursula (1998). De la place du sujet individuel à l'époque scientiste. 'Le Crime de Sylvestre Bonnard'.
- Bähler, Ursula (1998). Die Nationalproblematik der Romanischen Philologie in Frankreich. Elemente einer Systematisierung an Hand des Beispiels von Paris.
- Bähler, Ursula (1999). Gaston Paris dreyfusard. Le savant dans la cité, avec une préface de Michel Zink.
- Bähler, Ursula (2003). Les moyen âges de Paris.
- Bähler, Ursula (2004). Gaston Paris et la philologie romane. Avec une réimpression de la Bibliographie des travaux de Gaston Paris publiée par Joseph Bédier et Mario Roques (1904).
- Bähler, Ursula (2004). Gaston Paris et la philologie romane: quelques réflexions synthétiques.
- Bähler, Ursula (2007). 'Chanson de geste' et 'roman courtois' ou le spectre de Paris.
- Bähler, Ursula (2007). Replik.
- Bähler, Ursula/Cerquiglini-Toulet, Jacqueline (2009). Correspondance Paris - Arthur Piaget.
- Bähler, Ursula (2009). Gaston Paris (fils de Paulin Paris) (1839-1903). Langue et littérature françaises du Moyen Âge (1872-1903).
- Bähler, Ursula/Corbellari, Alain (2009). Gaston Paris - Joseph Bédier. Correspondance.
- Bähler, Ursula (2009). Gaston Paris et les Allemands.
- Bähler, Ursula (2011). Universalisme universel ou universalimse particulariste? Penser la littérature nationale en France (1870-1918).
- Bähler, Ursula (2012). Vocations de philologues (Friedrich Diez et Gaston Paris). Fleur de l'enfer ou fruit du paradis?.
- Bähler, Ursula (2013). De la volonté d'échapper au discours racial et des difficultés d'y parvenir. Le cas de Paris.
- Bähler, Ursula (2014). Un romantisme (à peine) domestiqué. Le discours philologique de Gaston Paris.
- Bähler, Ursula (2014). Von Paulin Paris (1800-1881) zu Gaston Paris (1839-1903). Zur Geschichte der Romanischen Philologie in Frankreich.
- Bähler, Ursula (2014). Von Paulin Paris (1800-1881) zu Gaston Paris (1839-1903). Zur Geschichte der Romanischen Philologie in Frankreich.
- Bähler, Ursula (2015). Über den Versuch, den Rassendiskurs zu überwinden, und die Schwierigkeiten, die sich dabei ergeben können. Der Fall Gaston Paris.
- Bähler, Ursula (2017). Gaston Paris et l’École Pratique des Hautes Études.
- Bähler, Ursula (2018). Être femme et philologue il y a cent ans. Maria Johanna Minckwitz écrit à Gaston Paris et à Paul Meyer.
- Bähler, Ursula (2020). Le Collège de France et l’École pratique des hautes études vus et vécus par Gaston Paris.
- Bähler, Ursula/Morel, Nicolas (2023). Naviguer et tanguer avec le docteur Alphonse Bos, «bachi-bouzoukh» de la philologie romane.
- Bähler, Ursula (2019). Entre l’universel et le particulier: Gaston Paris et Joseph Bédier face à Tristan et Iseut.
- Bahner, Werner (1983). Kontinuität und Diskontinuität in der Herausbildung der romanischen Sprachwissenschaft.
- Bahner, Werner (1989). Quelques problèmes méthodologiques dans l'historiographie de la linguistique romane.
- Bähr, Gerhard (1928). [Rez. von:] Primitiae linguae vasconum, [...].
- Baird, Spencer F. (1873). Report on the condition of the sea fisheries of the south coast of New England in 1871 and 1872.
- Baissac, Charles (1880). Étude sur le Patois Créole Mauricien.
- Baissac, Charles (1881). [Antwort auf A. Bos].
- Baissac, Charles (1884). Cours de grammaire française.
- Baissac, Charles (1884). Récits Créoles.
- Baissac, Charles (1885). Conférences sur les contes populaires créoles de l'île Maurice.
- Baissac, Charles (1888). Le folklore de l’île-Maurice. Texte créole et traduction française.
- Baissac, Charles (1989). Sirandann, sanpek: Zistwar en kreol. Baissac’s 1888 collection.
- Baissac, Charles (2006). Märchen aus Mauritius. Übersetzt von Walter Sauer.
- Baist, G. (1900). Sprachwissenschaft und Kulturgeschichte.
- Baist, Gottfried (1880). Alter und Textüberlieferung der Schriften Don Juan Manuels.
- Baist, Gottfried (1888). Die spanische Sprache.
- Baist, Gottfried (1897). Die spanische Litteratur.
- Baist, Gottfried (1909). Parzival und der Gral. Rede des antretenden Prorektors Geh. Hofrat Professor Dr. Gottfried Baist.
- Baker, Philip (1972). Kreol. A Description of Mauritian Creole.
- Baker, Philip/Corne, Chris (1982). Isle de France creole: affinities and origins.
- Baker, Philip (1993). Assessing the African Contribution to French-Based Creoles.
- Bakhradze, Dimitri Zakharia (1889). Istoria sakharthwelosi. Udzwelesis drodam me-10 sauk. dasarulamde.
- Bakker, Peter (2008–2009). C.C. Uhlenbeck and the Basque language.
- Bakker, Peter (2008–2009). C.C. Uhlenbeck and the Ritwan languages of California.
- Bakker, Peter/Hinrichs, Jan Paul (2008–2009). C.C. Uhlenbeck: A bibliography of his writings (1885-2009).
- Balassa, Jószef (1895). Ismertetések és birálatok. Mi a mondattan? John Ries, Was ist Syntax? Ein kritischer Versuch. Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung. 1894. M. 3.
- Balassa, József (1891). A magyar nyelvjárások. Osztályozása és jellemzése [Die ungar. Mundarten. Einteilung u. Charakteristik.].
- Balassa, József (1900). Heyles magyarság [Richtiges Ungarisch.].
- Balassa, József (1904). Magyar fonétika: A hangok és a beszéd fiziologiai elemnzése. [Ungarische Phonetik.].
- Balassa, József (1906). Kis magyar hangtan. Bevezetésül a magyar nyelvjárások anulmányozásához. [Kleine ungarische Lautlehre.].
- Balassa, József (1912). Ungarisch.
- Balassa, József (1921). [Rez. von:] H. Schuchardt. Sprachursprung. I. II. 1919. III. (Prádikat, Subjekt, Objekt.) 1920. Exkurs zu Sprachursprung III. 1921. (Sitzungsberichte der preussischen Akademie der Wissenschaften.).
- Balassa, József (1922). Schuchardt és a magyar nyelvttudományi Egységes helysírás.
- Balassa, József (1922). [Rez. von:] Hugo Schuchardt-Brevier. Ein Vademekum der allgemeinen Sprachwissenschaft. [...].
- Baldaque da Silva, Antonio Arthur (1891). Estado actual das pescas em Portugal, comprehendendo a pesca marítima, fluvial e lacustre em todo o continente do Reino, referido ao anno de 1886. Ed. illustrada, com mappas, gravuras e chromos.
- Baldinger, Kurt (1977). Hundert Jahre Zeitschrift für romanische Philologie.
- Baldinger, Kurt (1995). Der Max Niemeyer Verlag und die Romanistik.
- Baldinger, Kurt (1995). Der Max Niemeyer Verlag und die Romanistik.
- Ballet, Gilbert (1890). Die innerliche Sprache und die verschiedenen Formen der Aphasie. Le langage intérieur et les diverses formes de l'aphasie, von Gilbert Ballet. Autorisierte Übersetzung (Umschlagt.: nach d. 2. französ. Aufl.) von Paul Bongers. Mit 12 Abb.. Übersetzt von Paul Bongers.
- Ballini, Ambrogio (1930). Alfredo Trombetti, 1866-1929.
- Bally, Charles (1905). Précis de stylistique.
- Bally, Charles (1909). Traité de stylistique française.
- Bally, Charles (1909). Traité de stylistique française.
- Bally, Charles (1913). Le langage et la vie.
- Bally, Charles (1920). Impressionisme et grammaire.
- Balschan, M (1882). Über den jüdisch-spanischen Dialekt als Beitrag zur Aufhellung der Aussprache im Altspanischen.
- Bälz, Gesa (2012). Asiaten sehen Asiaten. Die Region als Teil nationaler Identität in Japan und Südostasien am Ende des 19. Jahrhunderts – Wechselseitige Wahrnehmungen.
- Balzac, Honoré de (1892). Modeste Mignon.
- Balzac, Honoré de (1920). Ursule Mirouet.
- Balzac, Honoré de (1922). Séraphita.
- Bandhauer, Wolfgang (1989). Ideologiekritische Anmerkungen zu Elise Richter (in Konfrontation mit Leo Spitzer).
- Bang, W[illy] (1917). Turcica.
- Bang, W[illy] (1917). Über die türkischen Namen einiger Großkatzen.
- Bangsjawan, Sa-Orang Jang (1857). Boek Saier oetawa Terseboet Pantoen.
- Banniard, Michel (1992). Viva voce. Communication écrite et communication orale du IVe au IXe siècle en Occident latin.
- Baragiola, Aristide (1876). Giacomo Leopardi filosofo, poeta et prosatore.
- Baragiola, Aristide (1880). Italienische Grammatik mit Berücksichtigung des Lateinischen und der romanischen Schwestersprachen.
- Baráibar y Zumárraga, Federico (1903). Vocabulario de palabras usadas en Alava y no incluídas en el Diccionario de la Real Academia Española [...] o que lo están en otras acepciones o como anticuadas.
- Baráibar y Zumárraga, Federico (1905). Palabras alavesas. Discurso leído en Bilbao el día 28 de Abril de 1905 ante la colonia alavesa de Vizcaya.
- Baráibar y Zumárraga, Federico (1907). Palabras alavesas cuyas correspondientes etimológicas vascas no figuran en los diccionarios euskéricos.
- Baralt, Francisco (1846). Escenas campestres, Baile de los negros.
- Barandun, Johannes (1860). Fablas, siemis a Wilhelm Tell dilg Johannes Barandun.
- Baranera, Francisco Xavier (1880). Compendio de Geografia: De las Islas Filipinas, Marianas y Jolo.
- Baranera, Francisco Xavier (1884). Compendio de la Historia de Filipinas.
- Barbe, Paul (1873). La vérité sur la langue d'O. Précédée de considérations historiques, philosophiques et philologiques.
- Barbe, Paul (1873). La vérité sur la langue d'O. Précédée de considérations historiques, philosophiques et philologiques.
- Barbelenet, D./Boyer, Paul (1902). Meéanges linguistiques. Offerts a M. Antoine Meillet par ses eleves D. Barbelenet (et al.) avec un avant-propos par P. Boyer.
- Barbier, P. fils (1910). Chronique étymologique des langues romanes.
- Barbier, P. fils (1911). Chronique étymologique des langues romanes.
- Barbier, P. fils (1912). Chronique étymologique des langues romanes.
- Barbier, P. fils (1913). Chronique étymologique des langues romanes.
- Barbieri, Giovanni Maria (1790). Dell' origine della poesia rimata, opera di Giammaria Barbieri. Pubbl. ora per la prima volta e con annotazioni illustrata dal cav. ab. Girolamo Tiraboschi..
- Barbieri, Luigi (1865). Trattati di mascalcia attribuiti ad Ippocrate tradotti dall'arabo in latino da maestro Moisè da Palermo; volgarizzati nel secolo 13.; messi in luce per cura di Pietro Delprato; corredati di due posteriori compilazioni in latino e in toscano e di note filologiche.
- Barbosi, Antonio (1888). L'aritorno der mi' fijo dar collegio. Ottave romanesche Rived. corr. e pubbl. per cura di Giggi Zanazzo.
- Barbusse, Henri (1916). Le Feu. Journal d'une escouade.
- Bárcia, Roque (1907). Primer diccionario general etimologico de la lengua espanola.
- Barcianu, Sabbas Popovici (1862). Theoretisch-praktische Grammatik der romänischen Sprache.
- Barić, H[enrik] (1919). Albanorumänische Studien. Teil 1.
- Baritz, Georg/Munteanu, Gabriel (1853). Deutsch-romänisches Wörterbuch.
- Barja, César (1926). En torno al lirismo gallego del siglo XIX.
- Barnils i Giol, Pere (Hrsg.) (1917). Estudis fonètics publicats sota la direcció del Dr. Barnils.
- Barranca, José S. (1868). Ollanta o sea la severidad de un padre y la clemencia de un rey. Übersetzt von José S. Barranca.
- Barros Arana, Diego (1884–1902). Historia General de Chile.
- Barrow, David C. (1882). A Georgia corn shucking.
- Barrère, A./Leland, Charles Godfrey (1889). A Dictionary of Slang, Jargon and Cant.
- Bartelds (1930). Lith, Mr. Pieter Anthonie van der.
- Bartels, Adolf (1901). Geschichte der deutschen Litteratur.
- Barth, Heinrich (1857). Reisen und Entdeckungen in Nord- und Central-Afrika in den Jahren 1849 bis 1855.
- Barth, Heinrich (1862–1866). Sammlung und Bearbeitung Central-Afrikanischer Vokabularien.
- Barthe, Roger (1962). L'idée latine.
- Bartholomae, Christian (1920). Zur Kenntnis der mitteliranischen Mundarten.
- Bartholomae, Christian (1922). Zur Kenntnis der mitteliranischen Mundarten.
- Bartholomae, Christian (1923). Zur Kenntnis der mitteliranischen Mundarten.
- Bartoli, Adolfo (1878–1884). Storia della letteratura italiana.
- Bartoli et al. (1914). Novem Carmina. In certamine poetico Hoeufftiano magna laude ornata..
- Bartoli, Matteo (1899). Vorläufige Berichte der Balkan-Commission. V. Über eine Studienreise zur Erforschung des Altromanischen Dalmatiens.
- Bartoli, Matteo (1906). Romanische Dialektstudien: Das Dalmatische, Einleitung und Ethnographie Illyriens.
- Bartoli, Matteo (1906). Romanische Dialektstudien: Das Dalmatische, Glossare und Texte - Grammatik und Lexikon.
- Bartoli, Matteo (1908). Riflessi slavi di vocali labiali romane e romanze, greche e germaniche.
- Bartoli, Matteo (1910). Alle fonti del neolatino.
- Bartoli, Matteo (1912). Lingua letteraria.
- Bartolo, Stéphanie (2020). Quand la littérature défie le réel. 2019 en quelques romans.
- Bartsch, Karl (Hrsg.) (1857). Peire Vidal's Lieder.
- Bartsch, Karl (Hrsg.) (1869). Sancta Agnes. Provenzalisches Schauspiel..
- Bartsch, Karl (1866). 'Les Épopées françaises'. Études sur les origines et l'histoire de la littérature française, par Léon Gautier, tome 1, Paris, Palmé, 1865.
- Bartsch, Karl (1866). Chrestomatie de l’ancien français (VIIIe-XVe siècles) accompagnée d’une grammaire et d’un glossaire.
- Bartsch, Karl (1866). Paris, Gaston, 'Histoire poétique de Charlemagne', Paris, 1865.
- Bartsch, Karl (1872). Grundriss zur Geschichte der provenzalischen Literatur.
- Bartsch, Karl (1872). Le Kutschke-Lied. Réponse de M. Karl Bartsch.
- Bartsch, Karl (1878). Ein keltisches Versmass im Französischen und Provenzalischen.
- Bartsch, Karl (1879). Keltische und romanische Metrik.
- Bartsch, Karl/Koschwitz, Eduard (1904). Chrestomathie provençale (Xe-XVe siècles).
- Baruffaldi, Ludwig Antonio (1889). Poesie scelte.
- Baruffaldi Jr., Girolamo (1707). La Vita di M. Lodovico Ariosto.
- Basile, Giovanni Battista (1749). Il pentamerone del cavalier Giovann Battista Basile overo lo cunto de li cunte, trattenemiento de li peccerille de Gian Alesio Abbatutis. Nchesta utema 'mpressione, corr. co tutto lo jodizio.
- Baškirčeva, Marija (1893). Journal de Marie Bashkirtseff. Avec un portrait.
- Baškirčeva, Marija (1893). Journal de Marie Bashkirtseff. Avec un portrait.
- Baškirčeva, Marija (1906). Maria Bashkirtseff: Tagebuchblätter und Briefwechsel mit Guy de Maupassant [Nouveau Journal inéd. acc. de la correspondence de Guy de Maupassant. Deutsch.].
- Basselin, Olivier/Le Houx, Jean (1858). Vaux-de-vire d'Olivier Basselin et de Jean Le Houx, suivis d'un choix d'anciens Vaux-de-vire et d'anciennes chansons normandes tirés des manuscrits et des imprimés. Avec une notice préliminaire, et des notes philologiques par A. Asselin.
- Basset, Henri (1920). Essai sur la littérature des Berbères.
- Basset, René (1887). Manuel de la langue Kabyle (dialect Zouaoua): grammaire, bibliographie, chrestomatie et lexique.
- Basset, René (1892). Notice sur les dialectes berbères des Harakta et du Djerid Tunisien.
- Basset, René (1892). Rapport sur les études berbères, èthiopiennes et arabes.
- Basset, René (1894). Études sur les dialectes berbères.
- Basset, René (1895). Le Dialecte berbère de Taroudant.
- Basset, René (1899). Les noms berbères des plantes dans le traité des simples d'Ibn el Beĭtar.
- Basset, René (1906). Le Nom du chameau chez les Berbères.
- Basset, René (1909). Mission au Sénégal, Étude sur le dialecte Zenaga ; notes sur le Hassania ; recherches historiques sur les Maures.
- Basset, René (1910). Recherches Sur La Religion Des Berbères Rene Basset.
- Bastian, Adolf (1869). Beiträge zur Ethnologie III.
- Bastian, Adolf (1869). Das natürliche System in der Ethnologie.
- Bastian, Adolf (1869). Reisen im Indischen Archipel. Singapore, Batavia, Manila und Japan.
- Bastian, Adolf (1874). Die deutsche Expedition an der Loango-Küste, nebst älteren Nachrichten über die zu erforschenden Länder, nach persönlichen Erlebnissen.
- Bastian, Adolf (1879). Ueber ethnologische Eintheilungen.
- Bastian, Adolf (1978–1898). Die culturländer des alten America.
- Bateman, J. Cimène (2014). [Rez. von] Pour une littérature médiévale moderne. Gaston Paris, l’amour courtois et les enjeux de la modernité.
- Battisti, Carlo (1913). Die Mundart von Valvestino. Ein Reisebericht.
- Battisti, Carlo (1959). Esperienze ad otranto col questionario dell'ALM.
- Battisti, Carlo (1962). Le valli ladine dell'Alto Adige.
- Baudot, Georges (1988). Caravelle.
- Baudouin, Alphonse (1886). Glossaire du patois de la Forêt de Clairvaux.
- Baudouin de Courtenay, Jan/Kohlberg, Oskar/Noskowski, Zygmunt (Hrsg.) (1900). Juškevičius, Atanas, Melodie ludowe litewskie. Part 1.
- Baudouin de Courtenay, Caesaria (1914). Kamen’-látyr’ i gorod Alatyr’.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1870). einige fälle der wirkung der analogie in der polnischen declination.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1871). Nekotorye obščie zamečanija o jazykovedenii i jazyke.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1871). [Rez. von:] Franz von Miklosich, Beiträge zur Kenntnis der slavischen Volkspoesie. 1. Die Volksepik in Kroatien.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1875). Opyt fonetiki rez’janskich govorov.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1875). Rez’janskij Katichizis, kak priloženie k „Opytu fonetiki rez’janskich govorov“.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1876). Otčety kommadirovannogo Ministerstvom Narodnogo Prosveščenija za granicu s naučnoju cel’ju … vtečenie 1872 i 1872 gg.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1876). Rez’ja i rez’jana.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1877). Glottologičeskie zametki (= Glottiologičeskija (lingvističeskija) zametki. Vyp. I.1. Koe-čto po povodu rez’janskoj garmonii (sozvučija) glasnych. 2. O tak nazyvaemoj „ėvfoničeskoj vstavke“ soglasnogo v slavjanskich jazykach.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1877). Otčety kommadirovannogo Ministerstvom Narodnogo Prosveščenija za granicu s naučnoju cel’ju … vtečenie 1872 i 1872 gg.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1877). Podrobnaja programma lekcij … v 1876-1877 uč. godu.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1878). Podrobnaja programma lekcij … v 1876-1877 uč. godu.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1879). Podrobnaja programma lekcij … v 1877-1878 uč. godu.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1880). Podrobnaja programma lekcij … v 1877-1878 uč. godu.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1881). Nekotoryeotdely „Sravnitel’nojgrammatiki“ slavjanskichjazykov.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1881). Note glottologiche intorno alle lingue slave e questioni di morfologia e fonologia ario-europea.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1881). Otryvki iz lekcij po fonetike i morfologii russkogo jazyka.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1881). Podrobnaja programma lekcij … v 1877-1878 uč. godu.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1882). Otryvki iz lekcij po fonetike i morfologii russkogo jazyka.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1882). Otryvki iz lekcij po fonetike i morfologii russkogo jazyka.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1883). [Rez. von Aleksandr Ivanovič Aleksandrovs "Detskaja reč’"].
- Baudouin de Courtenay, Jan (1884). Der Dialekt von Cirkno (Kirchheim).
- Baudouin de Courtenay, Jan (1884). Übersicht der slavischen Sprachenwelt im Zusammenhange mit den andern arioeuropäischen (indogermanischen) Sprachen.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1884). Übersicht der slavischen Sprachenwelt im Zusammenhange mit den andern arioeuropäischen (indogermanischen) Sprachen.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1885). Z patologii i embriologii języka.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1886). Z patologii i embriologii języka.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1886). [Rez. von:] A. Bykov, Glavnejšie pravila russkoj ėtimologii s upražnenijami v perevodach s russkogo jazyka na nemeckij i obratno sostavil ... Mitava 1886.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1887). [Rez. von: Karl Štrekelj: Morphologie des Görzer Mittelkarstdialektes mit besondrer Berücksichtigung der Betonungsverhältnisse].
- Baudouin de Courtenay, Jan (1888). Mikołaj Kruszewski, jego życie i prace naukowe.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1889). Mikołaj Kruszewski, jego życie i prace naukowe.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1889). [Aleksandr Ivanovič Aleksandrov (1861-1917)].
- Baudouin de Courtenay, Jan (1893). Vermenschlichung der Sprache. Ein Aula-Vortrag gehalten zu Dorpat am (19. Februar) 2. März 1892.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1894). Próba teorii alternacji fonetycznych.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1895). Materialien zur südslavischen Dialektologie und Ethnographie. I. Resianische Texte, gesammelt in den JJ. 1872, 1873 und 1877, geordnet und übersetzt von J. Baudouin de Courtenay.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1895). Versuch einer Theorie phonetischer Alternationen. Ein Capitel aus der Psychophonetik.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1896). Odczytanie i objaśnenie zagadkowego napisu na krzyżu otrzymanym z Prus zachodnich przez Członka Akademii ks. Pawlikowskiego.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1897). Kašubskij „jazyk“, kašubskij narod i „kašubski voproc“. I. A. Boduěn-de-Kurteně. (Stat' ja 1.) [Die kaschubische "Sprache", das kaschibische Volk und die "kaschubische Frage".].
- Baudouin de Courtenay, Jan (1898). Cenzurnye „meloči“. I. Knjaz’ Bismark i gonenie „Slavjan“.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1898). Jeden z objawów moralności oportunistyczno-prawomyślnej.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1899). Slováci a koruna sv. Štěpána. I-IV.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1901). Językoznawstwo czyli lingwistyka w wieku XIX.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1901). O smešannom charaktere vsech jazykov.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1904). Językoznawstwo czyli lingwistyka w wieku XIX.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1904). Skice językoznawcze.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1910). Klassifikation der Sprachen.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1910). [Klassifikation der Sprachen].
- Baudouin de Courtenay, Jan (1910). Ėgzamenacionnyja trebovanija po „vvedeniju v jazykovědenie“. Drevnecerkovno-slavjanskij jazyk.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1929). Einfluss der Sprache auf Weltanschauung und Stimmung. Drei Vorträge gehalten in Kopenhagen Ende Mai und Anfang Juni 1923 auf Einladung des Rask-Örsted-Komitees.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1974). Dzieła wybrane.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1974). Mikołaj Kruszewski, jego życie i prace naukowe.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1974). Spostrzeżenia nad językiem dziecka. Wybór i oprac.
- Baudouin de Courtenay, Jan (1984). Einfluss der Sprache auf Weltanschauung und Stimmung.
- Baudouin de Courtenay, J[an] (1912). I. Boduėn-de-Kurtenė. Pol'skij jazyk sravnitel'no s russkim i drevne-cerkovno-slavjanskim. Posobie dlja praktičeskich zanjatij po "sravnitel'noj gramatikć slavjanskich jazykov" i dlja samovbućenija [Die polnische Sprache im Vergleich mit der russischen und der altkirchenslawischen.].
- Baudouin de Courtenay, J[an] (1922). Zarys historji języka polskiego [Abriss der geschichte der polnischen Sprache.].
- Baudouin de Courtenay, Romualdę (1897). Sylwetki polityczne. Ksiądz Stanisław Stojałowski, Ignacy Daszyński, Jakób Bojko, Jan Stapiński, Karol Lewakowski, etc.
- Baum, Richard (1976). Claude Fauriel und die romanische Philologie.
- Baum, Richard (1976). Claude Fauriel und die romanische Philologie.
- Baum, Richard (1993). Friedrich Diez.
- Baum, Richard (1993). Friedrich Diez.
- Baum, Richard/Tappert, Birgit (1993). Romanistik. Eine Bonner Erfindung.
- Baum, Richard (1999). Die Wende in der Philologie : Die Geburt der Sprachwissenschaft aus dem Geiste der Romantik - Jacob Grimm und Friedrich Diez.
- Baumann, Johannes (1930). Wilhelm Schum.
- Baumgarten, Johann (1873). Die Komischen Mysterien des Französischen Volkslebens In Der Provinz: Eine Sammlung Von Sittenstudien, Komischen Und Burlesken Scenen, Volksschwänken, Etc., Aus Französischen Schriftstellern Der Gegenwart; Mit Einer Einleitung, Deutschen Anmerkungen Und Einem Vocabular Von Mehr Als 1200 Neologismen, Provinzialismen ... [Nebentitel: Les mystères comiques de la province].
- Baumgartner, Emmanuèle (1987). Histoire de la littérature française. Moyen Age, 1050-1486.
- Baumgartner, Emmanuèle (1991). Tristan et Iseut. De la légende aux récits en vers.
- Baumgartner, Emmanuèle (1992). Chrétien de Troyes. 'Yvain', 'Lancelot', la charrette et le lion.
- Baur, Gerhard W. (1978). Aus der Frühzeit der "Beiträge". Briefe der Herausgeber 1870-1885.
- Baxter, Alan N. (1988). A grammar of Kristang (Malacca Creole Portuguese).
- Baxter, Alan N. (1996). Portuguese and Creole Portuguese in the pacific and the Western Pacific Rim.
- Bayer, József (1900). Déryné naplója [Memoiren der Schauspielerin Roza Déry (Déryné)].
- Bayerer, Wolfgang Georg (1993). Findbuch zum Nachlass Otto Behaghel (1854-1936).
- Bayly, Lewis (1771). La pratica da pietaet chi intraguida il christian co ch'ell possa s'instruir in la tema da Dieu.
- Bayo, Ciro (1910). Vocabulario Criollo-Español Sud-Americano.
- Bayrische Akademie der Wissenschaften. Historische Kommission (Hrsg.) (1953). Neue Deutsche Biographie (NDB).
- Beames, John (1879). A comparative grammar of the modern Aryan languages of India to wit, Hindi, Panjabi, Sindhi, Gujarati, Marathi, Oṛiya, and Bangali.
- Beauchesne, Adelstan de (1910). Souvenirs universitaires. La distribution des prix au concours général en 1856, à propos de Gaston Paris.
- Beaufront, Louis de/Couturat, Louis (1908). International-deutsches Wörterbuch. Unter Mitarbeit von R. Thomann. Vorwort von Otto Jespersen.
- Beaumarchais, Pierre Augustin Caron de (1878). Mémoires de Beaumarchais dans l'affaire Goezman.
- Beaumarchais, Pierre Augustin Caron de (1880). Clavijo.
- Beaunier, André (1903). Gaston Paris.
- Beaussier, Marcelin (1871). Dictionnaire pratique arabe-français.
- Beaux, Theoder de (1912). Französische Handelskorrespondenz.
- Beauzée, Nicolas (1767). Grammaire générale : ou exposition raisonnée des élémants nécessaires du langage, pour servir de fondement à l'étude de toutes les langues.
- Bec, Christian (1988). Revue des Études Italiennes.
- Beccaria, Gian Luigi (1970). Benvenuto Terracini: Dalla linguistica alla critica.
- Beck, August (1854). Ernst der Zweite, Herzog zu Sachsen-Gotha und Altenburg als Pfleger und Beschützer der Wissenschaft und Kunst.
- Beder, Franz (1909–1909). Die Hoffnungssprache der Zukunft.
- Bédier, Joseph/Roques, Mario (Hrsg.) (1904). Bibliographie des travaux de Gaston Paris.
- Bédier, Joseph/Roques, Mario (Hrsg.) (1904). Bibliographie des travaux de Gaston Paris.
- Bédier, Joseph (1891). Les lais de Marie de France.
- Bédier, Joseph/Homon, Henri/Huet, Gédéon (1891). Études romanes, dédiées à Gaston Paris, le 29 décembre 1890 (25e anniversaire de son doctorat ès lettres) par ses élèves français et ses élèves étrangers des pays de langue française.
- Bédier, Joseph (1893). Les fabliaux, étude de littérature populaire et d'histoire littéraire du moyen âge.
- Bédier, Joseph (1894). La société des anciens textes français.
- Bédier, Joseph (1904). Hommage à Gaston Paris. Leçon d'ouverture du cours de langue et littérature françaises du moyen âge prononcée au Collège de France le 3 février 1904.
- Bédier, Joseph (1908–1913). Les Légendes épiques. Recherches sur la formation des chansons de geste.
- Bédier, Joseph (1922). La Chanson de Roland. Publiée d'après le manuscrit d'Oxford et traduite.
- Bédier, Joseph (1927). La chanson de Roland, commentaires.
- Bédier, Joseph (1935). L'Académie et nos écrivains du moyen âge par les Quarante.
- Beer, Rudolf ([o. J.]). Die Miniaturenausstellung der K. K. Hofbibliothek.
- Beer, Rudolf (1894). Handschriftenschätze Spaniens. Bericht über eine im Auftrage der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in den Jahren 1886-1888 durchgeführte Forschungsreise; bibliographische Übersicht der Handschriftenbestände 616 spanischer Bibliotheken und Archive, einen Überblick über das Schrifttum des mittelalterlichen Spaniens gebend; mit einer allgemeinen Einleitung, Anmerkungen und Nachweisen und mit analytischen Indices von Namen, Titeln und Bibliotheken.
- Beer, Rudolf (1898). Zur Überlieferung altspanischer Literaturdenkmäler.
- Beer, Rudolf (1907–1908). Die Handschriften des Klosters Santa Maria de Ripoll.
- Behaghel, Otto (1886). [Rez. von:] Paul, Hermann, Principien der Sprachgeschichte. Zweite Auflage. [...].
- Behaghel, Otto (1912). Wortstellung und Rhythmus.
- Behm, Ernst/Wagner, Hermann (Hrsg.) (1880). Die Bevölkerung der Erde. Jährliche Übersicht über neue Arealberechnungen, Gebietesveränderungen, Zählungen und Schätzungen der Bevölkerung auf der gesamten Erdoberfläche.
- Behr, Detloff von (1908). Metrische Studien an 152 Guanchenschädeln.
- Behrens, Dietrich (1882). Unorganische Lautvertretung innerhalb der formellen Entwicklung des französischen Verbstammes.
- Behrens, Dietrich (1895). Mitteilungen aus Carl Ebenau's Tagebuch.
- Behringer, Wolfgang (1996). Postamt und Briefkasten.
- Beinhauer, Werner (1923). Beiträge zur Kenntnis der spanischen Umgangssprache.
- Beitl, Klaus/Bromberger, Christian/Chiva, Isac (Hrsg.) (1997). Mots et choses de l'ethnographie de la France. Regards allemands et autrichiens sur la France rurale dans le années 30.
- Beke, Ödön (1914). Egy finn mondatszerkezetröl.
- Beke, Ödön (1914). Finnugor határoszós szerkezetek.
- Beksics, Gustave (1895). La question roumaine et la lutte des races en Orient.
- Belando, Vicenzo (1900). Versi siciliani nel cinquecento, di un Siciliano, nota di Emilio Teza.
- Bellarmino, Roberto (1597). Dottrina cristiana breve.
- Bellarmino, Roberto (1801). Dottrino cristiane del cardinal Bellarmin. Trad. fedel. in lenghe furlane.
- Bellatalla, Archimede (1894). Dóppo Cena ... sonetti in vernacolo pisano.
- Belli, Giuseppe Gioachino (1865). Poesie inedite.
- Belli, Giuseppe Gioachino (1866). Poesie inedite.
- Belli, Giuseppe Gioachino (1869). Sonetti satirici in dialetto romanesco attribuiti a Giuseppe Gioachino Belli, annot. e rid. alla miglior Cezione Luigi Morandi, con un discorso dello stesso int. alla satira a Roma, ai sonetti e alla vita del Belli.
- Belli, Giuseppe Gioachino (1896). I sonetti romaneschi [Teils.].
- Bellini, Arturo (1899). Il lavoriero da pesca nella laguna di Comacchio.
- Bello, Andrés (1881). Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos (Angebunden: Principios de la ortolojia i metrica de la lengua castellana).
- Bello, Andrés (1882). Principios de la ortología y métrica de la lengua castellana por don Andrés Bello. Edición ilustrada con notas y nuevos apéndices, por Miguel Antonio Caro (An: Gramática de la lengua castellana).
- Bello, Andrés (1891). Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos.
- Bello, Andrés (1898). Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos.
- Belot, Jean-Baptiste (1899). Vocabulaire arabe-français.
- Beltrame, Giovanni (1877). Studio sulla lingua degli Akkà. Grammatica e dizionario.
- Benai, Giuseppe (1847). Varie Poesie in dialetto romanesco.
- Benary, Walter (1910). Mitteilungen aus Handschriften der Chanson d’Aspremont.
- Benary, Walter (1910). Nachträge zu Zeitschrift XXXIV, 1-25.
- Bendsen, Bende/Vries, Matthias de (1860). Die nordfriesische Sprache nach der Moringer Mundart zur Vergleichung mit den verwandten Sprachen und Mundarten.
- Benecke, Berthold (1881). Fische, Fischerei und Fischzucht in Ost- und Westpreussen. Auf Grund eigener Anschauung gemeinfasslich dargestellt.
- Benedek Jancsó (1886). A román nemzetiségi törekvések története és jelenlegi állpota.
- Benedetti, Amedeo (2011). Francesco D’Ovidio nel carteggio con Ernesto Monaci.
- Benedetti, Giorgio (1881). Stato della commedia italiana nel cinquecento. Coll'aggiunta delle considerazioni dei rapporti della stessa colle atellane, coi mimi e colla commedia classica latina.
- Benedictsen, Åge Meyer (1921). Les Dialectes d'Awromān et de Pāwä. Textes recueillis par A.M. Benedictsen, revus et publiés avec des notes et une esquisse de grammaire, par Arthur Christensen.
- Beneke, Johann Basilius Wilhelm (1821). Erklärung aller im Don Quixote vorkommenden und diesem Werke vorzüglich eignen schweren Wörter und Redensarten. Nebst Erläuterungen zum leichtern Verständnisse des Don Quixote.
- Benfey, Theodor (1852). Vollständige Grammatik der Sanskritsprache; zum Gebrauch für Vorlesungen und zum Selbststudium.
- Benfey, Theodor (1870). [Rez. von:] Corsi di Glottologica, dati nella Regia Academia scientifico-letteraria di Milano da G. J. Ascoli [...] 1-40 [...] 1870 [...].
- Benjamin, Walter (1996). Gesammelte Briefe.
- Benjamin, Walter (1997). Gesammelte Briefe.
- Benloew, Louis (1879). Analyse de la langue albanaise: étude de grammaire comparée.
- Bennati, Giovanni (1888). Malinconie. Versi..
- Benndorf, Otto/Hirschfeld, Otto (Hrsg.) (1879). Festschrift zur fuenfzigjaehrigen Gruendungsfeier des Archaeologischen Institutes in Rom.
- Benndorf, Otto/Hirschfeld, Otto (1873). Vorläufiger Bericht über eine archaeologisch-epigraphische Reise in Dacien.
- Benndorf, Otto (1879). Ueber das Cultusbild der Athena Nike.
- Bennett, T. (1874). A Selection of phrases for tourists travelling in Norway.
- Bennike, Valdemar/Kristensen, Marius (1912). Kort over de danske folkemål med forklaringer.
- Benseler, Franz Gustav (1870). De nominibus propriis et Latinis in is pro ius et Graecio in is ir pro ios ior terminatis.
- Benussi, Bernardo (1924). L'Istria. Nei suoi due millenni di storia.
- Benveniste, Emile (1966). Problèmes de linguistique générale.
- Benz, Andreas (2013). Integration von Infrastrukturen in Europa im historischen Vergleich.
- Béranger, Jean-Pierre de (1854). Chansons de Béranger.
- Béranger, Jean-Pierre de (1876). Œuvres.
- Béranger, Jean-Pierre de (1876). Œuvres.
- Berceo, Gonzalo de (1972). Vida de Santo Domingo de Silos.
- Berend, Alice (1913). Frau Hempels Tochter.
- Berendt, Carl Hermann ([o. J.]). Palabras y modismos de la lengua castellana según se habla en Nicaragua, colectados y coordinados por C. Hermann Berendt.
- Berengo, Giovanni (1854). Della Versificazione italiana. Part 1.2.
- Beretti, Giuseppe (1829). La Frusta letteraria. Vol. 1.
- Beretti, Giuseppe (1829). La Frusta letteraria. Vol. 2.
- Beretti, Giuseppe (1829). La Frusta letteraria. Vol. 3.
- Beretti, Giuseppe (1830). La Frusta letteraria. Vol. 4.
- Beretti, Giuseppe (1830). La Frusta letteraria. Vol. 5.
- Beretti, Giuseppe (1830). La Frusta letteraria. Vol. 6.
- Berger, Elie (1903). Discours de M. Elie Berger.
- Berger, Heinrich (1899). Die Lehnwörter in der französischen Sprache ältester Zeit.
- Bergmann, Friedrich Wilhelm (1872). Zu welcher Wortsippe gehört die lateinische Vorsetzpartikel Re.
- Bergmann, Friedrich Wilhelm (1879). Der Jagdhund und der Fünfhundert-Zehn und Fünfer in Dantes Commedia.
- Bergmann, J. (1849). Das slawische Resiatal.
- Bergounioux, Gabriel (1984). La science du langage en France de 1870 à 1885 : du marché civil au marché étiatique.
- Bergounioux, Gabriel (1989). Le francien (1815-1914): la linguistique au service de la patrie.
- Bergounioux, Gabriel (1990). L'einseignement de la linguistique et la philologie en France au XIXe siècle, d'après les affisches de cours des facultés de lettres (1845-1897).
- Bergounioux, Gabriel (1991). L'introduction de l'ancien français dans l'université française (1870-1900).
- Bergounioux, Gabriel (1996). La définition de la langue au XIXe siècle: science et politique.
- Bergounioux, Gabriel (2001). Les enjeux de la fondation dela 'Revue des Langues Romanes'.
- Bergounioux, Gabriel (2006). Meillet aujourd'hui.
- Berjoan, Nicolas (2011). L’idée latine du Félibrige : Enjeux, boires et déboires d’une politique étrangère régionaliste (1870-1890).
- Berkes, Kalman (1889). Das Leben und Treiben der Gauner. [A toloajelet ismertetese] des Koloman Berkes. Deutsch bearb. von Victor Edelyi.
- Berliner Gesellschaft für das Studium der neueren Sprachen (Hrsg.) (1905). Festschrift Adolf Tobler zum siebzigsten Geburtstag; dargebracht von der Berliner Gesellschaft für das Studium der neueren Sprachen.
- Berlitz, Maximilian Delphinius (1912). Primer Livre pour l'enseignement du francais.
- Berlitz, Maximilian Delphinius (1917). Deuxieme Livre pour l'enseignement du francais.
- Bernad, Miguel A. (2004). "The Tamontaca Experiment in Southern Mindanao 1861- 1899".
- Bernard (1887). L'Algérie qui s'en va, par le Dr Bernard.
- Bernard, Jean Frederic (1719). Voyages de Nicolas de Graaf aux Indes Orientales et en d'autres lieux de l'Asie, avec une relation curieuse de la ville de Batavia et des moeurs et du commerce des Hollandois établis dans les Indes.
- Bernardin de St. Pierre, Jacques-Henri (1773). Voyage à l’Isle de France [...].
- Bernardy, Amy A. (1913). Rez. von: Albert de Berzeviczy, Béatrice d’Aragon, Reine de Hongrie (1457-1905). Tome I, Paris, Champion, 1911. - Tome II, id. id., 1912.
- Bernart, Amoros/Bertoni, Giulio (1911). Il canzoniere provenzale di Bernart Amoros (complemento Càmpori); edizione diplomatica preceduta da un' introduzione a cura di Giulio Bertoni.
- Bernát Munkáksi (1896). A votják nyelv szótára; Lexicon linguae Votiacorum.
- Bernd, Chr. Sam. Theodor (1820). Die deutsche Sprache in dem Großherzogthume Posen und einem Theile des angrenzenden Königreiches Polen: mit Vergleichungen sowol der Mundarten, als auch anderer Sprachen, und mit eigenen Forschungen.
- Berneker, Erich (1908). Slavisches etymologisches Wörterbuch.
- Berneri, Giuseppe (1695). Il Meo Patacca overo Roma in feste nei trifoni di Vienna. Poema giocoso nel linguaggio romanesco.
- Berneri, Giuseppe (1825). Il Meo Patacca ovvero Roma in feste nei trionfi di Vienna. Poema giocoso nel linguaggio romanesco.
- Berneville, Guillaume de (1881). La vie de saint Gilles : poème du XIIe siècle / par Guillaume de Berneville ; publ. d'après le manuscrit unique de Florence par Gaston Paris et Alphonse Bos.
- Bernoni, Domenico Giuseppe (Hrsg.) (1872–1873). Canti popolari veneziani raccolti da Domenico Giuseppe Bernoni.
- Bernoni, Domenico Giuseppe (Hrsg.) (1873). Fiabe e novelle popolari veneziane raccolte da Domenico Giuseppe Bernoni.
- Bernoni, Domenico Giuseppe (Hrsg.) (1874). Nuovi canti popolari veneziani raccolti da Domenico Giuseppe Bernoni.
- Bernoni, Domenico Giuseppe (1874). Le strighe. Leggende popolari veneziane raccolte da Domenico Giuseppe Bernoni.
- Bernštejn, Samuil Borisovič (Hrsg.) (1960). I. A. Boduėn de Kurtenė (k 30-letiju so dnja smerti).
- Berrenger (1811). A grammatical arrangement on the method of learning the corrupted Portuguese as spoken in India.
- Bertacchini, Renato (1984). Bibliografia generale.
- Bertas, Peire (1887). Li sèt saume d'amour. (Traduction litérale en regard)..
- Berthelot, Sabin (1868). Études sur les pèches maritimes dans la Méditerranée et l'océan.
- Berthold Delbrück (1901). Grundfragen der Sprachforschung. Mit Rücksicht auf W. Wundts Sprachpsychologie.
- Bertholon, Lucien (1899). Les premiers colons de souche Européenne dans l'Afrique du Nord..
- Berti, Antonio (1832). Sonetti in vernacolo cortonese di Tonio Nerbati [Pseud.].
- Bertoldi, Vittorio (1923). Un ribelle nel regno de' fiori. I nomi romanzi del Colchicum autumnale L. attraverso il tempo e lo spazio.
- Bertoni, Giulio (Hrsg.) (1922). Miscellanea linguistica dedicata a Hugo Schuchardt per il suo 80° anniversario.
- Bertoni, Giulio (1908). Testi antichi francesi per uso delle scuole di filologia romanza.
- Bertoni, Giulio (1909). Le denominazioni dell'"imbuto" nell'Italia del Nord. Ricerca di geografia linguistica con una tavola a colori fuori testo.
- Bertoni et al. (1911). Étrennes Helvétiennes offertes à M. Hugo Schuchardt.
- Bertoni, Giulio (1914). L'elemento germanico nella lingua italiana.
- Bertoni, Giulio (1917). Per l'elemento germanic nella lingua italiana e per altro ancora.
- Bertoni, Giulio (1919). [Rez. von:] H. Schuchardt. Die romanischen Lehnwörter im Berberischen (estr. dai « Sitzungsberichte » dell'Accad. di Vienna, cl. filos.-storica, vol. CLXXXIII, 1918), pp. 82.
- Bertoni, Giulio (1920). Legge Fonetica.
- Bertoni, Giulio (1922). Programma di filologia romanza come scienza idealistica.
- Bertoni, Giulio (1925). Profilo storico del dialetto di Modena. Con un'appendice di "giunte al vocabolario modenese".
- Bertram, O. (1875). Manuscript und Correctur. Bemerkungen und Erläuterungen zum deutschen Buchdrucker-Normaltarif für Schriftsteller und Verlagsbuchhändler.
- Bertrand, Joseph (1897). Réponse de M. J. Bertrand, directeur de l’Académie française au discours de M. G. Paris, prononcé dans la séance du 28 janvier 1897.
- Bertrang, A[lfred] (1921). Grammatik der Areler Mundart.
- Berzeviczy, Albert (1914). Aragoniai Beatrix magyar királyné életére vonatkozó okiratok. Acta vitam Beatricis reginae Hungariae illustrantia, a Magyar Tudományos Akadémia Történelmi Bizottságának megbízásából Gerevich Tibor és Jakubovich Emil közremüködésével közli Berzeviczy Albert.
- Bes, V. K. (1897–1900). Rybnyo promysly zapadnoj Evropy [Fischfang in Westeuropa].
- Besselaar, G. (1934). Dr Nicolaas Mansvelt.
- Besten, Hans den (1986). Double Negation and the Genesis of Afrikaans.
- Besten, Hans den (1987). Die niederländischen Pidgins der alten Kapkolonie.
- Bethune, François (1903). Gaston Paris (1839-1903).
- Bettazzi, Enrico (1890). Notizia di un laudario del sec. XIII.
- Bettelheim, Anton (1886). Beaumarchais. Eine Biographie..
- Bettencourt, E. A. (1870). Diccionario Chorographico de Portugal.
- Bettoni, Giulio (1902). Il ripopolamento del fiume Po: Relazione letta al 2 Congresso Nazionale di pesca ed acquicoltura, tenutosi a Palermo nel Maggio 1902.
- Beyer, Ernst (1882). Bemerkungen zur Schulgrammatik der französischen Sprache von Dr. Karl Plötz.
- Beyer, Ernst/Passy, Paul (1893). Elementarbuch des gesprochenen Französisch.
- Beyer, Franz (1888). Französische Phonetik für Lehrer und Studierende.
- Beyrer, Klaus/Täubrich, Hans-Christian (Hrsg.) (1996). Der Brief. Eine Kulturgeschichte der schriftlichen Kommunikation.
- Beyrer, Klaus/Täubrich, Hans-Christian (Hrsg.) (1997). Der Brief. Eine Kulturgeschichte der schriftlichen Kommunikation.
- Bezold, Carl (1912). Festschrift für Ignaz Goldziher.
- Bezzenberger, Adalbert (1886). [Rez. von:] Ueber die Lautgesetze. Gegen die Junggrammatiker. Von Hugo Schuchardt. [...].
- Bghd., K. (1901). [Rez. von:] Leiçarraga's Baskische Bücher von 1571 (Neues Testament, Kalender und Abc) im genauen Abdruck hrsg. von Th. Linschmann und H. Schuchardt. [...].
- Biadene, Leandro (1885). Il collegamento delle stanze mediante la rima nella canzione italiana dei secoli XIII e XIV. Studio de Leandro Biadene.
- Biadene, Leandro (1901). Note etimologiche.
- Bianchi, Bianco (1888). Il dialetto e la etnografia di Città di Castello. Con raffronti e considerazioni storiche.
- Bianchi, Gustavo (1884). Alla terra dei Galla, narrazione della spedizione Bianchi in Africa nel 1879-80.
- Bianchini Fales, Angela (1950). S'ennuyer de quelqu'un ou de quelque chose.
- Bianchini Fales, Angela (1952). Le développment du mot ennui de la Pléiade jusqu'a Pascal.
- Bibliographisches Institut GmbH (2013). Duden online http://www.duden.de.
- Biblioteca nazionale centrale di Firenze ([o. J.]). Catalogo per autori e titoli.
- Bickerton, D. (1979). Introduction. Hugo Schuchardt: The Ethnography of Variation.
- Bickmore, Albert (1868). Travels in the East Indian archipelago.
- Bidermann, Hermann Ignaz (1876). Die Bukowina unter österreichischer Verwaltung 1775-1875.
- Bidermann, Hermann Ignaz (1877). Die Romanen und ihre Verbreitung in Österreich. Ein Beitrag zur Nationalitäten-Statistik.
- Bidermann, Hermann Ignaz (1886). Die Nationalitäten in Tirol und die wechselnden Schickasale ihrer Verbreitung.
- Biedenkapp, Georg (1896). Denkdummheiten. Merkworte zur geistigen Selbstzucht.
- Bierbach, Christine (1978). Sprache als "Fait social". Die linguistische Theorie F. de Saussure's und ihr Verhältnis zu den positivistischen Sozialwissenschaften.
- Bierbaum, Otto Julius (1920). Die Haare der heiligen Fringilla und andere Geschichten.
- Biermann, Kurt R. (1976). Einige Abkürzungen und Zeichen des historischen Münzwesens.
- Bigelow, John (1877). The wit and wisdom of the Haytians.
- Biliarsky, Ivan/Cristea, Ovidiu/Oroveanu, Anca (Hrsg.) (2012). The Balkans and Caucasus: Parallel Processes on the Opposite Sides of the Black Sea.
- Billi, Raffaele-Luigi (1870). Poesie giocose nel dialetto dei chianaioli.
- bin Moor Ta Kup, Mohamad (1889). Ini pantun karang-karangan.
- Binni, Walter (1988). Rassegna della letteratura italiana.
- Biondelli (1856). Studi linguistici.
- Biondelli, Bernardo (1853). Saggio sui dialetti gallo-italici.
- Biondelli, Bernardo (1856). Studî linguistici.
- Biró, L. A. (1913). Magyarische Sprach- und Gesangsaufnahmen.
- Bischoff, Gottlieb Wilhelm (1830). Handbuch der botanischen Terminologie.
- Biskupski, Leon (1885). Über den Einfluss des germanischen Elements auf das Slavische. 2. Teil: Die Diphtonge in der Sprache der Lüneburger Slaven.
- Biveroni, F. (1879). Notizias istoricas sur l'organisaziun drettüriela dell'Engiadin' ota e sias relaziuns cun il pajais Grischun e la Swizzera.
- Björkman, Viktor (1911). Von Venezuelas Parnaß. Studie von Viktor Björkman, nebst Gedichtproben von Marie Björkman.
- Björnsen (1899). Offener Brief an Dreyfus.
- Bladé, Jean-François (1869). Études sur l'origine des Basques.
- Bladé, Jean-François (1870). Défense des études sur l'origine des Basques.
- Bladé, Jean-François (1881–1882). Poésies populaires de la Gascogne.
- Bladé, Jean-François (1885). Épigraphie antique de la Gascogne.
- Blanc Saint-Hilaire, Marie-Jean (1888). Les Euskariens ou Basques, le Sobrarbe et la Navarre. Leur origine, leur langue et leur histoire.
- Blanc-Péridier, Adrienne (1936). Une Princesse de la Troisième République, Juliette Adam.
- Blanchard, Raphaël (1883). Étude sur la steatopygie et le tablier des femmes boschimanes.
- Blanche, August (1891). Bilder ur verkligheten.
- Blanchet, Jules Adrien (1907). [Rez. von] SCHUCHARDT (HUGO), Die Iberische Deklination. [...].
- Blanco, Francisco Manuel (1837). Flora de Filipinas según el sistema de Linneo.
- Blank, Andreas (2003). Romanistische Sprachgeschichtsforschung: Zeitschriften/Recherches sur l'histoire des langues romanes: le revues.
- Blase, Heinrich (1894). Geschichte des Plusquamperfekts im Lateinischen.
- Blase, Heinrich (1898). Zur Geschichte der Futura und des Konjunktivs des Perfekts.
- Blecher, Jens (2006). Vom Promotionsprivileg zum Promotionsrecht: das Leipziger Promotionsrecht zwischen 1409 und 1945 als konstitutives und prägendes Element der akademischen Selbstverwaltung.
- Bleek, Wilhelm Heinrich Immanuel (1858–1862). The library of His Excellency Sir George Grey.
- Bleek, Wilhelm Heinrich Immanuel (1862). A Comparative Grammar of South African Languages, Part I: Phonology..
- Bleek, Wilhelm Heinrich Immanuel (1868). Über den Ursprung der Sprache.
- Bleek, Wilhelm Heinrich Immanuel (1869). A Comparative Grammar of South African Languages, Part II: The Concord Section I The noun..
- Blessi, Manoli (1572). Dialogo de Selin con Giossuf Hebreo. Et vna barzelletta contra Mustafà Bassà.
- Blessig, C. (Hrsg.) (1860). Römische Ritornelle.
- Bleuler, Anna Kathrin (2018). Der Codex Manesse: Geschichte, Bilder, Lieder.
- Bleyer, Jakab ([o. J.]). [Rez. von.:] A Monarchia.
- Bleyer, Jakab (1915). Bécs-Wien.
- Bleyer, Jakab (1917). A magyar tudomány és a hazai nemzetiségek.
- Bleyer, Jakab (1917). A választójogi reform és a hazai németség.
- Bleyer, Jakab (1917). A hazai németség és a radikális választójog.
- Bloch, R. Howard/Nichols, Stephen G. (Hrsg.) (1996). Medievalism and the modernist temper.
- Bloch, Armand (1890). Phoenicisches Glossar.
- Bloch, R. Howard (1989). 842. The First Document and the Birth of Medieval Studies.
- Bloch, R. Howard (1990). New Philology and Old French.
- Bloch, R. Howard (1996). Le Plagiaire de Dieu. La fabuleuse industrie de l'abbé Migne.
- Blok, P.J. (1897). Levensbericht van Dr. Willem Nicolaas du Rieu.
- Blondheim, David Simon (1914). Brief Mention.
- Blondheim, David Simon (1929). [Rez. von:] Hugo Schuchardt-Brevier, Ein Vademecum der allgemeinen Sprachwissenschaft, zusammengestellt und eingeleitet von Leo Spitzer. Zweite erweiterte Ausgabe [...].
- Bloomfield, Leonard (1914). An introduction to the study of language.
- Blümel, Rudolf (1914). Einführung in die Syntax.
- Blumentritt, Ferdinand (1879). Die Chinesen und die Philippinen. Eine historische Skizze.
- Blumentritt, Ferdinand (1882). Eine Studie zur Bevölkerungs-Statistik der Philippinen I.
- Blumentritt, Ferdinand (1882). Eine Studie zur Bevölkerungs-Statistik der Philippinen II.
- Blumentritt, Ferdinand (1882). On the East Coast of Luzon, After G. Wallis' Diary.
- Blumentritt, Ferdinand (1882). Spanien und die Insel Borneo.
- Blumentritt, Ferdinand (1882). Versuch einer Ethnographie der Philippinen. Mit einer Karte der Philippinen.
- Blumentritt, Ferdinand (1882). Vocabular einzelner Ausdrücke und Redensarten, welche dem Spanischen der philippinischen Inseln eigenthümlich sind. Theil 1.
- Blumentritt, Ferdinand (1883). Die Sprachgebiete Europas am Ausgange des Mittelalters, verglichen mit den Zuständen der Gegenwart.
- Blumentritt, Ferdinand (1884). Die Insel Mindanao.
- Blumentritt, Ferdinand (1884). Die Negritos von Baler.
- Blumentritt, Ferdinand (1884). Vocabulaire de locutions et de mots particuliers à l’Espagnol des Philippines. Traduit de L’allemand par A. Hugot. Übersetzt von A. Hugot.
- Blumentritt, Ferdinand (1885). Ergänzungen zum Vocabular einzelner Ausdrücke und Redensarten, welche dem Spanischen der philippinischen Inseln eigenthümlich sind.
- Blumentritt, Ferdinand (1889). Concideraciones acerca de la actual situación política de Filipinas.
- Blumentritt, Ferdinand (1889). El noli me tangere de Rizal – juzgado por el Profesor F. Blumentritt.
- Blumentritt, Ferdinand (1890). Alphabetisches Verzeichnis der eingeborenen Stämme der Philippinen und der von ihnen gesprochenen Sprachen.
- Blumentritt, Ferdinand (1893). Katechismus der katholischen Glaubenslehre in der Ilongoten-Sprache verfasst von P. Fray Francisco de la Zarza, in Druck gelegt und mit Aequivalenten des Ilongot-Textes in spanischer, beziehungsweise tagalischer und maguindanauischer Sprache herausgegeben.
- Blumentritt, Ferdinand (1894). Einiges über Juan Valera.
- Blumentritt, Ferdinand (1900). Die Philippinen. Eine übersichtliche Darstellung der ethnographischen und historischpolitischen Verhältnisse des Archipels.
- Blümner, Hugo (1912). Technologie und Terminologie der Gewerbe und Künste bei Griechen und Römern.
- Bluntschli, Johann Caspar (1867). Allgemeines Staatsrecht.
- Blust, Robert (2011). The Problem of Doubleting in Austronesian Languages.
- Boase, Roger (1977). The Origin and the Meaning of Courtly Love.
- Boccaccio, Giovanni (1827–1834). Opere volgari [Teils.]. Corr. su i testi e penna.
- Boeckh, August (1877). Enzyklopädie und Methodologie der Philologischen Wissenschaften.
- Boehlich, Walter (1966). Aus dem Zeughaus der Germanistik. Die Brüder Grimm und der Nationalismus.
- Boehmer, Eduard (1867). Ueber Dantes Schrift De Vulgari Eloquentia. Nebst Einer Untersuchung des Baues der Danteschen Canzonen.
- Boehmer, Eduard (1870). Die provenzalische Poesie der Gegenwart.
- Boehmer, Eduard (1871–1875). Beiblatt zu den Romanischen Studien.
- Boehmer, Eduard (1875). Beiblatt zu den Romanischen Studien.
- Boehmer, Eduard (1877). Diez-Stiftung.
- Boehmer, Edward (1879). Zur Dino-Frage.
- Boer, C. De (1946). Un grand syntacticien suisse : Adolf Tobler.
- Boerio, Giuseppe (1829). Dizionario del dialetto Veneziano.
- Boesche, Eduard Theodor (1876). Neues vollständiges Taschenwörterbuch der portugiesischen und deutschen Sprache. Mit besonderer Rücksicht auf Wissenschaften, Künste, Industrie, Handel, Schifffahrt etc. Bearbeitet von Eduard Theodor Bösche.
- Böeseken, A. J. (1971). Dutch East India Company.
- Bogdan, Petar (1691). L'infallibile verità della cattolica fede, dimostrata sino all'evidenza ad ogni qualità di persone; ... per opera di monsignor Pietro Bogdano arcivescovo di Scopia, ... Opera utilissima ... spiegata in due copiose lingue italiana, e schiava; adornata con molte figure in rame. Et in due parti divisa.
- Bogišić, V./Jireček, C. (1904). Liber statutorum civitatis Ragussii compositus anno 1272: cum legibus aetate posteriore insertis atque cum summariis, adnotationibus et scholiis veteribus juris consultis Ragusinis additis. Nunc primum in lucem protulerunt, praefatione et apparatu critico instruerunt, indices adjecerunt.
- Boglić, G. (1874). Studi storici sull'isola di Lesina.
- Bogorodickij, Vasilij Alekseevič (1890). Einige Reformvorschläge auf dem Gebiete der vergleichenden Grammatik der indoeuropäischen Sprachen.
- Böhlau, Helene (1903). Ein Sommerbuch.
- Böhme, Richard (1916). Noch ein Ertrag eines Forscherlebens.
- Böhmer, Eduard (1879). Klang, nicht Dauer.
- Bohnenblust, Gottfried (1915). Dieses Ideal ist zersprungen.
- Bohnenkamp, Anne (2013). Einleitung.
- Böhtlingk et al. (2007). Otto Böhtlingk an Rudolf Roth: Briefe zum Petersburger Wörterbuch 1852-1885.
- Longinus, Dionysius (1702). Œuvres diverses avec le traité de sublime, ou du merveilleux dans le discours. Traduit de grec de Longins. Avec les passages des poètes latins imité par l'auteur. Übersetzt von Nicolas Boileau-Despréaux.
- Boileau-Despréaux, Nicolas (1856). L'art poétique. Avec des notes explicatives, litt. et philolog. par G. H. F. Castros.
- Boileau-Despréaux, Nicolas (1870). Art poétique. Avec des notes par Eugène Nicolas Yeruzez.
- Boissié, Alfred (1899). Vocabulario de modismos y locuciones familiares francesas.
- Boissier, Gaston (1883). L’enseignement supérieur en Italie. Les Réformes.
- Boissier et al. (1892). Funérailles de M. Ernest Renan,... le vendredi 7 octobre 1892.
- Boissier, Gaston (1903). Gaston Paris.
- Bokemueller, Adam (1883). Zur Lautkritik der Reimpredigt "Grant mal fist Adam"..
- Bolelli, Tristano (1988). L'Italia dialettale.
- Boleo, Manuel Paiva (1948). [Rez. von:] SCHUCHARDT, HUGO - Primitiae linguae Vasconum. [...].
- Bollack, Mayotte/Wismann, Heinz (Hrsg.) (1983). Philologie und Hermeneutik im 19. Jahrhundert. Philologie et herméneutique au 19e siècle, rédigé par Theodor Lindken.
- Bollack, Jean (1985). M. de W.-M. (En France). Sur les limites de l'implantation d'une science.
- Bollack, Léon (1899). La Langue Bleue – Bolak – Langue Internationale Pratique.
- Bollack, Léon/Pergl, Gustav (1902). Modrá řeč.
- Bollée, Annegret (2007). Deux textes religieux de Bourbon du 18e siècle et l'histoire du créole réunionnais. Philippe-Albert Caulier, Profession de foy, en jargon des esclaves nêgres; petit catechisme de l'Isle de Bourbon tourné au style des esclaves nêgres.
- Bologna, Maria Patrizia (2009). Ascoli e la linguistica europea.
- Bolte, Johannes (1908). Die Sage von dem unbewusst überschrittenen See.
- Bommes, Michael/Tacke, Veronika (2006). Das Allgemeine und das Besondere des Netzwerkes.
- Bompaire-Evesque, Claire-Françoise (1988). Un débat sur l'université au temps de la Troisième République. La luttre contre la Nouvelle Sorbonne.
- Bonaparte, L. L. (1877). Lingua franca.
- Bonaparte, Louis Lucien (1858). Le verbe basque / par l'abbé Inchauspe.
- Bonaparte et al. (1859). Biblia edo Testamentu Zar eta Berria José Antonio de Uriartec latiñezco vulgatatic lembicico aldiz Guipuzcoaco euscarara itzulia, Luis-Luciano Bonaparte Principeac eta José Antonio de Azpiazu guipuzcoatarrac lagunduric.
- Bonaparte, Louis Lucien (1862). Langue basque et langues finnoises.
- Bonaparte, Louis Lucien (1877). Lingua franca.
- Bonaparte, Louis Lucien (1889). Notes sur certaines assertions de M. van Eys concernant la langue basque.
- Bonaparte, Louis Lucien (1889). Nouvelles Notes sur des nouvelles assertions de M. van Eys concernant la langue basque.
- Bonaparte, Louis-Lucien/Uriarte, José Antonio de (1858). Canticum canticorum Salomonis : tribus vasconicae linguae dialectis in Hispania vigentibus versum opera et studio Josephi A. de Uriarte et Ludovici L. Bonaparte.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1858). Canticum trium puerorum in XI vasconicae linguae dialectos ac varietates versum collegit et novae orthographiae accommodavit Ludovicus Lucianus Bonaparte.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1862). Deuxième catalogue des ouvrages destinés à faciliter l'étude comparative des langues européennes, édites par le Prince Louis-Lucien Bonaparte.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1862). Le Cantique des cantiques de Salomon : traduit en basque biscayen central, tel qu'il est communément parlé aux environs de Bilbao, et accompagné d'une traduction en basque biscayen littéraire de Marquina, par le P. J. A. de Uriarte. suivi d'un Petit dictionnaire comparatif des dialectes basques et des notes explicatives, par le prince Louis-Lucien Bonaparte. Übersetzt von José Antonio de Uriarte.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1862). Le cantique des cantiques de Salomon, traduit en basque guipuscoan par le prince Louis-Lucien Bonaparte.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1863). Carte des sept Provinces Basques, montrant la délimitation actuelle de l'euscara et sa division en dialectes, sous-dialectes et varietés.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1866). Formulaire de prône en langue basque, conservé naguère dans l'église d'Arbonne : réédité sans aucun changement et suivi de quelques observations linguistiques sur les sous-dialectes bas-navarrais et navarro-souletins de France et d'Espagne.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1866–1922). Kleine Schriften zur baskischen Sprachwissenschaft.
- Bonaparte, Louis-Lucien/Lizarraga, Joaquín (1868). Jesucristoren evangelio sandua Juanec dacarran guisara Joaquin Lizarragac euscaran itzulia ... ; ta Luis Luciano Bonaparte Principeac arguitara emana.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1869). Le Verbe basque en tableaux, accompagné de notes grammaticales, selon les huit dialectes de l'euskara,... avec les différences de leurs sous-dialectes et de leurs variétés....
- Bonaparte, Louis-Lucien (1869). Le cantique des trois enfants dans la fournaise dans les trois-sous-dialectes du basque haut-navarrais méridional tel qu'il a été recueilli de la bouche des gens de la campagne.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1869). Le cantique des trois enfants dans la fournaise, dans les dialectes basques d'Aezcoa, de Salazar et de Roncal, tel qu'il a été recueilli sur les lieux mêmes à Aribe, à Jaurrieta et à Vidangoz de la bouche des gens de la campagne.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1872). Études sur les trois dialectes basques des vallées d'Aezcoa, de Salazar et de Roncal, tels qu'ils sont parlés à Aribe, à Jaurrieta et à Vidangoz.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1875). On the Dialects of Eleven Southern and Southwestern Counties, with a new classification of the English dialects.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1876). Remarques sur plusieurs assertions de M. Abel Hovelacque concernant la langue basque.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1877). Nouvelle observations sur les dialectes de la Corse.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1877). Observations Sur Le Basque de Fontarabie, D'Irun etc..
- Bonaparte, Louis-Lucien (1877). Remarques sur certaines notes, certaines observations et certaines corrections dont M. J. Vinson a accompagné l'"Essai sur la langue basque" par F. Ribáry.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1877). Remarques sur les dialectes de la Corse et sur l'origine basque de plusieurs noms locaux de cette île, ou Observations....
- Bonaparte, Louis-Lucien (1882). Initial mutations in the living Celtic, Basque, Sardinian and Italian dialects.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1883). Carta linguistica del Principe L. L. Bonaparte, publicada en el número 116 (tomo IX) de la revista bascongada "Euskal-erria", correspondiente al dia 30 de setiembre de 1883.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1883). Nueva carta linguistica del principe L. L. Bonaparte.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1884). Names of european reptiles in the living Neo-Latin languages.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1884). Neo-Latin Names for "Artichoke".
- Bonaparte, Louis-Lucien (1885). Initial mutations in the living Celtic, Basque, Sardinian, and Italian dialects.
- Bonaparte, Louis-Lucien (1909). Briefe des Prinzen L.-L. Bonaparte an H. Schuchardt. (Schuchardt-Werk Nr.580)
- Bonaparte, Luigi Luciano/Matthaeus Apostolus/Spano, Giovanni (1866). Il Vangelo di S. Matteo. Volgarizzato in dialetto sardo sassarese dal can. G. Spano. Accompagnato da osservazioni sulla pronunzia di questo dialetto, e suvarj punti di ras-somiglianza che il medesimo presenta con le lingue dette celtiche, sia ne’ cambiamentiiniziali, sia nel suono della lettera L, del principe Luigi-Luciano Bonaparte. Übersetzt von Giovanni Spano.
- Bonaparte Bleschamp, Louis-Lucien (1882). De las terminaciones hispano-portuguesas ez y es. Polèmica.
- Bonazzi, Benedetto (1869). L’Insegnamento del Greco in Italia e la grammatica di G. Curtius.
- Bonelli, Luigi (1897). Il dialetto maltese.
- Bonelli, Luigi (1898). Il dialetto maltese (Continuazione).
- Bonelli, Luigi (1900). Il dialetto maltese (Continuazione).
- Bonet-Maury, G. (1915). Gestes d’humanité parmi les belligérants de 1914-1915.
- Boniciolli, Giuseppe (1909). Manuale pratico per la pesca di mare ad uso dei pescatori dalmati, istriani e triestini con metodi nuovi ideati dall'autore.
- Bonilla y San Martín, Adolfo (1915). Marcelino Menéndez y Pelayo (1856-1912).
- Bonitz et al. (1877). Aufruf zur Begründung einer Diez-Stiftung.
- Bonneau, Alexandre (1856). Les noirs, les jaunes et la littérature française en Haïti.
- Bonner, Sherwood (1883). Dialect Tales.
- Bonnerot, Jean (1955). Sainte-Beuve et Gaston Paris. Une correspondance inédite.
- Bonnet, Batisto (1895). Un Paysan du Midi [prov. u. franz.]. Vie d'enfant. Traduction et présentation par Alphonse Daudet..
- Bonnet, Max (1890). Le Latin de Grégoire de Tours.
- Bonnier, Charles (1889). Recherches sur l´Antagonisme de Chartes et du langage vulgaire.
- Bonnier, Charles (1899). Le Français parlé et écrit aujourd'hui en Angleterre.
- Bonnom, Jacomo (1772). Il oblig da fidels audituors vers lur fidels et zelants conduttuors, ministers da Jeso Christi, demonstro ... traes Jacobum Bunomium.
- Bonora, Ettore (1988). Giornale Storico della Letteratura italiana.
- Booch, Friedrich/Frey, Adam (1871). Hand-Wörterbuch der deutschen und russischen Sprache. Ručnoj slovar' Russko-Německij i Německo-Russkij. Zum Hand- und Schulgebrauch nach den neuesten und besten Quellen bearbeitet von Friedrich Booch und Adam Frey.
- Booch-Árkossy, Friedrich (1861). Methode Robertson für das Spanische. Praktisch-theoretischer Lehrgang der spanischen Schrift- und Umgangssprache nach der Robertsonschen Methode. Für Schulen und zum Selbstunterricht nach Salvá, Cuencias und der Originallitteratur.
- Booch-Árkossy, Friedrich (Federico) (1923). Praktisches Lehrbuch der portugiesischen Sprache für den Selbstunterricht. Mit zahlreichen praktischen Übungsaufgaben.
- Bopp, Franz (1816). Über das Conjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der griechischen, lateinischen, persischen und germanischen Sprache.
- Bopp, Franz (1833–1852). Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Send, Griechischen, Lateinischen, Litauischen, Altslavischen, Gothischen und Deutschen.
- Bopp, Franz (1856–1861). Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Send, Armenischen, Griechischen, Lateinischen, Litauischen, Altslavischen, Gothischen und Deutschen.
- Bopp, Franz (1868). Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Send, Armenischen, Griechischen, Lateinischen, Litauischen, Altslavischen, Gothischen und Deutschen.
- Borao, Jeronima (1859). Diccionario de voces Aragonesas precedido de una introduccion filologico-historica.
- Bordes, Charles (1897). Kantika espiritualak. 10 cantiques basques anciens (en dialecte souletin).
- Bordier, Henri (1853). [Rez. von] 'Lexicon etymologicum linguarum romanarum Italiae, Hispaniae, Gallicae. Etymologisches Wörterbuch der Romanischen Sprachen' von Friedrich Diez.
- Bordier, Henri (1853). [Réponse à Grandgagnage, 1853].
- Bordier, Henri (1980). Philippe de Remi, Sire de Beaumanoir, jurisconsulte et poëte national du Beauvaisis, 1246-1296.
- Borel, Eugène (1874). Grammaire française à l'usage des allemands.
- Borgatti et al. (2009). Network Analysis in the Social Sciences.
- Borgognoni, Adolfo (1879). Cielo dal camo a proposito d'una recente pubblicazione. Osservazioni d'un dillettante.
- Borinski, Karl (1891). Grundzüge des Systems der artikulierten Phonetik, zur Revision der Prinzipien der Sprachwissenschaft.
- Borinski, Karl (1891). Konrad Hofmann †.
- Borinski, Karl (1911). Der Ursprung der Sprache.
- Bormann, Eugen (1888). Liederhort in Sang und Klang, in Bild und Wort: ein Hausschatz und Festfreund für fröhliche Menschenherzen.
- Bormann, Eugen (1892). Inschriften aus Umbrien.
- Bormann, Eugen (1893). Die älteste Gliederung Roms.
- Bormann, Eugen (1894). Die Grabschrift des Dichters Pacuvius und des L. Maecius Philotimus.
- Bormann, Eugen (1896). Inschriften aus Umbrien.
- Borms, A. G. J. M. (2001–2015). Jacobus van Egmont en opvolgers.
- Borne et al. (1881). Amtliche Berichte über die Internationale Fischerei-Ausstellung zu Berlin 1880.
- Borne, Max von dem (1882). Rybovodstvo [Fischzucht].
- Bornier, Henri de (1858). La guerre d'Orient : poème.
- Bornier, Henri de (1875). La Fille de Roland : drame en 4 actes, en vers. (Paris, Théâtre-Français, 15 février 1875).
- Borodin, Nikolaj Andreevič (1893). The Ural Cossacks and their Fisheries.
- Borodin, Nikolaj Andreevič (1898–1900). Fish-culture and fisheries in W. Europe and N. America.
- Borroni, Fabia (1956). Le carte Rajna della Biblioteca Marucelliana. Catalogo e bibliografia.
- Borrow, George (Henry) (1837). Embéo e Majaró Lucas. Brotoboro randado andré la chipe griega, acána chibado andré o Romanó, ó chipé es Zincales de Sesé. El evangelio según S. Lucas, traducido al Romaní, o dialecto de los Gitanos de España.
- Borrow, George (Henry) (1841). The Zincali: or, an account of the Gypsies in Spain. With an original collection of their songs and poetry, and a copious dictionary of their language.
- Borrow, George (Henry) (1870). Criscote e Majaró Lucas, chibado andré o Romanó, ó chipé es Zincalés de Sesé. El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España.
- Borrow, George (Henry) (1874). Romano Lavo-Lil: Word-Book of the Romany, or, English Gypsy Language; with many pieces in Gypsy, illustrative of the way of speaking and thinking of English gypsies; with specimens of their poetry, and an account of certain gypseries.
- Bos, Alphonse (1880). Note sur le créole Que l'on parle à l'Ile Maurice ancienne île de France.
- Bos, Alphonse (1881). [Rez. von:] C. Baissac. Etude sur le patois créole mauricien.
- Bos, Alphonse (1891). Glossaire de langue d'oïl (XIe-XIVe siècles). Contenant les mots vieux-français hors d'usage, leur explication, leur étymologie et leur concordance avec le provençal et l'italien, ouvrage à l'usage des classes d'humanités et des étudiants.
- Bos, Alphonse (1893). Petit Traité de prononciation latine.
- Bos, Alphonse (1901). Les doubles infinitifs en roman: ardoir, ardre, manoir, maindre, etc., etc.
- Boscani Leoni, Simona (2012). Vernetzte Welten. Das Korrespondenznetz von Johann Jakob Scheuchzer.
- Bosch, G. B. (1829). Reizen in West-Indiё, en door een gedeelte van Zuid- en Noord-Amerika. Eerste Deel.
- Bosch Gimpera, Pedro (1921). [im Orig.].
- Bosch Gimpera, Pedro (1923). El Problema etnológico vasco y la arqueología.
- Bosch Gimpera, Pedro (1926). La prehistoria de los Iberos y la etnología vasca.
- Bosch i Gimpera, Pedro (1922). Ensayo de una reconstrucción de la etnología prehistórica de la Península Ibérica.
- Bosco, Umberto (1933). Gnoli, Domenico.
- Boscolo, Claudia (2010). Pio Rajna.
- Bose, Carl Adam Heinrich von (1811). Neues allgemein praktisches Wörterbuch der Fischerey.
- Bosgoed, D. Mulder (1874). Bibliotheca ichthyologica et piscatoria. Catalogus van boeken en geschriften over de natuurlijke geschiedenis van de visschen en walvisschen, de kunstmatige vischteelt, de visscherijen, de wetgeving op de visscherijen.
- Bosio, Eduard (1871). Die Appenzeller Jagden.
- Bosman, F.C.L. (1973). Het Nederduitsch Zuid-Afrikaansch Tijdschrift.
- Bosq, Claude (1901). Gaston Paris.
- Bosset, Georgette C. (1928). Fenimore Cooper et le roman d'aventure en France vers 1830.
- Bosshart, Jakob (1921). Nachruf auf Heinrich Morf.
- Bossong, Georg (1984). Wilhelm von Humboldt y Hugo Schuchardt: dos eminentes vascólogos alemanes.
- Bossong, Georg (1987). Sprachmischung und Sprachausbau im Judenspanischen.
- Bossong, Georg (1997). Arnald Steiger et la fascination de l'Orient.
- Bossong, Georg (2009). Divergence, convergence, contact. Challenges for the genealogical classification of languages.
- Böswald-Rid, Elisabeth/Paulus, Stefan/Brenner, Tobias (2008). Wissen im Netz. Botanik und Pflanzentransfer in europäischen Korrespondenznetzen des 18. Jahrhunderts.
- Böttiger, Carl Wilhelm (1853). Rhetoromanska sprakets dialekter.
- Böttiger, Carl Wilhelm (1854). Rhetoromanska språkets dialekter. Ett språkhistorisk utkast af C. W. Böttiger.
- Bottiglioni, Gino (1914). Die Terminologie der Marmorindustrie in Carrara.
- Boucard, Francesco de (1853–1858). Usi e costumi di Napoli e cotorni descritti e dipinti. Opera diretta da Francesco de Bourcard.
- Bouchal, Leo (1922). [Rez. von:] Schuchardt, Hugo: Zur Kenntnis des Baskischen von Sara (Labourd) [...].
- Bouchal, Leo (1925). [Rez. von:] 1. Schuchardt, Hugo: An A. Griera. [...].
- Bouchal, Leo (1925). [Rez. von:] Schuchardt, H.: Das Baskische und die Sprachwissenschaft. [...].
- Boucherie, Anatole (1867). ling. Formules rhythmées et assonancées du VII. siècle.
- Boucherie, Anatole (1878). L'enseignement de la philologie romane en France.
- Boucherie, Anatole (1880). La langue et la littérature françaises au moyen âge et la 'Revue des Deux-Mondes'.
- Boucherie, Anatole (1880). La langue et la littérature françaises au moyen âge. (Réponse à M. Brunetière).
- Bouda, Karl (1933). Das transitive und das intransitive Verbum des Baskischen.
- Boudard, Pierre-André (1852). Études sur l’alphabet Ibérien et sur quelques monnaies autonomes d’Espagne.
- Boudard, Pierre-André (1859). Essai sur la numismatique iberienne précédée de recherches sur l'alphabet et la langue des ibères.
- Boulard, Gilles (2000). Ferdinand Brunetière et le classicisme ou la conjonction des nationalismes.
- Bouquier, J. (1977). Bibliographie de la chanson de Roland.
- Bourciez, Édouard (1905). [Rez. von:] Hugo Schuchardt an Adolph Mussafia, Graz im Frühjahr 1905 (Chez Leuschner et Lubensky, libraires de l'Université). Plaquette gr. in-fol. de 41 pages.
- Bourciez, Édouard (1907). [Rez. von:] H. Schuchardt, Baskisch und Romanisch zu de Askues baskischem Woerterbuch I Band.
- Bourciez, Édouard (1907). [Rez. von:] H. SCHUCHARDT, Die Iberische Deklination. [...].
- Bourciez, Édouard (1910). Éléments de linguistique romane.
- Bourciez, Édouard (1912). [Rez. von:] H Schuchardt, Cose e parole (Extrait de la Rassegna Contemporanea, IV, 11) [...].
- Bourdon, Benjamin (1892). L'expression des emotions et des tendances dans le langage.
- Bourget, Paul (1897). Recommencements.
- Bourke, Ulrick J. (1867). Easy Lessons: or, self-instruction in Irish.
- Bourquin, Jacques (1991). Léon Clédat (1850-1930) et la 'Revue de Philologie Française'.
- Bousquet, Louis (1858). Le petit coco d’Amerique ou Tango, ch. havanaise.
- Boutière, Jean (1978). Correspondance de Frédéric Mistral avec Paul Meyer et Gaston Paris.
- Boutkowski-Glinka, Glinka (1889). Petit Mionnet de Poche, ou Répertoire pratique à l'usage des numismatistes en voyage et collectionneurs des monnaies grecques : avec indication de leurs prix actuels et de leur degré de rareté.
- Boutroux, Emile (1914). L'Allemagne et la Guerre.
- Bouvier, Alexis (1893). La grande Iza.
- Bovet, Ernest (1898). Le peuple de Rome vers 1840, d'après les sonnets en dialecte transtévérin de Giuseppe-Gioachino Belli. Contribucion à l'histoire de moeurs de la ville de Rome.
- Bovet, Ernest (1901). Ancora il problema ,andare'.
- Bovet, Ernest (1920). L'Allemand I.
- Bovet, Ernest (1920). L'Allemand II.
- Bovet, Ernest (1920). L'Allemand III.
- Bovet, Ernest (1920). L'Allemand IV.
- Brachet, Auguste (1867). Grammaire historique de la langue française, avec une préface par E. Littré.
- Brachet, Auguste (1870). Grammaire historique de la langue française.
- Bradberry, Benton L. (2019). Das Märchen vom bösen Deutschen: Ein US-amerikanischer Luftwaffen-Offizier und Dipl.-Politologe spricht Klartext!.
- Bradke, Peter von (1888). Beiträge zur Kenntniss der vorhistorischen Entwickelung unseres Sprachstammes. Festschrift der philosophischen facultät zu Giessen.
- Bradley, Susan (). Archives biographiques françaises. Fusion dans un ordre alphabétique unique de 180 ouvrages de référence biographiques français publiés du XVIIe au XXe siècle.
- Braga, Theophilo (1869). Torrentes. Ultimos versos.
- Braga, Theophilo (1870–1871). Historia da litteratura portugueza. Introducão.
- Braga, Theophilo (1870). Historia do theatro.
- Braga, Theophilo (1870). Historia do theatro.
- Braga, Theophilo (1871). Historia do theatro.
- Braga, Theophilo (1871). Historia do theatro.
- Braga, Theophilo (1871). Historia dos Quinhentistas. Vida de Sá de Miranda e sua Eschola.
- Braga, Theophilo (1872). Historia da poesia portugueza. Seculo XVI. Bernardim Ribeiro e os bucolistas.
- Braga, Theophilo (1873–1875). Historia de Camões.
- Braga, Theophilo (1878). Cancioneiro portuguez da Vaticana. Edição Critica.
- Braga, Theophilo (1880). Historia do romantismo em Portugal.
- Bragança, Luis de (1885). Othello, o Mouro de Veneza de William Shakespeare. Tragedia em cinco actos, traduzida para portuguez por D. Luis de Bragança.
- Brambach, Wilhelm (1865). Das Ende der Bonner Philologenschule.
- Brambach, Wilhelm (1865). Friedrich Ritschl und die Philologie in Bonn.
- Brambach, Wilhelm (1866). Trajan am Rhein und die Inschriftenfälschung zu Trier. Offener Brief an L. F. J. Jannsen.
- Brambilla, Alberto (1993). Echi della polemica Bédier-Rajna nel carteggio Novati-Rajna.
- Brambilla, Alberto (1996). Appunti su Graziadio Isaia Ascoli. Materiali per la storia di un intellettuale.
- Brambilla et al. (2009). Ascoli e l'Accademia scientifico-letteraria. Appunti per un bilancio.
- Branda, Paul (1881). Lettres d’un marin: Calédonie: Le Cap-Sainte-Hélène.
- Brandes, Georg/Borngräber, Otto (1916). Friedens-Appell an die Völker. Mit einem Vorwort von Ernst Trösch.
- Brandin, Louis (1899). Le manuscrit de Hanovre de la Destruction de Rome et de Fierabras.
- Brandl, Alois/Förster, Max/Boehmer, Heinrich/Fehr, Bernhard/Goldschmidt, Adolph/Morsbach, Lorenz/Salomon, Felix/Sievers, Eduard/Freiherrn von Schwerin, Clemes/Wildhagen, Karl (Hrsg.) (1921). Texte und Forschungen zur englischen Kulturgeschichte. Festschrift für Felix Liebermann.
- Brandstetter, Renward (1905). Rätoromanische Forschungen. 1. Das schweizerdeutsche Lehngut im Romontschen.
- Brandt, Geeraerdt (1687). Het Leven en Bedryf van den heere Michiel de Ruiter.
- Brandt, Philine (2005). Johann Christian Schuchardt als Kustos der Großherzoglichen und Goetheschen Sammlungen.
- Brasseur, Patrice/Véronique, Georges Daniel (Hrsg.) (2007). Mondes créoles et francophones. Mélanges offerts à Robert Chaudenson.
- Brault, Gérard J. (1978). 'C'est presque la quadrature du cercle' : Francisque Michel's letter announcing his discovery of the Oxford Manuscript of the 'Chanson de Roland' (1835).
- Brault, Gérard J. (1996). Gaston Paris et 'l'Histoire poétique de Charlemagne'.
- Brault, Gérard J. (1998). Gaston Paris.
- Braun, Friedrich (1922). Die Urbevölkerung Europas und die Herkunft der Germanen.
- Braune, Wilhelm (1873). VIERTE SITZUNG (AM 25. MAI VORM. 8-10 UHR.
- Braune, Wilhelm (1912). Max Niemeyer †.
- Braune, Wilhelm (1922). Nachwort.
- Braznikov, V. K. (1900). Ossenij promysel v nisov'jach v.Amura.
- Bréal, Michel/Bailly, Anatole (1886). Dictionnaire étymologique latin.
- Bréal, Michel (1886). [Rez. von:] M. Bréal fait hommage, de la part de l'auteur, M. Hugo Schuchardt, d'une brochure intitulée : Ueber die Lautgesetze gegen die Jung- Grammatiker [...].
- Bréal, Michel (1893). Causeries sur l’orthographe.
- Bréal, Michel (1895). [Rez. von:] M. Bréal présente une brochure de M. Hugo Schuchardt, sur la langue géorgienne, Über das Georgische.
- Bréal, Michel (1898). Deux Études sur Goethe. Un officier de l'ancienne France. Les personnages originaux de la "Fille naturelle". Avec la reprod. d'une authographe..
- Bréal, Michel (1901). Les verbes signifiant « parler ».
- Bréal, Michel (1903). Gaston Paris.
- Breiner, Alfons (1914). Die französischen Adjektiva fremdwortlicher Herkunft aus dem Latein im Neufranzösischen.
- Breitenbach, W. (1889). Die deutsche Sprache in Süd-Brasilien.
- Breitinger, Heinrich (1877). Studium und Unterricht des Französischen. Ein encyclopaedischer Leitfaden.
- Brekle, Herbert E. (1985). Einführung in die Geschichte der Sprachwissenschaft.
- Bremmer Jr., Rolf H. (2001). The Study of Frisian to the End of the 19th Century.
- Brendecke, Arndt (1999). Die Jahrhundertwenden. Eine Geschichte ihrer Wahrnehmung und Wirkung.
- Brenous, Joseph (1895). Étude sur les Hellénismes dans la syntaxe latine.
- Brenzinger, Matthias (2007). Language Endangerment in Southern and Eastern Africa.
- Breschi, Giancarlo (1973). L' "autobiografia" di Graziadio Isaia Ascoli.
- Bresciani, Antonio (1804). Edmondo o dei costumi del popolo romano.
- Bresciani, Antonio (1841). Saggio di alcune voci toscane di arti mestieri e cose domestiche. Dialoghi e discorsi del Padre Antonio Bresciani.
- Brettschneider, Günter (1985). Towards a history of Basque linguistics. The correspondence between Hugo Schuchardt and Georges Lacombe.
- Breymann, Hermann (1905). Calderon-Studien. Teil 1: Die Calderon-Literatur. Eine bibliographisch-kritische Übersicht.
- Bridel, Philippe (1876). La Philosophie de la religion de Immanuel Kant.
- Bridel, Philippe (1897). Notre roi. Discours pron. à l'occasion du cinquantenaire de l'Église évang. libre du Canton de Vand... le 18 mai 1897.
- Bridel, Philippe Louis (1816). Sermons de circonstances suivis des quelques poésies religieuses.
- Bridel, Philippe Louis (1837). Le Sauvage du lac d'Arnon. Esquisses.
- Bridel, Philippe Louis (1857). Méditations sur la passion de notre Seigneur Jésus-Christ prêchées dans les églises de Vevey et de Lausanne, préc. d'une notice sur l'auteur par P. Monneron.
- Bridel, Philippe Sirice (1866). Glossaire du patois de la Suisse romande.
- Bridel, S. (1791). Cours de Physique expérimentale composé.
- Bridel, Samuel-Élias de (1788). Les Délassemens par M. xxx.
- Bridel, Samuel-Élias de (1808). Les Loisirs de Polymnie et d'Euterpe ou Choix de poésies diverses de Samuel Elisas Bridel.
- Briesemeister, Dietrich (1988). Iberoromania.
- Brill, Johannes (1880). De Landstaal.
- Brinckmeier, Eduard (1844). Die provenzalischen Troubadours nach ihrer Sprache, ihrer bürgerlichen Stellung... aus den Quellen übersichtl. dargest..
- Brink, Bernhard ten (1877). Geschichte der englischen Litteratur. 1. Bis zu Wicllifs Auftreten.
- Brink, Bernhard ten (1879). Dauer und Klang. Ein Beitrag zur Geschichte der Vocalquantität im Altfranzösischen.
- Brink, Bernhard ten (1899). Geschichte der englischen Litteratur. 2. Bis zur Thronbesteigung Elisabeths.
- Brink, Bernhard ten (1912). Geschichte der englischen Literatur. Zweiter Band. Bis zur Reformation. Herausgegeben von Alois Brandl. Zweiter durchgesehener Abdruck.
- Brinkmann, J.A. (1980). Kassiten (Kaššū).
- Brinton, Daniel G. (1883). The Güegüence. A comedy ballet in the Nahuatl-Spanish dialect of Nicaragua.
- Brinton, Daniel G. (1891). The American Race. A Linguistic Classificatin and Ethnographic Description of the Native Tribes of North and South America.
- Brinton, Daniel Garrison (1885). On Polysynthesis and Incorporation as Characteristics of American Languages.
- Brinton, Daniel Garrison (1886). The conception of love in some American languages.
- Brinton, Daniel Garrison (1890). On Etruscan and Libyan Names. A comparative study.
- Brinton, Daniel Garrison (1892). Observations on the Chinantec language of Mexico and on the Mazatec language and its affinities [Texte imprimé].
- Brinton, Daniel Garrison (1892). Studies in South American Native Languages. From MSS. and Rare Printed Sources.
- British and foreign Bible society (Hrsg.) (1829). Da Njoe Testament va wi Masra en Helpiman Jesus Christus. Transl. into the Negro-english language by the missionaries of the Unitas fratrum, or united Brethren: Printed for the use of the mission by the British and foreign Bible society.
- Britsche en Buitenlandsche Bybelgenootschap (Hrsg.) (1865). Da Njoe Testament vo wi Masra en Helpiman Jesus Kristus. Gedrukt voor rekening van het Britsche en Buitenlandsche Bybelgenootschap. Angeb.: Boekoe, Da vo dem Psalm vo David [Psalmi, Negerengl.].
- Brivois, Jules (1876). Bibliographie de l'œuvre de P.-J. Béranger contenant la descriptions de toutes les éditions.
- Broca, Paul (1868). Mémoire sur les crânes des Basques de Saint-Jean-de-Luz suivi de recherches sur la comparaison des indices céphaliques sur le vivant et sur le squelette.
- Broca, Paul (1875). Sur l’origine et la répartition de la langue basque: Basques français et Basques espagnols.
- Broch, Olaf (1903). Die Dialekte des südlichen Serbiens.
- Broch, Olaf (1917). Mindetale over Prof. August Leskien.
- Brockelmann, Karl (1925). Syrische Grammatik mit Paradigmen, Literatur, Chrestomathie und Glossar.
- Brockhaus, Heinrich (1891). Die Kunst in den Athos-Klöstern.
- Brodersen, Kai (2020). Dacia felix. Das antike Rumänien im Brennpunkt der Kulturen.
- Broemel, Franz (1913). Lexikon der deutschen Dichter und Prosaisten vom Beginn des 19. Jahrhunderts bis zur Gegenwart.
- Brofferio, Angelo (1868). Canzoni piemontesi.
- Broggini, Romano (1993). Pio Rajna e gli studi di dialettologia lombarda.
- Brogsitter, Karl Otto (1971). Artusepik.
- Bromwich, Rachel (1983). Celtic Elements in Arthurian Romance.
- Brøndal, Rasmus Viggo (1917). Substrater og Laan i Romansk og Germansk. Studier i Lyd- og Ordhistorie.
- Brøndal, Viggo (1917). Substrater og Laan i somansk og germansk. Studier i lyd-og ordhistorie.
- Brons Middel, R. (1892). Kesah peajaran Abdoellah bin Abdelkadir Moensji [‘Abdallā Ibn-‘Abd-al-Qādir] dari Singapoera saampai ka negeri Kalantan.
- Bronzi, Pietro (1919). Frammento di fonologia berbera.
- Brooks, E. Bruce (2004). Gustaaf Schlegel.
- Bross, Dieter (1968). Epistolario de Rufino José Cuervo y Hugo Schuchardt.
- Brosset, Laurent (1887). Bibliographie analytique des ouvrages de Marie-Félicité Brosset 1824 - 1879.
- Brosset, Marie-Félicité (1830). Chronique géorgienne, traduite par m. Brosset jeune membre de la Société asiatique de France. Ouvrage publié par la meme société.
- Brosset, Marie-Félicité (1834). L' art libéral, ou Grammaire géorgienne.
- Brosset, Marie-Félicité (1837). Éléments de la langue géorgienne.
- Brosset, Marie-Félicité (1851). Rapports sur un voyage archéologique dans la Géorgie et dans l'Arménie, [Textbd]: exécuté en 1847 - 1848 sous les auspices du Prince Vorontzof, lieutnant de Caucase.
- Brosset, Marie-Félicité (1895–1900). Sakhartwelus Istoria.
- Brote, Eugen (1895). Die rumänische Frage in Siebenbürgen und Ungarn. Eine politische Denkschrift.
- Bruce, James Douglas (1974). The Evolution of Arthurian Romance from the Beginnings down to the Year 1300.
- Brüch, Josef (1917). Zu Meyer-Lübkes etymologischem Wörterbuch.
- Bruch, Rüdiger vom (2016). Die deutsche ,Gelehrte Welt‘ am Kriegsbeginn und der ,Aufruf der 93.
- Bruch-Sinn, Karola (1907). D(okror) Adolf Harpf zu seinem 50. Geburtstage. Eine Ehrengabe mit Beiträgen von Karola Bruch-Sinn, Marianne Eggersberger u. a..
- Brücke, Ernst-Wilhelm von (1876). Grundzüge der Physiologie und Systematik der Sprachlaute für Linguisten und Taubstummenlehrer.
- Brückner, A. (1885). [Rez. von:] Hugo Schuchardt, Slavo-Deutsches und Slavo-Italienisches. [...].
- Brugmann, K. (1893). [Rez. von:] Nochmals die Zeichen > und <¹).
- Brugmann, Karl (1876). Nasalis sonans in der indogermanischen Grundsprache.
- Brugmann, Karl/Osthoff, Hermann (1878). Vorwort.
- Brugmann, Karl (1885). Griechische Grammatik.
- Brugmann, Karl (1885). Zum heutigen Stand der Sprachwissenschaft.
- Brugmann, Karl/Delbrück, Berthold (1886–1900). Grundriß der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. 5 Bände und Index (2. Bearbeitung ab 1897).
- Brugmann, Karl (1889). Das Nominalgeschlecht in den Indogermanischen Sprachen.
- Brugmann, Karl/Streitberg, Wilhelm (1894). Eine verunglückte Konjektur Hugo Schuchardts.
- Brugmann, Karl (1900). Griechische Grammatik. Lautlehre, Stammbildung, Flexion und Syntax. Mit einem Anhang über griechische Lexikographie von Leopold Cohn.
- Brugmann, Karl/Leskien, August (1907). Zur Kritik der künstlichen Weltsprachen.
- Brugmann, Karl (1912). Abkürzung im sprachlichen Ausdruck, ihre Anlässe und ihre Grenzen.
- Brugmann, Karl (1918). Verschiedenheiten der Satzgestaltung nach Maßgabe der seelischen Grundfunktionen in den indogermanischen Sprachen.
- Brugmann, Karl (1997). Das Nominalgeschlecht in den indogermanischen Sprachen.
- Brühl, Reinhard/Charisus, Albrecht/Dorst, Klaus/Förster, Gerhard/Glaser, Günther/Heider, Paul/Lachmann, Manfred/Müller, Norbert/Oeckel, Heinz/Schützle, Kurt (Hrsg.) (1985). Wörterbuch zur deutschen Militärgeschichte.
- Brun-Trigaud, Guylaine (1990). Le Croissant: le concept et le mot. Contribution à l'histoire de la dialectologie française au XIXe siècle.
- Brun-Trigaud, Guylaine (2001). 'Revue des Langues Romanes' et 'Romania': échanges et comptes rendus. Autour de la 'Revue des Langues Romanes', études réunies par Philippe Martel et Pierre Boutan, actes du colloque tenu à Montpellier les 7 et 8 avril 2000.
- Brunelli, Vitaliano (1879). La questione della lingua.
- Brunelli, Vitaliano (1881). L'Italiano in Dalmazia. Studi filologici.
- Brunelli, Vitaliano (1882). Forma matricule marinariorum et piscatorum Jadre.
- Brunelli, Vitaliano (1884). Il diritto della lingua italiana.
- Brunet, Jacques-Charles (1880). Manuel du libraire et de l’amateur des livres.
- Brunetière, Ferdinand (1890). La poésie française au moyen-âge.
- Brunetière, Ferdinand (1893). L'érudition contemporaine et la littérature française du moyen-âge.
- Brunetière, Ferdinand (1893). La langue et la littérature françaises au moyen âge.
- Brunetière, Ferdinand (1898). Après le procès.
- Brunetière, Ferdinand (1898). Après le procès. Réponse à quelques 'intellectuels'.
- Brunetière, Ferdinand (1899). Lettre de M. Ferdinand Brunetière.
- Brunetière, Ferdinand (1903). Funérailles de M. Gaston Paris. Discours de M. F. Brunetière, directeur de l'Académie française.
- Brunetière, Ferdinand (1910). Cinq lettres sur Ernest Renan.
- Brunot, Ferdinand (1922). L'expression des relations et l'expression des modalités en langue française. Concordances et discordances.
- Brunot, Ferdinand (1922). La pensée et la langue. Méthode, principes et plan d'une théorie nouvelle du langage appliquée au français.
- Brusciotto, Giacinto (1659). Regulae quaedam pro ... Congensium idiomatis faciliori captu ad Grammaticae normam redactae.
- Brusciotto, Hiacinto / Giacinto (1659). Grammar of the Congo language as spoken two hundred years ago, and translated from the Latin of Brusciotto. Translated by James Mew, edited by H. Grattan Guiness edn..
- Bruwer, J. P. van S. (1972). Hottentots.
- Bryant, William Cullen (1850). Letters of a traveller; or, Notes of things seen in Europe and America..
- Buber, Martin (Hrsg.) (1906–1912). Die Gesellschaft. Sammlung sozialpsychologischer Monographien.
- Bücheler, Franz (1876–1880). Iguvinae de lustrando populo legis interpretatio. Festschrift Niebuhr.
- Bücheler, Franz (1881). Lexicon italicum.
- Bücheler, Franz (1897). Altes Latein (Fortsetzung).
- Buchholtz, Hermann (1877). Priscae latinitatis originum libri III.
- Büchmann, Georg (1868). Geflügelte Worte. Der Citatenschatz des deutschen Volks.
- Büchner ([o. J.]). Dantons Tod.
- Büchner, Alexander (1858). Französische Literaturbilder aus dem Bereich der Ästhetik, seit der Renaissance bis auf unsere Zeit.
- Büchner, G. (1888). [Rez. von:] Hugo Schuchardt: Romanisches und Keltisches. Gesammelte Aufsätze. Berlin 1886. R. Oppenheim.
- Buchner, Max (1883). Beiträge zur Ethnographie der Bantu.
- Budde, Evgenij Fedorovič (1908). Očerk istorii sovremennago literaturnago russkago jazyka.
- Budenz, Jószef (1873–1881). Magyar-ugor összehasonlító szótár.
- Budenz, Jószef (1884–1894). Az ugor nyelvek összehasonlitó alaktana. A szerző hagyatékával kiegészítette Simonyi Zsigmond. [Vergleichende Formenlehre der ugrischen Sprachen.].
- Budge, Ernest Alfred Wallis (1902). Easy Lessons in Egyptian hieroglyphics with a sign list.
- Budge, Ernest Alfred Wallis (1914). Coptic martyrdoms etc. in the dialect of Upper Egypt: ed. with English translations.
- Budinsky, Alexander (1881). Die Ausbreitung der lateinischen Sprache über Italien und die Provinzen des römischen Reiches.
- Budmani, P./Maretić, T. (1904–1910). Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika.
- Budmani, Pero (1867). Grammatica della lingua serbo-croata (illirica.).
- Budziak, Renata (1997). Jan Baudouin de Courtenay als Soziolinguist und Sprachsoziologe.
- Bugiel, V. (1905). [Rez. von:] Hugo Schuchardt an Adolf Mussafia [...].
- Bühler, Joann Anton (1864). Grammatica elementara dil lungatg rhäto-romonsch per diever dils scolars en classas superiuras dellas scolas ruralas romonschas, scritta da J. A. Bühler. Part 1.
- Bühler, Johann Anton ([o. J.]). Comparaziun de divers dialects romonschs.
- Bühler, Johann Anton (1857). Canzuns de scola per la giuventetgna romonscha.
- Bühler, Johann Anton (1870). Collecziun de canzuns per sopran, alt, tenor e bass.
- Bühler, Valentin (1870). Davos in seinem Walserdialekt. Ein Beitrag zur Kenntnis dieses Hochtals und zum schweizerischen Idiotikon.
- Bukowski, Jakob (1860). Gedichte in der Mundart der deutschen schlesisch-galizischen Gränzbewohner, resp. von Bielitz-Biala.
- Bulič, Sergej Konstantinovič (1893). Cerkovnoslavjanskie èlementy v sovremennom literaturnom i narodnom russkom jazyk.
- Bulinsky, Dunja (2012). Johann Jakob Scheuchzer und seine Korrespondenz mit dem Luzerner Stadtarzt Nikolaus Lang (1670-1741).
- Bulla, Giustiniano S. (1891). Piscicultura marina: stima delle coltivazioni in acqua salsa.
- Bulle, Oskar/Rigutini, Giuseppe (1902). Neues italienisch-deutsches und deutsch-italienisches Wörterbuch. Nuovo dizionario italiano-tedesco e tedesco-italiano.
- Bulle, Oskar/Rigutini, Giuseppe (1907). Neues italienisch-deutsches und deutsch-italienisches Wörterbuch. Nuovo dizionario italiano-tedesco e tedesco-italiano.
- Bulletin des Patois de la Suisse Romande (1911–1913). Étrennes Helvétiennes offertes à M. Hugo Schuchardt.
- Bulnes, Diego (1853). La venta de Quiñones. Pieza de costumbres andaluzas en un acto y en verso.
- Bunom, Gudains (1720). Catechisem in il quael las controversias ù dispüttas principaelas da quaist temp sun cuortamaing decididas et rebatidas our dal Plaed da Dieu. Mis gio in rumaunsch d'Engiadina zura. Our dal taliaun.
- Buommattei, Benedetto (1795). Della lingua toscana di Benedetto Buommattei. Publico lettore d'essa nello studio Pisano e Fiorentino. Libri due. Aggiuntevi in fine molte Regole, ed Offervazione d'alcuni Celebri Autori. Ultima più accurata, e con particolar diligenza ricorretta.
- Bürchl, Fritz (1909). Italienischer Sprachführer. Zum raschen Erlernen der italienischen Sprache. Kurze Grammatik mit den wichtigsten Regeln der italienischen Sprache. Sammlung der gebräuchlichsten Wörter und Redensarten in Form von Gesprächen. Ratschläge für in Italien Reisende und Auskünfte über italienische Verhältnisse. Nebst kurzem deutsch-italienischem und italienisch-deutschem Wörterbuch.
- Burckhardt, Jacob (1860). Die Kultur der Renaissance in Italien.
- Burde, Mark (2007). [Rez. von] Gaston Paris et la philologie romane, avec une réimpression de la 'Bibliographie des travaux de Gaston Paris' publié par Joseph Bédier et Mario Roques (1904).
- Burke, Peter (2014). Die Explosion des Wissens: von der Encyclopédie bis Wikipedia. Übersetzt von Matthias Wolf.
- Burkhardt, Gustav Emil (1860). Kleine Missionns-Bibliothek oder Land und Leute, Arbeiter und Arbeiten, Kämpfe und Siege auf dem Gebiete der evangelischen Heidenmission.
- Burton, R./Cameron, V. (1883). To the Gold Coast for Gold: A Personal Narrative.
- Burton, Richard (1865). Wit and wisdom from West Africa; or, A book of proverbial philosophy, idioms, enigmas, and laconisms.
- Burton, Richard Francis (1881). Camoens: His life and his lusiads. A commentary.
- Busby, Keith (1993). 'Variance' and the Politics of Textual Criticism.
- Busby, Keith (1994). Three Frenchmen Abroad : De La Rue, Michel, and Meyer in England.
- Buscadini, Giovanni (1753). Li finti giardineri con li sposi trionfanti. Contrasto redicoloso.
- Buscaino Campo, Alberto (1875). Regole per la pronunzia della lingua italiana compilata sulli opere de' più recenti filologi.
- Busch, Eberhard (2003). Credo. Das apostolische Glaubensbekenntnis.
- Buschan, Georg (1893). Über die iberische Rasse.
- Buschmann, Johann Karl Eduard (1853). Über den Naturlaut.
- Bustamante, Manuel (1866). Sevilla y sus mendigos. Comedia en 1 acto y en verso original.
- Buszko, Józef (1972). Madeyski-Poray, Stanisław Jerzy von (1841-1910), Jurist und Politiker.
- Butler, Alfred-Joshua (1884). The ancient Coptic churches.
- Butler, H. C./Littmann, Enno (1905). Preliminary report of the Princeton University expedition to Syria.
- Büttner, Carl Gotthilf (1888). [Rez. von:] HUGO SCHUCHARDT. Kreolische Studien VII. Über das Negerportugiesische von Annobom. [...].
- Büttner, Heinrich (1913). Wörterbuch für den Gebrauch der Präpositionen im Französischen; die Substantive (Adjektive, Adverbien) in ihren präpositionalen Verbindungen.
- Buzeta, Manuel/Bravo, Felipe (1850–1851). Diccionario geográfico, estadístico, histórico, de las Islas Filipinas.
- Byhan, A. (1912). [Rez. von:] Hugo Schuchardt: Zur gegenwärtigen Lage der baskischen Studien. [...].
- Byhan, Arthur (1899). Istrorumänisches Glossar.
- Byrne, James (1885). General principles of the structure of language.
- Byrne, James (1885). General principles of the structure of language.
- Byzantius, Ch. D. (1888). Dictionnaire Grec-Franςais et Franςais-Grec.
- C., A. de (1851). Diccionario del dialecto gitano. Orígen y costumbres de los gitanos. Contiene mas de 4500 voces con su correspondencia castellana y sus definiciones.
- C. O. V. (Hrsg.) (1880). Spicilegium hymnorum et sequentiarum Ecclesiae latinae. Collegit notulis illustravit C. O. V..
- Caballero y Valero, Víctor (1864). Con el dengue y lo que anda. Apropósito dramático en un acto y en verso.
- Cabanel, Patrick (1997). La Question nationale au XIXe siècle.
- Cable, George W. (1886). Creole Slave Songs.
- Cable, George W. (1886). The Dance in Place Congo.
- Cabral, Alfredo do Valle (1880–1881). Bibliographia das obras tanto impressas como manuscriptas, relativas á lingua tupi ou guarani tambem chamada lingua geral do Brazil.
- Cabré, Juan (1910). La montaña escrita de Peñalba.
- Cachet, Jan L. (1882). Di Drankduiwel. Deur ‘Neef Jan wat Versies maak.’.
- Cachet, Jan L. (1882). Di Geldduiwel. Deur ‘Neef Jan wat Versies maak.’.
- Caderas, Gian Fadri (1865). Rimas da G. F. Caderas.
- Caderas, Gian Fadri (1879). Nouvas rimas da G. F. Caderas.
- Cadioli, Beniamino (2006). La posta militare in Italia e all'estero.
- Caferoğlu, Ahmet (1959). [Rez. von:] U. Nalbandoğlu, Türkiye deniz baliklarinin sözlüğü, İstanbul Üniversitesi Hidroloji Enstitüsü yayınlarından, No. 2, Istanbul 1954, 41 s. II. baski (Wörterbuch für Fischbezeichnungen der türkischen Meere, Veröffentlichungen des Hydrologischen Forschungsinstitutes der Universität zu İstanbul Nr. 2. İstanbul 1954. 41 S. Zweite Auflage).
- Cagnat, Mélanges (1912). Recueil de mémoires concernant l’épigraphie et les antiquités romaines dédié ßar ses anciens élèves du Collège de France à M. René Cagnat.
- Caix, Napoleone (1872). Saggio sulla storia della lingua e dei dialetti d’Italia con un introduzione sopra l'origine delle lingue Neolatine.
- Caix, Napoleone (1875). Osservazioni sul vocalismo italiano.
- Caix, Napoleone (1878). Studi di Etimologia Italiana e Romanza. Osservazioni ed aggiunte al 'vocabulario etimologico delle lingue romanze' di F. Diez.
- Caix, Napoleone/Canello, Ugo Angelo (1886). Miscellanea di filologia e linguistica In memoria di Napoleone Caix e Ugo Angelo Canello.
- Caland, W. (1918). Levensbericht van H. Kern.
- Calassanti-Motylinski, Adolphe de/Basset, René (1908). Grammaire, dialogues et dictionnaire touaregs.
- Calcaño, Julio (1897). El Castellano en Venezuela. Estudio critico.
- Caldas Aulete, Francisco Julio/Lopes dos Santos Valente, Antonio (1881). Diccionario contemporaneo da lingua portugueza.
- Calderón de la Barca, Pedro (1877). El mágico prodigioso. Comedia famosa. Publiée d’après le manuscrit original de la bibliothèque du duc d’Osuna avec deux fac-simile, une introduction, des variantes et des notes par Alfred Morel-Fatio.
- Calderón de la Barca, Pedro (1881). El Ateneo de Madrid en el Centenario de Calderón. Disertaciones, poesías y discursos de los Sánchez Moguel, Revilla, Ruiz Aguilera, Fernández y González, Palacio, Campillo, Moreno Nieto, Moret y Echegaray.
- Caldwell, Robert (1875). A comparative grammar of the Dravidian or South-Indian family of languages.
- Calfa, Ambroise (1893). Dictionnaire arménien-français et français-arménien.
- Callaway, John (1818). A vocabulary with usefule phrases, and familiar dialogues in the English, Portuguese and Cingalese languages.
- Callaway, John (1820). A Vocabulary in the Ceylon Portuguese, and English languages, with a series of Familiar Phrases.
- Callaway, John (1823). A Ceylon-Portuguese and English dictionary.
- Calvo, Edoardo (1816). Poesie scritte in dialetto piemontese.
- Calvo Asensio, Gonzalo (1875). El teatro hispano-lusitano en el siglo XIX. Apuntes críticos.
- Camera del Commercio ed Arti di Reggio Cal. (1892). Le condizioni economiche della provincia di Reggio Calabria. Relazione sull'andamento dell'industria e del commercio nell'anno 1892.
- Camille, Michael (1996). Philological Iconoclasm: Edition and Image in the 'Vie de Saint Alexis'.
- Campagna et al. (2007). La parabola del figliol prodigo nei materiali dell'Atlante Linguistico Italiano.
- Campaner y Fuertes, D. Álvaro (Hrsg.) (1866–1880). Memorial numismático Espanõl, coleccion de trabajos, articulos etc., sobre la numismática antiqua y moderna, especialmente la Española.
- Campbell, John (1886). Etruria Capta.
- Campiani, Raffaele (1944). Studi e ricerche su Niccolò Tommaseo.
- Campión, Arturo (1880). Lengua euskera. Orreaga (Roncesvalles). balada escrita en el dialecto guipuzcoano : acompañada de versiones á los dialectos bizcaino, labortano y suletino y de diez y ocho variedades dialectales de la region bascongada de Nabarra desde Olazagutía hasta Roncal.
- Campión, Arturo (1884). Gramática de los cuatro dialectos literarios de la lengua euskara.
- Campión, Arturo (1907). Defensa del nombre antiguo castizo y legítimo de la lengua de los Baskos contra el soñado euzkera.
- Campión, Arturo (1920). De las lenguas, y singularmente de la lengua baska, como instrumento de investigación histórica. Conferencias organizadas por la "Junta de Cultura Vasca" para el ciclo de 1919..
- Campos, José (1877). Toros en Pamplona.
- Campuzano, Ramón (1851). Orijen, usos y costumbres de los Jitanos y Diccionario de su dialecto, con las voces equivalentes del castellano y sus definiciones.
- Camões, Luis de (1921). Os Lusiadas. (Reimpressão fac-similada, precedida duma introdução e seguida dum aparato critico do José Maria Rodrigues).
- Camões, Luis de (1923). Camões lirico.
- Canala Echevarria, Domingo de (1893). Jesucristo Jaunaren Legue Santia.
- Cañamaque y Jimenez, Francisco de Paula (1877–1879). Recuerdos de Filipinas: cosas, casos y usos de aquellas islas.
- Cañamaque y Jimenez, Francisco de Paula (1880). Las islas Filipinas (de todo un poco).
- Canello, Ugo Angelo (1873). Sulla storia della lingua italiana.
- Canello, Ugo Angelo (1877). Il Vocalismo tonico italiano.
- Canello, Ugo Angelo (1877). Saggi di critica letteraria: letteratura generale, letterature neo-latine, letteratura tedesca.
- Canello, Ugo Angelo (1877). [Rez. von] Rajna, Le fonti dell’Orlando furioso.
- Cañes, Francisco (1787). Diccionario español latino-arábigo.
- Canguilhem, Georges (1979). Wissenschaftsgeschichte und Epistemologie. Gesammelte Aufsätze. Übersetzt von Michael Bischoff, Wolf Lepenies und Walter Seitter.
- Canguilhem, Georges (1988). „Tod des Menschen oder Ende des Cogito?“. Übersetzt von Monika Noll.
- Cannecattim, Bernardo Maria de (1859). Collecção de observações grammaticaes sobre a lingua bunda, ou angolense; e Diccionario abreviado da lingua congueza.
- Cannecattim, Bernardo-Maria de (1804). Diccionario da lingua Bunda, ou Angolese, explicada na Portugueza e Latina.
- Cano López, Pablo (2003). Antoine Meillet ante los problemas de la determinación del parentesco lingüístico.
- Cantor, Georg (1883). Grundlagen einer allgemeinen Mannichfaltigkeitslehre, ein mathematisch-philosophischer Versuch in der Lehre des Unendlichen.
- Cantor, Georg (1897). Die Rawley'sche Sammlung von zweiunddreissig Trauergedichten auf Francis Bacon. Ein Zeugnis zu Gunsten der Bacon-Shakespeare-Theorie. Mit einem Vorwort.
- Cantor, Norman F. (1991). Inventing the Middle Ages. The Lives, Works and Ideas of the Great Medievalists of the Twentiest Century.
- Cantù, Cesare (1880–1884). Margherita Pusterla. Racconto storico..
- Capasso, Niccolò (1761). Varie poesie.
- Capasso, Niccolò (1789). I sonetti in lingua napoletana... per la prima volta pubbl. e dichiarati nelle voci oscure e nella sentenza..
- Capistou, M. L. (1877). Guide du voyageur dans la province basque du Guipuzcoa (Espagne). Avec carte & vocabulaire franco-basque.
- Capozzoli, Raffaele (1889). Grammatica del dialetto napoletano compilata dal Dottor Raffaele Capozzoli.
- Capranica, Federico (1778). Il ritorno di D. Calandrino. Intermezzo in musica a 5 voci..
- Caput, Jean-Pol (1991). Les grandes réformes historiques.
- Capuzano, Ramón (1848). Orijen, usos y costumbres de los jitanos, y diccionario de su dialecto, con las voces equivalentes del castellano y sus definiciones.
- Caracciolo, Pasqual (1589). La gloria del cavallo.
- Caracostea, Dumitru (1913). Wortgeschichtliches und Wortgeographisches vom Standpunkte der Homonymität.
- Caratsch, Simeon (1865). Poesias umoristicas e populeras in romauntsch d' Engiadin'ota Da S. Caratsch.
- Caratsch, Simeon (1885). Revistas umoristicas e satiricas dels ans 1866 al 1879 da S. Caratsch.
- Carbou, Henri (1913). Méthode pratique pour l'etude de l'Arabe parlé au Ouaday et á l'Est du Tschad.
- Carcano, Giulio (1853). Dodici novelle.
- Cardaberaz, Agustin (1760). Aita S. Ignacio Loyolacoaren egercicioac beren consideracio, ta afectoaquin.
- Cardinale, Ugo/Porzio Gernia, Maria Luisa/Santamaria, Domenico (Hrsg.) (1994). Per Giovanni Flechia nel centenario della morte (1892-1992). Atti del convegno (Ivrea-Torino, 5-7 dicembre 1992).
- Cardoso, Hugo C. (2009). The Indo-Portuguese language of Diu.
- Cardoso, Hugo C. (2014). Factoring sociolinguistic variation into the history of Indo-Portuguese.
- Cardoso, Hugo C. (2018). The Creole of Diu in Hugo Schuchardt's Archive.
- Carducci, Giosuè (1879). Nuove poesie <di Enotrio Romano> con pref. di Enrico Panzacchi.
- Carducci, Giosuè (1880). Ausgewählte Gedichte. Metrisch übersetzt von B. Jacobson. Mit einer Einl. von Karl Hillebrand. Übersetzt von Bettina Jacobson.
- Carducci, Giosuè (1880). Juvenilia.
- Carducci, Giosuè (1882). Nuove odi barbare.
- Carducci, Giosuè (1882). Satana e polemiche sataniche.
- Carducci, Giosuè (1888). Jaufré Rudel. Poesia antica e moderna. Lettura di Giosuè Carducci.
- Carducci, Giosuè (1896). Onoranze fatte a Giosue Carducci per la celebrazione del XXXV anniversario del suo insegnamento. [Umschlagtitel: Per Giosuè Carducci 1860-1895].
- Carena, Giacinto (1846–1860). Prontuario di vocaboli attenenti a parecchie arti, ad alcuni mestieri, a cose domestiche e altre di uso comune. Per saggio di un vocabolario metodico della lingua italiana. Part 1-3.
- Carigiet, Peider Baseli (1858). Ortografia gienerala, speculativa ramontscha cun in special, quort compendi per diever dil scolar.
- Carigiet, Peider Basilius (1882). Rætoromanisches Wörterbuch, surselvisch-deutsch.
- Carisch, Otto (1848). Taschen-Wörterbuch der rhaetoromanischen Sprache in Graubünden, besonders der Oberländer und Engadiner Dialekte, nach dem Oberländer zusammengestellt und etymologisch geordnet.
- Carisch, Otto (1852). Grammatische Formenlehre der deutschen und rhätoromanischen Sprache für die romanischen Schulen Graubündens nebst einer Beilage über die rhätoromanische Grammatik im Besonderen und einigen Proben aus der ältesten rhätoromanischen Prosa und Poesie.
- Carl Junker (1925). Das Haus Gerold in Wien 1775-1925.
- Carletti, Carlo (2008). Epigrafia dei cristiani in occidente dal III al VII secolo. Ideologia e prassi.
- Carlsson, Anni (1969). Die deutsche Buchkritik von der Reformation bis zur Gegenwart.
- Carmen, Ibáñez del (1865). Diccionario español-chamorro, que dedica a las escuelas de Marianas.
- Carmichael, A.C. (1833). Domestic manners and social condition of the white, coloured, and negro population of the West Indies.
- Carnoy, Albert Joseph (1902). Le latin d'Espagne d'après les inscription. Étude phonétique et morphologique.
- Carnoy, Albert Joseph (1906). Le latin d'Espagne d'après les inscriptions. Étude linguistique.
- Carnoy, A[lbert J.] (1907). Éléments celtiques dans les noms de personnes des inscriptions d'Espagne'.
- Caro, Elme Maris (1871). Les deux Allemagnes : Madame de Staël et Henri Heine.
- Caro, Elme-Marie (1872). Les jours d'épreuve, 1870-1871: Les deux allemagnes, l'idée de la patrie, la république et la révolution, la fin de la bohème, la vraie et la fausse démocratie.
- Caro, George (1891). Syntaktische Eigentümlichkeiten der französischen Bauernsprache im roman champêtre.
- Caro, Rodrigo (1884). Dias geniales ó lúdicros.
- Carrara, Enrico (1897). Canti popolari di Ozieri raccolti da Enrico Carrara.
- Carrasco, Juan Bautista (1861–1862). Geografía general de España comparada con la primitiva, antigua y moderna etc. y el diccionario general de todos los pueblos.
- Carrière, Auguste (1893). Nouvelles sources de Moïse de Choren.
- Carrozzari, Raffaello (1913). Amaryllis. Carmen Raffaëlis Carrozarri in certamine poetico Hoeufftiano praemio aureo ornatum. Acc. 7 carmina laudata.
- Carvalho, Antonio José de (1895). Diccionario prosodico de Portugal e Brazil.
- Casanova, Pascale (1999). La République mondiale des lettres.
- Casasnovas Marqués, L. (1954). [Rez. von:] SCHUCHARDT, H.-El Vascuence y la Lingüística. [...].
- Casella, Mario (1931). Pio Rajna.
- Casenave, Abbé/Bonaparte, Louis-Lucien (1862). La Prophétie de Jonas : traduite en dialecte basque de la Basse-Navarre tel qu'il est communément parlé dans la vallée de Cize. Übersetzt von Abbé Casenave.
- Casero, María del Carmen (1984). Boticarios valencianos del siglo XIX.
- Casetti, Antonio/Imbriani, Vittorio (1871). Canti popolari delle provincie meridionali.
- Cassani, Angelo C. (1860). Saggio di proverbi triestini. Raccolti ed illustrati da Angelo C. Cassani.
- Cassarà, Salvatore (1879). La politica di Giacomo Leopardi. Esposizione storico-diplomatica.
- Cassel, Paulus (1856). Thüringische Ortsnamen.
- Cassidy, Frederic G. (1983). [Rez. von:] The Ethnography of Variation - Selected Writings on Pidgins and Creoles: Hugo Schuchardt.
- Cassirer, Ernst (1923–1931). Philosophie der symbolischen Formen.
- Cassirer, Ernst (1945). Structuralism in modern linguistics.
- Cassirer, Ernst (1956). Der Positivismus und sein historisches Erkenntnisideal - Hippolyte Taine.
- Castanheda, Fernão Lopes de (1554). Historia del descubrimiento y conquista de la India.
- Castellane, Henri de/Blanchet, Adrien (Hrsg.) (1900). Congrés international de numismatique réuni à Paris, en 1900: Procés-verbaux & mémoires.
- Castelli, Ignaz Franz (1847). Wörterbuch der Mundart in Oesterreich unter der Enns: eine Sammlung der Wörter, Ausdrücke und Redensarten, welche von der Hochdeutschen Sprache abweichend, dem niederösterreichischen Dialekte eigenthümlich sind, sammt beigefügter Erklärung, und, so viel möglich, auch ihrer Abstammung und Verwandtschaft, beigegeben grammatische und dialektologische Bemerkungen über diese Mundart überhaupt. Ein Hülfsbuch, um den Oesterreicher über seine Nationalsprache aufzuklären, und Fremden dieselbe verständlich zu machen.
- Castets, Ferdinand (1903). Paris (Gaston-Bruno-Paulin), philologue français, né à Avenay (Marne) le 9 août 1839, mort à Cannes le 5 mars 1903.
- Casti, Giambattista (1863). Le Novelle [Teils.].
- Casti, Giambattista (1863). Le Novelle [Teils.].
- Castiglia, Benedetto (1860). Arnaldo di Brescia o l’eresia dei Papi.
- Castiglia, Benedetto (1870). A mia figlia: Lingua e amore.
- Castiglia, Benedetto (1872). Redenzione. Primo annuncio di B. Castiglia..
- Castillo y Olivas, Pedro Maria del (1860). Dialogos españoles-árabes ó guia de la conversacion mogharbi dedicados al ejercito de mar y tierra.
- Castro, Ivo/Cardoso, Hugo C./Baxter, Alan N./Adelaar, Alexander/Koster, Gijs (Hrsg.) (2022). Livro de / Book of Pantuns. Un Manuscrito Asiático do Museu Nacional de Arquiologia, Lisboa / An Asian Manuscript of the National Museum of Archeology, Lisbon.
- Castro, A. (1927). In Memoriam Hugo Schuchardt.
- Castro, Ivo/Rodrigues-Moura, Enrique (2003). Auto-retrato de Leite de Vasconcelos.
- Castro, Ivo/Rodrigues-Moura, Enrique (2015). Hugo Schuchardt. José Leite de Vasconcellos. Correspondência.
- Castro de Murguia, Rosalia (1872). Cantares gallegos.
- Castronovo, Giuseppe (1872–1875). Erice oggi Monte San Giuliano in Sicilia. Memorie storiche del P. M. F. Giuseppe Castronovo.
- Catach, Nina (1967). Un point d'hisoire de la langue : La bataille de l'orthographe aux alentours de 1900.
- Catach, Nina (1999). La bataille de l'orthographe aux alentours de 1900.
- Catano, James (1988). Language, History, Style: Leo Spitzer and the Critical Tradition..
- Cattaneo, Giovanni (1920). Kurzgefaßte Grammatik der italienischen Sprache.
- Caussin de Perceval, Armand Pierre (1880). Grammaire arabe vulgaire.
- Caussin de Perceval, Armand-Pierre (1824). Grammaire arabe-vulgaire: suivie de dialogues, lettres ... à l'usage des élèves de l'Ecole royale et spéc. des langues orientales vivantes.
- Cavada y Mendez de Vigo, Augustin (1876). Historia geográfica, geológica y estadística de Filipinas.
- Cavalcanti, Ottavio (1982). La cultura subalterna in Calabria. (Profilo storico degli studi e bibliografia).
- Cavalli, Gian-Giacomo (1823). Chittara zeneize.
- Cavanna, Guelfo (1880). Elementi per una bibliografia italiana intorno all'idrofauna, agli allevamenti degli animali acquatici e alla pesca.
- Caviezel, Gian (1863). Metoda prattica e ligera per imprender il linguach tudasch.
- Caylus, Anne Claude Philippe de Jubières-Grimoard (1899). Histoire de M. Guillaume cocher. Ouvrage ill. de 7 dessins de E. P. Millio.
- Cazotte, Jacques ([o. J.]). Œuvres badines et morales.
- Ceballos Viro, Á. (2007). La implantación de la librería alemana en España e Hispanoamérica de 1850 a 1900.
- Ceccarelli, Giovanna/Faraoni, Vincenzo/Robbiani Sacchi, Barbara (2010). Carlo Salvioni e la dialettologia in Svizzera e in Italia. Atti del convegno organizzato a centocinquant'anni dalla nascita di Carlo Salvioni e a cent'anni dalla fondazione del "Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana". Bellinzona 5-6 dicembre 2008.
- Cecchi, Giovan Maria (1856). Commedie di Giovammaria Cecchi [Werke].
- Ceci, Luigi (1883). La riforma universitaria e la note dell'on. Odeardo Luchini.
- Ceci, Luigi (1883). Le Università Italiane e i più recenti piani di riforma. Traduzione e note.
- Cénac Moncaut, Justin-Edouard-Mathieu (1861). Contes populaires de la Gascogne.
- Ceresole, Alfred (1892). Scènes vaudoises. Journal de Jean-Louis. Ill. de A. Bachelin et G. Roux..
- Ceretheli, Akaki Rostomovic (1893). Werke.
- Cerquiglini, Bernard (1989). Éloge de la variante. Histoire critique de la philologie.
- Cerquiglini-Toulet, Jacqueline (1991). Le 'Voir Dit' mis à nu par ses éditeurs même.
- Cervantes, Miguel de (1911–1913). El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.
- Cervantes, Miguel de (1916–1917). El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.
- Cesalpino, Andrea (1583). De plantis libri.
- Cetti, Giovanni (1862). Il pescatore del Lario. Descrizione delle reti e dei vari generi di pesca in uso sul lago di Como.
- Cevallos, P.F. (1873). Breve catálogo de los errores que se cometen no sólo en el lenguaje familiar, sino en el cultoy hasta en el escrito.
- Cevállos, Pedro Fermin (1873). Breve Catalogo de los errores que se cometen, no solo en el lenguaje familiar, sino en el culto, i hasta en el escrito, seguido de otro "breve catálogo de galicismos" por P. F. Cevállos.
- Chabaneau, Camille (1868). Histoire et théorie de la conjugaison française.
- Chabaneau, Camille (1870). Bulletin bibliographique.
- Chabaneau, Camille (1871). Grammaire Limousine.
- Coelho, Adolpho (1871). Theoria da conjugação em latim e portuguez: estudo de grammatica comparativa.
- Chabaneau, Camille (1872). Grammaire Limousine.
- Chabaneau, Camille (1873). Grammaire Limousine.
- Chabaneau, Camille (1874). Grammaire Limousine.
- Chabaneau, Camille (1874). Grammaire Limousine.
- Chabaneau, Camille (1875). Grammaire Limousine.
- Chabaneau, Camille (1875). Grammaire Limousine.
- Chaho, J. Augustin (1836). Voyage en Navarre pendant l'insurrection des Basques.
- Chalmers, Alan F. (2007). Wege der Wissenschaft. Einführung in die Wissenschaftstheorie.
- Chamberlain, Alex F. (1899). In Memoriam: Daniel Garrison Brinton.
- Chamberlain, Basil Hall (1907). A handbook of colloquial Japanese.
- Chamberlain, Houston Stewart (1915). Kriegsaufsätze. Deutsche Friedensliebe / Deutsche Freiheit / Deutsche SPrache / Deutschland als führender Weltstaat / England / Deutschland.
- Chambon, Jean-Pierre/Lüdi, Georges (Hrsg.) (1991). Discours étymologiques. Actes du Colloque international organisé à l'occasion du centenaire de la naissance de Walther vor Wartburg, Bâle, Freiburg i. Br., Mulhouse, 16-18 mai 1998, avec la collaboration de Hans-Martin Gauger, Frank Lestringant, Georges Pinault.
- Chamisso, Adelbert von (1836). Reise um die Welt.
- Champion, Edouard (1973). À propos de Philippe de Beaumanoir. Lettres inédites de Gaston Paris et de Henri Bordier, publiées par Edouard Champion.
- Changuion, Antoine N. E. (1844). Nederduitsche taal in Zuid-Afrika hersteld : zijnde eene handleiding tot de kennis dier taal, naar de plaatselijke behoefte van het land gewijzigd.
- Chantavoine, Henri (1896). M. Gaston Paris.
- Chardin, John (1811). Voyages du chevalier Chardin en Perse et autres lieux de l'Orient.
- Charencey, Hyacinthe de (1862–1891). Kleine Schriften zur baskischen Sprachwissenschaft.
- Charencey, Hyacinthe de (1862). La langue basque et les idiomes de l’Oural. Premier fascicule. Structure grammaticale et déclinaison.
- Charencey, Hyacinthe de (1866). La langue basque et les idiomes de l’Oural. Deuxième fascicule: déclinaison et comparaison avec divers idiomes.
- Charencey, Hyacinthe de (1866). Recherches sur les lois phonétiques de la langue basque.
- Charencey, Hyacinthe de (1867). Des degrés de dimension et de comparaison en basque.
- Charencey, Hyacinthe de (1869). Recherches sur les noms d’animaux domestiques, de plantes cultivées et de métaux chez les basques et les origines de la civilisation européenne.
- Charencey, Hyacinthe de (1870). Etudes sur l’origine des Basques par J.-F. Bladé.
- Charencey, Hyacinthe de (1891). Phonétique souletine.
- Charencey, Hyacinthe de (1891). Sur quelques étymologies de la langue basque.
- Charencey, Hyacinthe de (1892). Des affinités de la langue basque avec divers idiomes des deux continents.
- Charencey, Hyacinthe de (1893). De quelques étymologies basques.
- Charencey, Hyacinthe de (1894). De la parenté du basque avec divers idiomes des deux continents.
- Charencey, Hyacinthe de (1894). Fragment d’un dictionnaire étymologique de la langue basque.
- Charencey et al. (1903). Pétition pour les langues provinciales au corps législatif de 1870.
- Charle, Christophe (1985). Les Professeurs de la Faculté des lettres de Paris. Dictionnaire biographique 1809-1908.
- Charle, Christophe (1990). Naissance des intellectuels, 1880-1900.
- Charlton, Donald Geoffrey (1959). Positivist Thought in France during the Second Empire, 1852-1870.
- Charvériat, François (1889). Huit Jours en Kabylie: a travers la Kabylie et les questions kabyles.
- Chase, Pliny Earl (1869). On the mathematical probability of accidental linguistic resemblances.
- Chasles, Philarète (1848). Études sur le seizième siècle en France. Précédées d'une histoire de la littérature et de la langue françaises de 1470 à 1610.
- Chastelain, Georges (1838). Les Douze Dames de Rhétorique ; Publiées pour la première fois d'après les manuscrits de la Bibliothèque Royale.
- Chateaubriand, François-René de (1971). Atala. René. Les Aventures du dernier Abencérage.
- Chatzidakis, Georgios Nikolaou (1905). Μεσαιωνικά και Νέα Ελληνικά.
- Chaudenson, Robert (1981). Textes créoles anciens. (La Réunion et Ile Maurice) Comparaison et essai d’analyse.
- Chaudenson, Robert (2001). Creolization of Language and Culture.
- Chaumié, Joseph (1903). Gaston Paris.
- Chaurand, Jacques (1988). Le Français Moderne.
- Chelmickij, Pavel (1896). Opisanie ucastka glavnago chrebta merdu Nacharskim i Maruchskim perevalami.
- Cherbonneau, Auguste (1868). Observations sur l'origine et la formation du langage africain.
- Cherbonneau, Auguste (1869). Introduction.
- Cherbonneau, Auguste (1876). Dictionnaire Arabe-Français.
- Cherepanov / Черепанов, Sergej I. (1853). Kiahtinskoe kitaĭskoe narechie russkogo iazyka / Кяхтинское Китайское нарѣчіе Русскаго языка.
- Cherini, Aldo (1992). Ore e azzuro. Uomini distini di Capris Giustinopoli Capodistria.
- Cheshire, William (1873). A missionary present about the Negro children of Jamaica.
- Chevalier, Jean-Claude (1988). Création d'une revue provinciale éphémère et fonctionnement d'un champ scientifique, celui de l'étude de la langue française dans les années 1870-1880.
- Chevalier, Jean-Claude (1988). Langue française.
- Chevalier, Jean-Claude (1998). Le prophète et le roi. Tourtoulon devant G. Paris.
- Chevalier, Jean-Claude (2005). [Rez. von] Gaston Paris et la philologie romane, avec une réimpression de la 'Bibliographie des travaux de Gaston Paris' publié par Joseph Bédier et Mario Roques (1904).
- Chevalier, Maxime (1988). Bulletin hispanique.
- Chiej-Gamacchio, G. (1908). Il Bagolaro, indagini sulla sua Coltivazione e sulla Industria che il suo legname alimenta nella Provincia di Torino.
- Chiniac de la Bastide, Matthieu ([o. J.]). Dissertation et notes sur le Basque.
- Chiochetti, Fabio (2008). Il canto popolare ladino nell'inchiesta "Das Volkslied in Österreich" (1904 - 1915).
- Chiva, Isac (1997). Avant-propos.
- Chkhartishvili, Mariam (2012). The shaping of georgian national identity: <i>Iveria</i> and its readers.
- Chodney, S. (1872). ocherskiy rybnoy lovli na moskre reke i neskol'ko slov o prudovoy rybe [Skizzen über Fischfang im Moskva-Fluß und einige Worte über Teichfische.].
- Chourio, Miguel ([o. J.]). Jesus Christoren Imitacionea.
- Chrestien, François (1831). Les essais d’un bobre africain.
- Chrestien, François (1839). Scènes Populaires de l’époque, en patois créole.
- Chrétien de Troyes (1887). Der Löwenritter (Yvain).
- Chrétien de Troyes (1890). Erec et Enide.
- Chrétien de Troyes (1899). Der Karrenritter (Lancelot) und das Wilhelmsleben (Guillaume d'Angleterre).
- Chrétien de Troyes (1910). Cligès. Textausgabe mit Variantenauswahl, Einleitung, Anmerkungen und vollständigem Glossar.
- Chrétien de Troyes (1992). Le chavelier de la charrette ou Le roman de Lancelot. Édition critique d'après touts les manuscrits existants, traduction, présentation et notes de Charles Méla.
- Christaller, J. G. (1874). A dictionary, English, Tshi (Asante), Akra; Tshi [Chwee] comprising as Dialects: Akán (Asànté, Akém, Akupém) and Fànté; Akra [Accra] connected with Adangme; Gold Coast, W. Africa.
- Christaller, Johann Gottlieb (1879). Twi mmebusem; A Collection of Three Thousand and Six Hundred Tshi Proverbs in use among the Negroes of the Gold Coast Speaking the Asante and Fante Language.
- Christensen, Arthur (1915). Le dialecte de Sämnān. Essai d'une grammaire sämnānīe, avec un vocabulaire et quelques textes suivi d'une notice sur les patois de Sängsar et de Lāsgird.
- Christmann, Hans Helmut/Hausmann, Frank-Rutger (Hrsg.) (1989). Deutsche und österreichische Romanisten als Verfolgte des Nationalsozialismus.
- Christmann, Fr./Oberländer, Richard (1873). Ozeanien, die Inseln der Südsee.
- Christmann, Hans Helmut (1974). Idealistische Philosophie und moderne Sprachwissenschaft.
- Christmann, Hans Helmut (1977). Sprachwissenschaft des 19. Jahrhunderts.
- Christmann, Hans Helmut (1977). Zu Hugo Schuchardt. Kommentierter Nachtrag des Herausgebers.
- Christmann, Hans Helmut (1980). Frau und "Jüdin" an der Universität - die Romanistin Elise Richter.
- Christmann, Hans Helmut (1985). Romanistik und Anglistik an der deutschen Universität im 19. Jahrhundert. Ihre Herausbildung als Fächer und ihr Verhältnis zu Germanistik und klassischer Philologie.
- Christmann, Hans Helmut (1985). Romanistik und Anglistik an der deutschen Universität im 19. Jahrhundert. Ihre Herausbildung als Fächer und ihr Verhältnis zu Germanistik und klassischer Philologie.
- Christmann, Hans Helmut (1986). Programmatische Texte der Neuphilologie in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts: Mahn (1863), Breymann (1876.
- Christmann, Hans Helmut (1989). Quelques remarques sur l'histoire de la linguistique.
- Christmann, Wilhelm Ludwig (1819). Nachricht von der sogenannten romanischen Sprache in Graubünden.
- Chuquet, Arthur (1903). [Notice nécrologique sur G. Paris].
- Churchill, William (1911). Beach-La-Mar.
- Churchill, William (1912). Easter Island: the Rapanui speech and the peopling of Southeast Polynesia.
- Çiçinadze, Zakharia (1897). Akaki.
- Ciconi, Giandomenico (1862). Udine e sua provincia.
- Cihac, Alexandru (1870). Dictionnaire d'étymologie Daco-Romane.
- Cihac, Alexandru (1879). Dictionnaire d'étymologie Daco-Romane.
- Cihac, Alexandru (1879–1880). Meine Antwort an H. Dr. M. Gaster.
- Cihac, Alexandru (1879–1880). [Rez. von]. Sur les études roumaines de Mr. Hajdeu.
- Cihac, Alexandru (1979). [CR de:] Sur les études roumaines de Mr. Hajdeu.
- Cipariu, Timotei (1854). Elemente de limb'a romana dupa dialecte si monumente vechi.
- Cipariu, Timoteu (1869–1877). Compendiu de gramatec'a limbei romane. P. 1.2.
- Cittadini dell'Angiolieri, Celso (1721). Opere di Celso Cittadini ... con varie altre del medesimo non più stampate.
- Civis Italicus (1915). L‘Italia e i popoli jugoslavi.
- Clarke, Charles Cowden (1865). Molière-Characters.
- Clarke, Henry Butler (1891). A First Spanish Reader and Writer.
- Clarke, Henry Butler (1892). A Spanish Grammar for Schools, based on principles an requirements of the Grammatical Society.
- Clarke, Hyde (1877). Lingua franca.
- Clarke, Hyde (1877). Lingua franca.
- Clarke, Hyde (1877). Lingua franca.
- Classen, Peter/Wolgast, Elke (1983). Kleine Geschichte der Universität Heidelberg.
- Claussen, Theodor (1903). Die griechischen Wörter im Französischen.
- Claussen, Theodor (1904). Die griechischen Wörter im Französischen.
- Clédat, Léon (Hrsg.) (1886). La Chanson de Roland. Précédée d'une introduction et suivie d'un glossaire.
- Clédat, Léon (Hrsg.) (1887–1901). Revue de philologie française et provençale.
- Clédat, Léon (Hrsg.) (1887–1901). Revue de philologie française et provençale. Recueil trimestriel.
- Clédat, Léon (1887). Petit Glossaire du vieux français. Précédé d'une introd. grammaticale.
- Clédat, Léon (1894). Grammaire raisonnée de la langue française. Avec préface de Gaston Paris.
- Clédat, Léon (1913). Dictionnaire étymologique de la langue française.
- Clémen-Simon, Gustave (1896). Le protestantisme et l'érudition dans le Pays Basque au commencement du XVVe siècle: Jacques de Béla, biographie, estraits de ses œuvres inèdites..
- Clemens, Andreas (1823). Kleines Walachisch-Deutsch und Deutsch-Walachisches Wörterbuch.
- Clemente, Alida (2010). La pesca napoletana nell'Ottocento tra tradizione e innovazione: la traiettorie di un declino.
- Clemente Merlo (1904). I nomi romanzi delle stagioni e dei mesi, studiati particolarmente nei dialetti ladini, italiani, franco-provenzali e provenzali; saggio di onomasiologia.
- Cocchia, Enrico (1883). Studi latini.
- Cocchia, Enrico (1887). Rassegna critica di filologia e linguistica.
- Cocchia, Enrico (1896). Lessico della pronunzia dei principali nomi storici e geografici italiani e stranieri compilato da Enrico Cocchia.
- Cocchia, Enrico (1915). Il libro del dolore e delle ricordanze nel triste anniversario dell'eterno martirio, XIII sett. MCMXV.
- Cocchia, Rocco (1867). Storia della missione dei Cappucini.
- Codera y Zaidín, Francisco (1886). Elementos de gramática árabe para uso de los alumnos.
- Codera y Zaidín, Francisco (1910). Discursos leidos ante la Real Academia Española en la recepción pública del excmo. Sr. D. Franciso Codera el día 15 de mayo de 1910.
- Coelho, Francisco Adolpho (Hrsg.) (1873–1875). Bibliographia critica de historia e litteratura.
- Coelho, Francisco Adolpho (1871). Theoria da conjugação em latim e portuguez.
- Coelho, Francisco Adolpho (1879). Contos Populares Portugueses.
- Coelho, Francisco Adolpho (1881). Os dialectos romanicos ou neo-latinos na Africa, Asia e America.
- Coelho, Francisco Adolpho (1882). Os dialectos romanicos ou neo-latinos na Africa, Asia e América.
- Coelho, Francisco Adolpho (1883). [Rez. von:] Kreolische Studien von Hugo Schuchardt. I. Ueber das Neger portugiesische von S. Thomé (Westafrika). Wien, 1882.
- Coelho, Francisco Adolpho (1883). [Rez. von:] Kreolische Studien von Hugo Schuchardt. I. Ueber das Neger portugiesische von S. Thomè (Westafrika). [...].
- Coelho, Francisco Adolpho (1887). A língua portugueza. Noções de glottologia geral e especial portugueza.
- Coelho, Francisco Adolpho (1890). Diccionario manual etymologico da lingua portugueza contendo a significação e prosodia.
- Coelho, Francisco Adolpho (1892). Os ciganos de Portugal. Com um estudo sobre o calão. Memoria destinada á x sessão do Congresso internacional dos orientalistas.
- Coelho, Francisco Adolpho (1900). De Algumas Tradições de Espanha e Portugal A Propósito da Estantigua.
- Coelho, Francisco Adolpho (1901). Alfaia Agrícola Portuguesa. Exposição da Tapada da Ajuda em 1898.
- Coelho, Francisco Adolpho (1901). Estudos sobre a influencia ethnica na transformação das linguas. 1. differenças phoneticas das linguas e differenças anatomicas dos orgãos da falla.
- Coelho, Francisco Adolpho (1903). Alfaia agrícola portuguesa.
- Coën, Rafael (1886). Pathologie und Therapie der Sprachanomalien für Ärzte und Studierende. Mit 3 Holzschnitten.
- Coetzee, J. Chr. (1933). Nicolas Mansvelt: 'n Stryder en Bouer.
- Cohen, Marcel (1912). Le Parler arabe de juifs d'Alge.
- Cohen, Marcel (1920). [Rez. von:] SCHUCHARDT (Hugo). - Berberische Hiatustilgung. [...].
- Cohen, Marcel (1920). [Rez. von:] SCHUCHARDT (Hugo). - Die romanischen Lehnwörter im Berberischen, [...].
- Cohen, Marcel (1921). La Prononciation traditionelle du guèze (éthiopien classique).
- Cohn, Georg (1890). Die aus dem Neufranzösischen erkennbaren, im Vulgärlatein und vorlitterarischen Französisch eingetretenen Wandlungen auf dem Gebiete der lateinischen Nominalsuffixe.
- Cohn, Georg (1891). Die Suffixwandlungen im Vulgärlatein und im vorlitterarischen Französisch nach ihren Spuren im Neufranzösischen.
- Cohn, Willy (1910). Die Geschichte der normannisch-sicilischen Flotte unter der Regierung Rogers I. und Rogers II. 1060 - 1154.
- Coke, John/Pannier, Léopold (1877). Le débat des hérauts d'armes de France et d'Angleterre - The debate between the heralds of England and France.
- Colajanni, Napoleone (1898). Per la Razza maledetta.
- Coleine, Cola (2021). 'Recordi' il Diario Romano di Cola Coleine.
- Colignon, René (1895). Les Basques.
- Coll y Vehi, José (1861). La Satira provenzal. Discurso leido al claustro de la universidad central.
- Colli, Giorgio/Montinari, Mazzino (Hrsg.) (1975). Nietzsche Briefwechsel. Kritische Gesamtausgabe. 1. Abteilung.
- Collignon, M. (1905). Éloge funèbre de M. Adolphe Mussafia.
- Collins, Victor (1894). Attempt at a catalogue of the library of the late Prince Louis-Lucien Bonaparte.
- Collins, Victor (1902). A catalogue of all the publications (so far as they can be traced) of the late Prince Louis-Lucien Bonaparte. To aid in the comparative study of European languages compiled from the Prince's own catalogues and from other material left by H.I.H.
- Collinson, W. E. (1924). Minor Notices.
- Colloredo, Ermes di (1785). Poesie in lingua friulana del conte Ermes di Colloredo. T. 1, 2.
- Colombe, Pierre-Jules (1882). De l'Aphasie.
- Colombo Timelli, Maria (2005). [Rez. von] Le Moyen Age de Gaston Paris. La poésie à l'épreuve de la philologie, sous la direction de Michel Zink.
- Compagni, Dino (2002). Chronique des événements survenant à son époque.
- Compagnon, Antoine (1983). La Troisième République des Lettres, de Flaubert à Proust.
- Compagnon, Antoine (1995). Deux absences remarquables en 1894: Brunetière, Lanson et la fondation de la 'Revue d'histoire littéraire de la France'.
- Compagnon, Antoine (1997). Connaissez-vous Brunetière? Enquête sur un antidreyfusard et ses amis.
- Comtesse Almasy (1894). Hongrois et Roumains.
- Condrau, Placidus (1860–1863). Calender romonsch per igl on 1861. 1862. 1864. Daus ora da Placidus Condrau. Annada 2.3.5.
- Congrès international des orientalistes (14 ; 1905 ; Alger) (1907). Actes du XIVe Congrès International des Orientalistes, Alger 1905.
- Conradi, C. (1844). Ewanhelie di San Matheo.
- Conradi, Matthias (1820). Praktische deutsch-romanische Grammatik.
- Conradi, Matthias (1823). Taschenwörterbuch der romanisch-deutschen Sprache [Dictionar (lexicon) da tasca dilg linguaig romansch-tudesc].
- Constantin, Aimé/Désormaux, Joseph (1902). Dictionnaire savoyard.
- Contarini, Pietro (1852). Dizionario tascabile delle voci e frasi particolari del dialetto veneziano, colla corrispondente espressione italiana.
- Conti, Armand Prinz von (1881). Traité de la comedie et des spectacles.
- Conti, Egidio (1898). Vocabolario metuarense.
- Conti Peca, Rita (1973). Un mancato collaboratore dell'«Archivio Glottologico Italiano»: Emilio Teza.
- Contursi, Domenico (1881). La nomenclatura infantile con un esercizio lessicografico napolitano-italiano.
- Contzen, Leopold (1861). Die Wanderungen der Kelten.
- Conybeare, Frederick C. (1896). The Barlaam and Josaphat Legend in the Ancient Georgian and Armenian Literatures.
- Coppi, Ettore (1883). La riforma universitaria e il disegno di legge Baccelli.
- Corazzini, Francesco (1871). Per le nozze D'Ancona. Nissim il 20 agosto 1871 a cura di Francesco Corazzini con un saggio di restaurazione degli antichi poeti siciliani.
- Corbellari, Alain (1997). Joseph Bédier, écrivain et philologue.
- Corbellari, Alain (2000). Le repos des clercs et la trahison du guerrier.
- Corbellari et al. (2003). Figures de Merlin. Edgar Quinet, Hersart de la Villemarqué, Gaston Paris, ou, du Collège de France au Collège de France en passant par la Bretagne.
- Corbellari, Alain (2004). L'Héritage spirituel de Gaston Paris à travers la correspondance inédite de Joseph Bédier.
- Corbellari, Alain (2006). [Rez. von] Gaston Paris et la philologie romane, avec une réimpression de la 'Bibliographie des travaux de Gaston Paris' publié par Joseph Bédier et Mario Roques (1904).
- Corbellari, Alain (2011). Quelques réflexions sur Charlemagne et ses douze pairs.
- Corblet, Jules (1851). Glossaire étymologique et comparatif du patois picard, ancien et moderne, précédé de Recherches philologiques et littéraires sur ce dialecte.
- Corbonell, Charles-Olivier (1991). Les historiens universitaires français en Allemagne dans la seconde moitié du XIXe siècle.
- Cordeiro da Matta, Joaquin D. (1891). Jisâbu, Jihéng'êle, ifika ni jinóngonongo, josònêke mu Kimbûndu ni pûtu, kua mon'Angola Jakim Ria Matta.
- Cormier, Manon (1934). Madame Juliette Adam ou l'aurore de la IIIe République.
- Corneille, Pierre (1758). Œuvres.
- Corneille, Pierre (1905). Le cid.
- Cornejo Polar, Antonio (1988). Revista de Crítica Literaria Latinoamericana.
- Cornély, Jules (1898). Les dessous.
- Cornély, Jules (1899). Et après ?.
- Cornély, Jules (1899). Notes sur l'affaire Dreyfus.
- Corniani, Giambattista (1832–1834). I secoli della letteratura italiana dopo il suo risorgimento. Commentario continuato fino all'età presente da Stefano Ticozzi.
- Cornu, Julius ([o. J.]). Beiträge zu einer künftigen Ausgabe des Poema del Cid.
- Cornu, Julius ([o. J.]). Révision des études sur le poème du Cid.
- Cornu, Julius (1877). Una panerå de revi fribordzey. Proverbes patois du canton de Fribourg et spécialement de la Gruyère, recueillis par J. Chenaux, et suivis de comparaisons et rapprochement de J. Cornu.
- Cornu, Julius (1887). Andare, Andar, Annar, Aller.
- Cornu, Julius (1887). Andare, Andar, Annar, Aller.
- Cornu, Julius (1888). Die portugiesische Sprache.
- Cornu, Julius (1890). I. Ambulare.
- Cornu, Julius (1891). Paisible.
- Cornu, Julius (1891). Études sur le Poème du Cid.
- Cornu, Julius (1896). „Über die Betonung armáque im lateinischen Hexameter.“ Vortrag gehalten auf der 43. Versammlung deutscher Philologen und Schulmänner in Köln vom 24. bis 28. September 1895.
- Cornu, Julius (1906). Grammatik der portugiesischen Sprache.
- Cornu, Julius (1908). Beiträge zur lateinischen Metrik.
- Cornu-Kluckauf, Marie-Therese (1923). Felix Cornu. Blätter liebenden Gedenkens und Verstehens. Ein Familienbuch für den Freundeskreis; mit Widmungen namenhafter Zeitgenossen, naher Freunde, und einer Lebensskizze von seiner Mutter. Nebst einer Auswahl wissenchaftlicher Arbeiten der Verewigten.
- Coronedi Berti, Carolina (1874). Grammatica del dialetto bolognese compilata da Carolina Coronedi Berti.
- Correia-Afonso S.J., John (1981). Introduction.
- Corso, Raffaele (1909). Ländliche Gewohnheitsrechte einiger Gebiete Kalabriens. Vergleichende Studie.
- Corso, Raffaele (1925). Il folklore italiano. Archivio trimestrale per la raccolta e lo studio delle tradizioni popolari italiane. Diretto da Raffaele Corso.
- Corssen, Wilhelm (1858–1859). Über Aussprache, Vokalismus und Betonung der lateinischen Sprache.
- Corssen, Wilhelm (1870). Über Aussprache, Vokalismus und Betonung der lateinischen Sprache.
- Cortelazzo, Manlio (Hrsg.) (1973). Graziado Isaia Ascoli e l'archivio glottologico italiano (1873 - 1973).
- Cortelazzo, Manlio (1959). L'elemento romanzo nei portolani greci.
- Cortese, Giulio Cesare (1645). Degli travagliuse ammure di Ciullo e Perna. Opera burlescha in lingua napoletana..
- Cortese, Giulio Cesare (1646). Micco passaro innamorato. Poema..
- Cortese, Giulio Cesare (1752). La Vaiasseide. Poema. A compiuta perfettione ridotta. Congliargomenti & alcune prose di Gian Alesio Abbattutis [Giovanni Battista Basile].
- Cortesão, A. A. (1900–1901). Subsidios para um diccionário completo, histórico-etymológico da lÍngua portuguêsa.
- Corticelli, Salvatore (1775). Regole ed osservazioni della lingua toscana ridotte a metodo ed in tre libri distribuite da Salvatore Corticelli bolognese.
- Cosquin, Emmanuel (1886). Contes populaires de Lorraine comparés avec les contes des autres provinces de France et des pays étrangers et précédés d'un essai sur l'origine et la propagation des contes populaires européens.
- Costa, Enrico/Tolu, Giovanni (1900). Giovanni Tolu. Geschichte eines sardischen Banditen. Von ihm selbst erzählt und nach seinem Diktat niedergeschrieben von Enrico Costa. Übersetzt von Ernesto Gagliardi.
- Costa, Joaquín (1891–1895). Estudios ibéricos.
- Costa, Joaquín Vieira Botelho da/Duarte, Custodio José (1886). O Creôlo de Cabo Verde. Breves estudos sobre o Creôlo das Ilhas de Cabo Verde offerecidos ao Dr. Hugo Schuchardt.
- Coulevain, Pierre de (1904). Die siegreiche Eva (Ève victorieuse). Übersetzt von Natalie von Rümelin.
- Courier, Paul-Louis (1868). Œuvres. Précédée d'un essai sur la vie et les écrits de l'auteur par Armand Carrel.
- Coursier, Edouard (1892). Handbuch der französischen und deutschen Konversations-Sprache oder vollständige Anleitung sich im französischen sowohl als im Deutschen richtig und geläufig auszudrücken. Auch ein Vademecum für Reisende.
- Courths-Mahler, Hedwig (1920). Was tat ich dir?.
- Courtin, A. de (1690). Nouveau Traité de la civilité qui se pratique en France parmi les honnestes gens.
- Couton, Georges (1964). L’État civil d’Armande Bejart, femme de Molière : ou, historique d’une légende.
- Couturat, Louis (1901). Pour la langue internationale.
- Couturat, Louis (1902). Die internationale Sprache.
- Couturat, Louis/Leau, Léopold (1903). Histoire de la Langue Universelle.
- Couturat, Louis/Léau, Léopold (1907). Les nouvelles Langues internationales. Suite à l'Histoire de la langue universelle.
- Covarrubias Orozco, Sebastian de (1611). Tesoro de la lengua castellana, o española; Dirigido a la magestad catolica del Rey Don Felipe III. nuestro señor.
- Covino, Sandra (). Francesco D’Ovidio tra Ascoli e Schuchardt: dalle reazioni etniche alla Sprachmischung, in «Zeitschrift für romanische Philologie».
- Covino, Sandra (). H. Schuchardt tra etimologia ed etnografia: dal carteggio con F. D’Ovidio.
- Covino, Sandra (1987). Ruggero Bonghi tra Puoti, Manzoni e Ascoli: il “Diario” e le “Lettere critiche”.
- Covino, Sandra (2019). Lingue e nazioni: il carteggio D’Ovidio-Schuchardt nel primo dopoguerra.
- Covino, Sandra (2020). «Non vedo l’ora che la pace torni a brillare nel mondo»: lettere dal carteggio di Francesco D’Ovidio e Hugo Schuchardt.
- Covino, Sandra (2020). ‘Non voglio mi creda un neogrammatico arrabbiato’. Le leggi fonetiche nel cartgeggio d’Ovidio-Schuchardt (e in rapporto al pensiero Ascoliano).
- Covino, Sandra (2021). *Capor (> cabo) o capora? Esiti inattesi e basi pseudo-italiche: una polemica tra Ascoli, Schuchardt e D’Ovidio.
- Covino, Sandra (2021). Tra etimologia ed etnografia. Le ricerche di H. Schuchardt in Italia meridionale e in Sicilia: testimonianze dal carteggio con F. D’Ovidio.
- Covino, Sandra (2022). Die Briefe zwischen Francesco d’Ovidio und Hugo Schuchardt.
- Craddock, Jerry R. (1988). Romance Philology.
- Craveri, Pietro (1985). Croce, Benedetto.
- Crawfurd, John (1852). A Grammar and Dictionary of the Malay Language.
- Crébillon, Prosper Jolyot de (1789). Œuvres.
- Cregeen, Archibald (1835). A Dictionary of the Manks language with the corresponding words or exxplanations in English.
- Cremonese, Giuseppe (1893). Vocabolario del dialetto agnonese compilato dal Dottor Giuseppe Cremonese.
- Crescini, Vincenzo (1892). Manuale per l'avviamento agli studi provenzali. Introduzione grammaticale, crestomazia e glossario.
- Crescini, Vincenzo (1905). Manualetto provenzale per uso degli alunni delle facoltà di lettere. Introduzione grammaticale, crestomazia e glossario.
- Crichton-Stuart, John Patrick/Bute (1891). On the Ancient Language of the Natives of Tenerife.A paper contributed to the Anthropological section of the British Association for the Advancement of Science.
- Cristiano, Flavia (1991). L'Emporio librario di Firenze e i problemi della distribuzione libraria dopo l'Unità.
- Croce, Benedetto (1895). La lingua spagnuola in Italia. Appunti con un'appendice di Arturo Farinelli.
- Croce, Benedetto (1902). Estetica come scienza dell'espressione e linguistica generale.
- Croce, Benedetto (1919). Goethe.
- Croce, Benedetto (1919). Pagine sulla guerra.
- Croce, Benedetto (1922). A proposito della crisi nella scienza linguistica.
- Croce, Benedetto (1949). Notizie e osservazioni.
- Croiset, Maurice (1904). Notice sur la vie et les travaux de M. Gaston Paris.
- Croix, Arnaud de la (2008). Hildegarde de Bingen: La Langue Inconnue.
- Crooks, Esther J. (1931). The influence of Cervantes in France in the seventeeth century.
- Crowfoot, J.W. (1911). The Island of Meroë.
- Crowther, S. A. (1882). Vocabulary of the Ibo language.
- Crowther, Samuel (1852). A Grammar and Vocabulary of the Yoruba language.
- Crum, Walter Erving (1905). Catalogue of the Coptic Manuscripts in the British Museum. 1:-A Coptic Recipe for the preparation of parchment; II:- A Use of the Term 'Catholic Church'.
- Crum, Walter Erving (1913). Theological texts from Coptic papyri; ed. with an appendix upon the Arabic and coptic versions of the life of Pachomius.
- Crum, Walter Erving (1915). Der Papyruscodex saec. VI-VII der Phillippsbibliothek in Cheltenham; koptische theologische Schriften.
- Crum, Walter Erving (1929). A coptic dictionary.
- Cubinov, David (1855). Kratkaja grusinskaja Grammatika.
- Cubinov, David (1886). Russko-gruzinij Slovar.
- Cubinov, David (1887). Karthul-rusuli Lekhhiwoni. Grusino-russkij Slovar..
- Cubinov, David (1887). Kharthuli Grammatika. Grusinskaja grammatika..
- Cubinov, David (1887). Saundge Kharthuli enisa. Kharthuluruei Lekhsikoni..
- Cuervo, Rufino José (1881). Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano.
- Cuervo, Rufino José (1885). Apuntaciones criticas sobre el lenguaje bogotano.
- Cuervo, Rufino José (1886–1893). Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana.
- Cuervo, Rufino José (1895). Casos enclíticos y proclíticos del pronombre de tercera persona en castallano.
- Cuervo, Rufino José (1895). Disquisiciones sobre antigua ortografía y pronunciación castellanas.
- Cuervo, Rufino José (1901). El castellano en América.
- Cuervo, Rufino José (1907). Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano con frecuente referencia al de los países de Hispano-América.
- Culioli, Antoine (1990). Pour une linguistique de l'énonciation. Opérations et représentations.
- Cuntz, Otto (1890). Agrippa und Augustus als Quellenschriftsteller des Plinius in den geographischen Büchern der naturalis historia.
- Cuny (1914). Notes de phonetique historique. Indo-europeen et semitique.
- Cuny, Albert (1910). [Rez. von:] Στρωματεϊς, Grazer Festgabe zur 50. Versammlung deutscher Philologen und Schulmänner.
- Cuny, Albert (1912). Indo-européen et sémitique.
- Cuny, Albert (1930). La Catégorie du duel dans les langues indoeuropéennes et chamito-sémitiques.
- Ćurčić, Vejsil (1910). Narodno ribarstvo u Bosni i Hercegovini.
- Ćurčić, Vejsil (1913). Narodno ribarstvo u Bosni i Hercegovini.
- Ćurčić, Vejsil (1915). Narodno ribarstvo u Bosni i Hercegovini.
- Ćurčić, Vejsil (1916). Hercegovina. Sa 100 slika u tekstu i 1 tablom.
- Curr, Edward Micklethwaite (1886–1887). The Australian Race: its origin, languages, customs etc..
- Curti, Theodor (1890). Die Sprachschöpfung. Versuch einer Embryologie der menschlichen Sprache..
- Curtis, Renée L. (1976). Le roman de Tristan en prose.
- Curtius, Ernst Robert (1914). Ferdinand Brunetière. Beitrag zur Geschichte der französischen Kritik.
- Curtius, Ernst Robert (1919). Die literarischen Wegbereiter des neuen Frankreich.
- Curtius, Ernst Robert (1923). Balzac.
- Curtius, Ernst Robert (1944). Über die altfranzösische Epik.
- Curtius, Ernst Robert (1951). Gustav Gröber und die romanische Philologie.
- Curtius, Ernst Robert (1951). Gustav Gröber und die romanische Philologie.
- Curtius, Ernst Robert (1960). Bonner Gedenkworte auf Friedrich Diez [zum 15. März 1944].
- Curtius, Georg (1842). De nominum graecorum formatione.
- Curtius, Georg (1845). Die Sprachvergleichung in ihrem Verhältniss zur classischen Philologie.
- Curtius, Georg (1846). Sprachvergleichende Beiträge zur griechischen und lateinischen Grammatik. Erster Theil. Die Bildung der Tempora und Modi im Griechischen und Lateinischen sprachvergleichend dargestellt.
- Curtius, Georg (1852). Griechische Schulgrammatik.
- Curtius, Georg (1858). Grundzüge der griechischen Etymologie. Erster Theil.
- Curtius, Georg (1862). Grundzüge der griechischen Etymologie. Zweiter Theil.
- Curtius, Georg (1862). Ueber die Geschichte und Aufgabe der Philologie. Ein Vortrag gehalten im Saale der Harmonie am 22. Februar 1862.
- Curtius, Georg (1863). Erläuterungen zu meiner griechischen Schulgrammatik.
- Curtius, Georg (1866). Grundzüge der griechischen Etymologie.
- Curtius, Georg (1867). Zur Chronologie der indogermanischen Sprachforschung.
- Curtius, Georg (1868). Vorwort.
- Curtius, Georg (1873). Das Verbum der griechischen Sprache seinem Baue nach dargestellt.
- Curtius, Georg (1873). Griechische Schulgrammatik.
- Curtius, Georg (1875). Erwiderung an Herrn Prof. Dr. A. Nauck.
- Curtius, Georg (1876). Das Verbum der griechischen Sprache seinem Baue nach dargestellt.
- Curtius, Georg (1876). Nachwort.
- Curtius, Georg (1880). [Rez. von:] Meyer, Gustav: Griechische Grammatik.
- Curtius, Georg (1885). Zur Kritik der neuesten Sprachforschung.
- Curtius, Georg (1972). Kleine Schriften.
- Curtius, Georg (1972). Kleine Schriften.
- Curtius, Georg (1978). Kleine Schriften.
- Curtius, Georg/von Hartel, Wilhelm (1988). Griechische Schulgrammatik.
- Cust, Robert N. (1879). A Sketch of the Modern Languages of the East Indies.
- Cust, Robert Needham (1878). A sketch of the modern languages of the East Indies accompanied by two language-maps.
- Cust, Robert Needham (1883). A Sketch of the modern languages of Africa.
- Cutinelli Rèndina, Emanuele (1991). Carteggio Croce-Vossler: 1899-1949.
- Cutler, Anne (2006). Rudolf Meringer.
- Cuveiro Piñol, Juan (1876). Diccionario gallego el más completo en términos y acepciones de todo lo publicado hasta el dia con las voces antiguas que figuran en códices, escrituras y documentos antiguos, términos familiares y vulgares y su pronunciación para la escuela de diplomática, enticuarios, jueces, abogados, escribanos, párrocosy otras personas á quienes es indispensable su frecuente uso.
- Czizek, Hermann (1924). Lehrbuch der französischen Sprache.
- Czoernig, Carl Freiherr von (1873). Das Land Görz und Gradisca (mit Einschluss von Aquileja).
- Czoernig, Carl Freiherr von (1885). Die alten Völker Oberitaliens: Italiker (Umbrer), Raeto-Etrusker, Raeto-Ladiner, Veneter, Kelto-Romanen; eine ethnologische Skizze.
- Czuczor, Gergely/Fogarasi, János (1862–1874). A Magyar nyelv szótára.
- D'Abbadie, Antoine Thomas/Chaho, J. Augustin (1836). Etudes Grammaticales Sur La Langue Euskarienne.
- d'Ambra, Raffaele (1873). Vocabolario napolitano-toscano domestico di arti e mestieri.
- D'Arienzo, Valdo/Salvia, Biagio Di (Hrsg.) (2010). Pesci, barche, pescatori nell'area mediterranea dal medioevo all'età contemporanea. Attil del Quarto Convegno Internazionale di Studi sulla Storia della pesca. Fisciano - Vietri sul Mare - Cetara, 3-6 occtobre 2007.
- D'Arienzo, Valdo (2010). La pesca del tonno nell'area premediterranea nella relazione scientifica di Carlos de Bragança del 1898.
- D'Avril, A. (1898). [Rez. von:] Tchequès et Allemands. [...].
- d'Hautel, Charles-Louis/Schoell, F. (1808). Dictionnaire du bas-langage, ou des manières de parler usitées parmi le peuple.
- da Porta, Nott (1752). Chronica rhetica oder L’historia dal’origine, guerras, alleanzas et auters evenimaints da nossa chiara patria, la Rhetia, our da divers authurs componüda et per bain public à cuost seis fatta stampar da Nuot N. Schucan.
- Da Silva, Sebastião M. A. (1885). Catecismo. Doutrina Christã. Em Tétum.
- Dahlerup, Verner (1905). Geschichte der dänischen Sprache [Det Danske sprogs Historie i kortf. oversigt. Deutsch.]. Übersetzt von W. Heydenreich.
- Dahmen, Wolfgang (1997). Editionsprobleme bei Balkanica.
- Dahn, Felix (1881). Urgeschichte der germanischen und romanischen Völker.
- Dähnhardt, Oskar (Hrsg.) (1907–1912). Natursagen. Eine Sammlung naturdeutender Sagen, Märchen, Fabeln und Legenden.
- Dainat, Holger/Kolk, Rainer (1995). Das Forum der Geistesgeschichte.
- Dal, Wladimir Iwanowitsch (1863–1866). Tolkovyj slovar' živogo velikorusskogo jazyka / Толковый словарь живaго великорусского языка.
- Dalgado, Sebastião Rodolfo (1900). Dialecto indo-português de Ceylão.
- Dalgado, Sebastião Rodolfo (1906). Dialecto indo-português do Norte.
- Dalgado, Sebastião Rodolfo (1913). Influência do vocabulário português em línguas asiáticas. (abrangendo cêrca de cinquenta idiomas).
- Dalgado, Sebastião Rodolfo (1916). Contribuições para a lexiologia luso-oriental.
- Dalgado, Sebastião Rodolfo (1917). Gonçalves Viana e a lexicologia portuguesa de origem asiático-africana.
- Dalgado, Sebastião Rodolfo (1919–1921). Academia das sciências de Lisboa. Glossário luso-asiático.
- Dall, William Healey ([o. J.]). The Chukches and Their Neighbours in the North-Eastern Extremity of Siberia.
- Dallmann, Sabine (1979). Die Rezension. Zur Charakterisierung von Texttyp, Darstellungsart und Stil.
- Dallmer, C./Benecke, Berthold (1886). Handbuch der Fischzucht und Fischerei. Unter Mitwirkung von B. Benecke und C. Dallmer, hrsg. von Max von dem Borne.
- Dalmedico, Angelo (1848). Canti del popolo veneziano. Per la prima volta raccolti ed illustrati da Angelo Dalmedico. Opera che può continuarsi a quella dei canti popolari toscani, corsi, illirici e greci del citadino N. Tommaseo.
- Dalstein-Paff, Susanne (2006). Eduard Wechssler (1869-1949), Romanist: Im Dienste der deutschen Nation. Eduard Wechssler (1869-1949), Romaniste: Au service de la nation allemande.
- Dal’, V.I. (1852). O narečijach russkogo jazyka. Po povodu opyta velikorusskogo slovarja, izdannogo Vtorym otedeleniem Imperatorskoj Akademii nauk.
- Dal’, V.I. (1903). Tolkovyj slovar' živogo velikorusskogo jazyka.
- Dal’, V.I. (1905). Tolkovyj slovar' živogo velikorusskogo jazyka.
- Dal’, V.I. (1907). Tolkovyj slovar' živogo velikorusskogo jazyka.
- Dal’, V.I. (1909). Tolkovyj slovar' živogo velikorusskogo jazyka.
- Damé, Frédéric (1893–1895). Nouveau dictionnaire roumain - francais.
- Damé, Frédéric (1898). Încercare de terminologie poporană română. Cu 300 de gravuri.
- Damour, Emmanuelle (2014). Discours sur les pratiques culturales et l'environnement dans les Almanachs religieux 1859-1902.
- Dance, Charles Daniel (1881). Chapters from a Guianese Log-book: Or The Folk-lore and Scenes of Sea-coast and River Life in British Guaiana. Comprising sketches of Indian, Boviander, and Negro life ... with historic notes, political and natural..
- Daničić, D. (1880–1882). Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika.
- Daniel, Mary L. (1988). Luso-Brazilian Review.
- Daniels, J.F. (1948). The Vocabulary of the Japanese Ports Lingo.
- Danilevski, N. J. (1871). Opisanie rybolovstva na Černom i Azovskom morjach [Beschreibung des Fischerweiwesens am Schwarzen und Asowschen Meer.].
- Danilevski, N. J. (1875). Opisanie rybolovstva v severo-zapačnych ozerach.
- Danneskjold-Samsoe (1907). Der Schlangenkult in Oberguinea und auf Haiti.
- Dante, Alighieri (1918). La divina commedia.
- Dante Alighieri (). La divina commedia di Dante Allighieri. Riccor. sopra 4 dei più autorevoli testi a penna da Carlo Witte..
- Dante Alighieri/Streckfuß, Karl (1858). Dante Alighieri's Göttliche Komödie. Übersetzt von Karl Streckfuß.
- Dante Alighieri/Jacerrino, Domenico (1866). Il Dante popolare o La divina Commedia in dialetto napolitano per Domenico Jacerrino. Übersetzt von Domenico Jacerrino.
- Dante Alighieri (1868). La divina commedia di Dante Alighieri. Novamente rived. nel testo e dichiazata da Brunone Bianchi.
- Darapsky, Ludwig (1883). Die Salpeterwüste.
- Darmesteter, Arsène (1874). Traité de la formation des mots composés dans la langue française comparée aux aurtres langues romanes et au latin.
- Darmesteter, Arsène (1874). [Rez. von:] Du C dans langues romanes, par Ch. Joret, [...] Paris, Franck, 1874 [...].
- Darmesteter, Arsène/Hatzfeld, Adolphe (1878). Le seizième siècle en France: tableau de la littérature et de la langue.
- Darmesteter, Arsène (1887). La vie des mots étudiée dans leurs significations.
- Darmesteter, Arsène (1887). Le démonstratif 'ille' et le relatif 'qui' en roman.
- Darmesteter, Arsène (1888). Arsène Darmesteter. Professeur à la Faculté de Lettres de Paris. Né le 5 janvier 1846, mort le 16 novembre 1888. [Leichenreden.].
- Darmesteter, Arsène/Hatzfeld, Adolphe (1896). Morceaux choisis de principeaux ecrivains.
- Darmesteter, Mary (1895). Préface.
- Darms, Gion Martin/Gabriel, Luci/Candrian, Lucius (Hrsg.) (1869). Il Niev Testament da Niess Segner Jesus Christus: Il cudisch dils psalms.
- Darricarrère, Jean Baptiste (1885). La langue basque et les idiomes des Aryens.
- Darricarrère, Jean Baptiste (1913). Analyse du français "brave" et du basque "fragua" et des formations parallèles de ces mots.
- Darricarrère, Jean Baptiste (1913). Le ciseau outil préhistorique. Nouvelle étude de Paléontologie linguistique.
- Darrigol, Jean-Pierre Abbé (1825). Dissertation critique et apologétique sur la langue basque / par un ecclésiastique du diocèse de Bayonne.
- Dartayet, Jean-Pierre (1876). Guide ou manuel de la conversation et du style épistolaire français-basque : précédé de quelques notions, présentées en tableaux, sur la construction de la langue basque (Berri argitara emana, garbitua eta emendatua).
- Daston, Lorraine/Galison, Peter (2007). Objektivität.
- Daudet, Alphonse (1866). L’Arlésienne.
- Daudet, Alphonse (1876). Jack: moeurs contemporaines.
- Daudet, Alphonse (1878). Le petit Chose. Histoire d'un enfant..
- Daudet, Alphonse/Zolling, Theophil (1878). Neue Liebe: Schauspiel in 3 Aufzügen.
- Dauser, Regina (2008). Informationskultur und Beziehungswissen. Das Korrespondenznetz Hans Fuggers (1531-1598).
- Dauzat, Albert (1906). Essai de méthodologie linguistique dans le domaine des langues et des patois romans.
- Dauzat, Albert (1908). La Langue Française D'aujourd'hui. Évolution, Problèmes Actuels.
- Dauzat, Albert (1910). La vie du langage. Évolutions des sons et des mots, phénomènes psychologiques, phénomènes sociaux, influences littéraires.
- Dauzat, Albert (1912). La philosophie du langage.
- Dauzat, Albert (1915). Glossaire étymologique du patois de Vinzelles.
- Dauzat, Albert (1922). La géographie linguistique. Avec 7 figures dans le texte.
- Davenport, T.R.H. (1972). Hofmeyr, Jan Hendrik.
- David, Henri Louis (1884). De l'aphasie hystérique.
- Dávidházi, Péter (2014). New Publication Cultures in the Humanities. Exploring the Paradigm Shift.
- Davidson, Thomas (1888). Basques.
- de Armas, Juan Ignacio (1882). Oríjenes del lenguaje criollo.
- de Arona, Juan (1883). Diccionario de peruanismos.
- de Arteaga y Pereira, Fernando (1909). Méthode Gaspey-Otto-Sauer. Lectures Espagnoles.
- de Blasio, Abele (1901). Nel paese della Camorra. L'imbrecciata.
- de Bofarull y Broca, Antonio (1867). Gramática de la lengua catalana. Por D. A. de Bofarull y D. A. Blanch.
- de Campos, Agostinho (1921). Paladinos da linguagem.
- de Castro, Affonso ([o. J.]). Résumé historique de l’établissement portugais a Timor, des us et coutumes de ses habitants.
- De Castro, Eugénio (1887). Per Umbram...: [sonetos]: nocturno: a despedida: estrella confidente: depois.
- de Cordemoy, Jacob ([o. J.]). Les refrains populaires à la Réunion.
- de Cuenca, Carlos Luis (1879). Un nudo ... Morrocotudo. Parodia de El nudo Gordiano. En 1 acto y en verso.
- de Eguilaz y Yanguas, Leopoldo (1886). Glosario etimológico de las palabras españolas (castellanas, catalanas, gallegas, mallorquinas, portuguesas, valencianas y bascongadas) de origen oriental (árabe, hebreo, malayo, persa y turco).
- de Elosu, Eugenio J. (1869). Elementos de gramática castellana, para uso de los niños que concurren á las escuelas de aldea.
- De Felice, Emidio (1954). La terminologia linguistica di G. I. Ascoli e della sua scuola.
- de Figueiredo, Cândido (1891). Lições práticas da lingua portugueza. (Cartas de Caturra Junior á redacção do "Portuguez").
- de Figueiredo, Cândido (1905). Problemas da linguagem. Complemento critico exegético.
- de Figueiredo, Cândido (1909). O problema da colocação de pronomes (Suplemento ás gramáticas portuguêsas).
- de Flugi, Conradin (1861). Alchünas rimas romaunschas revisas et aumentedas.
- De Gregorio Brunaccini, Giacomo (1899). Studi glottologici italiani.
- De Gregorio Brunaccini, Giacomo (1899). Ultima parola sulla varia origine del sanfratellano, nicosiano e piazzese.
- De Gregorio Brunaccini, Giacomo (1901). Etimologie.
- De Gregorio Brunaccini, Giacomo (1904). Relazione sul XIII Congresso degli Orientalisti (Amburgo 1902).
- De Gregorio Brunaccini, Giacomo (1907). Détails historiques sur la pierre de Palerme.
- De Gubernatis, Angelo (1879). Dizionario biografico degli scrittori contemporanei....
- De Gubernatis, Angelo (1888–1891). Dictionnaire international des écrivains du jour.
- de la Barca ([o. J.]). El alcalde de Zalamea.
- De La Grasserie ([o. J.]). Du phénomène psychologique de l’hybridité linguistique et du bilinguisme.
- De La Grasserie (1888). Études de grammaire comparée; des divisions de la linguistique.
- De La Grasserie (1891). De la catégorie des modes.
- De La Grasserie (1892). De la possibilité et des conditions d’une langue internationale.
- De La Grasserie (1892). De la possiblité et des conditions d’une langue internationale.
- De La Grasserie (1893). Analyses métriques et rythmiques.
- De La Grasserie (1893). De la classification objective et subjective des arts, de la littérature et des sciences.
- De La Grasserie (1893). Les sensations, poésies.
- De La Grasserie (1902). Le Nahuatl, langue des Aztèques conquérants du Mexique précolombienne. Grammaire, vocabulaires, textes avec analyse et traduction interlinéaire.
- De La Grasserie (1906). De la catégorie du genre.
- De la Grasserie (1914). Bibliographie. Liste des ouvrages (littérature, psychologie, sociologie, droit et législation comparée, linguistique et rythmique).
- de Mariana, Juan (1592). Historiae de rebus Hispaniae Libri XXX..
- De Mauro, Tullio (1956). Linguaggio, poesia e cultura nel pensiero e nell'opera di Leo Spitzer.
- de Mortillet, Gabriel (1890). Origines de la chasse, de la pêche et de l'agriculture; 1. Chasse, pêche, domestication.
- de Mugica, Pedro (1891). Gramática del castellano antiguo.
- De Pasquale, Luigi (1893). Spigolatura di etimologie calabro-greche per De Pasquale Luigi.
- de Pontbriant, Raoul (1862). Dicțiunaru româno-francescu.
- De Rada, Giuseppe (1870). Grammatica della lingua Albanese.
- de Rato y Hévia, Apolinar (1891). Vocabulario de las palabras y frases bables que se hablaron antiguamente y de las que hoy se hablan en el principado de Asturias.
- de Reynosa, Pedro (1545). Espejo de Cavallerías.
- De Rossi, Giovan Gherardo (1826). Commedie.
- de Santa Rosa de Viterbo, Joaquim (1798–1799). Elucidario das palavras, termos e frases que em Portugal antiguamente se usarão e que hoje regularmente se ignorão.
- de Santos e Silva, José Emilio (1888). Esboço histórico do Congo e Loango nos tempos modernos. Contendo uma resenha dos costumes e vocabulario dos indigenas de Cabinda.
- De Silva Jayasuriya, Shihan (1999). 'On the Indo-Portuguese of Ceylon': A translation of a Hugo Schuchardt Manuscript.
- De Silva Jayasuriya, Shihan (2008–2009). Hugo Schuchardt's Manuscript of Sri Lanka Portuguese Creole. Linguistic Analysis with Portuguese and English Translations.
- De Silva Jayasuriya, Shihan (2011). Language Maintenance and Loss among Afro-Asians in South Asia.
- De Silva Jayasuriya, Shihan (2015). Correspondence between Hugo Schuchardt, John Henry Eaton, Donald Ferguson, Edmund Woodhouse and William Goonetilleke on Ceylon Portuguese with Linguistic Insights.
- de Sturler, Jacques Eduard (1836). Geschiedenis van Java, van Thomas Stamford Raffles, vertaald, wat betrefff de onderwerpen, welke voor Nederland en Indië wetenswaarden zijn. En vorrzien van aanteekeningen. Tot verbetering, beoordeeling en vervolg van het oorspronkelijke werk.
- de Toro y Gómez, Miguel (1901). Nuevo diccionarío enciclopédico ilustrado de la lengua castellana.
- de Vasconcellos Abreu, Guilherme (1892). Passos dos Lusiadas estudados a luz da mitolojia e do orientalismo; memoria apresentada a x sessao do Congresso internacional dos orientalistas.
- De Wall, H. (1877). Maleisch-Nederlandsch Woordenboek: op last van het Gouvernment van Nederlandsch-Indie.
- De Wall, H. (1877). Pantoen-pantoen Maljoe, terkoempoel leh dij Ibrhm; maka jang mendlirken dia serta membetoelken edjnja.
- de Yepes, Antonio (1615). Corónica General De La Orden De San Benito, Patriarca de Religiosos.
- Deanović, Mirko (1959). Esperienze nell'adriatico orientale col questionario dell'ALM.
- Deanović, Mirko/Folena, Gianfranco (1959). Premessa.
- Deanović, Mirko/Folena, Gianfranco (1959). Prospettive dell'atlante linguistico mediterraneo.
- Dechepare, Bertrand (1874). Poesies basques de Bernard Dechepare d'Eyheralarre (province de Basse-Navarre). Nouvelle edition, absolument conforme a la premiere de 1545.
- Dechepare, Bertrand (1893). Poésies basques de Bernard Dechepare (Nouvelle édition, conforme à la première de 1545).
- Décimo, Marc (2000). Quand Michel Bréal, d'origine juive et berlinoise, Alsacien, félibre et citoyen, écrivait à Mistral.
- Décimo, Marc (2001). Un jalon dans l’institutionnalisation du romanisme en province : la création de la Société et de la Revue des langues romanes, vue à travers divers fragments de la correspondance reçue par Mistral entre 1868 et 1883. Autour de la 'Revue des Langues Romanes', études réunies par Philippe Martel et Pierre Boutan, actes du colloque tenu à Montpellier les 7 et 8 avril 2000.
- Decle, Lionel (1884). Funeral Rites and Ceremonies Amongst the ,Tshinyai‘ (Or ,Tshinyungwe‘).
- Decurtins, Caspar (Hrsg.) (1880–1883). Quattro testi soprasilvani.
- Decurtins, Caspar (Hrsg.) (1891–1919). Rätoromanische Chrestomatie.
- Decurtins, Alexi (1954). Prof. Dr. Jakob Jud (in memoriam).
- Decurtins, Caspar (1874). Volksthümliches aus Graubünden. Mit einem Anhang: Märchen aus dem Bündner Oberlande, ges. und nach dem Rätoromanischen erzählt von Caspar Decurtins.
- Deecke, Wilhelm (). Die italischen Sprachen.
- Deecke, Wilhelm (1869). De reduplicato latinae linguae Praeterito.
- Deeg, Josef (1910). Zur Masaifrage.
- Deichmann, Friedrich Wilhelm (1986). Vom internationalen Privatverein zur preußischen Staatsanstalt, Das Deutsche Archäologische Institut. Geschichte und Dokumente.
- Deissmann, Adolf (1910). Die Urgeschichte des Christentums im Lichte der Sprachforschung.
- Del Rosso, Raffaele (1905). Pesche e peschiere antiche e moderne nell'Etruria marittima: Con 250 illustrazioni.
- del Solar, Alberto (1889). Cuestión filológica suerte de la lengua castellana en América.
- Del Tuppo, Francesco (1886). L'Esopo.
- Del-Buono, Luigi (1865). La villana Lamporecchio in Firenze. Farsa in 2 atti.
- Delafosse, Maurice (1904). Vocabulaires comparatifs de plus de 60 langues ou dialectes parlés à la Côtes d’Ivoire dans les régions limitrophes: avec des notes linguistiqus et ethnologiques.
- Delavigne, Casimir (1827). Sept. Messéniennes nouvelles.
- Delboulle, Achille (1876–1877). Glossaire de la vallée d'Yères pour servir à l'intelligence du dialecte haut-normand et à l'histoire de la vieille langue française.
- Delbrück ([o. J.]). Die neueste Sprachforschung. Betrachtungen über Georg Curtius Schrift zur Kritik der neuesten Sprachforschung.
- Delbrück, Berthold (1884). Einleitung in das Sprachstudium. Ein Beitrag zur Geschichte und Methodik der vergleichenden Sprachforschung.
- Delbrück, Berthold (1893). Einleitung in das Sprachstudium. Ein Beitrag zur Geschichte und Methodik der vergleichenden Sprachforschung.
- Delbrück, Berthold (1902). Grundbegriffe der Kasus und Modi mit Beziehung auf Morris, Prinzipien der lateinischen Syntax.
- Deledda, Grazia (1914). Sardische Geschichten [Racconti Sardi Deutsch]. Übersetzt von E. Müller-Röder.
- Delesalle, Simone (1995). Le traitement des exemples dans les grands dictionnaires de la seconde partie du XIXe siècle (Littré, Dictionnaire Universel de P. Larousse, Dictionnaire général).
- Delgado, Juan de Dios de La Raday (1886). Bibliografía numismática española ô noticia de las obras y trabajos impresos y manuscritos sobre los diferentes ramos que abraza la numismática : con dos apéndices, que comprenden, el primero, la bibliografía numismática portuguesa y el segundo, la de autores extranjeros.
- Delgado y Hérnandez, Antonio (1871). Nuevo método de clasificacion de las medallas autónomas de España.
- Delitzsch, Franz (1836). Zur Geschichte der jüdischen Poësie vom Abschluss der Heiligen Schriften alten Bundes bis auf die neueste Zeit.
- Delitzsch, Friedrich (1881). Wo lag das Paradies? Eine biblisch-assyrologische Studie.
- Delius, Nikolaus (1868). Commentatio de dialecto Sarda saec. XIII.
- Delius, Nikolaus (1868). Der sardische Dialekt des dreizehnten Jahrhunderts.
- Dell'Aquila, Michele (1988). Italianistica.
- Della Casa, Carlo (1955). The fortunes of Kâlidâsa in Italy.
- Della Terza, Dante (1987). Da Vienna a Baltimora. La diaspora degli intelletuali europei negli Stati Uniti d'America.
- Delpit, Martial (1840). Notice historique sur l'École royale des CHartes.
- Delvau, Alfred (1864). Les Cythères parisiennes. Histoire anecdotique de bals de Paris avec 24 caux-fortes et un frontispice de Félicien Rops et Émile Thérond.
- Delvau, Alfred (1866). Dictionnaire de la langue verte. Argots parisiens comparés.
- Delvau, Alfred (1867). Les Plaisirs de Paris. Guide pratique et illustré.
- Demandt, Alexander (1978). Metaphern für die Geschichte. Sprachbilder und Gleichnisse im historisch-politischen Denken.
- Demattio, Fortunato (1876). Morfologia italiana con ispeciale riguardo al suo sviluppo storico dalla lingua primitiva latina.
- Demattio, Fortunato (1878). Origine, formazione ed elementi della lingua italiana.
- Demattio, Fortunato (1880). Grammatica della lingua provenzale. Con un discorso preliminare sulla storia della lingua e della poesia dei trovatore, un saggio di componimenti lirici provenzali, con note per la traduzione in italiano e col rispettivo vocabolario provenzale-italiano.
- Demattio, Fortunato (1887). Teorica della proposizione nella lingua italiana. Pagine dettate ad uso degli insegnanti a cura di Fortunato Demattio.
- Dembowski, Peter F. (2008). Gaston Paris Revisited.
- Demogeot, Jacques (1859). Tableau de la littérature française au XXVIIe siècle avant Corneille et Descartes.
- Demogeot, Jacques (1873). Histoire de la littérature française depuis ses origines jusqu'à nos jours.
- Demolins, Edmond (1898). Les français d'aujourd'hui. Les types sociaux du Midi et du Centre.
- Demougin, Laure (2021). L'empire de la presse: Une étude de la presse coloniale française entre 1830 et 1880.
- Denison, Norman (1980). Heterogenität und Kompetenz.
- Dennys, N. B. (1878). Pidgin English.
- Densuşianu, Aron (1879). Negriad’a; epopeia nationala: (partea antaia in siese canturi), Bucuresci Tipografi’a Curtii Proprietaru F. Göbl.
- Densusianu, Ovid (1901). Histoire de la langue roumaine.
- Depping, Georges Bernard (1844–1846). Romancero castellano ó colección de antiguos romances populares de los españoles. Publicada con una introduccion y notas por G. B. Depping. Nueva edicion, con las notas de Don Antonio Alcala-Galiano.
- Descartes, René (1905). Discours de la méthode.
- Deseille, Ernest (1884). Glossaire du patois des matelots Boulonnais.
- Desmet, Piet/Swiggers, Pierre (Hrsg.) (1995). De la grammaire comparée à la sémantique. Textes de Michel Bréal publiés entre 1864 et 1898. Introduction, commentaires et bibliographie par Piet Desmet et Pierre Swiggers.
- Desmet, Piet/Swiggers, Pierre (1991). Diachronie et continuité: les vues de Gaston Paris sur la grammaire historique du français.
- Desmet, Piet/Swiggers, Pierre (1992). Auguste Brachet et la grammaire (historique) du français: de la vulgarisation scientifique à l'innovation pédagogique.
- Desmet, Piet/Swiggers, Pierre (1994–1995). Glanures de l'histoire de la créolistique. Une lettre de Lucien Adam à Hugo Schuchardt.
- Desmet, Piet/Swiggers, Pierre (1995). Note sur les rapports entre Arsène Darmesteter et Hugo Schuchardt.
- Desmet, Piet/Swiggers, Pierre (1996). Gaston Paris: aspects linguistiques d'une oeuvre philologique.
- Desmet, Piet (1996). La linguistique naturaliste en France (1867-1922): nature, origine et évolution du langage.
- Desmet, Piet (1996). La linguistique naturaliste en France (1867-1922): nature, origine et évolution du langage.
- Desmet, Piet/Swiggers, Pierre (2000). Le problème des langues et des nationalités chez Michel Bréal: reflets épistolaires.
- Desmet, Piet/Swiggers, Pierre (2004). "Nous ne disposons, vous et moi, que de mots pour nous entendre sur l'insuffisance des mots": les échanges épistolaires entre Victor Henry et Hugo Schuchardt.
- Despois, Eugéne (1874). Le Théatre français sous Louis XIV.
- Dessau, Hermann (1916). Inscriptiones Latinae selectae III 2.
- Destaing, Edmond (1914). Dictionnaire français-berbère (dialecte des Beni-Snous).
- Destaing, Edmond (1920). Étude sur le dialecte berbère des Aït Seghrouchen.
- Detlefsen, Detlef (1866–1882). C. Plinii Secundi Naturalis historia.
- Deumert, Ana (2004). Language standardization and language change. The dynamics of Cape Dutch.
- Deus, João de (1804). Diccionario historico, juridico, e theologico, que contem as peças mais interessantes pertencentes á historia ecclesiastica, á jurisprudencia, e á theologia.
- Deusch, Engelbert (2017). Die effektiven Konsuln Österreich (-Ungarns) von 1825 bis 1918. Ihre Ausbildung, Arbeitsverhältnisse und Biografien.
- Deutsch, Walter/Hois, Eva Maria (2004). Das Volkslied in Österreich: Volkspoesie und Volksmusik der in Österreich lebenden Völker hrsg. vom k. k. Ministerium für Kultus und Unterricht Wien 1918 (von Walter Deutsch und Eva Maria Hois bearbeiteter und kommentierter Nachdruck des Jahres 1918).
- Deutschbein, Karl (1883). Über die Resultate der Lautphysiologie mit Rücksicht auf unsere Schulen.
- Deutscher Fischerei-Verein (1892). Circulare des Deutschen Fischerei-Vereins.
- Deutscher Sprachverein (Hrsg.) (1924). Festschrift Albert Bachmann zu seinem sechzigsten Geburtstage am 12. Nov. 1923.
- Deutschmann, Olaf (1938). Untersuchungen zum volkstümlichen Ausdruck der Mengenvorstellung im Romanischen.
- Devaux, Paul (1888). Les Fallatores. Mœurs de la décadence.
- Devidé, Thaddäus (1887). Über vereinfachte Rechtschreibung.
- Dezsö Baloghy (1901). Magyar Olymp.
- Dhormoys, Paul (1859). Une visite chez Soulouque. Souvenirs d'un voyage dans l'île d'Haïti.
- Di Fonzo, Claudia (1998). Appendice all’introduzione.
- Di Fonzo, Claudia (1998). Introduzione.
- Di Paoli Paulovich, David (2012). Musica e canti d’espressione popolare di area latino-veneta in Istria a Zara. Generi vocali e bibliografia.
- Di Stefano, Guiseppe (1988). Le Moyen Français.
- Diaconus, Paulus (1839). Sexti Pompei Festi. De verborum significatione quae supersunt.
- Dias, Charles (2013). The Portuguese in Malabar. A Social History of Luso Indians.
- Dias, J. M. (1874). Novo Methodo para aprender a ler e entender a letra redonda.
- Dias, J. M. (1877). Vocabulario Portuguez Concanim.
- Díaz Arenas, Rafael (1850). Memorias históricas y estadísticas de Filipinas y particularmente de la grande isla de Luzón.
- Díaz de Castillo, Bernal (1632). Historia verdadera de la conquista de la Nueva España.
- Díaz de la Quintana, Alberto (1887). Siluetas filipinas.
- Diaz de Lamarque, Antonia (1877). Flores marchitas. Coleccion de baladas y leyendas.
- Didczuneit, Veit/Ebert, Jens/Jander, Thomas (Hrsg.) (2011). Schreiben im Krieg. Schreiben vom Krieg. Feldpost im Zeitalter der Weltkriege.
- Diderichsen, Paul (1974). The Foundation of Comparative Linguistics: Revolution or Cintinuation?.
- Diderot (1767). Encyclopédie Méthodique, Ou Par Ordre De Matieres, Par Une Société De Gens De Lettres, De Savants Et D'Artistes ; Précédée d'un Vocabulaire universel, servant de Table pour tout l'Ouvrage, ornée des Portraits de MM. Diderot et D'Alembert, premiers Éditeurs de l'Encyclopédie.
- Diderot (1767). Par Une Société De Gens De Lettres, De Savants Et D'Artistes ; Précédée d'un Vocabulaire universel, servant de Table pour tout l'Ouvrage, ornée des Portraits de MM. Diderot et D'Alembert, premiers Éditeurs de l'Encyclopédie.
- Diefenbach, Lorenz (1861). Die alten Völker Europas mit ihren Sippen und Nachbarn ; Studien. Origines Europaeae.
- Diefenbach, Lorenz (1865). Die ofenische Sprache.
- Diefenbach, Lorenz (1880). Die rumänische Sprache in ihrer ethnologischen Bedeutung.
- Diehl, Ernst (1959). Altlateinische Inschriften.
- Dietrich, Adolphe (1891). Les parlers créoles des Mascareignes.
- Dietrich, Adolphe (1891). Les parlers créoles des Mascareignes.
- Dietze, Ludwig (1870). De sermone Catoniano.
- Diez, Friedrich (1829). Leben und Werke der Troubadours. Ein Beitrag zur nähern Kenntnis des Mittelalters.
- Diez, Friedrich (1846). Altromanische Sprachdenkmale, berichtigt und erklärt, nebst einer Abhandlung über den epischen Vers.
- Diez, Friedrich (1852). Zwei altromanische Gedichte, berichtigt und erklärt.
- Diez, Friedrich (1863). Introduction à la Grammaire des langues romanes, traduite de l'allemand par Gaston Paris.
- Diez, Friedrich (1864). [Rez. von] Étude sur le rôle de l'accent latin dans la langue française, par Gaston Paris, Paris und Leipzig, Franck. 1862. 132 S.
- Diez, Friedrich (1870–1872). Grammatik der romanischen Sprachen. 3. Auflage.
- Diez, Friedrich (1897). Briefe von Fr. Diez an mich, hier meinen Freunden mitgeteilt.
- Diez, Friedrich Christian (1826). Die Poesie der Troubadours. Nach gedruckten und handschriftlichen Werken derselben dargestellt.
- Diez, Friedrich Christian (1836–1838). Grammatik der romanischen Sprachen.
- Diez, Friedrich Christian (1853). Etymologisches Wörterbuch der Romanischen Sprachen.
- Diez, Friedrich Christian (1859). Kritischer Anhan zum Etymologischen Wöterbuche der Romanischen Sprachen.
- Diez, Friedrich Christian (1863). Introduction à la grammaire des langues romanes. Übersetzt von Gaston Paris.
- Diez, Friedrich Christian (1874). Grammaire des langues romanes, par Frédéric Diez. Übersetzt von Alfred Morel-Fatio und Gaston Paris.
- Diez, Friedrich Christian (1874). Grammaire des langues romanes, par Frédéric Diez. Übersetzt von Auguste Brachet und Gaston Paris.
- Diez, Friedrich Christian (1876). Grammaire des langues romanes, par Frédéric Diez. Übersetzt von Alfred Morel-Fatio und Gaston Paris.
- Diez, Friedrich Christian/Scheler, Auguste (1878). Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Vierte Ausgabe. Mit einem Anhang von August Scheler.
- Díez Taboada, Juan María (1988). Revista de Literatura.
- Digeon, Claude (1992). La Crise allemande de la pensée française, 1870-1914.
- Dihigo y Mestre, Juan Miguel (1909). Tercer centenario de la Universidad de Oviedo. La fonética experimental en el Laboratorio Rousselot.
- Dihigo y Mestre, Juan M[iguel] (1909). Roosevelt y la ortografía inglesa.
- Dijk, Pieter van (1765). Nieuwe en nooit bevoorens geziene onderwyzinge in het Bastert Engels, of Neeger Engels, zoo als het in de Hollandsze colonien gebruikt word.
- Dilthey, Wilhelm ([o. J.]). Briefwechsel Band II 1882-1895.
- Dilthey, Wilhelm (1922). Das Erlebnis und die Dichtung. Lessing, Goethe, Novalis, Hölderlin.
- Dimmendaal, Gerrit Jan/Voeltz, Friedrich Karl Erhard (2007). Africa.
- Dimmendaal, Gerrit Jan (2008). Language Ecology and Linguistic Diversity on the African Continent.
- Diniz, Júlio (1875). Die Mündel des Pfarrers.
- Direction générale des travaux publics. (1900). Régence de Tunis, Protectorat français, Direction générale des travaux publics. Notices sur le service de la navigation et des pêches maritimes.
- Dirr, Adolf/Deeters, Gerhard (Hrsg.) (1924–1934). Caucasica. Zeitschrift für die Erforschung der Sprachen und Kulturen des Kaukasus.
- Dirr, Adolf (). Agul'skij Jazyk. Grammaticeskij ocerk, teksti, sbornik, agul'skich slov s russkim k nemu ukazatelem. Sost A.M. Dirr.
- Dirr, Adolf (1903). Grammatika udinskago jazyka sostavil A.M. Dirr..
- Dirr, Adolf (1904). Theoretisch-praktische Grammatik der modernen georgischen (grusinischen) Sprache mit Übungsstücken, einem Lesebuch, einer Schrifttafel und einer Karte.
- Dirr, Adolf (1905). Grammatičeskij očerk tabassaranskago jazyka s tekstami, sbornikom tabassaranskich slov i russkim k nemu ukazatelem.
- Dirr, Adolf (1906). Kratkij grammatičeskij očerk andijskago jazyka.
- Dirr, Adolf (1908). Arcinskij jazyk.
- Dirr, Adolf (1911). Rutul'skij jazyk. Grammaticheskij ocherk, teksty, sbornik rutul'skix slov s russkim k nemu ukazatelem.
- Dirr, Adolf (1916). Die Stellung des Ubyschen in den nordwestkaukasischen Sprachen.
- Diterich, Johann Samuel (1763). Predgia d'ingratzchiamaint sopra la usche felicemaing a Hubertspurg tanter sia Majestæt il Raig de Prussia, & sia Majestæt Imperiælæe, sco Regina d'Ungaria concluta pæsch año 1763 die. 15 Febr, supra I. Reg. VIII. Salvæda da Iohann Samuel Dieterich. Esla vertida in noss Vulgar d'Engadina alta tras me Jacomo Bonnom.
- Dittrich, Ottmar (1898). Über Wortzusammensetzung auf Grund der neufranzösischen Schriftsprache; 1. Die Gegenstandsnamen mit Ausschluss der Erinnerungsnamen.
- Djanaschwili, Mos[s]e (1894). Sakharthwelus Istoria. Meore gamocena.
- Djanaschwili, Mos[s]e (1895). Athas erthi game.
- Djanaschwili, Mos[s]e (1895). bibliograp’ia [ბიბლიოგრაფია].
- Djanaschwili, Mos[s]e (1897). bibliograp’ia [ბიბლიოგრაფია].
- Djanaschwili, Mos[s]e (1902). bibliograp’ia [ბიბლიოგრაფია].
- Djanaschwili, Mos[s]e (1906). Kharthuli Gramatika.
- Djanaschwili, Mos[s]e (1906). Sakharthwelus Istoria.
- do Canto, José (1895). Collecção Camoneana. Tentativa de um catalogo methodico e remissivo.
- Döbel, Heinrich Wilhelm (1754). Neueröffnete Jäger-Practica, Oder der wohlgeübte und Erfahrne Jäger. Darinnen Eine vollständige Anweisung zur gantzen Hohen und Niedern Jagd-Wissenschaft in Vier Theilen enthalten: mit vielen Kupfern und Grund-Rissen. Nebst einer Vorrede des Herrn Cantzlers Freyherrns von Wolf..
- Dobrinkat, Uta (1979). Vergegenwärtigte Literaturgeschichte. Zum Verhältnis von Gegenwart und Vergangenheit in der Literaturgeschichtsschreibung Wilhelm Scherers am Beispiel der Skizzen aus der älteren deutschen Literaturgeschichte und der Geschichte der deutschen Literatur.
- Dodaschwilli, Solomon (1830). Brief Grammar of Georgian language (in Georgian).
- Dodaschwilli, Solomon (1830). Kurze Grammatik der georgischen Sprache.
- Dodgson, Edward Spencer (1889). The third basque book.
- Dodgson, Edward Spencer (1890). Essais d'une concordance des formes verbales employées dans les épîtres de saint Pierre du Nouveau Testament basque de J. de Leiçarraga.
- Dodgson, Edward Spencer (1892). Bibliografía.
- Dodgson, Edward Spencer (1892). Fragments d’une pastorale basque sur Sainte Hélène de Constantinople.
- Dodgson, Edward Spencer (1892). Supplément à la bibliographie de la langue Basque.
- Dodgson, Edward Spencer (1892). Supplément à la bibliographie de la langue Basque.
- Dodgson, Edward Spencer (1893–1895). The basque verb found and defined.
- Dodgson, Edward Spencer (1893). Verbi Leiçarragani dictionariolum topotheticum.
- Dodgson, Edward Spencer (1901). Venom's antidote.
- Dodgson, Edward Spencer (1904). A synopsis, analytical and quotational, of the 286 forms of the verb used in the Epistles to the Ephesians and the Thessalonians as found in the Baskish New Testament of Joannes Leiçarraga printed in 1571 at La Rochelle.
- Dodgson, Edward Spencer (1907). Verbi Vasconici ab Johanne Leizarraga in Novo Testamento.
- Dodgson, Edward Spencer (1911). La historia de Santa Elena, reina de Inglaterra.
- Dodgson, Edward Spencer (1857-1922) (1982). Adiciones a la bibliografía de Julien Vinson.
- Dombrovskij, F.V. (1891). [Der Fischer. Fischfang mit Angeln und anderen Geräten.].
- Dombrowski, Ernst von (1915). Zu Wehr und Ehr'.
- Domínguez, Ramón Joaquín (1846). Diccionario nacional o gran diccionario clásico de la lengua española.
- Dominicus, Lodewyck (1780). Nieuwe Woordenschat, uyt het Nederduitsch in het Gemeene Maleidsch en Portugeesch, zeer gemakkelyk voor die eerst of Batavia komen.
- Doneddu, Giuseppe (2010). Pesci, barche e pescatori nella Sardegna della prima metà del Novecento.
- Dorer, Edmund (1881). Die Calderon-Literatur in Deutschland. Bibliographische Übersicht.
- Doria, Mario (1987). Grande dizionario del dialetto triestino.
- Dorsch, Helga (1998). Die Volksliedsammlung von Theodor Gartner – Eine Dokumentation aus den Anfängen unseres Jahrhunderts. Volksmusik und Volkspoesie aus dem Gadertal.
- Dotoli, Giovanni (2013). Le Dictionnaire général de la langue française.
- Dottin, George (1896). Les désinences verbales en r en sanskrit, en italique et en celtique.
- Dottin, Georges (1899). Glossaire des parlers du Bas-Maine (Département de la Mayenne).
- Doublier, Othmar (1926). Ein Vierteljahrhundert aus der Geschichte der Hofbibliothek 1891-1916. Die Direktionen Hartel, Zeißberg, Karabacek.
- Doumic, René (1896). Un futur Académicien.
- Doutrelepont, Charles (2000). La nature du vers français. Débats sur l'origine du vers au XIXe siècle (Gaston Paris, Léon Gautier et quelques autres).
- Doutrepont, Auguste (1892). [Rez. von:] H. Schuchardt, Romano-magyarisches. [...].
- Draeger, Anton August (1874). Historische Syntax der lateinischen Sprache.
- Drelincourt, Charles (1696). Præparatiun sün la S. Tschaina. Dal originael frances dal' sgr. Carl Drelincurt vertieu in romansch in l'ro. 1661 traes l'sgr. Lurainz Viezel.
- Drexel, Albert (1917). Eine sumerische Negationspartikel.
- Drexel, Albert (1919–1920). Bornu und Sumer. (Nebst allgemeinen linguistischen Randglossen.) Zugleich eine Einführung in mein Handbuch der sumerischen Sprache.
- Driel, Lodewijk van (1988). 19th-Century Linguistics. The Dutch Development and the German Theme.
- Drouin de Bouville, Raoul de/Daubrée, Lucien (1900). Ministère de l'Agriculture. Administration des eaux et forêts. Exposition universelle internationale de 1900, à Paris. Pêche fluviale en France. Principaux engins et modes de pêche autorisés ou interdits. Renseignements fournis par les agents des eaux et forêts et coordonnés sous la direction de M. L. Daubrée.
- Drüll, Dagmar (1980). Der Codex Cumanicus. Entstehung und Bedeutung.
- Du Bois, Louis-François/Travers, Julien (1856). Glossaire du patois normand.
- Du Toit, Stephanus J. (Hrsg.) (1880). Geskiedenis van die Afrikaanse Taalbeweging ver vrind en vyand uit publieke en private bronne, bewerk deur 'n Lid van die Genootskap van regte Afrikaners. Aus: Patriot.
- Du Toit, Stephanus J. (1876). Eerste beginsels van die Afrikaanse taal, uitgege deur die Genootskap van Regte Afrikaanders.
- Du Toit, Stephanus Jacobus (1971). Du Toit, Stephanus Jacobus.
- Dubois, Félix (1897). Tombouctou la mystérieuse.
- DuBose, William Porcher (1906). George Rainsford Fairbanks.
- Dubravius, Jan (1559). De piscinis et piscium qui in eis aluntur naturis libri quinque.
- Duby, Georges (1987). Les féodaux, 980-1075.
- Duby, Georges (1991). L'Histoire continue.
- Duclert, Vincent (1998). De l'engagement des savants à l'intellectuel critique: Une histoire intellectuelle de l'affaire Dreyfus.
- Ducoeurjoly, S. J. (1802). Manuel des Habitants de Saint-Domingue.
- Ducray, Félix (). Le contre-coup de 89 à l'Ile de France. Étude historique..
- Dufour, Alain (1988). Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance.
- Dufourmantelle, Maurice (1898). [Rez. von:] Tschéques et Allemands, par M. Hugo Schuchardt. [...].
- Dufournet, Jean (2005). Gaston Paris et Villon. Entre Auguste Longnon et Marcel Schwob.
- Dufournet, Jean (2005). [Rez. von] Le Moyen âge de Gaston Paris, sous la direction de Michel Zink.
- Dugas, Guy (1991). La littérature judéo-maghrébine d'expression française: entre Djéha et Cagayous.
- Duggan, Joseph J. (1985). Die zwei 'Epochen' der Chansons de geste.
- Duličenko, A. D. (2006). Resianisch.
- Dumas, Alexandre (1895). Les mariages du père Olifus.
- Dumas, Alexandre fils (1882). La Dame aux camélias. Drame en 5 actes.
- Duméril, Édélestand/Duméril, Alfred (1849). Dictionnaire du patois normand.
- Dümmler, Ernst/Traube, Ludwig/Winterfeld, Paul/Strecker, Karl (Hrsg.) (1881). Poetae latini aevi Carolini.
- Dümmler, Ernst (1877). Gedichte Alcuins an Karl den Grossen.
- Dumreicher von Österreicher, Alois (1880). Le Gentleman. Par un diplomate.
- Durante, Castore (1580). Herbario novo.
- Dürbeck, Gabriele (1999). Die Gräfin und der Kardinal. Der Briefwechsel Ida Hahn-Hahns mit Kardinal Diepenbrock.
- Duval, Frédéric (2005). [Rez. von] Gaston Paris et la philologie romane, avec une réimpression de la 'Bibliographie des travaux de Gaston Paris' publié par Joseph Bédier et Mario Roques (1904).
- Duvernois, A. (1885–1888). Slovar' bolgarskogo jazyka po pamjatnikam narodnoj slovesnosti i proizvedenijam novejsej pečati / Словарь болгарскаго языка по памятникам народной словесности и произведениям новейшей печати.
- Duveyrier, Henri ([o. J.]). Exploration du Sahara. 1. Les Touareg du nord,.
- Duvoisin, Jean (1859). Le Cantique des cantiques de Salomon, traduit en basque Labourdin par M. le cap. Duvoisin. Übersetzt von José Antonio de Uriarte.
- Duvoisin, Jean (1866). Etude sur la déclinaison basque.
- Džanašvili, M. G. (1896). Šotha Rusthaveli [...].
- Džawahow, Iwan (1900). Мудростъ Балавара.
- Ebart, Paul J von (1899). Carl Maria von Webers Aufenthalt in Gotha in den Jahren 1812 und 1814.
- Ebart, Paul J von (1899). Die Passiva der Ehe. Schwank in drei Akten.
- Ebart, Paul J von (1900). Edmée. Schauspiel in 5 Aufz.; mit freier Benutzung e. Malling'schen Romans.
- Ebart, Paul J von (1920–1921). Ein Lebensbild der Herzogin Alexandrine von S.-Coburg-Gotha, geb. Prinzessin von Baden (geb. 6. Dezember 1820, gest. 1904).
- Ebart, Paul J von (1928). Am Herzogshofe und im Dienste der Kunst: Blätter der Erinnerung.
- Ebeling, Georg (1881). Auberee. Altfranzösisches Fablel nach der bekannten Handschrift zum 1. Male krit. m. Einleitung u. Anm. hrsg. 1: Einleitung..
- Ebeling, Georg (1905). Probleme der romanischen Syntax.
- Eberhardt, Paul (1884). Der Lucidaire Gilleberts..
- Ebert, Max (Hrsg.) (1924–1929). Reallexikon der Vorgeschichte.
- Ebert, Adolf (1856). Entwicklungsgeschichte der französischen Tragödie vornehmlich im 16. Jahrhundert.
- Ebert, Adolf (1866). Kritische Anzeigen. 'Histoire poétique de Charlemagne', par Gaston Paris. Paris, A. Franck. 1865. XVII, 513 Seiten, gr. 8. 'De Pseudo-Turpino disseruit' Gaston Paris, juris litterarumque licentiatus.. Paris, A. Franck. 1865. 68 Seiten, 8.
- Ebert, Adolf (1874–1889). Allgemeine Geschichte der Literatur des Mittelalters im Abendlande bis zum Beginn des XI. Jahrhunderts.
- Ebert, Adolf (1874). Geschichte der christlich-lateinischen Literatur von ihren Anfängen bis zum Zeitalter Karls des Großen.
- Ebert, Adolf (1877). Die literarische Bewegung zur Zeit Karl’s des Grossen.
- Echaide Lizasoain, Ignacio María (1912). Tratado de sintaxis del idioma euskaro.
- Echenique Elizondo, M. Teresa (2007). Quince años de filología española en el contexto europeo (1912-1927). A propósito de la publicación del libro <i>Leo Spitzers Briefe an Hugo Schuchardt</i>.
- Echeverría i Reyes, Aníbal (1900). Voces usadas en Chile.
- Echeverría y Reyes, Aníbal (1900). Voces usadas en Chile.
- Eckard, Gilles (2005). [Rez. von] Gaston Paris et la philologie romane, avec une réimpression de la 'Bibliographie des travaux de Gaston Paris' publié par Joseph Bédier et Mario Roques (1904).
- Edgar la Selve (1875). Littérature française d'outre-mer.
- Edkins, Joseph (1876). Introduction to the study of the Chinese characters.
- Edmond Destaing (1907). Étude sur le dialecte berbère des Beni-Snoûs.
- Edmont, Edmond/Gilliéron, Jules (1918). Atlas linguistique de la France.
- Edrial Luzares, Casilda (1979). The morphology of selected Cebuano words. A case analysis.
- Oberpeilsteiner, Susanne (2016). "Ich werde mir erlauben, Ihnen am Montag, den 5. d. M., um 10 Uhr Vormittags mit meiner Frau einen Besuch zu machen und Ihnen dann die Pariser Sichel zu überreichen." Die Korrespondenz von Wilhelm und Marie Hein mit Hugo Schuchardt.
- Egger, Elisabeth/Pallestrang, Kathrin (2016). "Sehr gerührt und zu innigem Dank verpflichtet hat mich auch Ihre so liebenswürdige Nennung meiner so überaus bescheidenen Mithilfe und unseres Museums […]" Die Korrespondenz Michael Haberlandts mit Hugo Schuchardt.
- Eggermont-Molenaar, Mary (2008–2009). Inventory of C.C. Uhlenbeck’s correspondence.
- Eggermont-Molenaar, Mary (2008–2009). The Uhlenbecks' life in letters.
- Eggert, Bruno (1889). Entwicklung der normandischen Mundart im Département de la Manche.
- Eguilaz y Yanguas, Leopoldo (1886). Glosario etimológico de las palabras españolas (castellanas, catalanas, gallegas ...) de origen oriental (árabe, hebreo, malayo ...).
- Egúren, Juan Maria de (1876). Manual de la conversacion para uso de los que visitan el País Vasco.
- Ehlers, Klaas-Hinrich (2005). Strukturalismus in der deutschen Sprachwissenschaft. Die Rezeption der Prager Schule zwischen 1926 und 1945.
- Ehrenthal, Franz Wilhelm (1871). Das Kutschkelied auf der Seelenwanderung: Forschungen über die Quellen des Kutschkeliedes im grauen Altertume nebst alten Texten und Übersetzungen in neuere Sprachen.
- Ehrenthal, Wilhelm (1871). Das Kutschkelied auf der Seelenwanderung. Forschungen über die Quellen des Kutschkeliedes im grauen Alterthume, nebst alten Texten und Uebersetzungen in neuere Sprachen. Mit einer Hieroglyphen-Tafel, herausgegeben zum Besten der Deutschen Invalidenstiftung von Wilhelm Ehrenthal.
- Ehwald, Rudolf (1907). Aldhelm von Malmesbury.
- Eichler, E. (1982). August Leskien und Franz Miklosich.
- Eichler, E./Schröter, G. (1983). Nachträge zur Bibliographie der Veröffentlichungen August Leskiens.
- Eichler, Ernst/Schröter, Gerhart (1986). Briefe August Leskiens an Hugo Schuchardt.
- Eichner, Heiner (2012). Konstruierte Intersprachen: Herausforderung und Chance für die Sprachwissenschaft?.
- Eichthal, Eugène d' (1919). Quelques âmes d'élite, 1804-1912. Esquisses et souvenirs.
- Eickmans, Heinz (2012). Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT).
- Einfalt, Michael (1999). Die Romanistik und Frankreich. Eine Polemik über den schwierigen Umgang mit der historischen Bürde.
- Einhauser, Eveline (1989). Die Junggrammatiker. Ein Problem für die Sprachwissenschaftsgeschichtsschreibung.
- Einhauser, Eveline (1989). Die Junggrammatiker. Ein Problem für die Sprachwissenschaftsgeschichtsschreibung..
- Eisenberg, Alfons (1912). Die an den Sprechpausen lautenden Konsonanten bei den französischen Klassikern des 17. Jahrhunderts. Ein Beitrag zur Sprachgeschichte Frankreichs.
- Eisenberg, Alfons (1913). Die an den Sprechpausen lautenden Konsonanten bei den französischen Klassikern des 17. Jahrhunderts. Ein Beitrag zur Sprachgeschichte Frankreichs.
- Eisenberg, Friedrich Wilhelm von (1747). Dictionnaire Des Termes Du Manège Moderne.
- Eismann, Wolfgang (1994). Tipy bessojuznych sostavnych suščestvitel’nych i ich sootvetstvija v južnoslavjanskich jazykach.
- Eismann, Wolfgang/Hurch, Bernhard (2008). Jan Baudouin de Courtenay - Hugo Schuchardt. Korrespondenz.
- Ekwall, Eilert (1917). Contributions to the history of old English dialects.
- Eleizalde Breñosa, Luis de (1911). Raza, lengua y nación vascas : (A propósito de unos artículos publicados en el Debate de Madrid, por el Señor Don Fernando de Antón del Olmet, bajo el título El nacionalismo vasco y los orígenes de la raza vascongada).
- Elffers, Hubertus (1901). The Englishman's Guide to th speedy and easy acquirement of Cape Dutch (grammar, useful information conversation).
- Eliot, C[harles] N[orton] E[dgecumbe] (1890). A Finnish Grammar.
- Elissamburu, Jean-Baptiste (1888). Piarres Adame saratarraren zembait hitztorio laphurdiko eskuaran..
- Elliott, A. M. (1884). Kreolische Studien, von Hugo Schuchardt. VI, Ueber das Indoportugiesische von Mangalore.
- Elliott, Aaron Marshall (1884). The Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua.
- Elliott, Aaron Marshall (1884). [Rez. von:] Kreolische Studien, von Hugo Schuchardt. VI, Ueber das Indoportugiesische von Mangalore.
- Elliott, Aaron Marshall (1885). [Rez. von:] Slawo-Deutsches und Slawo-Italienisches. Dem Herrn Franz von Miklosich zum 20 November, 1883 [...].
- Elschenbroich, Adalbert (1972). Hey, Wilhelm.
- Elwert, W. Theodor (1959). Ettmayer von Adelsburg, Karl.
- Elwert, W. Theodor (1974). Jud, Jakob.
- Elwert, W. Theodor (1982). Küchler, Walther.
- Elwert, W. Theodor (1985). Lerch, Eugen.
- Elwert, W. Theodor (1985). Meyer-Lübke, Wilhelm.
- Elwert, W. Theodor (1997). Morf, Heinrich.
- Elze, Karl (1864). Die englische Sprache und Literatur in Deutschland, eine Festschrift zur dreihundertjährigen Geburtsfeier Shakespeare's.
- Embacher, Friedrich (1882). Lexikon der Reisen und Entdeckungen.
- Embleton, Sheila/Joseph, John E./Niederehe, Hans-Josef (Hrsg.) (1999). The emergence of the modern language sciences. Studies on the transition from historical-comparative to structural linguistics. In Honour of E. F. K. Koerner.
- Emery, Elizabeth (2015). 'Le Berceau de la littérature française'. Medieval literature as storytelling in nineteenth-century France.
- Emile Deschanel (1883). Le romantisme des classiques.
- Engel, Eduard (1911). Deutsche Stilkunst.
- Engel, F. ([o. J.]). Reiseskizzen aus Südamerika I.
- Engel, Michael (1987). Loewi, Otto.
- Engelmann, W. H. (1867). De otter en de krab (Eene Soendaneesche dongeng).
- Engler, A./Prantl, K. (1891). Die natürlichen Pflanzenfamilien: nebst ihren Gattungen und wichtigeren Arten insbesondere den Naturpflanzen.
- Engler, Fynn Ole/Renn, Jürgen (2013). Wissenschaftliche Philosophie, moderne Wissenschaft und historische Epistemologie. Albert Einstein, Ludwik Fleck und Moritz Schlick im Ringen um die wissenschaftliche Rationalität.
- Engwer, Theodor/Lerch, Eugen (1926). Französische Sprachlehre.
- Enk von der Burg, Michael Leopold (1839). Studien über Lope de Vega Carpio.
- Enneccerus, Magda (1897). Zur lateinischen und französischen Eulalia. Mit 2 Taf. in Lichtdruck..
- Entrala, Francisco de Paula (1882). Cuadros filipinos.
- Épagny, Jean Baptiste Rose Bonaventure Violet d' (1865). Molière & Scribe.
- Erckert, Roderich von (1887). Der Kaukasus und seine Völker.
- Erckert, Roderich von (1895). Die Sprachen des kaukasischen Stammes. Mit einem Vorwort von Friedrich Müller. Mit einer lithographirten Sprachenkarte.
- Erckmann, Emile/Chatrian, Alexandre (1869). Histoire d'un paysan. Ill. par Théodore Schuler. Gravures par Pannemaker..
- Erdélyi et al. (1904). Nyelvjárási Tanulmányok II [Mundartliche Studien.].
- Erdélyi, Lajos (1989). Az összevont mondat (az összevont, kihagyásos és a rövidített mondat s közben több nyelvtani kérdés) modern szempontból. Gyakorlati alkalmazással is kiegészitve [Der zusammengeszogene Satz (der zusammengezogene, der elliptische und der verkürzte Satz und weitere damit im Zusammenhang stehnende grammatikalische Fragen) vom modernen Gesichtspunkt aus.].
- Erdmann, Karl Otto (1900). Die Bedeutung des Wortes.
- Erhart, Walter (1995). Die Zeitschrift >Germanistik<.
- Eristhawi, Raphael David (1884). Kratkij gruzino-russko-latinskij slovarʹ, iz trex jestestvennyx carstv prirody [Concise Georgian–Russian–Latin dictionary, from the three natural kingdoms].
- Eristhawi, Raphael David (1893). Tzhhulebani.
- Ermann, Adolf/Grapov, Hermann (Hrsg.) (1926). Wörterbuch der ägyptischen Sprache.
- Ermann, Adolf ([o. J.]). Ägypten und ägyptisches Leben im Altertum.
- Ernault (1906). Sur l'étymologie bretonne.
- Ernault, Emile (1903). Gwerziou soniou ha marvailhou, brezonek ha gallek, ganz toniou barz ar gouet. Poésies bretonnes et françaises avec un conte en prose et air noté. Illustrations per Zoé Ernault.
- Ernst, Adolf (1882). Resumen del curso de zoologia leido en la I. universidad central.
- Ernst, Gerhard (2003). Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania.
- Errington, Joseph (2001). Colonial Linguistics.
- Errington, Joseph (2008). Linguistics in a Colonial World: A Story of Language, Meaning, and Power.
- Ersch, Johann Samuel/Gruber, Johann Gottfried (Hrsg.) (1850). Allgemeine Encyclopädie der Wissenschaften und Künste - Juden – Jüdische Literatur.
- Ersch, Johann Samuel/Gruber, Johann Gottfried (Hrsg.) (1884). Allgemeine Encyclopädie der Wissenschaften und Künste II.
- Ertler, Klaus-Dieter (Hrsg.) (2014). Romanistik als Passion. Sternstunden der neueren Fachgeschichte.
- Erzherzog Johann (1902). Ethnologische Mitteilungen aus Ungarn.
- Eschricht, Daniel Frederik (1858). Om den islandske Sproglaverske Sœunn.
- Escrig y Martínez, José (1851). Diccionario valenciano-castellano.
- Escrig y Martínez, José (1851). Diccionario valenciano-castellano.
- Escrig y Martínez, José (1867). Diccionario valenciano-castellano. ... de un nuevo prólogo, la biografÍa de su autor y un ensayo de ortografÍa lemosino-valenciana por una soc. de literatos bajo la dirección de Constantino Llombart.
- Escrig y Martínez, José (1887). Diccionario valenciano-castellano. Con un considerable caudal de voces, frases, locuciones, modismos, adagios y refranes y precedida de un nuevo prólogo, la biografía de su autor y un ensayo de ortografía lemosino-valenciana por una soc. de literatos bajo la dirección de Constantino Llombart.
- Espagne, Michel/Werner, Michael (Hrsg.) (1990). Contribution à l'histoire des disciplines littéraires en France et en Allemagne au XIXe siècle.
- Espagne, Michel (1990). La référence allemande dans la fondation d'une philologie française.
- Espagne, Michel (1991). Allemands et germanophones dans l'enseignement supérieur littéraire en France au XIXe siècle.
- Espagne, Michel (1993). Le Paradigme de l'étranger. Les chaires de littérature étrangère au XIXe siècle.
- Espagne, Michel (1997). L'invention de la philologie. Les échos français d'un modèle allemand.
- Espagne, Michel (1997). L'invention de la philologie. Les échos français d'un modèle allemand.
- Espagnolle, J. Abbé (1900). L'Origine des basques.
- Espagnolle, Jean (1900). L’origine des basques.
- Estaf’ev, N. P. (1903). K voprosu o meždunarodnom jazyke.
- Este, Giuseppe d' (1847). Costumi di Roma antica e moderna. Dialogo fra Angelo Brunetti detto Ciciruacchio ed altri popolani esposto dal cav. Giuseppe d'Este.
- Esteves Pereira, João Manuel (1906). Candido de Figueiredo: Noticia sucinta de sua vida e obras. Extraida do dicionario "Portugal" com algumas anotações na parte omissa.
- Etcheberri, Ioannes d' (1907). Obras vascongadas del doctor labortano Joannes d'Etcheberri : (1712) / con una introducción y notas por Julio de Urquijo e Ibarra.
- Etchepare, Jean (1910). Buruchkak.
- Éthéart, Liautaud (1860). Essais dramatiques. Troisième série: La fille de l'empereur. Drame hist. en trois actes - Un duel sous Blanchelande.
- Étienne, Servais (1922). Le genre romanesque en France depuis l'apparition de la "Nouvelle Héloïse" jusqu'aux approches de la révolution.
- Ettmayer, Karl (1905). Vergleichende romanische Grammatik. 1902-1903.
- Ettmayer, Karl (1910). Vorträge zur Charakteristik des Altfranzösischen.
- Ettmayer, Karl (1915). Die geschichtlichen Grundlagen der Sprachenverteilung in Tirol.
- Ettmayer, Karl (1919). Vademecum für Studierende der romanischen Philologie.
- Ettmayer, Karl (1920). Vorläufiger Bericht über Phonogramm-Aufnahmen der Grödner Mundart.
- Ettmayer, Karl (1924). Ueber das Wesen der Dialektbildung erläutert an den Dialekten Frankreichs.
- Ettmayer, Karl (1927). Nachruf auf Hugo Schuchardt.
- Euron, Paolo (2016). Buddhism in Italy in the nineteenth century.
- Euzkeltzale-Bazkuna (1918). Método gradual para aprender el euzkera. Primer Grado.
- Evans, Daniel Silvan (1852–1858). An English and Welsh Dictionary, Adapted to the Present State of Science and Literature; in Which the English Words are Deduced from Their Originals, and Explained by Their Synonyms in the Welsh Language.
- Evans, Daniel Silvan (1861). Llythyraeth yr iaith Gymraeg.
- Evans, W. (1880). Yr apostol Paul fel pregethwr gyda chrynodeó o hanes ei fyroyd [Der Apostel Paul als Prediger.].
- Éveillé, Marie André Arthur (1887). Glossaire saintongeais. Étude sur la signification, l'origine et l'historique des mots et des noms usités dans les deux Charentes.
- Ewijk, Henricus Josephus Alexius van (1875). Nederlandsch-Papiamentsch-Spaansch woordenboekje.
- Executiv-Comité (1902). Katalog der internationalen Fischerei-Ausstellung in Wien am Ausstellungsplatze der VI. Section der k. k. Landwirtschafts-Gesellschaft im k. k. Prater vom 6. bis 21. September 1902 unter dem höchsten Protectorate Sr. k. u. k. Hoheit des durchlauchtigsten Herrn Erzherzogs Franz Ferdinand veranstaltet vom Österreichischen Fischerei-Vereine anlässlich des 8. österreichischen Fischereitages.
- Exner, Franz (1944). Einiges über die Exnerei. Geschrieben für die Enkel und Urenkel Adolf Exners von seinem Sohn.
- Eys, Willem Jan van (1875). Étude sur l'origine et la formation des verbes auxiliaires basques.
- Eys, Willem Jan van (1883). Le Tutoiement basque. Chapitre supplémentaire à la Grammaire comparée des dialectes basques.
- Eys, Willem Jan van (1883). Outlines of Basque grammar.
- Eys, Willem Jan van (1890). Les verbes auxiliaires dans le nouveau testament de Liçarrague.
- Eys, Willem Jan van (1896). Proverbes basques-espagnols. Refranes y sentencias comunes en bascuence declaradas en romance. Réédités d'après l'unicum de 1596 conservé à la Bibliothèque de Darmstadt par W. J. Van Eys.
- Eys, W[ilhelm] J[an] van (1890). Aperçu de la grammaire hollandaise.
- Eyssenhardt, Franz (1866). Martianus Capella accedunt scholia in Caesaris Germanici Aratea.
- Eyssenhardt, Franz (1882). Roemisch und Romanisch: ein Beitrag zur Sprachgeschichte.
- F., B. (1859). Woordenlijst of verzameling der in het papiament meest gebruikelijk woorden.
- F., P. (1901). [Rez. von:] Schuchardt, Hugo, Ueber die Klassification der romanischen Mundarten. [...].
- F. R. de Tussac ([o. J.]). Flores des Antilles ou histoire Générale botanique, rurale et économique des végétaux indigènes des Antilles, et des exotiques qu'on est parvenu a y naturaliser, décrits d'après nature, selon le système sexuel de Linné et la méthode naturelle de jussieu, avec planches dessinées, gravées et coloriées.
- Faber, George Louis (1883). The fisheries of the Adriatic and the fish thereof. A report of the Austro-Hungarian sea-fisheries. With a detailed description of the marine fauna of the Adriatic Gulf.
- Fabian, Bernhard (Hrsg.) (1982). Deutsches Biographisches Archiv. Eine Kumulation aus 254 der wichtigsten biographischen Nachschlagewerke für den deutschen Bereich bis zum Ausgang des neunzehnten Jahrhunderts, unter der Leitung von Willi Gorzny.
- Fabre, Louis Marie Hyacinthe (1870). Dictionnaire basque-français.
- Fabretti, Ariodante (1867). Corpus inscriptionum Italicarum antiquioris aevi ordine geographico digestum et Glossarium Italicum in quo omnia vocabula continentur ex Umbricis, Sabinis, Oscis, Volscis, Eruscis allisque monumentis quae supersunt collecta et cum interpretationibus variorum explicantur.
- Fabri, Friedrich (1879). Bedarf Deutschland der Colonien?.
- Fachgenossen (1902–1925). Finnisch-ugrische Forschungen. Zeitschrift für finnisch-ugrische Sprach- und Volkskunde.
- Faider, Paul (1926). Répertoire des index et lexiques d'auteurs latins.
- Faidherbe, Léon (1877). Le Zénaga, des tribus sénégalises. Contribution á l'étude de la langue berbére.
- Falb, Rudolf (1883). Das Land der Inka in seiner Bedeutung für die Urgeschichte der Sprache und Schrift.
- Falbe et al. (1860). Numismatique de l'ancienne Afrique.
- Falbe et al. (1861). Numismatique de l'ancienne Afrique.
- Falbe et al. (1862). Numismatique de l'ancienne Afrique.
- Falcucci, Francesco Domenico (1915). Vocabolario dei dialetti, geografia e costumi della Corsica: Opera postuma riordinata e pubblicata di su le schede ed altri mss. dell'autore a cura di Pier Enea Guarnerio.
- Falk, Hjalmar Sejersted/Torp, Alf (1909). Wortschatz der germanischen Spracheinheit.
- Falk, Hjalmar Sejersted/Torp, Alf (1910). Norwegisch-dänisches etymologisches Wörterbuch.
- Falk, Hjalmar Sejersted/Torp, Alf (1911). Norwegisch-dänisches etymologisches Wörterbuch.
- Falk, Hjalmar Sejersted (1923). Grammatikens historiske Grunnlinjer.
- Fallon, Samuel W./Temple, Richard Carnac (1884–1885). A Dictionary of Hindustani Proverbs. Including Many Marwari, Panjabi, Maggah, Bhojpuri and Tirhuti Proverbs, Sayings, Emblems, Aphorisms, Maxims and Similes.
- Falzon, Giovanni Battista (1882). Dizionario Maltese-Italiano-Inglese: arricchito di varie frasi, modi di dire e proverbi: preceduto da una breve esposizione grammaticale della lingua Maltese.
- Fanfani, Pietro (1863). Vocabolario dell'uso toscano compilato da Pietro Fanfani.
- Fanfani, Pietro (1863). Vocabolario della pronunzia toscana compilato da Pietro Fanfani.
- Fanfani, Pietro (1870). Voci e maniere del parlar fiorentino di Pietro Fanfani.
- Fanfani, Pietro (1872). Lingua e nazione. Avvertimenti a chi vuol scrivere italiano.
- Fanfani, Pietro/ArlÍa, Constantino (1877). Il lessico della corrotta italianità per P. Fanfani e C. Arlia.
- Fanfani, Pietro/Frizzi, Giuseppe (1883). Nuovo vocabolario metodico della lingua italiana. P.I. Vocabolario domestico con circa novemila aggiunte all'antico del carena.
- Fangerau, Heiner/Halling, Thorsten (Hrsg.) (2009). Netzwerke. Allgemeine Theorie oder Universalmetapher in den Wissenschaften? Ein transdisziplinärer Überblick.
- Fangerau, Heiner/Geisler, Hans/Halling, Thorsten/Martin, William (Hrsg.) (2013). Classification and Evolution in Biology, Linguistics and the History of Science. Concepts – Methos – Visualization.
- Fankhauser, Franz (1911). Das Patois von Val d'Illiez (Unterwallis).
- Faral, Edmond (1923). Le moyen âge I. - Des origines à la quatrième croisade (1202).
- Faral, Edmond (1929). La Légende arthurienne. Études et documents.
- Faral, Edmond (1983). Recherches sur les sources latines des contes et romans courtois du moyen âge, nouveau tirage augmenté de 'La littérature latine du moyen âge'.
- Faré, Paolo A. (1964). I carteggi Ascoli-Salvioni, Ascoli-Guarnerio e Salvioni-Guarnerio.
- Fari, Jsf abbatai (1875). Allegria de Purim. Erzählung der Geschichte Esther, Lieder und Parodien, spaniolisch.
- Farinelli (1899). Cuatro palabras: sobre Don Juan y la leteratura Donjuanesca.
- Farinelli, Arturo (1892). Die Beziehungen zwischen Spanien und Deutschland in der Litteratur der beiden Länder.
- Farinelli, Arturo (1894). Grillparzer und Lope de Vega.
- Farinelli, Arturo (1900). Dante e Goethe. Conferenza tenuta alla Società Dantesca di Milano.
- Farinelli, Arturo (1905). Cervantes. Zur 300-jährigen Feier des "Don Qiijote". Festrede, gehalten in Zürich am 6. März 1905 im Auftrage des Lesezirkels Hottingen.
- Farinelli, Arturo (1907). Giosue Carducci. Discorso..
- Farinelli, Arturo (1911). Poche parole di riposta al compilatore della "Germanica filologica". Contributo minimo ad una storia della cosienza e del carattere.
- Farinelli, Arturo (1916). La vita è un sogno.
- Farinelli, Arturo (1920). Per il 50. corso di lezioni. L'opera di un maestro. 15 lezioni ined. e bibliografia degli scritti a stampa.
- Farinelli, Arturo (1922). El último sueño romántico de Cervantes.
- Farinelli, Arturo (1924). Guillaume de Humboldt et l'Espagne. Avec une esquisse sur Goethe et l'Espagne.
- Farinelli, Arturo (1925). Marrano (Storia di un vituperio).
- Farren, William (1882). A Key to Rowland’s Welsh exercises, adapted to the third and fourth editions of Rowland’s Grammar, with notes.
- Fastenrath, Johannes (1881). Calderon de la Barca. Festgabe zur Feier seines 200jährigen Todestages (25. Mai 1881).
- Fatio, Victor (1890). Faune des vertébrés de la Suisse.
- Faulstich, Werner (2004). Medienwandel im Industrie- und Massenzeitalter (1830-1900).
- Faverzani, Antonio (1910). Comoedia. Carmen. In certamine poetico Hoeufftiano magna laude ornatum..
- Faverzani, Antonio (1916). Aviae lychnus. Carmem Antonii Faverzani praemio aureo ornatum in certamine poetico Hoeufftiano. Acc. 4 carmina laudata..
- Favre, Léopold (1867–1881). Glossaire du Poitou, de la Saintonge et de l'Aunis.
- Favre, Pierre Étienne LazarePierre Étienne Lazare (1875). Dictionnaire malais-français.
- Favre, Pierre Étienne LazarePierre Étienne Lazare (1880). Dicionnaire français-malais.
- Febrer, José L. Fresquet (2014). Benito José Nebot y Pérez (1853-1914) Historia de la Medicina.
- Fedorova, Kapitolina (2011). Language contacts on the Russian-Chinese border: the ‘second birth’ of Russian-Chinese trade pidgin.
- Feichtinger, Johannes (2001). Wissenschaft zwischen den Kulturen: österreichische Hochschullehrer in der Emigration 1933 – 1945.
- Feilberg, Henning Frederik (1866–1911). Bildrag til en Ordbog over jyske Almuesmaal. 1. A-H. 2. I-P. 3. R-Å.
- Fekonja, A. (1887). Davorin Trstenjak - slovenski pisatelj: o petdesetletnici njegovega književnega delovanja.
- Felipe Picatoste (1883). Don Juan Tenorio.
- Felix Rosen (1905). Über Kindersparbüchsen in Deutschland und Italien.
- Felt et al. (1995). Wissenschaftsforschung. Eine Einführung.
- Fénélon, François de (1800). Les Aventures de Télémaque, fils d'Ulysse.
- Feraud, Marius (1866). Le Saint Évangile selon S. Matthieu, d'après la version française de Lemaistre de Sacy, traduit en provençal Marseillais moderne par M. Marius Feraud.
- Feraut, Raimon (1874). La vida de sant Honorat, légende en vers provençaux par Raymond Féraud, troubadour niçois du XIIIe siècle, publiée pour la première fois en son entier par les soins et aux frais de la Société des lettres, sciences et arts des Alpes-Maritimes avec de nombreuses notes explicatives par M. A.-L. Sardou.
- Ferencz, Irmei (1890). A franczia középkori irodalom.
- Ferguson, Donald William (1908). The discovery of Ceylon by the Portuguese in 1506.
- Fernandez, Mariano (1863). Las Tramas de Garulla.
- Fernández, Mauro (2012). El chabacano de Cotabato: el documento que Schuchardt no pudo utilizar.
- Fernández Flórez, Juan Francisco (1874). La olla asturiana. Librito cúrioso y entretenido por J. F. F..
- Fernández Merino, Antonio (1889). Observaciones críticas a las etimologías de la Real Academia Española.
- Fernández Rodríguez, Mauro (2010). Las cartas de Pardo de Tavera a Schuchardt sobre el "español de cocina" de las Islas Filipinas.
- Fernández-Guerra, Aureliano (1878). Cantabria. (Conferensia tenida en la Sociedad geogr. de Madrid).
- Fernández-Guerra, Aureliano (1878). La Cantabria.
- Fernandez-Guerra y Orbe, Aureliano (1865). El fuero de Avilés; discurso de la Real Academia Española, leido en junta pública para solemnizar el aniversario de su fundacion.
- Férotin, Marius (1897). Recueil des chartes de l'Abbaye de Silos.
- Ferrà, Bartomeu (1872). Comèdies y poesies.
- Ferrand, Ange Ernest Amédée (1887). De l'exercice et des troubles de la parole et du langage. Étude psycho-physiologique.
- Ferrand, Ange Ernest Amédée (1894). Le langage, la parole, et les aphasies. Physiologie, pathologie, et psychologie.
- Ferrari, Carlotta (1888). Dante Alighieri. Poema in 10 Canti..
- Ferrari, Carlotta (1888). Nuove liriche. I. Pietro Calderon de la Barc. II. Lea. III. Inncalla Morte..
- Ferreira Ribeiro, Manuel (1877). A provincia de S. Thomé e Príncipe e suas dependencias, ou, A salubridade e insalubridade relativa das provincias do Brazil, das colonias de Portugal e de outras nações da Europa.
- Ferretti, Luigi (1877). La Duttrinella. 100 sonetti in vernacolo romanesco..
- Ferri, Luigi (1889). Vocabolario-ferrarese-italiano, compilato da Luigi Ferri. Sullo studio accurato del dizionario ferrarese di Carlo Azzi e di quelli italiani.
- Feu, José Leopoldo (1865). Datos y apuntes para la historia de la moderna literatura catalana. Memoria leida ante la real academia de vuenas letras de Barcelona por José Leopoldo Feu.
- Feyerabend, Paul (1976). Wider den Methodenzwang.
- Fick, August (1874). Vergleichendes Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen: Wortschatz der germanischen Spracheinheit.
- Fick, August (1874). Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen: Wortschatz der indogermanischen Grundsprache, der arischen und der europäischen Spracheinheit.
- Fick, August (1876). Vergleichendes Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen: Nachwort und die Indices von Dr. A. Führer.
- Fick, August (1876). Vergleichendes Wörterbuch der Indogermanischen Sprachen: Wortschatz der graeco-italischen, der slavo-deutschen, der letto-slavischen spracheinheit.
- Fidel (1843). Tradiciones. El Arroyo del Muerto. - La Cruz del Sombrero.
- Fiesel, Eva (1922). Das Grammatische Geschlecht im Etruskischen.
- Fiesoli, Giovanni (2000). La Genesi del lachmannismo.
- Figl, Johann (2007). Nietzsche und die Religionen. Transkulturelle Perspektiven seines Bildungs- und Denkweges.
- Fikfak, Jurij (Hrsg.) (2006). Gregor Krek (1840-1905). Filologija in slovanstvo.
- Filipi, Goran (2012). Istriotisch.
- Filipi, Goran (2012). Istrovenezianisch.
- Filippi, Domenico Antonio (1805). Italienisches Lesebuch oder zweckmäßige Übungen auf eine leichte Art die italienischen Prosaisten und Dichter bald verstehen zu können.
- Filippi, Giacomo (1872). Cenne sul dramma italiano nel medio evo.
- Fill, Alwin (2009). Karl Luick.
- Finamore, Gennaro (1880). Vocabulario dell' uso abruzzese compilata dal Dott. cav. Gennaro Finamore.
- Finance, A. de (1878). État mental des aphasiques. Considérations médico-légales..
- Calzaroni, Francesco (1800). Cecco er carrettiere che arriccunta alla su rigazza tutte le zu prutezze e le su ricchezze. Tarantella in ter parla' romanesco cantata a Piazza Colonna in ter carnevale di quest'anno.
- Calzaroni, Francesco (1800). La Tarantella de Meo Patacca er greve e Marco Pepe la carogna. In ter parta romanesco.
- Finardi, Adone (1800). La passatella di Travestere. Lite accaduta per detta passatella. Ottave in dialetto trasteverino.
- Finardi, Adone (1800). Storia del gran Marziale. Spettacolo atroce che contiene nascita, vita, morte, pentimento e assassinamenti del medesimo.
- Finardi, Adone (1800). Storia della famosa noce de Benevento.
- Finardi, Adone (1851). Li maritozzi che se fanno la quaresima a Roma. Povemetto in 6 canti..
- Finck, Franz Nikolaus (Hrsg.) (1901–1904). Zeitschrift für armenische Philologie.
- Finck, Franz Nikolaus (1885). Über das Verhältnis des baltisch-slavischen Nominalaccents zum urindogermanischen.
- Finck, Franz Nikolaus (1896). Vier neuirische Zaubersprüche.
- Finck, Franz Nikolaus (1896). Wörterbuch der auf den Araninseln gesprochenen westirischen Mundart.
- Finck, Franz Nikolaus (1899). Der deutsche Sprachbau als Ausdruck deutscher Weltanschauung.
- Finck, Franz Nikolaus (1899). Die araner Mundart. Ein Beitrag zur Erforschung des Westirischen.
- Finck, Franz Nikolaus (1901). Die Klassifikation der Sprachen.
- Finck, Franz Nikolaus (1902). Lehrbuch der neuostarmenischen Litteratur-Sprache.
- Finck, Franz Nikolaus (1903). Katalog der armenischen Handschriften des Herrn Abgar Joannissiany zu Tiflis.
- Finck, Franz Nikolaus (1903). Lehrbuch des Dialekts der deutschen Zigeuner.
- Finck, Franz Nikolaus (1904). Bericht über eine Studienreise nach Ostarmenien.
- Finck, Franz Nikolaus (1905). Die Stellung des Armenisch-Zigeunerischen im Kreise der verwandten Mundarten.
- Finck, Franz Nikolaus (1907). Ablative mit scheinbarer Lokativbedeutung.
- Finck, Franz Nikolaus (1907). Armenische Palaeographie. Erläuterungen zu den Schriftproben aus den armenischen Handschriften der Königl. Universitätsbibliothek in Tübingen.
- Finck, Franz Nikolaus (1907). Der angeblich passivische Charakter des transitiven Verbs.
- Finck, Franz Nikolaus/Gjandschezian, Levon (1907). Systematisch-alphabetischer Hauptkatalog der Königlichen Universitätsbibliothek zu Tübingen. M. Handschriften. a.) Orientalische. XIII Verzeichnis der armenischen Handschriften der königlichen Universitätsbibliothek.
- Finck, Franz Nikolaus (1908). Die Verwandtschaftsverhältnisse der Bantusprachen.
- Finck, Franz Nikolaus (1908). Rez. von: Alfredo Trombetti, L'unità d'origine del linguaggio, ecc.
- Finck, Franz Nikolaus (1910). Die Haupttypen des Sprachbaus.
- Finck, Franz Nikolaus (1914). Wie sich Sprache ändert.
- Finoli, Annamaria (2009). Ascolu e il Reale Istituto Lombardo.
- Finot, Jean (1915). Civilisés contre Allemands.
- Firalov, Goderzi (1820). Samoučitel soderžašcij v sebé Grammatiku, Razgavory Nravoučenija i Leksikon i Gruzinskem jazykach.
- Fischel, Alfred (1910). Das österreichische Sprachenrecht. Eine Quellensammlung.
- Fischer, August (1909). ‘Tag und Nacht‘ im Arabischen und die semitische Tagesberechnung.
- Fischer, Emil (1911). Die Kulturarbeit des Deutschtums in Rumaenien: ein Versuch zur Grundleging ihrer Geschichte.
- Fischer, Hermann (). Schwäbisches Wörterbuch auf Grund d. von Adelbert von Keller begonnenen Sammlungen u. mit Unterstützung d. Württemberg. Staates bearb..
- Fischer, Rosa (1903). Oststeirisches Bauernleben.
- Fischereiverein von Thun und Umgebung (1895). Uebersicht über die ältern Fischordnungen des Thunersees. Denkschrift f. d. kantonale Fischerei-Ausstellung 1895 in Bern u. d. Schweiz..
- Fischerström, Johan (1781). Nya swenska dictionnairen. Eller Försök til et almänt och fullständigt lexicon, i swenska hushållningen och naturläran.
- Fita Y Colomer, Fidel (1883). El vascuence alavés anterior al siglo XIV.
- Fitzpatrick, Kathleen (2011). Planned Obsolescence. Publishing, Technology, and the Future of the Academy.
- Flagstad, Christian Benedikt (1911). Sprogpædagogikens Psykologi, Forsøg paa en Fremstilling af Sprogundervisningens Principer i deres Sammenhæng med Sprogets psykologiske Natur.
- Flagstad, Christian Benedikt (1913). Psychologie der Sprachpädagogik. Versuche zu einer Darstellung der Prinzipien des fremdsprachlichen Unterrichts auf Grund der psychologischen Natur der Sprache.
- Flaminio Da Sale (1729). Fundamenti principali della lingua retica, o griggiona, con le regole del declinare i nomi, e congiugare i verbi, all'uso di due delle principali valli della Rezia, cioè di Sopraselva e di Sorset...coll'aggiunta d'un vocabolario italiano, e reto di due lingue romance.
- Flan, A. ([o. J.]). Pitit béke, ch. nègre, par.[oles].
- Flashar, Hellmut/Gründer, Karlfried/Horstmann, Axel (Hrsg.) (1979). Philologie und Hermeneutik im 19. Jahrhundert.
- Flechia, Giovanni (1876). Postille etimologiche.
- Flechia, Giovanni (1886). Nel 25° anniversario cattedratico di G I. Ascoli, gratulando e augurando all'amico e collega.
- Flechsig, Paul (1896). Die Localisation der geistigen Vorgänge, insbesondere der Sinnesempfindungen des Menschen.
- Fleck, Christian (1990). Rund um "Marienthal". Von den Anfängen der Soziologie in Österreich bis zu ihrer Vertreibung.
- Fleetwood, William (1691). Inscriptionem antiquarum. Sylloge in duas partes distributa quarum prior inscriptiones ethnicas singulares & rariores penè omnes continet, quæ vel Gruteri Corpore, Reynesii Syntagmate, Sponii Miscellaneis, aliisque ejusdem argumenti libris reperiuntur : altera Christiana monumenta antiqua quæ hactenus innotuerunt omnia complectitur : in usum juventutis rerum antiquarum studiosæ edita, & notis quibusdam illustrata a Guil. Fleetwood.
- Fleming, Hans Friedrich (1719). Der vollkommene teutsche Jäger: Darinnen die Erde, Gebürge, Kräuter und Bäume, Wälder, Eigenschaft der wilden Thiere und Vögel : so wohl historice, als physice, und anatomice; ... nebst einem immer-währenden Jäger-Calender ... vorgestellet, colligiret und beschrieben.
- Flemming, Hans Friedrich von (1724). Des Vollkommenen Teutschen Jägers Anderer Haupt-Theil, Darinnen nicht allein Die in dem Ersten Theil vorgetragene Materien Von der Erde, den Grbürgen, Kräutern, Bäumen, Wäldern, Witterungen, Mineralien, wilden Thieren, Vögeln und andern Jagd- und Forst-Sachen.
- Fleury, Jean François Bonaventure (1886). Essai sur le patois normand de La Hague.
- Fleury, Jean François Bonaventure (1891). Essai sur le patois normand de La Hague. Supplément: La presqu'ile de La Manche et l'archipel anglo-normand, essai sur le patois de ce pays.
- Fleury, Jean François Bonaventure (1905). La Première année de grammaire. Les dix parties du discours.
- Fligier, Cornelius (1881). Die Urzeit von Hellas und Italien. Ethnolog. Forschungen.
- Flinsch, Ferdinand (1935). Zu den drei Fischen in Papier. Eine Chronik des Papierberufs mit einem Anhang über die Geschichte des Handelshauses Ferdinand Flinsch. Zusammengestellung von Heinz Schnakenburg. Mit zahlreichen Textabbildungen und 14 Tafeln.
- Florian, Jean Pierre Claris de (1805). Fables.
- Flugi, Alfons von (1865). Zwei historische Gedichte in ladinischer Sprache aus dem 16. und 17. Jahrhundert. Zum ersten Male herausgegeben, übersetzt und mit einem Abriss der ladinischen Literatur eingeleitet von Alfons von Flugi.
- Flugi, Alfons von (1873). Die Volkslieder des Engadin. Nebst e. Anh. engadin. Volkslieder im Original u. in deutscher Uebers..
- Focard, Volcy (1885). Du patois créole de l’île Bourbon.
- Focke, Hendrik Charles (1855). Neger-Engelsch Woordenboek.
- Födisch, J. E. (1869). Aus dem nordwestlichen Böhmen. Beiträge zur Kenntnis deutschen Volkslebens in Böhmen.
- Foerstemann, Ernst Wilhelm (1844). De Comparativis et Superlativis Linguae Graecae et Latinae.
- Foerster, Wendelin/Verdam, Jacob (Hrsg.) (1876–1882). Aiol et Mirabel und Elie de Saint Gille. Zwei altfranzösische Heldengedichte mit Anmerkungen und Glossar und einem Anhang: Die Fragmente des mittel- niederländischen Aiol hrsg von J. Verdam. Zum ersten Mal hrsg. von Wendelin Förster.
- Foerster, Wendelin/Koschwitz, Eduard (Hrsg.) (1884). Altfranzösisches Übungsbuch zum Gebrauch bei Vorlesungen und Seminarübungen.
- Foerster, Paul (1880). Spanische Sprachlehre.
- Foerster, Wendelin (1876). Li Dialoge Gregoire lo Pape. Altfranzösische Uebersetzung des XII. Jahrhunderts der Dialogen des Papstes Gregor, mit dem lateinischen Original, einem Anhang: Sermo de Sapientia und Moralium in Iob Fragmenta, einer grammatischen Einleitung, erklärenden Anmerkungen und einem Glossar. Zum ersten Male herausgegeben von Dr. Wendelin Foerster. Erster Theil: Text.
- Foerster, Wendelin (1878). Bestimmung der lateinischen Quantität aus dem Romanischen.
- Foerster, Wendelin (1879). Beiträge zur Romanischen Lautlehre.
- Foerster, Wendelin (1879). Beiträge zur romanischen Lautlehre.
- Foerster, Wendelin (1914). Einleitung.
- Foffa, Paul (1864). Das bündnerische Münsterthal. Eine histor. Skizze., nebst einem Anh. v. bezügl. Urkunden..
- Fogazzaro, Antonio (1906). Il Santo. Romanzo. 6. Migliaio..
- Föherezeg, József (1888). Czigány nyelvtan. Románo csibákero sziklaribe.
- Fokker, A. A. (1910). Quelques mots espagnols et portugais d’origine orientale, dont l’étymologie ne se trouve pas ou est insuffisamment expliquée dans les dictionnaires.
- Foley, Daniel (1855). An English-irish Dictionary: intended for the use of students of the Irish language.
- Foligno, Cesare (1922). [Rez. von:] Die Umschreibung des Begriffes 'Hunger' im Italienischen. Stilistisch-onomasiologische Studie. Von Leo Spitzer. (Zeitschrift für romanische Philologie, Beiheft LXVIII.) Halle: M. Niemeyer. 1921. 345 pp. 42 M.
- Fonseca, José da/Roquette, José Ignacio (1863). Diccionario da lingua portugueza.
- Foresti, Lorenzo (1882). Vocabolario piacentino-italiano.
- Forestier, Georges/Bourqui, Claude (2013). Comment Molière inventa la querelle deL'école des femmes...
- Forestiero, Giuseppe (1986). Cetraro tra storia e leggenda. Pagine scelte di Giovanni de Giacomo.
- Formisano, Luciano (2020). Sul carteggio Gaston Paris-Paul Meyer (1861-1902).
- Formón, Yosef (). Séfer Hovat halevavot [Obligación de los corazones] (Traducción del hebreo al latino).
- Fornaciari, Raffaelllo (1882). Grammatica Italiana dell'uso moderno compilata da Raffaello Fornaciari. Scrittura e pronunzia. Parti del discorso e flessione. Formazione delle parole. Metrica.
- Fornaciari, Raffaello (1897). Sintassi italiana dell'uso moderno compilata da Raffaello Fornaciari. Uso delle parti del discorso. Uso della proposizione. Collocazione delle parole.
- Fornari, Pasquale (1886). Illustrazione delle tavole murali a colori di nomenclatura domestica, arti e mestieri, storia naturale, geografia, cosmografia ed astronomia. Per gli asili e per le scuole elementar.
- Fornari, Pasquale (1888). Il nuovo Carena. La casa o vocabolario metodico domestico. Compilato sui più recenti lavori di lingua parlata con raffronti dei principali dialetti. Ad uso delle scuole.
- Fornelli, Nicola (1889). La Pedagogia e l’Insegnamento classico.
- Fornes, Cayetano Torres (1903). Sobre voces aragonesas usadas en Segorbe.
- Förster, Ernst (1848). Handbuch für Reisende in Italien. Mit einem Wegweiser für Leidende von Dr. Rudolph Wagner. Mit vielen Karten und Plänen.
- Förster, Max (1921). Keltisches Wortgut im Englischen. Eine sprachliche Untersuchung.
- Förster, Wendelin (1879). Altfranzösische Bibliothek.
- Förster, Wendelin (1880). Galloitalische Predigten aus Cod. Misc. Lat. Tauriniensis D. VI. 10, 12ten Jahrhunderts.
- Förster, Wendelin (1899). Französische Etymologien. 1. Neufrz. landier, engl. andirou. 2. Neufr. permaine, engl. pearmain, deutsch Parmäne.
- Förster-Nietzsche, Elisabeth (1912). Der junge Nietzsche.
- Fortibuoni, Tomaso (2008–2009). La Pesca in Alto Adriatico Dalla Caduta Della Serenissima Ad Oggi: Un’analisi Storica Ed Ecologica.
- Fortier, Alcée (1884). The French Language in Louisiana and the Negro-French Dialect.
- Fortier, Alcée (1887). Bits of Louisiana Folk-Lore.
- Fortier, Alcée (1894). Louisiana Studies. Literature, Customs and Dialects, History and Education.
- Fortier, Alcée (1895). Louisiana Folk-Tales: In French dialect and English Translation. Memoirs of the American Folk-Lore Society.
- Fortis, Umberto/Zolli, Paolo (1979). La parlata giudeo-veneziana.
- Fossey, Charles (1901). Syllabaire cunéiforme.
- Foth, Karl (1876). Die Verschiebung lateinischer Tempora in den romanischen Sprachen.
- Fotitch, Tatiana/Steiner, Ruth (1974). Les lais du roman de Tristan en prose d'après le manuscrit de Vienne 2542.
- Foucauld, Charles Eugene Vicomte de Pére (1918). Dictionnaire abgrégé touareg-francais. (Dialecte ahaggar.).
- Foucauld, Charles Eugene Vicomte de Pére (1920). Notes pour servir a un essai de grammaire touarègue. [Dialecte de l'Ahaggar.).
- Foucauld, Charles Eugene Vicomte de Pére/De Calassanti-Motylinski, A. (1922). Textes touareg en prose. (Dialecte de l'Ahaggar.).
- Foucault, Michel (1973). Archäologie des Wissens.
- Foucault, Michel (1974). Die Ordnung der Dinge. Eine Archäologie der Humanwissenschaften.
- Foucault, Michel (1991). Die Ordnung des Diskurses.
- Fought, John (1982). The reinvention of Hugo Schuchardt (Review article).
- Fouquet-Plümacher, Doris/Wolter, Michael (1980). Aus dem Archiv des Verlages Walter de Gruyter. Briefe. Urkunden. Dokumente.
- Fournier, Édouard (1863). Le roman de Molière.
- Fournier, Édouard (1863). Feuilleton de la Patrie: 'le théâtre'.
- Fox, W. B. (1818). Primeiro ensinos ne lingua portuguesa de ilha de Ceylon, first instructions in the Ceylon portuguese language. Segundo vez impressado.
- Fox, W. B. (1819). A Compendium of the Ceylon-portguese language.
- Fox, William Buckley (1819). A dictionary in the Ceylon-Portuguese, Singhalese, and English languages.
- Foy, Willy (1906). [Rez. von:] Hugo Schuchardt an Adolf Mussafia [...].
- França, Antonio d'Oliveira Pinto da (1970). Portuguese influence in Indonesia.
- France, Anatole (1917). Der Aufruhr der Engel [La révolte des anges. Deutsch.]. Übersetzt von Rudolf Leonhard.
- France, Anatole (1925). M. Gaston Paris et la littérature française au moyen âge.
- France, Anatole (1991). Le Crime de Sylvestre Bonnard.
- Franceson, Charles F. (1889). Neues spanisch-deutsches und deutsch-spanisches Wörterbuch. (Nuevo Diccionario de las Lenguas Espanola y Alemana, tan completo como los mejores de tamano major).
- Francillon, Roger (Hrsg.) (1997). Histoire de la littérature en Suisse romande. De Töpfer à Ramuz.
- Francisco Pi Y Margall (1884). Observaciones sobre el carácter de Don Juan Tenorio.
- François, Jacques (2013). Hugo Schuchardt et la créolistique romane (Journée scientifique de l'ATILF, 11 avril 2013).
- François, Jacques (2014). Hugo Schuchardt, pionnier et théoricien de la créolistique romane.
- François Lenormant (1878). Die Magie und Wahrsagekunst der Chaldäer.
- Frank-Rutger Hausmann (2019). Die Verlagsbuchhandlung der Gebrüder Henninger in Heilbronn.
- Franke, Karl (1911). Die mutmassliche Sprache der Eiszeitmenschen in allgemein verständlicher Darstellung.
- Franken, Else (1914). Milchen, Malchen und die Glasservante.
- Frankfurter, Salomon (1936). 50 Jahre „Eranos Vindobonensis“.
- Frankl, Victor Emil (1986). Die Psychotherapie ini der Praxis. Eine kasuistische Einführung für Ärzte.
- Franko, Iwan (1895). Вірша про Барську конфедераці.
- Franqueville, Charles Franquet de (1921). Comte de Franqueville. Souvenirs de 1840 - 1919..
- Franz, M. (1837). Das Engadin und die Engadiner. Mittheilungen an dem Sauerbrunnen bei St. Moritz Bünd aufgefasst....
- Franz, Wilhelm (1883). Die lateinisch-romanischen Elemente im Althochdeutschen.
- Frappier, Jean (1953). Le Roman breton. Introduction. Des origines à Chrétien de Troyes.
- Frappier, Jean (1957). Réflexions sur les rapports des chansons de geste et de l'histoire.
- Frappier, Jean (1959). Chrétien de Troyes.
- Frappier, Jean (1973). Amour courtois et Table Ronde.
- Frateschi Vieira et al. (2008). Cartas a três (Carolina Michaëlis entre Leite e Schuchardt).
- Frateschi Vieira, Yara (2009). Quando dois Vasconcelos se correspondem: Carolina Michaëlis e José Leite.
- Frau, Giovanni (1973). Carteggio di G. I. Ascoli a V. Joppi.
- Frebault, Elie/Gouzien, Armand ([o. J.]). Berceuse créole, par E..
- Fredericq, Paul (1907). Het Nederlandsch Proza in de zestiendeeuwsche pamfletten uit den tijd der beroerten met eene bloemlezing (1566-1600) en een Aanhangsel van liedjes en gedichten mit dien tijd.
- Frederiks, Bernardo Th./Putman, J. J. (1859). Woordenlijst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelijke woorden met Zamenspraken.
- Frederiks, Johannes Godefridus/Branden, F. Jos. van den (1888–1891). Biographisch woordenboek der Noord- en Zuidnederlandsche letterkunde.
- Freiherr Lochner v. Hüttenbach, Fritz (1976). Das Fach Vergleichende Sprachwissenschaft an der Universität Graz.
- Freiherr Lochner v. Hüttenbach, Fritz (1980). Sachen und Wörter - Wörter und Sachen.
- Freiherr Lochner v. Hüttenbach, Fritz (1983). Georg Curtius und die vergleichende Sprachwissenschaft.
- Freiherr Lochner v. Hüttenbach, Fritz (1991). Historischer Überblick über die indische und iranische Forschung und Lehre.
- Freiherr Lochner v. Hüttenbach, Fritz (1992). Die Grazer Schule - Meringer und Schuchardt.
- Freiherr Lochner v. Hüttenbach, Fritz (1997). L'école de Graz. Meringer et Schuchardt.
- Freiherr Lochner v. Hüttenbach, Fritz (2009). Sprachwissenschaft in uns aus Graz.
- Freiherr Lochner von Hüttenbach, Fritz (1998). 125 Jahre Indogermanistik in Graz. Zur Geschichte des Faches.
- Freissler, Ernst W. (1916). Der Hof zu den Nußbäumen und andere Novellen.
- Freitas, Shirley (2016). A origem da papiamentu: evidências para uma convergência de hipoteses.
- Freud, Sigmund (1891). Zur Auffassung der Aphasien. Eine krit. Studie. Mit 10 Holzschnitten im Texte..
- Freunde und Schüler (1943). Sache Ort und Wort. Festschrift Jakob Jud.
- Freyberg, Egon (1882). Französische Personennamen aus Guibergs Urkundenbuch von Arras.
- Friebel, Alexander (2001). Ohne Papier keine Zeitung: Die Erfindung des Holzschliffpapiers als Meilenstein in der Entwicklung des deutschen Pressewesens.
- Fried, Alfred Hermann (1904). Deutschland und Frankreich. Ein Wort über die Notwendigkeit und Möglichkeit einer deutsch-französischen Verständigung.
- Friede, Susanne (2013). Wendelin Foerster. Kristallisationsgestalt einer sich institutionalisierenden Romanistik.
- Friederici, Georg (1911). Ein Beitrag zur Kenntnis der Tuamotu-Inseln.
- Friederici, Karl (1876–1883). Bibliotheca orientalis oder eine vollständige Liste der im Jahre ... in Deutschland, Frankreich, England und den Colonien erschienenen Bücher, Broschüren, Zeitschriften usw. über die Sprache, Religionen, Antiquitäten, Literaturen und Geschichte des Ostens = Bibliotheca orientalis or a complete list of books and essays published in England and the colonies, Germany, and France on the history, languages, religions, antiquities, and literature of the East.
- Friedrich, Christoph (1991). Briefe im 19. Jarhhundert als wissenschaftshistorische Quelle, dargestellt am Beispiel des Apothekers A. P. J. Du Menil (1777-1852).
- Friedrich et al. (1924). Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft. Festschrift für Wilhelm Streitberg.
- Friedrich Max Müller/National Library of Naples (1872). Uber die Resultate der Sprachwissenschaft. Vorlesung gehalten in der kaiserlichen Universitaet zu Strassburg, am 23. Mai 1872.
- Friedrich Thomas (1912). Syringa vulgaris.
- Friedrich Wilhelm Valentin Schmidt (1827). Petri Alfonsi Disciplina clericalis.
- Friedrichs, C. (1871). Kleinere Kunst und Industrie im Altertum.
- Friedwagner, M. (1922). Hugo Schuchardt. Zum 80. Geburtstag.
- Friedwagner, M. (1928). Hugo Schuchardt.
- Friedwagner, Matthias (1920). Vom Ursprung der Sprache.
- Friedwagner, Matthias (1920). [Rez. von:] Vom Ursprung der Sprache.
- Fritsch, Anton (1871). Die Fluss-Fischerei in Böhmen und ihre Beziehungen zur künstlichen Fischzucht und zur Industrie.
- Frizzoni, Giovanni Battista (1789). Testimoniaunza dall'amur stupenda da Gesu Christo vers pchiaduors umauns per gnir cantaeda in verss missa da Giovanni Batt. Frizzoni.
- Frizzoni, Johann Baptista (1765). Canzuns spirituaelas davart Christo Gesu il bun pastur, e deliziusa paschura per sias nuorsas.
- Frizzoni, Kaspar (1776). Catechismus, que ais, un intraguidamaint in la religiun christiauna, per adrôeff da las Baselgias d'Engiadina zura.
- Fruth, Pia (2019). Gustav Jäger – Pionier der Wollkleidung.
- Fryba-Reber, Anne-Marguerite (2004). La définition du phonème chez Sechehaye acant et après l'éclosion de la phonologie.
- Fryba-Reber, Anne-Marguerite (2009). De Gustav Gröber à Arthur Piaget.
- Fryba-Reber, Anne-Marguerite (2013). Philologie et linguistique romanes Institutionnalisation des disciplines dans les universités suisses (1872-1945).
- Fryba-Reber, Anne-Marguerite (2018). ‘Gruss aus Steiermark an den Lemansee’. La correspondance Hugo Schuchardt – Eugène Ritter (1875-1900).
- Fryčer, Jaroslav (1988). Études romanes de Brno.
- Fryklund, Daniel (1907). Les changements de signification des expressions de 'droite' et de 'gauche' dans les langues romanes et spécialement en français.
- Frýba-Reber, Anne-Marguerite/Chambon, Jean-Pierre (1995–1996). Lettres et fragments inédits de Jules Ronjat adressés à Charles Bally (1912-1918).
- Frýba-Reber, Anne-Marguerite (2001). Dans les coulisses de la géographie linguistique: la correspondance Jules Gilliéron – Karl Jaberg.
- Frýba-Reber, Anne-Marguerite (2004). Les romanistes suisses et Gaston Paris.
- Fuchs, August (1840). Über die sogenannten unregelmässigen Zeitwörter in den romanischen Sprachen. Nebst Andeutungen über die wichtigsten romanischen Mundarten.
- Fuchs, Heinz (1988). Romanische Forschungen.
- Fuchs, Max (1903). Gaston Paris.
- Fuchs, Theodor (1907). Frau Baronin Marie v. Ebner-Eschenbach und die klassischen Sprachen, oder: Was hat die deutsche Nation der lateinischen Sprache zu verdanken?.
- Fucini, Renato (1872). Cento sonetti (in vernacolo pisano) di Neri Tanfucio.
- Fuhrmann, Horst (1996). "Sind eben alles Menschen gewesen". Gelehrtenleben im 19. und 20. Jahrhundert, dargestellt am Beispiel der 'Monumenta Germaniae Historica' und ihrer Mitarbeiter, unter der Mitarbeit von Markus Wesche.
- Fujisawa, Rennosuke (1910). Methode Toussaint-Langenscheidt. Der kleine Toussaint-Langenscheidt Japanisch. mit Angabe der Aussprache nach dem phonetischen System der Methode Toussaint-Langenscheidt ; zur schnellsten Aneignung der Umgangssprache....
- Fumagalli, Carlo (1880). Il nuovo peri. Vocabolario manuale cremonese-italiano compilato specialmente ad uso delle scuole e del popolo. Per cura Prof. C. Fumagalli.
- Funck, Anton (1886). Die Verba auf issare und izare.
- Furet, François (1988). La Révolution française. Terminer la Révolution. De Louis XVIII à Jules Ferry (1814-1880).
- G. Bárczi (1965). Sechzig Jahre Unagarische Gesellschaft für Sprachwissenschaft.
- G. Fulgence (1830). Cent chants populaires des diverses nations du monde, avec les airs, les textes originaux, des notices, la traduction française, avec accompagnement de Piano ou Harpe.
- G. Oprescu/W. Rudow (1891). Conversationi românesti: Echo der rumänischen Umgangssprache.
- Gabelentz, Georg von der/Meyer, Adolf Bernhard (1882). Beiträge zur Kenntnis der melanesischen, mikronesischen und papuanischen Sprachen. Ein erster Nachtrag zu Hans Conon's von der Gabelentz Werke „Die melanesischen Sprachen“.
- Gabelentz, Georg von der (1884). [Rez. von:] Schuchardt, Hugo: Kreolische Studien. IV. Über das Malaiospanische der Philippinen. Wien:, 1883. Gerold’s Sohn (42 S. d.).
- Gabelentz, Georg von der (1885). [Rez. von:] Schuchardt, Hugo, Slawo-Deutsches u. Slawo-Italienisches. Dem Herrn Franz von Miklosich zum 20. November 1883. Graz, 1884. Leuschner & Lubensky (140 S. Roy. 4.).
- Gabelentz, Georg von der (1888). [Rez. von.:] Schuchardt, Hugo, Auf Anlass des Volapüks. Berlin, 1888. Oppenheim. (48 S. Kl. 8).
- Gabelentz, Georg von der (1891). Die Sprachwissenschaft, ihre Aufgaben, Methoden und bisherigen Ergebnisse.
- Gabelentz, Georg von der (1894). Die Verwandtschaft des Baskischen mit den Berbersprachen Nord-Africas, nachgewiesen von Georg von der Gabelentz.
- Gábor Szarvas/Zsigmond Simonyi (1894). Magyar nyelvtörténeti szótar a legrégibb nyelvemlékektöl a nyelvújitásig: Szómutató.
- Gabrieli, Giuseppe (1926). R. Accademia nazionale dei Lincei. La Fondacione Caetani per gli studi musulmani. Notizia della sua istituzione e catalogo dei suoi mms. orientali.
- Gabrieli, Bischof von Imertien (1884–1885). Khadagebani.
- Gache, Paul (1958). L‘idée latine de Roger Barthe. Les peuples latins unis deviendront-ils la première force mondiale?.
- Gachet, Émile (1859). Glossaire roman des croniques rimées de Godefroid de Boullio, du chevalier de Cygrie et de Gilles de Chirz <Publications de la Comm. royale d'hist. de Belgique>.
- Gachet, Émile (1865). Recherches sur les noms des mois et les grandes fêtes chrétiennes.
- Gaddi Hercolani, Ercolano (1876). Vocabolario enciclopedico-dantesco. Compilata da Ergolano Conte Gaddi Hercolani. Saggio dell'opera.
- Gagini, Carlos (1892). Diccionario de barbarismos y provincialismos de Costa Rica.
- Gagini, Carlos (1893). Diccionario de barbarismos y provincialismos de Costa Rica.
- Gaidoz, Henri (1878). Notice sur les inscriptions latines de l'Irlande.
- Gaidoz, Henri (1881). Bibliographie créole, note additionelle.
- Gaidoz, Henri (1881). Note bibliographique sur le Créole français.
- Gaidoz, Henri (1882). Bibliographie créole, note supplémentaire. Nouvelle note additionelle.
- Gaidoz, Henri/Sébillot, Paul (1884). Blason populaire de la France.
- Gaidoz, Henri/Sébillot, Paul (1886). Bibliographie des traditions et de la littérature populaire des Frances d'outre-mer.
- Gaidoz, Henri (1886–1887). [Rez. von:] Romanisches und Keltisches, gesammelte Aufsaetze von Hugo SCHUCHARDT, [...].
- Gaidoz, Henri (1899). LANGUES D'ÉTAT ET LANGUES NATIONALES.
- Gaidoz, Henri (1899). [Rez. von:] LE CONFLIT GERMANO-TCHÉQUE [...].
- Gaillard, Auger (1843). Poésies languedociennes et françaises d'Auger Gaillard dit lou Roudié de Rabastans.
- Gaintsbury, George (1906). A History of Nineteenth Century Literature (1780-1900).
- Gal, Susan (2015). Imperial Linguistics and Polyglot Nationalisms in Austria-Hungary: Hunfalvy, Gumplowicz and Schuchardt.
- Galán Dominguez, Antonio (1879). La solución de El Nudo Gordiano.
- Galanti, Cesare (1865). Meo Patacca er greve e Marco Pepe la crapetta. Azione storica in prosa e musica in dialetto romanesco con note di Filippo Tacconi. Musica del maestro Cesare Galanti.
- Pellico, Silvio (1868). Francesca da Rimini liberamente trad. in lingua romana ossia in dialetto trasteverino da Vincenzo Agnesotti. Con del medesimo traduttore.
- Topai, Giuseppe (1868). L'ottobrata ossia Mastro Cornacchia ar pranzo nella vigna del conte Lumaca. Commedia in 2 atti in prosa e musica in dialetto romanesco. Composta da Augusto Topai. Musica del maestro Giuseppe Topai.
- Clementi, Giuseppe (1868). Le feste di Roma per la vittoria riportata centro li turchi ovvero Marco Pepe condannato alla fucilazione. Commedia in prosa e musica in dialetto romanesco, scritta da Filippo Tacconi, posta in musica dal maestro Giuseppe Clementi.
- Clementi, Giuseppe (1868). Marco Pepe all'ospedale dei pazzi e sul pallone volante ovvero la tombola a Villa Borghese . Commedia in 2 atti in prosa e musica. Scritta in dialetto romanesco da Filippo Tacconi. Posta in musica dal maestro romano Giuseppe Clementi.
- Gale, Thomas (1678). Psaltērion = Psalterium: Juxta exemplar Alexandrinum.
- Galiani, Ferdinand (1827). Del Dialetto napoletano opera.
- Galiani, Ferdinando (1739). Vocabolario delle parole del dialetto Napoletano, che più si scostano dal dialetto toscano : con alcune ricerche etimologiche sulle medesime degli Accademici filopatride ; Opera postuma supplita, et accresciuta notabilmente.
- Gallardo, Bartolomé-José (1812). Diccionario critico-burlesco del que se titula 'Diccionario razonado manual para intelligencia de ciertos escritores que por equivocacion han nacido en España.
- Gallari Rampini, Charles Joseph (1873). Letters from Jamaica the land of streams and woods.
- Gallert, Friedrich (1886). Über den Gebrauch des Infinitivs bei Molière.
- Galletti, Gino (1896). Poesia popolare livornese.
- Galter, Hannes D. (2009). Joseph von Hammer-Purgstall und die Anfänge der Orientalistik.
- Gama, Vasco da (1861). Roteiro da viagem em 1497.
- Gambini, Carlo (1850). Vocabolario pavese-italiano ed italiano-pavese di Carlo Gambini.
- Gamboa, Francisco Javier (1761). Comentarios a las ordenanzas de minas.
- Gamillscheg, Ernst (1912). Die romanischen Elemente in der deutschen Mundart von Lusern.
- Gamillscheg, Ernst/Spitzer, Leo (1921). Beiträge zur romanischen Wortbildungslehre.
- Gamillscheg, Ernst (1922). Wetzstein und Kumpf im Galloromanischen.
- Gamillscheg, Ernst (1926–1928). Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache.
- Ganghofer, Ludwig (1904). Gewitter in Mai und andere Hochlandgeschichten.
- Gaolach, Tadhg (1868). The pious Miscellany, and other poems by Tadhg Gaolach, or Timothy O'Sullivan. Now for the first time collected.
- Garate, Justo (1988). Epistolaria de Rufino J. Cuervo y Hugo Schuchardt.
- Gárate, Justo (1988). [Rez. von] Epistolario de Rufino J. Cuervo y Hugo Schuchardt.
- Garaud, Louis (1892). Trois ans à la Martinique : études de moeurs, paysages et croquis, profils et portraits.
- Garbini, Adriano (1925). Antroponimie ed omonimie nel campo della zoología populare. Saggio limitato a specie veronesi.
- Garboli, Cesare (1996). Guido Mazzoni, Gaston Paris e Mlle Molière.
- García, Constantino (1988). Verba.
- Garotte, Santiago Alonso (1909). El dialecto vulgar Leonés hablado en Maragatería y Tierra de Astorga. Notas grammaticales y vocabulario.
- Garrucci, Raffaele (1864–1865). Dissertazioni archeologiche di vario argomento.
- Garstang, John (1911). Meroë, the city of the Ethiopians, being an account of a first season's excavations on the site.
- Garten, Siegfried (1921). Beiträge zur Vokallehre.
- Gärtner, Gustav (1875). Der Iwein Hartmanns von Aue und der Chevalier von Lyon des Chrestien von Troies.
- Gartner, Theodor (1879). Die Gredner Mundart.
- Gartner, Theodor (1883). Raetoromanische Grammatik.
- Gartner, Theodor (1883). Ueber den Volksnamen der Rumänen.
- Gartner, Theodor (1885). [Rez. von:] Dem Herrn Franz von Miklosich zum 20. November 1883. Slavo-deutsches und Slavo-italienisches. Von Hugo Schuchardt. Graz 1884. (Ausgegeben zu Neujahr 1885; 138 Ss. *4).
- Gartner, Theodor (1890). Štrekelj, Karl: Beiträge zur slavischen Fremdwörterkunde. Zur Kenntnis der slavischen Elemente im fraulischen Wortschätze.
- Gartner, Theodor (1892). Die Mundart von Erto.
- Gartner, Theodor (1902). [Rez. von:] Giuseppe Vidossich, Studi sul dialetto triestino. (Estratto dall'Archeografo Triestino, Nuova Serie, vol. XXIII, fasc II e vol. XXIV, fasc. I). Trieste, G. Caprin, 1901. 138. 8.
- Gartner, Theodor (1904). Darstellung der Rumänischen sprache.
- Gartner, Theodor (1904). Fremdes im Wortschatz der Wiener Mundart.
- Gartner, Theodor (1908). Venezianisch XE.
- Gartner, Theodor (1910). Handbuch der rätoromanischen Sprache und Literatur.
- Gartner, Theodor (1910). Österreichisches Schriftdeutsch. Auszug aus [dem im Innsbrucker Zweig des Allgemeinen Deutschen Sprachvereins am 10. Februar 1910 gehalten] Vortrags.
- Gartner, Theodor (1913). Das Neue Testament : Testament. Erste rätoromanische Uebersetzung von Jakob Bifrun, 1560. Neudruck.
- Gartner, Theodor (1918). Altfranzösische Prosalegenden aus der hs. der Pariser Nationalbibliothek.
- Gartner, Theodor (1923). Ladinische Wörter aus den Dolomitentälern.
- Garucci, Pedro Raffaele ([o. J.]). On the Discovery of Sepulchral Remains at Vesi and Praeneste, by Pedro Raffaele Garrucci. Übersetzt von W. M. Wylie.
- Garza Cuarón, Beatriz (1988). Nueva Revista de Filología Hispánica.
- Gascoigne, Robert Mortimor (1985). A historical catalogue of scientific periodicals, 1665-1900. With a Survey of Their Development.
- Gasparini, Patrizia (2005). Pio Rajna e Paris in viaggio alla grotta della Sibilla. Fra 'Tannhäuser' e 'Guerrin Meschino'.
- Gaspary, Adolf (1878). Die sicilianische Dichterschule des dreizehnten Jahrhunderts.
- Gaspary, Adolf (1885). Geschichte der italienischen Literatur, Bd. 1: Die italienische Literatur im Mittelalter.
- Gaspary, Adolf (1887–1891). Storia della letteratura italiana; tradotta dal tedesco da Nicola Zingarelli [e] da Vittorio Rossi con aggiunte dell‘autore.
- Gaspary, Adolf (1888). Geschichte der italienischen Literatur, Bd. 2: Die italienische Literatur in der Renaissancezeit.
- Gaster, Moses (1878). Zur rumänischen Lautgeschichte. 1. Die Gutturale tenuis.
- Gaster, Moses (1878). Zur rumänischen Lautgeschichte. Die Gutturale.
- Gaster, Moses (1878). [Rez. von] Jung, Julius, Römer und Romanen in den Donauländern.
- Gaster, Moses (1879). [Rez. von]. de Cihac, 'Sur les études roumaines de M. Hajdeu'.
- Gaster, Moses (1880). [Rez. von] de Cihac, A., Dictionnaire d'Étymologie Daco-Romane. Eléments slaves, magyars, turcs, grecs-moderne et albanais par -, Francfort s. M., Ludolphe St. Goar, 1879, 8°, XXIV, 816 S.
- Gaster, Moses (1888). Die nichtlateinischen Elemente im Rumänischen.
- Gaster, Moses (1897). Rumänische Drucker in Georgien.
- Gaston, Paris (1872). Dissertation critique sur le poème latin du Ligurinus attrib. à Gunther.
- Gaston, Paris (1885). La poésie du moyen âge. Leçons et lectures..
- Gaston, Paris/Jeanroy, Alfred (1892). Extraits des chroniqueurs français: Villehardouin, Joinville, Froissart, Commines publ. avec des notices, des notes, un app., un glossaire de termes techn. et une Carte.
- Gates, Henry Louis Jr (1987). Figures in Black. Words, Signs and the „Racial“ Self..
- Gatschet, Albert Samuel (1867). Ortsetymologische Forschungen als Beiträge zu einer Toponomastik der Schweiz.
- Gatschet, Albert Samuel (1871). Amerikanische Negerlieder (Schluss).
- Gatschet, Albert Samuel (1881). Amerikanische Negerlieder.
- Gatschet, Albert Samuel (1884). Die Schetimascha-Indianer im sudlichen Louisiana.
- Gatschet, Albert Samuel (1884). RECENT LINGUISTIC RESEARCHES.
- Gatschet, Albert Samuel (1885). The Aruba Language and the Papiamento Jargon.
- Gatschet, Albert Samuel (1886). Ethnologic Notes.
- Gatschet, Albert Samuel (1888). Spelling...
- Gatschet, Albert Samuel (1890). LINGUISTIC AND ETHNOGRAPHIC NOTES.
- Gatti, Giuseppe (1908). Lamina di bronzo con iscrizione riferibile alla guerra dei socii Italici.
- Gatti, Giuseppe (1909). Lamina di bronzo, con iscrizione riferibile alla guerra dei socii italici.
- Gatti, Giuseppe (1910). Un nuovo frammento del decreto di Gn. Pompeo Strabone durante l’assedio di Ascoli.
- Gatti, Riccardo (1906–1909). Studi sul gruppo linguistico Andamanese-Papua-Australiano con una introduzione del prof. Alfredo Trombetti.
- Gauby, Ludwig (1905). Untersuchung über den absoluten Accusativ (accusatif descriptif) und seine Verwendung bei modernen französischen Autoren.
- Gauchat, Louis ([o. J.]). Zur Gründungsfeier der Ecole des Hautes Etudes.
- Gauchat, Louis (1914). An den Sprachquellen.
- Gauchat, Louis/Jeanjaquet, Jules (1916). Grammaire et lexicographie des patois de la Suisse romande: bibliographie analytique.
- Gauchat, Louis/Jeanjaquet, Jules (1918). Le français provincial de la Suisse romande.
- Gauchat, Louis/Jeanjaquet, Jules (1924). Glossaire des patois de la Suisse romande.
- Gauchat, Louis (1926). Festschrift Louis Gauchat.
- Gaudenzi, Augusto (1889). I suoni, le forme e le parole dell'odierno dialetto della città di Bologna. Studio seguito da una serie di antichi testi bolognesi inediti in latino, in volgare, in dialetto.
- Gauger, Hans-Martin (1981). Einführung in die romanische Sprachwissenschaft.
- Gaulmier, Jean (1988). Ernest Renan et Arthur de Gobineau.
- Gauthier-Villars, Henry (1910). Willy: Maugis en ménage. Roman..
- Gautier, Léon (Hrsg.) (1872). La Chanson de Roland, texte critique, accompagné d’une traduction nouvelle et précédé d’une introduction historique par Léon Gautier, avec eaux-fortes par Chifflart et V. Foulquier et un fac-simile.
- Gautier, J. Jacques (1780). Cantiques spirituels à l'usage des missions de Provence en langue vulgaire..
- Gautier, Léon (1870). Chronique.
- Gautier, Léon (1966). Les Épopées françaises. Étude sur les origines et l'histoire de la littérature nationale.
- Gavel, Henri (1920). Eléments de phonétique basque.
- Gavel, Henri (1920). Essai sur l'évolution de la prononciation du castillan depuis le XIVme siècle, d'après les théories des grammairiens et quelques autres sources.
- Gavel, Henri (1929). Grammaire basque.
- Gavel, Henri (1930). Quelques observations sur la passivité du verbe basque.
- Gazdaru, Demetrio (1947–1949). La controversia sobre las leyes fonéticas en el epistolario de los principales linguistas del siglo XIX.
- Gazdaru, Demetrio (1954). Epistolario inédito de 1878 sobre una nueva edición de la gramática de Friedrich Diez.
- Gazdaru, Demetrio (1962). Domaine roman. Un conflicto 'dialecto-lógico' del siglo pasado. Contribución a la historia de la filología retorrománica.
- Gazdaru, Demetrio (1962). Un conflicto "dialectológico" del siglo pasado : contribución a la historia de la filologia retorrománica.
- Gazdaru, Demetrio (1967). Controversias y documentos lingüísticos.
- Gazdaru, Demetrio (1971). Cartas de B.P. Hasdeu a Hugo Schuchardt.
- Gebert, Wilhelm (1896). Précis historique de la littérature française.
- Geers, Gerardus Johannes (1917). The adverbial and prepositional Prefixes in Blackfoot.
- Geiger (1874). Petrarka.
- Geiger, Lazarus (1868). Ursprung und Entwickelung der menschlichen Sprache und Vernunft.
- Geiger, Lazarus (1872). Ursprung und Entwickelung der menschlichen Sprache und Vernunft.
- Geiger, Ludwig (1887–1888). Neue Schriften zur Litteraturgeschichte der italienischen Renaissance. I.
- Geiger, Wilhelm (1895). Grundriss der iranischen Philologie.
- Gelmetti, Luigi (1864). Roma e l'avvenire della lingua italiana. Lavoro filologico-politico-letterario.
- Genee, Inge (2008–2009). From the armchair to the field and back again: C.C. Uhlenbeck’s work on Blackfoot.
- Genee, Inge/Hinrichs, Jan Paul (2008–2009). Introduction.
- Generaldirektion für die Post- und Telegraphenverwaltung/Leberl, Eva (Hrsg.) (1990). Aus Österreichs Postgeschichte. Ein Kaleidoskop. 500 Jahre europäische Postverbindungen. 1490 -1990.
- Geninasca, Jacques (1977). Pêcher/Prêcher. Récit et métaphore, Luc 5, I-II.
- Geninasca, Jacques (1994). Prolögomènes à une construction des espaces naturels.
- Geninasca, Jacques (1997). La Parole littéraire.
- Gennep (1911). Essai d'une théorie des langues spéciales.
- Gentil Tippenhauer, Louis (1893). Die Insel Haiti.
- Geofroy, Lucian (1869). Mei veiado (Mes veillées). Poésies provençales. Avec la traduction française en regard..
- Georg Höst (1781). Nachrichten von Marokos und Fes im Lande selbst gesammlet, in den Jahren 1760 bis 1768.
- Georg von der Gabelentz (1893). Baskisch und Berberisch.
- Georges, Karl Ernst ([o. J.]). Deutsch-lateinisches und lateinisch-deutsches Schulwörterbuch.
- Georgian, C. D. (1876). Essai sur le vocalisme roumain, précédé d'une étude historique et critique sur le roumain.
- Geppert, Carl-Eduard (1873). Reiseeindrücke aus Spanien im Winter 1871-72.
- Gérard-Zai, Marie-Claire (2006). [Rez. von] Gaston Paris et la philologie romane, avec une réimpression de la 'Bibliographie des travaux de Gaston Paris' publié par Joseph Bédier et Mario Roques (1904).
- Gerber, Gustav (1885). Die Sprache als Kunst.
- Gerber, Gustav (1885). Die Sprache als Kunst.
- Gerig, Walther (1913). Die Terminologie der Hanf- und Flachskultur in den frankoprovenzalischen Mundarten. Mit Ausblicken auf die umgebenden Sprachgebiete.
- Gering, Hugo (1892). Zur Geschichte des Zeichens <.
- Gerland, Georg ([o. J.]). [Rez. von:] Lucien Adam, Les idiomes Négro-Aryen et Maléo-Aryen. Essai d’hybridologie linguistique.
- Gerland, Georg (1875). Bilder-Atlas. 7. Ethnographie. Ikonographische Encyklopädie der Wissenschaften und Künste; ein Ergänzungswerk zu jedem Conversations-Lexikon; fünfhundert Tafeln in Stahlstich, Holzschnitt und Lithographie in acht Bänden; erläuternder Text in zwei Bänden. Bearb. von Karl Gustav von Berneck.
- Gerland, Georg (1882). „Über das Verhältnis der Ethnologie zur Anthropologie“. Separatdruck aus den Verhandlungen des zweiten deutschen Geographentages zu Halle (April 1882) am 12., 13. und 14. April 1882.
- Gerland, Georg (1884). [ohne direkten Titel].
- Gerland, Georg (1885). [Rez. von:] Hugo Schuchardt, Kreolische Studien [...]. Ders., Ueber die Benguelasprache [...].
- Gerland, Georg (1888). Die Basken und die Iberer.
- Gesenius, Wilhelm (1810). Versuch über die maltesische Sprache zur Beurteilung der neulich wiederholten Behauptung, dass sie ein Überrest der altpunischen sei, und als Beitrag zur arabischen Dialektologie.
- Gesenius, Wilhelm (1915). Wilhelm Gesenius' hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament / in Verb. mit Albert Socin und H. Zimmern bearb. von Frants Buhl.
- Gessner, Emil (1867). Das Leonesische. Ein Beitrag zur Kenntnis des Altspanischen.
- Ghinassi, Ghino (1988). Lingua nostra.
- Giacchi, Pirro (1878). Dizionario del vernacolo fiorentino. Etimologico, storico, aneddotico, artistico. Aggiunte le voci simboliche, metaforiche e sincopate dei pubblici venditori.
- Giacomelli, Roberto (2009). Graziadio Isaia Ascoli, milanese: la figura e l'opera.
- Giacomino, Claudio (1892). Delle relazioni tra il basco e l'antico egizio.
- Giacomino, Claudio (1894). Intorno all'opera: Monumenta linguae ibericae editit Aemilius Hübner.
- Giacomino, Claudio (1895). Delle relazioni tra il basco e l'egizio.
- Giacomino, Claudio (1898). L'iscrizione iberica di Castellon de la Plana.
- Giacomino, Claudio (1901). La lingua dell'Alione.
- Giacomo, Giovanni de (1894). Il Natale a Cetraro in Calabria.
- Giacomo, Giovanni de (1896). Contrasti, una farsa, frasi, proverbi, locuzioni, storielle popolari, bestemmie, enigmi.
- Giacomo, Giovanni de (1896–1899). Il popolo di Calabria.
- Giacomo, Giovanni de (1899). Feste, usi, costumi, leggende, tradizioni, medicina popolare, canti con traduzioni in versi italiani e note filologiche ed esegetiche, tre fiabe, canzonette valdesi.
- Giambattista, Basile (1742). La chiaqlira dla banzola, o per dir mìi fol tradutt dal parlar napulitan in lengua bulgnesa pr rimedi innucent dla sonn e dla malincunì dedicà al merit singular dl Nobilissm Dam d Bulogna.
- Gianetto, Nella (1988). Lettere Italiane.
- Giannuzzi, Giuseppe (1910). De Siciliae et Calabriae excidio carmen. Carmen. In certamine poetico Hoeufftanio magna laude ornatum..
- Gibbs, George (1863). A Dictionary of the Chinook Jargon, or trade languag of Oregon.
- Gier, Albert (1991). Kenntnis und Beurteilung mittelalterlicher Literatur in Frankreich zwischen 1871 und 1914: einige Beispiele.
- Gigli, Girolamo (1797–1798). Collezione completa delle opere edite ed inedite di Girolamo Gigli celebre letterato sanese.
- Gilbert, G. Glenn (Hrsg.) (1980). Pidgin and Creole Languages: Selected Essays by Hugo Schuchardt.
- Schuchardt, Hugo (1883). Creole study X on the Negro English of West Africa. Übersetzt von G. Glenn Gilbert.
- Gilbert, G. Glenn (1975). Hugo Schuchardt's view of simplification in Pidgin and Creole languages.
- Gilbert, G. Glenn (1983). Focus on creolists (6): Hugo Schuchardt.
- Gilbert, G. Glenn (1985). Hugo Schuchardt and the Atlantic Creoles: A Newly Discovered Manuscript "On the Negro English of West Africa".
- Gilbert, Glenn (1977). Neues Öl für alte Lampen: Die Auseinandersetzung zwischen Hugo Schuchardt und Adolpho Coelho über die Simplifikation in den Pidgin- und Kreolsprachen.
- Gilbert, Glenn (1983). Two Early Surveys of the World's Pidgins and Creoles: A Comparison of Schuchardt & Reinecke.
- Gilbert, Glenn (1984). The first systematic survey of the world's pidgins and creoles: Hugo Schuchardt, 1882-1885.
- Giles, Herbert Allen (1883). A Glossary of reference on subjects connected with the Far East.
- Gillet, Joseph Eugene (1913). Molière en Angleterre, 1660-1670.
- Gilliéron, Jules ([o. J.]). Atlas linguistique de la Corse.
- Gilliéron, Jules (1880). Patois de la commune des Vionnaz <Bas-Valais>.
- Gilliéron, Jules/Roques, Mario (1912). Etudes de géographie linguistique d'après l'Atlas linguistique de la France.
- Gilliéron, Jules (1912). L'air Clavellus d'après l'atlas linguistique de la France. Étude de géographie linguistique. Résumé de conférences faites à l'École pratique des hautes études en 1912.
- Gilliéron, Jules (1918). Généalogie des mots qui désignent l'abeille d'après l'Atlas linguistique de la France.
- Gilliéron, Jules (1919). La Faillite de l'étymologie phonétique. Résumé de conférences faites à l'École Pratique des Hautes Études.
- Gilliéron, Jules (1921). Pathologie et thérapeutique verbales.
- Gilliéron, Jules (1923). Thaumaturgie linguistique.
- Gillot, Hubert/Krüger, Gustav (1912). Dictionnaire systématique français-allemand.
- Giménez, S. Fernández (1922). Catalogue révisé des cétacés, poissons et crustacés les plus communs de la côte labourdine du Golfe de Gascogne. Noms en français, latin, basque, anglais, espagnol.
- Ginguené, Pierre Louis (1824). Histoire littéraire d'Italie.
- Gininger, Chaim (1938). Di korespondents A. Landoy – L. Sheyneanu.
- Ginneken, Jacob van (1913). Handboek der Nederlandsche taal. De sociologische structur der nederlandsche taal I..
- Ginneken, Jacques van (1904–1905). Grondbeginselen der psychologische taalwetenschap. Eene synthetische proeve.
- Ginneken, Jacques van (1906). Grondbeginselen der psychologische taalwetenschap. Eene synthetische proeve.
- Ginneken, Jacques van (1910). [Rez. von:] F. N. Finck. Die Sprachstämme des Erdkreises; Id. Die Haupttypen des Sprachbaues.
- Ginneken, Jacques van (1912). Het gevoel in taal en woordkunst.
- Ginneken, Jac[ob] van (1917). Als ons moedertaalonderwijs nog ooit getond wil worden. Een hartig woord aan hen di belang stellen in de toekomst van het Nederlandsche Volk.
- Giordani, Giantommaso (1875). Opere scelte edite ed inedite italiane e latine: Con una versione in versi esametri della Basvilliana di Vincenzo Monti.
- Giordano, Giovanni (1894). Origine della lingua italiana con un poemetto inedito anteriore al secolo XIII.
- Gippert, Jost (2002). Ein wenig beachtetes Element der georgischen Verbalflexion.
- Girard, Jules (1882). Chronique et mélanges [discours sur la mort de F. Guessard].
- Girard, Marius (1877). Lis aupiho. Poésies et légendes provençales <Trad. franç. en regard du texte>.
- Giraud, Giovanni (1825). Commedie.
- Gismondi, Enrico (1890). Linguae Syriacae grammatica et chrestomathiola cum glossario scholis accomodata auctore H. G. S. J..
- Giuntini, Andrea (Hrsg.) (2007). Le Poste in Italia.
- Giuntini, Andrea (2005). L'eredità preunitaria.
- Giuntini, Andrea (2006). La dimensione internazionale.
- Giussani et al. (1897–1926). Storia letteraria d'Italia scritta da società di professori.
- Giusti, Giuseppe (1876). Le poesie di Giuseppe Giusti illustrate con note storiche e filologiche da Giovanni Fioretti.
- Giusti, Giuseppe (1877). Poesie. Annotati per uso dei non toscani da Pietro Fanfani.
- Givanel Mas, Juan (1916–1925). Catàleg de la collecció Cervàntica formada per D. Isidro Bonsoms i Sicart i cedida per ell a la Biblioteca de Catalunya.
- Giwiswili, Dawith (1895). Mgosani.
- Glaser, Hermann/Werner, Thomas (Hrsg.) (1990). Die Post in ihrer Zeit. Eine Kulturgeschichte menschlicher Kommunikation.
- Glaser, Hermann (1990). Die Überwindung der Zeit. Geschwindigkeit als Lebensprinzip.
- Glaser, Hermann (1990). Die Überwindung des Raumes. Beseelte Erfahrung.
- Glencross, Michael (1991). La matière de Bretagne dans l'érudition française à l'époque romantique.
- Glencross, Michael (1995). Reconstructing Camelot. French Romantic Medievalism and the Arthurian Tradition.
- Gleßgen, Martin-Dietrich/Lebsanft, Franz (Hrsg.) (1997). Alte und neue Philologie.
- Glück, Helmut (1986). Die Speisekarte der Sprachenfresser. Zur Aktualität von Jan Baudouin de Courtenay (1845-1929) für die sprachensoziologische Forschung.
- Gnad, Ernst ([o. J.]). Im österreichischen Italien.
- Gnad, Ernst (1887). Studio intorno a Giacomo Leopardi. Trad. in italiano dal prof. Carlo Mason. Übersetzt von Carlo Mason.
- Gobineau, Arthur de (1853–1855). Essai sur l’inégalité des races humaines.
- Godefroy, Frédéric (1862). Lexique comparé de la langue de Corneille et de la langue du XVIIe siècle en général.
- Godefroy, Frédéric (1901). Lexique de l'ancien français.
- Goebl, Hans (Hrsg.) (1995). Karl von Ettmayer: Lombardisch-Ladinisches aus Südtirol. Ein Beitrag zum oberitalienischen Vokalismus. Die zugrundeliegenden Dialektmaterialien.
- Goebl, Hans (1991). Ugos Traum, oder: Ein Beitrag zur weltbewegenden Frage nach der Existenz von Dialekten (Allegro con brio travestito).
- Goebl, Hans (1997). Les atlas linguistiques de la Romania européenne. Bref aperçu sur leur genèse, leur structure, leur importance pour la recherche onomasiologique.
- Goebl, Hans (2002). Analyse dialectométrique des structures en profondeur de l'ALF.
- Goebl, Hans (2003). Graziadio Isaia Ascoli, Carlo Battisti e il ladino. Breve controstoria di una pietra dello scandalo della linguistica a cavallo tra Otto- e Novecento.
- Goebl, Hans (2011). Quo vadis, atlas linguistice? Einige wissenschaftshistorische und zeitgeistkritische Reflexionen zur atlasgestützten Geolinguistik.
- Goethe, Johann Wolfgang (1796). Achilleis.
- Goethe, Johann Wolfgang (1948). Gedenkausgabe der Werke, Briefe und Gespräche. Johann Peter Eckermann, Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens.
- Goethe, Johann Wolfgang (1994). Italienische Reise.
- Goeze, , Johannes Melchior (1778). Fortsetzung des Verzeichnisses seiner Samlung seltener und merkwürdiger Bibeln in verschiedenen Sprachen, mit kritischen und literarischen Anmerkungen.
- Goeze, Johannes Melchior (1777). Verzeichnis einer Samlung seltener und merkwürdiger Bibeln in verschiedenen Sprachen mit kritischen und literarischen Anmerkungen.
- Gogelaswili, Jakob (1886). Deda-ena [Muttersprache].
- Gohin, Ferdinand (1903). Les transformations de la langue française pendant la deuxième moitié du XVIIIe siècle (1740-1789).
- Göhri, Karl (1912). Die Ausdrücke für Blitz und Donner im Galloromanischen. Eine onomasiologische Studie (Mit 4 sprachgeographischen Karten).
- Goidanich, P.G. (1907). L’origine e le forme della dittongazione romanza. Le qualità d’accento in sillaba mediana nelle lingue indeuropee.
- Goidànich, Pier Gabriele (1904). Intorno alle reliquie del dialetto tergestino-muglisano.
- Goidànich, Pietro Gabriele (1925). Le alterazioni fonetiche de linguaggio et le loro cause. Delle leggi fonetiche. Con un "saggio critico" sullo studio di L. Gauchat "L'unité phonétique dans le patois d'une commune.".
- Goldie, Hugh (1870). Dictionary of the Efik language.
- Goldie, Hugh (1874). Dictionary of the Efïk Language, in two parts. I.- Efïk and English. II.- English and Efïk.
- Goldie, Hugh (1890). Calabar and its mission.
- Goldie, Hugh (1894). Memoir of King Ëyo VII of Old Calabar. A Christian King of Africa.
- Goldmann, Georg August Friedrich (1807). Commentatio, qua trinarum Linguarum Vasconum, Belgarum et Celtarum, quarum Reliquiae in Linguis Vasconica, Cymry et Galic supersunt, discrimen et diversa cujusque indoles docetur, in certamine literario civium Academiae Georgiae Augustae.
- Goldoni, Carlo (1866). Memorie di Carlo Goldoni e del suo teatro [Mémoires. Ital.]. Scritte da fui stesso in francese.
- Goldschmidt, Moritz (1887). Zur Kritik der altgermanischen Elemente im spanischen.
- Goldschmidt, Moritz (1902). Germanisches Kriegswesen im Spiegel des romanischen Lehnwortes.
- Goldziher, Ignaz (1879). Jugend- und Strassenpoesie in Kairo.
- Goltz, Bogumil (1853). Ein Kleinstädter in Ägypten.
- Gombocz, Zoltán/Melich, János (1914). Lexicon critico-etymologicum linguae Hungaricae. Magyar etymologiai szotar.
- Gombocz, Zoltán (1916). [Rez. von] Simonyi, Jelentéstani szempontok.
- Gomes Ferreira, D. João (2009). Timor e outros escritos.
- Gomez, Fernando Araujo (1897). Gramática del Poema del Cid.
- Gómez, Manuel (1922). De epigrafía ibérica. El plomo de Alcoy.
- Gómez-Moreno, M. (1922). De epigrafía ibérica.
- Gonçalves, Vianna (1892). Simplification possible de la composition en caractéres arabes. Mémoire presenté à la 10ème session du Congrès international des Orientalistes.
- Gonçalves Vianna, Aniceto dos Reis/de Vasconcellos Abreu, Guilherme (1885). Bases da ortografia portuguesa.
- Gonçalves Vianna, Aniceto dos Reis (1892). Exposição da pronuncia normal portuguesa para uso de nacionaes e estrangeiros. Memoria destinada á X sessão do Congresso internacional dos orientalistas.
- Gonçalves Vianna, Aniceto dos Reis (1900). Bases de transcricão portuguesa de nomes estrangeiros. Projecto.
- Gonçalves Vianna, Aniceto dos Reis (1902). As orthographias portuguesas. Estudo das suas anomalias e meios de as remediar, instituindo - sa ortographia nacional.
- Gonçalves Vianna, Aniceto dos Reis (1903). Portugais. Phonétique et phonologie, morphologie, textes.
- Gonçalves Vianna, Aniceto dos Reis (1906). Apostilas aos dicionários portugueses. Tômo I, II.
- Gonçalves Vianna, Aniceto dos Reis (1909). Vocabulário ortográfico e ortoépico da lingua portuguesa conforme a ortografia nacional do mesmo autor.
- Gonçalves Vianna, Aniceto dos Reis (1912). Vocabulário ortográfico e remissivo da lingua portuguesa contendo cerca de 100.000 vocábulos conforme a ortografia oficial.
- Gonçalves Vianna, R. (1883). Essai de phonétique et de phonologie de la langue portugaise d'après le dialecte actuel de Lisbonne.
- Goncourt, Edmond de/Goncourt, Jules de (1892). Armande.
- González Bedmar, Enrique (1878). El nudo corredizo. Parodia en un acto y en verso del célebre drama en tres actos titulado El nudo Gordiano, escrito por Don Eugenio Sellés.
- Gonzenbach, Laura (1870). Sicilianische Märchen. Aus dem Volksmund gesammelt.
- Goodman, Nelson (1997). Sprachen der Kunst: Entwurf einer Symboltheorie.
- Goodman, Roy/Swiggers, Pierre (1994). "To collect and preserve such information as may be obtained concerning the indian languages". An early programm for amercanist linguistics (1926).
- Gooss, Carl (1877). Skizzen zur vorrömischen Culturgeschichte der mittlern Donaugegenden.
- Gordania, Thedo (1889). Khartuli Grammatika (etimologia da sintaksi).
- Gordon, A. C./Page, Thomas Nelson (1888). Befo' de war. Echoes in Negro dialect.
- Gore, Keith (1970). L'idée de progrès dans la pensée de Renan.
- Gorges, Konrad (1882). Über Stil und Ausdruck einiger altfranzösischer Prosaübersetzungen.
- Gorosábel, Pablo de (1862). Diccionario histórico-geográfico-descriptivo de los pueblos, valles, partidos, alcaldías y uniones de Guipúzcoa: con un apéndice de las cartas-pueblas y otros documentos importantes.
- Gorovei, Artur (1898). Cimiliturile românilor.
- Gorra, Edigio (1894). Lingue neolatine.
- Gorrini, Giovanni (1883). La riforma universitaria secondo il progetto Baccelli“,.
- Gortani, Giovanni (1867). Saggio di canti popolari friulani, raccolti e coordinati da Giovanni Gortani.
- Gossman, Lionel (1968). Medievalism and the Ideologies of the Enlightenment. The World and the Work of La Curne de Sainte-Palaye.
- Gotti, Aurelio (1883). Vocabolario metodico della lingua italiana. Casa.
- Gottschalk, Walter (1921). Lat. ,audire‘ im Französischen.
- Gourdon, Georges (1903). À la mémoire de Gaston Paris.
- Gourliau, Ernest (1898). Grammaire complète de la langue mzabite comparée dans ses parties essentielles aux dialectes kabyle et tamachek.
- Gourret, Paul (1894). Les pêcheries et les poissons de la Méditerranée (Provence).
- Goyenèche, A. de (1892). Guernikako Arbola. eskualdun Kantaria.
- Gozzadini, Giovanni (1854). Di un sepolcreto etrusco scoperto presso Bologna.
- Gozzadini, Giovanni (1856). Intorno ad altre settantuna tombe del sepolcreto etrusco scoperto presso a Bologna : e per far seguito alla descrizione gia pubblicata cenni.
- Gozzadini, Giovanni (1875). De quelques mors de cheval italiques et de l'épée de Ronzano en bronze.
- Graaff, Nicolaus de (1703). Oost-Indise Spiegel.
- Gradi, Temistocle (1874). Regole per la pronunzia della lingua italiana ricercate nell’uso e compilate.
- Gradl, H. (1868). Zur kunde deutscher Mundarten.
- Graeser, Kurt (1906). Die Vorstellungen der Tiere. Philosophie und Entwicklungsgeschichte..
- Graf, A. (1878). [Rez. von:] Hugo Schuchardt, Dr., Ritornell und Terzine.
- Graf, Arturo (1878). La Leggenda del paradiso terrestre. Lectura..
- Gräffenberg, Selly (1911). Spanisch unter Mitwirkung von Antonio Paz y Mélia.
- Grammont, Maurice (1895). La Dissimilation consonantique dans les langues indo-européennes et dans les langues romanes.
- Grammont, Maurice (1899). [Rez. von:] Schuchardt (H.). - Romanische Etymologieen [...].
- Grammont, Maurice (1900). [Rez. von:] H. Schuchardt. - Ueber die klassification der romanischen mundarten, Graz, 1900, 32 p.
- Grammont, Maurice (1901). [Rez. von:] Schuchardt (H.). - Romanische Etymologien, II [...].
- Grammont, Maurice (1905). [Rez. von:] Hugo Schuchardt an Adolf Mussafia [...].
- Grammont, Maurice (1918–1920). [Rez. von:] A. Grégoire – Petit traité de linguistique, Paris; Champion et Liège, Dessain, 1915, 150 p. in-16°.
- Grana, Gianni (Hrsg.) (1969). Bibliografia.
- Granada, Daniel (1890). Vocabulario rioplatense razonado. Precedido de un juicio crítico por D. A. Magariños Cervantes.
- Grand, Camille (1930). Tu, voi, lei, étude des pronoms allocutoires italiens.
- Grandgagnage, Charles Marie Joseph (1845). Dictionnaire étymologique de la langue wallonne.
- Grandgagnage, Charles Marie Joseph (1850). Dictionnaire étymologique de la langue wallonne.
- Grandgagnage, Charles Marie Joseph (1853). Lettre de M. Ch. de Grandgagnage sur le livre de Diez.
- Grandgent, Charles Hall (1886). [Rez. von:] Romanisches und Keltisches. Gesammelte Aufsätze von Hugo Schuchardt [...].
- Grandgent, Charles Hall (1905). An Outline of the Phonology and Morphology of Old Provencal.
- Grandgent, Charles Hall (1907). An Introduction to Vulgar Latin.
- Grandsard, Charles (1859). Étude sur les fables de Lafontaine.
- Grant, Anthony P. (1997). [Rez. von:] Hugo Schuchardt und die Gründungsphase der Diezstiftung: Stimmen in Briefen. (Abhandlungen zur Sprache und Literatur 59).
- Grass, Josef (1920). Experimentalphonetische Untersuchungen über Vokaldauer, vorgenommen an einer Ripuarischen Dorfmundart.
- Grassauer, Ferndinand (1883). Handbuch für österreichische Universitäts- und Studien-Bibliotheken sowie für Volks-, Mittelschul- und Bezirks-Lehrerbibliotheken.
- Grassi, Corrado (1969). Il concetto di "vitalià" nella linguistica di Benvenuto Terracini.
- Grassmann, Hermann Günther (1844). Die Wissenschaft der extensiven Größe oder die Ausdehnungslehre. Eine neue mathematische Disciplin dargestellt und durch Anwendungen erläutert.
- Grassmann, Hermann Günther (1863). Über die Aspiraten und ihr gleichzeitiges Vorhandensein im An- und Auslaute der Wurzeln.
- Grassmann, Hermann Günther (1870). Deutsche Pflanzennamen.
- Graziadio Isaia Ascoli (1886). Due lettere glottologiche.
- Greef, Richard (1882). Die Insel Rolas.
- Greenfield, William (1830). A Defence of the Surinam Negro-English version of the New Testament [...] in reply to the animadversiones of an anonymous writer in the Edinburgh Christan Instructior.
- Greenwell, William/Rolleston, George (1877). British Barrows. A Record of the Examination of Sepulchral Mounds in Various Parts of England. Together with Description of Figures of Skulls, General Remarks on Prehistoric Crania, and an Appendix.
- Gregorio, Giacomo de (1886). Appunti di fonologia siciliana. Part 1: Suoni vocali-spiranti e nasali-raddoppianmenti costanti e incostanti.
- Gregorio, Giacomo de (1890). Saggio di fonetica siciliana pel Dr. Giacomo de Gregorio.
- Gregorio, Giacomo de (1891). Capitoli della prima Compagnia di disciplina di San Nicolò in Palermo del sec. XIV in volgare siciliano pubbl. per la prima volta da un cod. della Bibl. Naz. di Palermo em ill. storico - lett. e filol. dal Dr Giacomo de Gregorio.
- Gregorio, Giacomo de (1892). Il libro de vizii e delle virtù. Testo siciliano de secolo XIV pubbl. e illustrato da Giacomo de Gregorio.
- Gregorio, Giacomo de (1893). Per la storia comparata delle letterature neo-latine. Considerazioni introduttive ed acceni su qualche tema speciale.
- Gregorio, Giacomo de (1903). Studi glottologici italiani.
- Gregorio, Giacomo de (1904). Notizia di un trattato di Mascalcia in dialetto siciliano del secolo XIV. Con cui si dimonstra pure che Giordano Rufo è il fonte di Lorenzo Rusio.
- Gregorio, Giacomo de (1905). Asic. it. giarda (it. giardino), sic ciarda, fr. jarde (jardon).
- Gregorio Brunaccini, Giacomo de (1915). La Riforma Ortografica dell' Inglese, del Francese e dell' Italiano.
- Gregorio Brunaccini, Giacomo de (1919). Rez. von P. Gabriele Maria da Aleppo, Le fonti arabiche nel dialetto sicliano. Vocabolario etimologico.
- Gregorio Brunaccini, Giacomo de (1920). Rez. G. Bertoni, Italia dialettale.
- Gregory, Ian N./Ell, Paul S. (2007). Historical GIS. Technologies, Methologies and Scholarship.
- Greimas, Algirdas Julien/Courtés, Joseph (1979). Sémiotique. Dictionnaire raisonné de la théorie du langage.
- Greshoff, Maurits (1893). Beschrijving der giftige en bedwelmende planten bij de vischvangst in gebruik.
- Grienberger, Theodor von (1886). Über romanische Ortsnamen in Salzburg.
- Griera, Antonio (1923). Atlas lingüistic de Catalunya.
- Griera, Antonio (1931). [Rez. von:] Leo Spitzer: Hugo Schuchardt als Briefschreiber.
- Griera i Gaja, Antoni (1925). Le domaine catalane. Compte rendu rétrospectif jusqu'au 1924.
- Griera i Gaja, Antonio (1968). Els Ormeigs de Pescar: Els Noms Dels Peixos.
- Griera i Gaja, Mosèn Antoni, Antonio (1923). Terminologia dels ormeigs de pescar dels rius i costes de Catalunya.
- Griera y Gaja, Antonio (1913). Notes sobre el parlar d'Eivissa i Formentera.
- Grierson, George Abraham (1918). The Ormuri or Bargista language, an account of a little-known Eranian dialect.
- Grierson, George Abraham (1921). Specimens of languages of the Eranian family.
- Griffith, Francis Llewellyn ([o. J.]). Nubische Studien im Sudān 1877-78.
- Griffith, Francis Llewellyn (1911). Karanòg. The Meroitic inscriptions of shabl'ul and Karanòg.
- Griffith, Francis Llewellyn (1912). Meroitic Inscriptions. 2. Napata to Philae and miscellaneous.
- Griffith, Francis Llewellyn (1913). The Nubian texts of the Christian period.
- Griffith, Francis Llewellyn (1922). Meroitic Funerary Inscriptions from Faras.
- Griffiths, Arlo (2008–2009). C.C. Uhlenbeck’s work on Sanskrit and his role in the history of Dutch Indology.
- Grigor’ev, Viktor Petrovič (1960). I.A. Boduėn de Kurtenė i interlingvistika.
- Grijns, Cornelius D./Nas, Peter J. M. (Hrsg.) (2000). Jakarta-Batavia. Socio-cultural essays.
- Grimal de Guiraudon, Th. (1887). Notes de linguistique africaine: Les Puls. Mémoire présenté au 7. Congrès des Orientalistes le 28 septembre 1886. Suivi de quatre appendices inédits.
- Grimbert, Joan Tasker (1988). 'Yvain' dans le miroir. Une poétique de la réflexion dans le 'Chevalier au lion' de Chrétien de Troyes.
- Grimm, Arno (1884). Über die baskische Sprache und Sprachforschung.
- Grimm, Jakob (1834). Reinhart Fuchs.
- Grimm, Jakob/Grimm, Wilhelm (1854–1961). Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm (GWB).
- Grimm, O. A. (1899). Besedy o prudovom khozyaystve [Vorträge über Teichwirtschaft].
- Grimm, Oscar (1892). Fischerei und Jagd in den russischen Gewässern.
- Grimm, Oskar Andreevitsch ([o. J.]). Первый рыболов и первая удочка.
- Grimm, Reinhold R. (1991). Mittelalter-Rezeption. Zur Rezeptionsgeschichte der romanischen Literaturen des Mittelalters in der Neuzeit.
- Grimm, Reinhold R. (1991). Notre antiquité moderne. Mittelalter-Rezeption und Literaturgeschichtsschreibung in Frankreich.
- Grimm, Wilhelm (1848). Wiesbader Glossen.
- Grion, G. (1890–1892). Farmacopea e lingua franca del dugento.
- Griti, Johann L. (1640). L'Nouf S. Testamaint da noas Signer Jesu Christi, huossa da noef vertieuin romaunsch our da l'originael graece traes Joann L. Griti. Übersetzt von Johann L. Griti.
- Griti, Johann L. (1812). Oratiuns christiaunas fattas per uraer, da tuots témps, & in tuouts bsoengs,. Partidas giù in scodün di del eivna. Vertidas, our da las oratiuns da Joh. Avenarii traes Johann L. Griti.
- Gröber, Gustav (Hrsg.) (1888). Grundriss der romanischen Philologie.
- Gröber, Gustav (Hrsg.) (1897). Grundriss der romanischen Philologie.
- Gröber, Gustav (Hrsg.) (1901). Grundriss der romanischen Philologie.
- Gröber, Gustav (Hrsg.) (1902). Grundriss der romanischen Philologie.
- Gröber, Gustav ([o. J.]). Wahrnehmungen und Gedanken (1875-1910),.
- Gröber, Gustav (1878). Gli, egli, ogni.
- Gröber, Gustav (1878). [Rez. von:] III. H. Schuchardt, Le redoublement des consonnes en italien dans les syllabes protoniques. [...].
- Gröber, Gustav (1882). [Rez. von] Eduard Wölfflin, „Über die allitterirenden Verbindungen der lateinischen Sprache“, SB d. kgl. Bayr. Ak. d. Wiss., Hist.-phil. Cl. 1881, II, 1-92.
- Gröber, Gustav (1884). Sprachquellen und Wortquellen des lateinischen Wörterbuches.
- Gröber, Gustav (1884). Vulgärlateinische Substrate romanischer Wörter.
- Gröber, Gustav (1885). Vulgärlateinische Substrate romanischer Wörter (Fortsetzung).
- Gröber, Gustav (1886). Vulgärlateinische Substrate romanischer Wörter (Fortsetzung).
- Gröber, Gustav (1886). [Rez. von:] H. Schuchardt, Romanisches und Keltisches.
- Gröber, Gustav (1888). II. Abschnitt. Aufgabe und Gliederung der romanischen Philologie.
- Gröber, Gustav (1888). Methodik und Aufgaben der sprachwissenschaftlichen Forschung.
- Gröber, Gustav (1893). Zu den vulgärlateinischen Substraten.
- Gröber, Gustav/Weinhold, Karl (1894). Zur Volkskunde aus Concilbeschlüssen und Capitularien. Herrn Geh. Rath Prof. Dr. K. Weinhold zum 26. October 1893.
- Gröber, Gustav (1900). [Rez. von] L. Brandin. Le manuscrit de Hanovre de la Destruction de Rome et de Fierabras.
- Gröber, Gustav (1901). Eine Tendenz der französischen Sprache.
- Gröber, Gustav (1902). Französische Literatur.
- Gröber, Gustav (1902). Übersicht über die lateinische Litteratur von der Mitte des VI. Jahrhunderts bis zur Mitte des XIV. Jahrhunderts.
- Gröber, Gustav (1904). Aufgabe und Gliederung der romanischen Philologie.
- Gröber, Gustav (1904). Geschichte der romanischen Philologie.
- Gröber, Gustav (1905). Romanisches aus mittelalterlichen Itinerarien.
- Gröber, Gustav (1905). Vom echten Ringe. (Nach A. Toblers Ausgabe des Vrai Aniel, 1884).
- Gröber, Gustav (1907). Das älteste rätoromanische Sprachdenkmal.
- Gröber, Gustav/Hausmann, Frank-Rutger (2018). Briefe aus den Jahren 1869 bis 1910. Ausgewählt und kommentiert von F.-R. Hausmann.
- Gröber, Paul (1909). Carbon und Carbonfossilien des nördlichen und zentralen Tian-Schan. Aus den wissenschaftlichen Ergebnissen der Merzbacherschen Tian-Schan-Expedition. Von Paul Gröber. Mit 3 Tafeln.
- Gröber, Gustav (1877). Lo, li – il, i im Altitalienischen.
- Groebedinkel, Paul (1880). Der Versbau bei Philippe Desportes und François de Malherbe.
- Grojean, Oscar (1903). Gaston Paris.
- Grojean, Oscar (1903). Gaston Paris.
- Grondona, Mario F. (1974). Pablo Federico Carlos Gröber.
- Groos, Karl (1907). Die Spiele der Tiere.
- Groote, E. von (Hrsg.) (1860). Die Pilgerfahrt des Ritters Arnold von Harff von Cöln durch Italien, Syrien, Aegypten, Arabien, Aethiopien, Nubien, Palästina, die Türkei, Frankreich und Spanien, wie er sie in den Jahren 1496-1499 vollendet, beschrieben und durch Zeichnungen erläutert hat : nach den ältesten Handschriften und mit deren 47 Bildern in Holzschnitt.
- Groß, Ferdinand (1885). Der Wiener Witz.
- Gross, Hans (1899). Die Gaunerzinken der Freistädter Handschrift.
- Grosse, Siegfried (1986). Ueberblick über die Rezeption der deutschen Literatur des Mittelalters im 19. Jahrhundert.
- Grothe, Hermann (1870). Bilder und Studien zur Geschichte der Industrie und des Maschinenwesens.
- Grothe, Hermann (1875). Bilder und Studien zur Geschichte vom Spinnen, Weben, Nähen; Vorkommen, Erzeugung, Benutzung, Handel, Verarbeitung, Verbrauch der Gespinnstfasern (Seide, Baumwolle, Flachs, Wolle) in allen Jahrhunderten historisch dargestellt.
- Grüner, Gustav (1967). Armand Freiherr von Dumreicher. Eine Einführung in Leben und Werk des Schöpfers der österreichischen Staats-Gewerbeschule. Walther Löbner zum 65. Geburtstag.
- Grust, Martin (1877). Mosaik.
- Grützner, Paul (1879). Physiologie der Stimme und Sprache.
- Grzega, Joachim (1997). In Memoriam Hugo Schuchardt (I): Zur traditionellen Klassifikation des Oberitalienischen.
- Grzega, Joachim (1997). In Memoriam Hugo Schuchardt (II): Kelto-Zentralromanisches.
- Grzega, Joachim (2003). Zur Geschichte von fr. ‘trouver’ und seinen Verwandten: Anmerkungen zu einem alten Problem.
- Grœber, G. (1873). La destruction de Rome, première branche de la chanson de geste de Fierabras.
- Grœber, G. (1873). La destruction de Rome, première branche de la chanson de geste de Fierabras.
- Gsell, Stéphane (1891). Fouilles dans la nécropole de Vulci.
- Gsell, Stéphane (1913). Les conditions du développement historique - Les temps primitifs.
- Gualandri, Isabella (2009). Conclusione ai lavori.
- Gualandri et al. (2009). Parole introduttive.
- Guarini, Giovanni Battista (1717). Il pastor fido. Tragicomedia pastorale.
- Guarini, Giovanni Battista (1815). Guarini's treuer Schäfer [Il Pastor fido. Deutsch], eine Tragicomödie.. Übersetzt von August Arnold.
- Guarnerio, Pier Enea (1910). Appunti lessicali bregagliotti.
- Gubernatis, Angelo de (1869). Storia comparata degli usi nuziali in Italia e presso gli altri popoli indo-europei.
- Gudea, Nicolae (1997). Der dakische Limes. Materialien zu seiner Geschichte.
- Gudea, Nicolae (2009). Ländliche Siedlungen in den dakischen Provinzen.
- Guerlac, Henry E. (1951). Science and French National Strength.
- Guerra-Junqueiro, A. M. (1921). Auswahl aus seinen Werken mit erklärenden Anmerkungen und einigen deutschen Nachdichtungen sowie einer Einleitung von Luise Ey.
- Guerrini, Olindo (1878). Nova Polemica. Versi di dorenzo Stecchetti.
- Guessard, François (Hrsg.) (1859). Doon de Mayence.
- Guessard, François (Hrsg.) (1859). Floovant.
- Guessard, François (Hrsg.) (1859). Gaufrey.
- Guessard, François (Hrsg.) (1859). Gui de Bourgogne.
- Guessard, François (Hrsg.) (1859). Otinel.
- Guessard, François (Hrsg.) (1860). Fierabras.
- Guessard, François (Hrsg.) (1860). Huon de Bordeaux.
- Guessard, François (Hrsg.) (1860). Parisela duchesse.
- Guessard, François (Hrsg.) (1861). Aye d'Avignon.
- Guessard, François (Hrsg.) (1861). Gui de Nantauil.
- Guessard, François (Hrsg.) (1862). Gaydon.
- Guessard, François (Hrsg.) (1864). Hugues Capet.
- Guessard, François (Hrsg.) (1866). Macaire.
- Guessard, François/Montaiglon, Anatole de Courde de (Hrsg.) (1870). Alicans. Chanson de geste publiée d'après le manuscrit de la Bibliothèque de l'Arsenal et à l'aide d'autres manuscrits.
- Guessard, François (Hrsg.) (1870). Aliscans.
- Guessard, François (1841). Examen critique de 'l'Histoire de la formation de la langue française' par M. Ampère (premier article).
- Guessard, François (1842). Examen critique de 'l'Histoire de la formation de la langue française par M. Ampère (deuxième article).
- Guessard, François (1851). Lettre sur les variantes de la 'Chanson de Roland' (Édition de M. F. Génin), à M. Léon de Bastard.
- Guidi, Ignazio (1901). Vocabolario amarico-italiano.
- Guiette, Robert (1972). D'une poésie formelle en France au moyen âge.
- Guilbeau, Martin ([o. J.]). Quelques extrairs du vocabulaire basque.
- Guillaume IX, Graf von Peitieu, Herzog von Aquitanien (1870). Die Lieder von Guillems IX, Grafen von Pietieu Herzogs von Aquitanien.
- Guillaume le clerc (1872). Fergus. Roman.
- Guillén y Marco, Vicente (1898). Valencia como estación invernal.
- Guinicelli, Guido (1877). Canzone di Guido Guinicelli secondo la lezione del Cod. Vat. 3793 con raffronti di manoscritti e stampe e saggio di commento par Alessandro d'Ancona.
- Gumbrecht, Hans Ulrich (1984). 'Un souffle d'Allemagne avant passé'. Friedrich Diez, Gaston Paris und die Genese der Nationalphilologien.
- Gumbrecht, Hans Ulrich (2006). Inkommensurabel. Ein Brief an Bernhard Hurch.
- Gumbrecht, Hans-Ulrich (2001). Leo Spitzers Stil.
- Gumplowicz, Ludwig (1902). Die politische Geschichte der Serben und Kroaten.
- Gundert, Hermann (1872). A Malayalam and English Dictionary.
- Gundert, Hermann (2005). Vier Jahre in Asante, Tagebücher der Missionare Ramseyer und Kühne aus der Zeit ihrer Gefangenschaft.
- Gundolf, Friedrich (1913). Stefan George in unsrer Zeit.
- Gundolf, Friedrich (1920). George.
- Güntert, Hermann (1913). Über arische Reimwortbildungen.
- Güntert, Hermann (1914). Über Reimwortbildungen im Arischen und Altgriechischen. Eine sprachwissenschaftliche Untersuchung.
- Güntert, Hermann (1917). Zur Herkunft und Bildung des italischen Imperfekts. Eine sprachwissenschaftliche Untersuchung,.
- Güntert, Hermann (1919). Kalypso. Bedeutungsgeschichtliche Untersuchungen auf dem Gebiet der indogermanischen Sprachen.
- Güntert, Hermann (1932). Rudolf Meringer zum Gedächtnis.
- Günther, Herrmann (1886). Über die Ausdrucksweise des altranzösischen Kunstromans.
- Günther, L. (1910). Beiträge zur Systematik und Psychologie des Rotwelsch und der ihm verwandten deutschen Geheimsprachen.
- Gusmani, Roberto (1987). Hugo Schuchardt glottologo mitteleuropeo.
- Gusmani, Roberto (2003). Hugo Schuchardt comeˋςῳον πολιτικόνˊ.
- Gusumpaur, Federico (1887). Vocabolario botanico napoletano con l'equivalente latino ed italiano compilato da Federic Gusumpaur.
- Gusztáv Beksics (1895). A román kérdés és a fajok harcza Európában és Magyarországon.
- Gutierrez de la Vega, José (1877–1899). Biblioteca venatoria; colección de obras clásicas españolas de montería, de cetrería y de caza menor.
- Gutknecht, Christoph (2009). Lauter Böhmische Dörfer: Wie die Wörter zu ihrer Bedeutung kamen.
- Gutknecht, Christoph (2011). Total Manoli. Wie ein jüdischer Zigarettenfabrikant das Deutsche bereicherte.
- Gutschmidt, Karl (1989). Jan Baudouin de Courtenay und Hugo Schuchardt. Einige Bemerkungen.
- Gwaramadze, Kontantine (1894). Kalhuri meshuri lekhsebi, sekrebili da gamocemuli Kontantine Gwaramadzisagan [Die meshischen Volkslieder, gesammelt und herausgegeben von Kontantine Gwaramadze.
- György Alexics (1904). Román nyelvtan: Kereskedelmi levelezés és szójegyzék.
- Gyp (1899). Les Cayenne de Rio.
- Gyula Zolnai (1887). A keresztnevek kérdése.
- Gèze, Louis (1873). Éléments de Grammaire Basque: Dialecte Souletin suivis d'un vocabulaire basque-français & français-basque..
- H., A. (1885). [Rez. von:] Slavo=Deutsches.
- Haacke, Wilmont (1950). Julius Rodenberg und die Deutsche Rundschau.
- Haas, Christian G. (2010). Hugo Schuchardt als Eurolinguist und die Minderheitensprachen in der K.u.K.-Monarchie.
- Haas, Johann Gottfried (1883). Wörterbuch der französischen und deutschen Sprache.
- Haas, Johann Gottfried/Thibaut, M. A. (1885). Wörterbuch der französischen und deutschen Sprache. Zwei Teile in einem Bande.
- Haas et al. (1907). Wörterbuch der französischen und deutschen Sprache.
- Haas, Josef (1916). Französische Syntax.
- Haase, A. (1888). Französische Syntax des XVII. Jahrhunderts.
- Haase, Hermann (1880). Das Verhalten der pikardischen und wallonischen Denkmäler des Mittelalters in Bezug auf a und e vor gedecktem n..
- Habdelić, Jurij (1670). Dictionar ili réchi szlovenszke.
- Haberl, Rudolf (1910). Beiträge zur romanischen Linguistik.
- Haberland, Detlef (1999). "Unendlichkeit als Begrenzung". Alexander von Humboldts Korrespondenzen und die Antike.
- Haberlandt, Gottlieb (Hrsg.) (1899). Briefwechsel zwischen Franz Unger und Stephan Endlicher. Mit Porträts und Nachbildungen zweier Briefe.
- Haberlandt, Gottlieb (1879). Die Entwicklungsgeschichte des mechanischen Gewebesystems der Pflanzen.
- Haberlandt, Gottlieb (1904). Physiologische Pflanzenanatomie.
- Haberlandt, Gottlieb (1915). Der Nährwert des Holzes.
- Haberlandt, Gottlieb (1915). Über den Nährwert von Holz und Rinde.
- Haberlandt, Gottlieb (1916). Über den Nährwert und die Verdaulichkeit des Holzes.
- Haberlandt, Gottlieb (1921). Wundhormone als Erreger von Zellteilungen.
- Haberlandt, Gottlieb (1921). Zur Physiologie der Zellteilung : sechste Mitteilung : über Auslösung von Zellteilungen durch Wundhormone.
- Haberlandt, Gottlieb (1922). Über Zellteilungshormone und ihre Beziehungen zur Wundheilung, Befruchtung, Parthenogenesis und Adventivembryonie.
- Haberlandt, Gottlieb (1923). Goethe und die Pflanzenphysiologie Bernhard Seuffert zum 70. Geburtstag am 23. Mai 1923.
- Haberlandt, Michael (1905). [Rez. von:] 9. Hugo Schuchardt an Adolf Mussafia. [...].
- Haberlandt, Michael (1911). Zur Kritik der Lehre von den Kulturgeschichten und Kulturkreisen.
- Habermas, Jürgen (1962). Strukturwandel der Öffentlichkeit. Untersuchungen zu einer Kategorie der bürgerlichen Gesellschaft.
- Habermas, Jürgen (1998). Was ist ein Volk? Zum politischen Selbstverständnis der Geisteswissenschaften im Vormärz, am Beispiel der Frankfurter Germanistenversammlung von 1846.
- Hachtmann, Otto (1912). Die Vorherrschaft substantivischer Konstructionen im modernen französischen Prosastil. Eine stilistische Studie.
- Hadank, Karl (1926). Die Mundarten von Khunsâr, Mahallât, Natänz, Nâyin, Sämnân, Sîvänd, und Sô-Kohrûd.
- Hadlich, Marie (1914). Zur Theorie des sprachlichen Bedeutungswandel.
- Hadwiger, J. (1905). Sprachgrenzen und Grenzmundarten des Valencianischen.
- Hadwiger, Johann (1905). Die Konsonanten vor auslaut -s im Katalanischen.
- Hadwiger, Johann (1907). Das haupttonige a im Mallorkinischen.
- Haeckel, Ernst (1899). Die Welträthsel. Gemeinverständliche Studien über Monistische Philosophie.
- Haedo, Diego de (1612). Topographia e historia general de Argel repartida en cinco tratados, do se veran casos estraños, muertes espantosas, y tormentos exquisitos.
- Haeringen, Coenraad B. van (1954). Netherlandic language research. Men and works in the study of Dutch.
- Hafner, Stanislaus ([o. J.]). Franz Miklosichs Stellung und Leistung in der europäischen Wissenschaft. Zu Frank Miklosichs 150. Geburtstag.
- Hafner, Stanislaus (1980). Hugo Schuchardt und Franz Miklosich.
- Hafner, Stanislaus (1985). Geschichte der österreichischen Slawistik.
- Hagen (=Harpf), Adolf (1903). Aus Heimat und Fremde. Erlebnisse und Ergebnisse.
- Hagen (=Harpf), Adolf (1904). Haschisch.
- Hahn, Carl (1884). Nachrichten der Griechen und Römer über den Kaukasus.
- Hahn, Carl (1890). Nachrichten der Griechen und Römer über den Kaukasus.
- Hahn, Eduard (1909). Die Entstehung der Pflugkultur: (unsres Ackerbaus).
- Hahn, Eduard (1913). Himmelsanschauung und Himmelseinteilung.
- Hahn, Johann Georg von der (1854). Albanesische Studien.
- Hahn, Johannes Theophilus (1857). Grundzüge einer Grammatik des Hereró im westlichen Afrika nebst einem Wörterbuche.
- Hahn, Johannes Theophilus (1870). Die Sprache der Nama.
- Hahn, Johannes Theophilus (1882). On the Science of Language and its Study, with special regard to South Africa. Address delivered by Theophilus Hahn, Esq., Ph.D., Colonial Philologist, at the South African Public Library, on Saturday 29th April, 1882.
- Haillant, Nicolas (1885). Essai sur un patois vosgien. Dictionnaire phonétique et étymologique.
- Halász, Ignácz (1895). Magyar nyelvtan mondattani alapon. A közép- és polgari iskolák. elsö osztáya számára [Ungarische Grammatisch auf syntaktischer Grundlage. Für die erste Klasse der Mittel- und Bügerschulen.].
- Haldeman, S[amuel] S[tehman] (1872). Pennsylvania Dutch. A dialect of South German with an infusion of English.
- Halévy, Ludovic (1894). Un Mariage d'Amour: Mariette; Les Trois Séries de Madame de Châteaubrun; Le Maître de Danse; Le Député de Gamache; L'Héritage; Souvenirs de Théâtre; L'Ambassadeur Chinois; Le Défilé; Le Petit Max.
- Hall, Burton (1967). [Rez. von:] My Life, by Noah Zhordania, translatet from the Georgian (into Russian) by Ina Zhordania, The Hoover Institute on War, Revolution and Peace, Stanford University, Stanford Calif., 1968 130pp. [und] Reminscences of a Georgian social democrat, by Gregory Uratadze, The Hoover Institute on War, Peace and Revolution, Standorf University, Standford, Calif., 1968, 287 pp.
- Hall, Harry R. (1905). Coptic and Greek texts of the Christian period from ostraka, stelae, etc. in the British Museum.
- Hall, R. A. J. (1963). Idealism in Romance Linguistics.
- Hall Jr., Robert A. (1981). [Rez. von:] Glenn Gilbert (ed.). Pidgin and Creole Languages. 1980. London: Cambridge University Press.
- Hamberger, Joh. B. (1905). "Esperanto.".
- Hamburger, Margarte (1920). Vom Organismus der Sprache und von der Sprache des Dichters. Zur Systematik der Sprachprobleme.
- Hamm, Josip (1960). Register der Korrespondenz von Vatroslav Jagić im Besitz der Universitätsbibliothek in Zagreb.
- Hammel, Robert (2009). Miklosich, Franz Ritter von.
- Hammer, Martin (1894). Die locale Verbreitung frühester romanischer Lautwandlungen im alten Italien.
- Hancock, Ian (1972). Some Dutch-derived items in Java Creole Portuguese.
- Hancock, Ian (1985). On the anglophone creole item kekrebu.
- Hangen, Gunther von (1913). Kurzes Handbuch für Neger-Englisch an der Westküste Afrikas unter besonderer Berücksichtigung von Kamerum.
- Hannappel, Matthias (1881). Poetik Alain Chartiers..
- Hanoteau, Adolphe (1858). Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou Zouaoua.
- Hanoteau, Adolphe (1860). Essai de grammaire de la langue Tamachek', renfermant les principes du language parlé par les Imouchar’ ou Touareg, des conversations en Tamachek’, des facsimile d’écriture en caractères Tifinar’, et une carte indiquant les parties de l’Algérie, où la langue berbère est encore en usage.
- Hanssen, Frederico (1910). Spanische Grammatik auf historischer Grundlage.
- Haristoy, Pierre (1892). Arnauld Doyhenart et son Supplément des proverbes basques / par l'abbé P. Haristoy,....
- Haristoy, Pierre (1893). Antiquités de pays basque. Monographie de l’abbaye de Sainte-Engrace.
- Harizmendi, Christobal de (1901). Collection de curiosités basques. III, L'Office de la Vierge Marie en basque labourdin.
- Harnack, Adolf (1901). Ein in georgischer Sprache überliefertes Apokryphon des Joseph von Arimathia.
- Harouthiuneanc, Isahak (1892). Hajoc Gire.
- Harpf, Adolf (1898). Ueber deutschvolkliches Sagen und Singen. Streifzüge im Gebiete deutschen Schrift- und Volksthums.
- Harpf, Adolf (1905). Morgen- und Abendland. Vergleichende Kultur- und Rassenstudien.
- Harpf, Adolf (1908). Die Zeit des ewigen Friedens, eine Apologie des Krieges als Kultur- und Rassenauffrischer.
- Harpf, Adolf (1910). Natur- und Kunstschaffen.
- Harpf, Adolf (1914). Amerika und die Religion der Zukunft; kulturvergleichende Fernsichten.
- Harpf, Adolf (1915). Der Erzfeind. Rück- und Ausblicke zum Weltkrieg.
- Harpf, Adolf (1915). [Rez. von:] Hugo Schuchardt. Deutsch gegen Französisch und Englisch. Graz 1914 [...].
- Harrington, John Peabody (1910). Franz Nikolaus Finck.
- Harris, James Rendel (1926). The early colonists of the Mediterranean.
- Harris, Joel Chandler (1881). Uncle Remus.
- Harris, Joel Chandler (1884). Nights with Uncle Remus.
- Harrison, Albert/Taetji Phehane, Joseph C. (1972). Libraries.
- Harrison, J.A. (1884). Negro English.
- Harrison, James A. (1882). The Creole Patois of Louisiana.
- Harrison, James A. (1888). Autrefois; tales of old New Orleans and elsewhere.
- Harsch-Niemeyer, Robert (Hrsg.) (1995). Beiträge zur Methodengeschichte der neueren Philologien. Zum 125jähigen Bestehen des Max Niemeyer Verlages.
- Harsch-Niemeyer, Robert (Hrsg.) (1995). Beiträge zur Methodengeschichte der neueren Philologien. Zum 125jährigen Bestehen des Max Niemeyer Verlages.
- Harsch-Niemeyer, Robert (1995). Chronik des Max Niemeyer Verlages.
- Hart Milner, J. L. (1883). Grammatica practica da lingua portugueza.
- Harte, Bret ([o. J.]). Tha Luck Of Roaring Camp, and Other Sketches.
- Hartmann, Felix (1886). [Rez. von:] Hugo Schuchardt, Ueber die Lautgesetze. Gegen die Junggrammatiker.
- Hartmann, Felix (1895). [Rez. von:] Hugo Schuchardt, "Weltsprache und Weltsprachen". [...].
- Hartmann, Gottfried (1903). Rätoromanische Sprache.
- Hartmann, K. A. Martin (1879). Über das altspanische Dreikönigsspiel nebst einem Anhang enthaltend ein bisher ungedrucktes lateinisches Dreikönigsspiel, einen Wiederabdruck des altspanisches Stückes sowie einen Excurs über die Namen der drei Könige Caspar, Melchior, Baltasar.
- Hartog, François (1988). Le XIXe siècle et l'histoire. Le cas de Fustel de Coulanges.
- Haß, Ulrike/König, Christoph (Hrsg.) (2003). Literaturwissenschaft und Linguistik von 1960 bis heute.
- Haß, Ulrike (Hrsg.) (2012). Große Lexika und Wörterbücher Europas. Europäische Enzyklopädien und Wörterbücher in historischen Porträts. De-Gruyter-Lexikon.
- Haß, Ulrike (2012). Einführung in den Band, samt eines Versuchs über die Frage, ob Europa als 'Wissensraum' verstanden werden kann.
- Haß-Zumkehr, Ulrike (1999). Sprachwissenschaft innerhalb der Germanistik um 1900.
- Haß-Zumkehr, Ulrike (2004). Hermann Pauls <i>Principien der Sprachgeschichte</i>. Von der ersten zur zweiten Auflage.
- Hasdeu, Bogdan P. (1878). Cuvente den bătrăni. Limba română vorbită între 1550-1600.
- Hasdeu, Bogdan Petriceicu (1873). Istoria critica a romaniloru.
- Hasdeu, Bogdan Petriceicu (1876). Baudouin de Courtenay şi dialectul slavo-turanic din Italia. Cum s’au introdus slavismele în limba română.
- Hasdeu, Bogdan Petriceicu (1878). Limba Românǎ vorbita între 1550 - 1600: Studiu paleografico-linguistic de B. de Petriceicu Hasdeu, cu observatiuni filologice de Hugo Schuchardt.
- Hasdeu, Bogdan Petriceicu (1879). Cuvente den bătrăni. Limba română vorbită între 1550-1600. 2. Band.
- Haßler, Gerda/Volkmann, Gesina (Hrsg.) (2004). History of Linguistics in Texts and Concepts / Geschichte der Sprachwissenschaft in Texten und Konzepten.
- Haßler, Gerda (2004). Wege und Gefahren einer linguistischen Begriffsgeschichte. Ein Nachwort.
- Hassek, Oscarre di (1878). Besenghi degli Ughi.
- Hatoulet et al. (1862). Proverbes béarnais. Accompagnés d'un vocabulaire et de quelques proverbes dans les autres dialectes du midi de la France.
- Hatvany, Ludwig (1910). Ich und die Bücher. Selbstvorwürfe des Kritikers.
- Hatzfeld, Adolphe/Darmesteter, Arsène (1890–1900). Dictionnaire general de la langue francaise du commencement du XVIIe siecle jusqu'a nos jours.
- Hatzfeld, Helmut Anthony (1922). Einführung in die Interpretation neufranzösischer Texte.
- Haug, Walter (1993). Innovation und Originalität. Kategoriale und literarhistorische Vorüberlegungen.
- Häuser, Franz (Hrsg.) (2009). Die Leipziger Rektoratsreden 1871-1933.
- Hauser, Ana/Páramo Pomareda, Jorge (1965). Epistolario de Rufino Jose Cuervo y Emilio Teza.
- Hausmann, Frank-Rutger (Hrsg.) (2017). Die politische Auseinandersetzung zwischen W. v. Wartburg und Johann Ulrich Hubschmied.
- Hausmann, Frank-Rutger (1993). 'Aus dem Reich der seelischen Hungersnot'. Briefe und Dokumente zur Fachgeschichte der Romanistik im Dritten Reich.
- Hausmann, Frank-Rutger (1996). Französisches Mittelalter.
- Hausmann, Frank-Rutger (1998). Auch eine nationale Wissenschaft? Die deutsche Romanistik unter dem Nationalsozialismus.
- Hausmann, Frank-Rutger (2000). 'Vom Strudel der Ereignisse verschlungen'. Deutsche Romanistik im 'Dritten Reich'.
- Hausmann, Frank-Rutger (2005). [Rez. von] Gaston Paris et la philologie romane, avec une réimpression de la 'Bibliographie des travaux de Gaston Paris' publié par Joseph Bédier et Mario Roques (1904).
- Hausmann, Frank-Rutger (2006). Vossler, Karl.
- Hausmann, Frank-Rutger (2007). Schürr, Friedrich Josef Maria.
- Hausmann, Frank-Rutger (2007). [Rez. von:] Leo Spitzers Briefe an Hugo Schuchardt.
- Hausmann, Frank-Rutger (2016). Elsässische Romanistikprofessoren vor und im Ersten Weltkrieg (mit einem Anhang einschlägiger Dokumente).
- Hausmann, Frank-Rutger (2018). Hermann Suchier (1848-1914) und Gaston Paris (1839-1903). 'Monsieur' oder 'Mon cher ami'?.
- Haussleiter, Johannes (1886). [Rez. von:] Old-latin biblical texts: No. II by John Wordworth, D. D., W. Sanday, M. A., D. D., and H. J. White, M. A. Oxford 1886 (CCLVI, 140 p. 4°.).
- Havard, Valery (1879). The French Half-breeds of the Northwest.
- Havet, Julien (1886). [Compte rendu de la séance de l'] Académie des inscriptions et Belles-lettres, séance du 29 janvier 1886.
- Havet, Louis (1874). Oi et ut en français.
- Havet, Louis (1877). La prononciation de ié en français.
- Havet, Louis (1886). Abrégé de grammaire latine à l'usage des classes de grammaire..
- Havet, Louis (1903). Allocution de M. L. Havet.
- Havet, Louis (1903). Discours de M. L. Havet, membre de l'Institut, au nom des anciens élèves, non romanistes, de Gaston Paris.
- Hayes, Jun., A. A. (1878). Pidgin English.
- Hazlewood, David (1850). A Compendious Grammar of the Feejeean Language.
- Hearn, Lafcadio (1885). 'Gombo Zhebes'. Little Dictionary of Creole Proverbs, Selected from Six Creole Dialects. Tr. Into French and Into English, with Notes, Complete Index to Subjects and Some Brief Remarks Upon the Creole Idioms of Lousiana.
- Hécart, Gabriel-Antoine-Joseph/Ransart, Joseph (1834). Dictionnaire rouchi-français.
- Hecker, Oskar (1892). Die Berliner Decameron-Handschrift und ihr Verhältnis zum Codice Mannelli.
- Hecker, Oskar (1897). Die italienische Umgangssprache in systematischer Anordnung und mit Aussprachehilfen dargestellt.
- Heer, Oswald/Blumer-Heer, Johann Jakob (1846). Der Kanton Glarus, historisch-geographisch-statistisch geschildert von den ältesten Zeiten bis auf die Gegenwart..
- Heestermans, Hans (1990). Niederländische Lexikographie und Lexikographie des Afrikaans.
- Hegener, Heinrich (1938). Die Terminologie der Hanfkultur im katalanischen Sprachgebiet.
- Hehl, Ulrich (2008). Geschichte der Universität Leipzig 1409-2009, Bd. 4: Fakultäten, Institute, Zentrale Einrichtungen.
- Hehn, Victor (1892). Italien: Ansichten und Streiflichter.
- Heiden, Max (1904). Handwörterbuch der Textilkunde aller Zeiten und Völker für Studierende, Fabrikanten, Kaufleute, Sammler und Zeichner der Gewebe, Stickereien, Spitzen, Teppiche und dergl., sowie für Schule und Haus.
- Heijmering, Geerlof (1847). Bijdragen tot de geschiedenis van Timor.
- Heimbrod, Joseph (1863). Ueber die deutsche Sprache in dem polnischen Ober-Schlesien.
- Heinimann, Siegfried (Hrsg.) (1972). Hugo Schuchardt an Jakob Jud: fünf unveröffentlichte Briefe.
- Heinimann, Siegfried (Hrsg.) (1992). Briefe von Jakob Jud an Hugo Schuchardt.
- Heinimann, Siegfried (1990). Zur Entstehungsgeschichte des AIS (III): Briefe von Jakob Jud an Karl Jaberg.
- Heinimann, Siegfried (1993). [Rez. von] Jürgen Storost: Hugo Schuchardt und die Gründungsphase der Diezstiftung. Stimmen in Briefen.
- Heinimann, Siegfried (1994). Hugo Schuchardt Nachlaß. Schlüssel zum Nachlaß des Linguisten und Romanisten Hugo Schuchardt (1842 - 1927).
- Heinimann, Siegfried (1994). [Rez. von] Michaela Wolf: Hugo Schuchardt Nachlaß.
- Heinrich, Giachem (1855). Fuormas grammaticalas del linguach tuadisch in benefici dellas scoulas romauntschas compil. da G. Heinrich.
- Heinrich Gusztáv (1903–1911). Egyetemes irodalomtörténet I–IV.
- Heintze, Wilhelm (1898). Türkischer Sprachführer. Konversations-Wörterbuch..
- Heinzel, Richard (1874). Geschichte der niederfränkischen Geschäftssprache.
- Heiss, Aloïss (1870). Description générale des monnaies antiques de l'Espagne.
- Heitmann, Klaus (1988). Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen.
- Heitmann, Klaus (2004). Der Deutschlandbezug in der Frühzeit der italienischen Romanistik.
- Helbig, Wolfgang (1868). Wandgemälde der vom Vesuv verschütteten Städte Campaniens.
- Held, Volker (1989). Mittelalterliche Lyrik und 'Erlebnis'. Zum Fortwirken romantischer Kategorien in der Rezepetion der Minnelyrik.
- Heller, Dorothee (1998). Wörter und Sachen. Grundlagen einer Historiographie der Fachsprachenforschung.
- Hellinger, Marlies (1985). Englisch-orientierte Pidgin- und Kreolsprachen. Entstehung, Geschichte und sprachlicher Wandel.
- Helmolt, Friedrich (Hrsg.) (1906). Kleine Schriften von Friedrich Ratzel.
- Helms, Svenn Henrik (). Neues vollständiges schwedisch-deutsches und deutsch-schwedisches Wörterbuch nebst einem kurzen Abrisse der Formenlehre beider Sprachen.
- Helsinglands fornminnesällskap (1873). Ordbok over allmogeord i Helsingland.
- Hempel, Wido (1988). Chronologische Liste der Zeitschriften.
- Hempel, Wido/Barthel, Georges (1988). Vorwort / Avant-Propos.
- Hempfer, Klaus W. (1988). Zeitschrift für französische Sprache und Literatur.
- Henderson et al. (1889). Recueil de mémoires philologiques présenté à monsieur Gaston Paris ....
- Henne, Helmut/Kilian, Jörg (Hrsg.) (1998). Hermann Paul: Sprachtheorie, Sprachgeschichte, Philologie. Reden, Abhandlungen und Biographie.
- Henneman, John Bell (1906). George Rainsford Fairbanks.
- Henning F. Feilberg (1894–1904). Bidrag til en Ordbog over jyske almuesmål.
- Henninger, Eugen (1891). Sitten und Gebräuche bei der Taufe und Namengebung in der altfranzösischen Dichtung.
- Henri Gaidoz (1894). Les Roumains de Hongrie: leur origine – leur histoire – leur état présent.
- Henriet, Patrick (Hrsg.) (2018). L'École pratique des hautes études: Invention, érudition, innovation, de 1868 à nos jours.
- Henriet, Patrick ([o. J.]). L’École Pratique des Hautes Études (1868-2018). Invention, érudition, innovation, Paris, 2018.
- Henry, Victor (1886). [Rez. von:] I. Cenni sullo stato presente della Grammatica Ariana istorica e preistorica (dal professore Pietro Merlo. Torino, 1885 [...] II. Ueber die Lautgesetze, gegen die Junggrammatiker, von Hugo Schuchardt. [...].
- Henry, Victor (1886). [Rez. von:] II - Ueber die Lautgesetze, gegen die Junggrammatiker, von Hugo SCHUCHARDT.
- Henry, Victor (1886). [Rez. von:] Romanisches und Keltisches, gesammelte Aufsätze von Hugo SCHUCHARDT. [...].
- Henry, Victor (1887). [Rez. von:] Principien der Sprachgeschichte, von Hermann Paul, Professor der Deutschen Sprache und Litteratur an der Universität Freiburg. Zweite Auflage. [...].
- Henry, Victor (1894). [Rez. von:] Weltsprache und Weltsprachen. [...].
- Henry, Victor (1895). [Rez. von:] 512. - Ueber das Georgische [...]. 513 - Ueber den passiven Charakter des Transitivs in den Kaukasischen Sprachen [...].
- Henry, Victor (1900). Le Dialecte alaman de Colmar (Haute-Alsace) en 1870. Grammaire et Lexique.
- Henry, Victor (1901). Le Langage Martien. Étude Analytique de la Genèse d'Une Langue Dans Un Cas de Glossolalie Somnambulique.
- Henry d‘ Arbois de Jubainville (1908). Périodiques. IV.
- Henry Sweet (1874). A History of English Sounds.
- Henry Sweet (1877). A Handbook of Phonetics.
- Henschel, Margot (1917). Zur Sprachgeographie Südwestgalliens.
- Hercegovini, Zemaljski muzej u Bosni i (1910). Glasnik Zemaljskog muzeja u Bosni i Hercegovini.
- Heredia, Juan Fernández de (1885). Libro de los fechos et conquistas del principado de la Morea.
- Heredia y Campuzano, José Maria (1895). Il niagara [ital.]. Ode..
- Hérelle, George (1903). Les pastorales basques. Notice, catalogue des manuscrits & questionnaire.
- Hérelle, George (1921). La versification dramatique des Basques et l'origine probable du vers libre.
- Hérelle, George (1932). Notice sur la vie et les travaux de J. Saroïhandy.
- Heritsch, Franz (1910). Bericht der Sektion für Mineralogie, Geologie und Paläontologie.
- Herlein, J. D. (1718). Beschrijvinge van de volksplantinge Zuriname.
- Hermán ([o. J.]). Ungarns Spinnen-Fauna I-III.
- Herman, Ottó ([o. J.]). A magyar nép arcza és jelleme.
- Herman, Ottó (1914). A magyarok nagy ősfoglalkozása. A magyar pásztorok nyelvkincse [Der Sprachschatz der ungarischen Hirten.].
- Hermann (1924). Hugo Schuchardt-Brevier. Ein Vademekum der allgemeinen Sprachwissenschaft.
- Hermann, Eduard (1916). Wills Kenntnis des Preussischen.
- Hermann, Eduard (1924). [Rez. von:] Hugo Schuchardt-Brevier. Ein Vademekum der allgemeinen Sprachwissenschaft. [...].
- Hermann, Eduard (1929). [Rez. von:] Hugo Schuchardt-Brevier, Ein Vademecum der allgemeinen Sprachwissenschaft. Zusammengestellt und eingeleitet von Leo Spitzer. 2. vermehrte Auflage. [...].
- Hermann, Klaus (1996). Die Bahnpost.
- Hermann, Otté (1887). A magyar halászat könyve.
- Hernández, Pascual (1894). Cours complet de grammaire espagnole.
- Hernández de Alba, Guillermo (1969). Epistolario de Rufino José Cuervo con Luis María Lleras y otros amigos y familiares.
- Herrera, Alberto Bolaños (2019). Carmina Latina Epigraphica de la Galia Narbonense. Edición y estudio.
- Hertel, L[udwig] (1895). Thüringer Sprachschatz. Sammlung mundartlicher Ausdrücke aus Thüringen, nebst Einleitung, Sprachkarte und Sprachproben.
- Hertz, Friedrich Otto (1904). Moderne Rassentheorie. Kritische Essays..
- Héry, Louis Émile (1849). Esquisses africaines. Fables créoles et explorations dans l’intérieur de l’île Bourbon.
- Héry, Louis Émile (1883). Esquisses africaines. Fables créoles et explorations dans l’intérieur de l’île Bourbon.
- Herzog, Eugen (1902). Noch einmal frz. sage.
- Herzog, Eugen (1904). Streitfragen der romanischen Philologie: Die Lautgesetzfrage. Zur französischen Lautgeschichte.
- Herzog, Eugen (1913). Historische Sprachlehre des Neufranzösischen.
- Herzog, Paul (1916). Die Bezeichnungen der täglichen Mahlzeiten in den romanischen Sprachen und Dialekten. Eine onomasiologische Untersuchung.
- Hesse, Moritz (1920). Einführung in die Einheits-Stenographie für die deutsche Sprache in einem Tage! Begründung des Systems der phonetischen Ortho-Stenographie mit stenographischen Tafeln.
- Hesse, Moritz (1925). Das Wunder der Erlernung des konsequent phonetischen Alphabets für die deutsche Volkskurz- und Schnellschrift in einer einzigen Stunde.
- Hesse-Wartegg, Ernst von (1900–1901). Unbekannte Gebiete in der deutschen Südsee.
- Hesse-Wartegg, Ernst von (1902). Samoa, Bismarckarchipel und Neuguinea. Drei deutsche Kolonien in der Südsee.
- Hesseling, Dirk Christiaan (1897). Het Hollandsch in Zuid-Afrika.
- Hesseling, Dirk Christiaan (1899). Het Afrikaansch. Bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandsche taal in Zuid-Afrika.
- Hesseling, Dirk Christiaan (1905). Het Negerhollands der Deense Antillen. Bijdrage tot de Geschiedenis der Nederlandse taal in Amerika.
- Hesseling, Dirk Christiaan (1910). Overblijfsels van de Nederlandse taal op Ceylon.
- Hesseling, Dirk Christiaan (1913). [Aantekeningen bij (= notes on) Prince 1913].
- Hesseling, Dirk Christiaan (1914). Naschrift.
- Hesseling, Dirk Christiaan (1922). Africana.
- Hesseling, Dirk Christiaan (1923). Het Afrikaansch. Bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandsche taal in Zuid-Afrika.
- Hesseling, Dirk Christiaan (1923). Het Frans in Noord-Amerika en het Nederlands in Zuid-Afrika.
- Hesseling, Dirk Christiaan (1933). Papiaments en Negerhollands.
- Hesseling, Dirk Christiaan (1934). Gemengde taal, mengeltaal, Kreools en Kreolisering.
- Hesseling, Dirk Christiaan (1979). How did creoles originate?.
- Hestermann, Ferdinand (1913). [Rez. von:] Möller, Hermann: Vergleichendes indogermanisch-semitisches Wörterbuch.
- Hestermann, Ferdinand (1916). Die Suffixe im Lykischen.
- Hettinger, Franz (1880). Die göttliche Komödie des Dante Alighieri nach ihrem wesentlichen Inhalt und Charakter dargestellt von Dr. Franz Hettinger. Ein Beitrag zu deren Würdigung und Verständnis.
- Heuckenkamp, Ferdinand (Hrsg.) (1896). Le chevalier de Papegau. Nach der einz. Pariser Hs. zum 1. Mal hrsg. v. Ferdinand Heuckenkamp.
- Heuckenkamp, Ferdinand (1891). Le Dit de la rose von Christine von Pisan.
- Heuckenkamp, Ferdinand (1901). Die Bibliothek des kgl. romanischen Seminars an der Universität Halle 1875-1900..
- Heuer, R. (Hrsg.) (2012). Lexikon deutsch-jüdischer Autoren.
- Heuss, Alfred (1988). Theodor Mommsen als Geschichtsschreiber.
- Hey, Wilhelm (1833). Fünfzig Fabeln für Kinder; in Bildern gezeichnet von Otto Speckter.
- Higley, Sarah L. (2007). Hildegard of Bingen’s Unknown Language. An Edition, Translation and Discussion.
- Hillebrand, Jessie (Hrsg.) (1885). Kulturgeschichtliches, M. d. Bildn. d. Verf. Aus dem Nachlasse / von Karl Hillebrand.
- Hillebrand, Karl (1862). Dino compagni. Étude historique et littéraire sur l'époque de Dante.
- Hillebrand, Karl (1873). Frankreich und die Franzosen in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts. Eindrücke und Erfahrungen.
- Hillen, Ursula (1993). Wegbereiter der Romanischen Philologie. Ph. A. Becker im Gespräch mit G. Gröber, J. Bédier und E. R. Curtius.
- Hillen, Ursula (1993). Wegbereiter der romanischen Philologie.
- Hilmer, Hermann (1914). Schallnachahmung, Wortschöpfung und Bedeutungswandel auf Grundlage der Wahrnehmungen von Schlag, Fall, Bruch und derartigen Vorgängen, dargestellt an einigen Lautwurzeln der deutschen und der englischen Sprache.
- Hilty, Gerold (1988). Vox Romanica.
- Himmelsbach, Siegbert (1988). L'Épopée ou la 'case vide'. La réflexion poétologique sur l'épopée nationale en France.
- Hingant, Jean (1868). Eléments de la grammaire bretonne.
- Hinrichs, Jan Paul (2008–2009). De jonge C.C. Uhlenbeck: Van dichter tot taalkundige.
- Hinter, Valentin (1878). Beiträge zur tirolischen Dialektforschung. Der Deferegger Dialekt.
- Hinterhäuser, Hans (1988). Italienische Studien.
- Hirdt, Willi (Hrsg.) (1993). Romanistik. Eine Bonner Erfindung. 2 Bde..
- Hirdt, Willi (1993). Wendelin Foerster.
- Hirsch, Ludwig (1885). Lautlehre des Dialekts von Siena.
- Hirschegger, Manfred (1989). Ein Jahrhundert aus der Bibliotheksgeschichte. Die Universitätsbibliothek Graz seit dem Jahr 1895.
- Hirschegger, Manfred (1989). Geschichte der Universitätsbibliothek Graz 1918-1945.
- Hirschfeld, Otto (1874). Epigraphische Nachlese zum Corpus Inscriptionum Latinarum vol. III. aus Dacien und Moesien.
- Hirschfeld, Otto (1879). Zur Geschichte des Latinischen Rechtes.
- Hirschfeld, Otto (1888). Corpus Inscriptionum Latinarum XII. Inscriptiones Galliae Narbonensis Latinae.
- Hirt, Hermann (1900). Der indogermanische Ablaut, vornehmlich in seinem Verhältnis zur Betonung.
- Hirth, Georg (1895). Die Lokalisationstheorie angewandt auf psychologische Probleme. Beispiel: Warum sind wir "zerstreut"? Mit einer Einleitung von Ludwig Edinger.
- Hochleutner, Franz/Patera, Andreas (1988). Posthorn und Halbmond. Die österreichischen und die anderen fremden Posteinrichtungen in der Türkei (1718-1918).
- Hödl, Petra (2014). Die Korrespondenz zwischen Grigor Khalatian und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv, [2007-].
- Hödl, Petra/Hurch, Bernhard (2015). "Das Beste wäre vielleicht, Sie durch eine eigens an Sie gerichtete Schrift zu befehden ..." Franz Nikolaus Finck an Hugo Schuchardt.
- Hödl, Petra (2015). "Dass es in der Sprachwissenschaft kriselt, freut mich." Die Briefe von Ernst Lewy an Hugo Schuchardt.
- Hoeges, Dirk (1980). Literatur und Evolution. Studien zur französischen Literaturkritik im 19. Jahrhundert. Taine - Brunetière - Hennequin - Guyau.
- Hoek, Paulus Peronius Cato (1899). De Vischtuigen, volgens de bestaande reglementen in ons vaderland geoorloofd, gerangschikt naar de provinciën. Elf platen met beschrijvende tekst.
- Hoepffner, Ernest (1959). The Breton Lais.
- Hoessen, Raden Moehamad (1863). Sair Tjaritra Orang Pamales di Karang.
- Hoëvel, Gerrit Willem Wolter Carel van (1877). Iets over de vijf voornaamste dialecten der ambonsche landtaal (Bahasa Tanah).
- Höfer, Johannes (1890). Über den Gebrauch der Apposition im Altfranzösischen.
- Hoffman, Johannes Joseph (1876). A Japanese grammar.
- Hoffmann, Ernst (1907). De titulis Africae latinis quaestiones phoneticae.
- Hoffmann, Maximilian (1878). Index grammaticus ad Africae provinciarum Tripolitanae Byzenae proconsularis titolos latinos.
- Hoffmann von Fallersleben, August Heinrich (1894). Mein Leben. In verkürzter Form herausgegeben und bis zu des Dichters Tode fortgeführt von Dr. H. Gerstenberg.
- Hoffory, Julius (1884). Professor Sievers und die Principien der Sprachphysiologie. Eine Streitschrift.
- Höflechner, Walter/Wagner, Ingrid M. (Hrsg.) (2013). Alexander Rollett. Seine Welt in Briefen 1844-1903.
- Höflechner, Walter (2008). Reader zur Allgemeinen Wissenschaftsgeschichte. Teil 2: Wissenschaftliche Institutionen.
- Höflechner, Walter (2015). Das Fach „Geschichte“ an de philolosophischen resp. geisteswissenschaftlichen Fakultät der Universität Graz. Vertretung und Institution von den Anfängen bis zur Gegenwart.
- Höfler, Manfred (1980). Hugo Schuchardts Beitrag zu einer Theorie der Lehnwortforschung.
- Hofmann, Jeanette (Hrsg.) (2006). Wissen und Eigentum. Geschichte, Recht und Ökonomie stoffloser Güter.
- Hofmann, Konrad (1880). [Rez. von] "Karl Vollmöller, Poema del Cid".
- Hogendorp, Willem van (1870). Verzameling van eenige Timorsche woorden.
- Hohenleiter, Wolfgang (1901). Das Fischereibuch Kaiser Maximilians I. Unter Mitwirkung von Ludwig Freih. v. Lazarini, hrsg. von Dr. Michael Mayr.
- Hohlwein, Nicolas (1912). L'Égypte romaine. Recueil des termes techniques relatifs aux institutions politiques et administratives de l'Égypte romaine, suivi d'un choix de textes papyrologiques.
- Höhne, Steffen (Hrsg.) (2011). August Sauer (1855-1926). Ein Intellektueller in Prag zwischen Kultur- und Wissenschaftspolitik.
- Höhne, Steffen (2011). August Sauer – ein Intellektueller in Prag im Spannungsfeld von Kultur- und Wissenschaftspolitik.
- Höhne, Steffen (2011). Vorwort.
- Holfter, Gisela (2008). Akademiker im irischen Exil: Ernst Lewy (1881-1966).
- Holguín, Andrés (1874). Antología crítica de la poesía colombiana.
- Hollander, Joannes Jacobus de (1882). Handleiding bij de beoefening der Maleische taal- en letterkunde.
- Holldack, Felix (1907). Zwei Grundsteine zur Grusinischen Staats- und Rechtsgeschichte.
- Hollmann, Anton Heinrich (1909). Die dänische Volkshochschule und ihre Bedeutung für die Entwicklung einer völkischen Kultur in Dänemark.
- Hollstein, Betina/Straus, Florian (Hrsg.) (2006). Qualitative Netzwerkanalyse. Konzepte, Methoden, Anwendungen.
- Hollstein, Betina (2006). Qualitative Methoden und Netzwerkanalyse – ein Widerspruch?.
- Holm, John (Hrsg.) (1988). Pidgins and Creoles.
- Holm, John (2004). Languages in Contact. The Partical Restructuring of Vernaculars.
- Holm, John A. (1988). Schuchardt and his contemporaries.
- Holm, John A. (2000). An introduction to pidgins and creoles.
- Holma, Harri (1914). Zehn altbabylonische Tontafeln in Helsingfors. Autogr., transkrib., übers. u. komm. Mit e. Anh.: Zur Datierungsweise d. altbabylon. Geschäftsurkunden.
- Holmberg, Heinrich Johann (1860–1864). Ueber Fischkultur in Finnland.
- Holthausen, Ferdinand (1917). Etymologisches Wörterbuch der englischen Sprache.
- Holtus, Günter/Sánchez Miret, Fernando (2008). "Romanitas", Filología Románica, Romanística.
- Holwerda, A. E. J. (1909). Levensbericht van A.C. Vreede.
- Holzinger von Weidich, Carl (1880). Bericht über die Litteratur der griechischen Komödie aus den Jahren 1876 - 1880.
- Holzinger-Rodenstein, Karl (1904). Spielmannslieder. Neue Gedichte.
- Holzschuher, Johann Friedrich Sigmund von (Hrsg.) (1858). Lexikon der jüdischen Geschäfts- und Umgangssprache.
- Homburger, Lilias (1913). Étude sur la phonétique historique du Bantou.
- Homeyer, Gerda (1989). Beiträge zur Geschichte der deutschen Romanistik: unveröffentlichte Korrespondenz zwischen Alfred Bassermann, Adolf Gaspary, Adolf Tobler, Gustav Körting, Hugo Schuchardt u.a. mit Bonaventura Zumbini.
- Hommel, Fritz (1884). Die sumero-akkadische Sprache und ihre Verwandtschaftsverhältnisse.
- Hommel, Fritz (1885). Geschichte Babyloniens und Assyriens.
- Hommel, Fritz (1890). [Rez. von:] Die Achämenideninschriften zweiter Art.
- Hommel, Fritz (1904). Grundriss der Geographie und Geschichte des Alten Orients.
- Hommel, Fritz (1914). Die Anordnung unseres Alphabets.
- Hooft, Pieter Corneliszoon (1845). Warenar. Met eene inleiding en aantekeningen door M. de Vries.
- Hoogendijk, Jacobszoon Ary (1893). De grootvisscherij op de Noordzee.
- Hoogenhout, Casper Peter (1873). De Geskiedenis van Josef voor Afrikaanse kinders en huissouwens, in hulle eige taal geskrijwe deur en vrind.
- Hoops, Johannes (1889). Über die altenglischen Pflanzennamen [Diss.].
- Hoops, Johannes (1905). Waldbäume und Kulturpflanzen im germanischen Altertum.
- Hoops, Johannes (1912). Felge und falge. Eine glossographische Untersuchung zur Altertumskunde.
- Höpfner, Ernst (1912). Gustav Gröber.
- Höpfner, Ernst (1919). [Rez. von:] Schuchardt, Hugo, Zu den roman. Benennungen der Milz, [...].
- Horatius Flaccus, Quintus (1878). Quinti Horati Flacci opera. [Werke] Recensuerunt Otto Keller et Alfred Holder. Ed. minor..
- Horaz (). Ars poetica.
- Horluc, Pierre/Marinet, George (1908). Bibliographie de la syntaxe du français (1840-1905).
- Hörmann, Ludwig von (1870). Mythologische Beiträge aus Wälschtirol mit einem Anhange wälschtirolischer Sprichwörter und Volkslieder.
- Hornberger, Christian (1867). Das Ewe-Gebiet an der Sklavenküste von West-Afrika.
- Horning, Adolf (1883). Zur Geschichte des lateinischen c vor e und i im Romanischen.
- Horning, Adolf (1889). [Rez. von] Schwann, Eduard. Grammatik des Altfranzösischen, Leipzig, 1888.
- Horning, Adolf (1905). Lat. ambitus im Romanischen.
- Horstmann, Axel (1978). Die 'klassische Philologie' zwischen Humanismus und Historismus. Friedrich August Wolf und die Begründung der modernen Altertumswissenschaft.
- Hortis, Attilio (1879). Studio sulle opere latine del Boccaccio con particolare riguardo alla storia della erudizione nel medio evo e alle letterature straniere. Aggiuntavi la bibliografia delle edizioni.
- Hörz, Herbert (1988). Wissenschaft als Prozeß. Grundlagen einer dialektischen Theorie der Wissenschaftsentwicklung.
- Hosch, Siegfried (). Untersuchungen über die Quellen und das Verhältniss der provençalischen und der lateinischen Lebensbeschreibung des Hl. Honoratus.
- Hotten, J.C. (Hrsg.) (1859). A Dictionary of Modern Slang, Cant and Vulgar Words.
- Hotten, John Camdon (1874). The slang dictionary, etymological, historical and anecdotal.
- Houat (de l' île Bombon), Louis-Timagène (1884). Les Marrons, orné de 14 jolis dessins.
- Houghton, Bernard (1975). scientific periodicals. their historical development, characteristics and control.
- Hovelacque, Abel (1873). [C.. r. de:] Ueber die resultate der sprachwissenschaft. Vorlesung, gehalten in der kaiserl. universität zu Strassburg am 23. mai 1872 von Max Müller.
- Hovens, Pieter (2008–2009). C.C. Uhlenbeck: Collecting and sharing Blackfoot culture and history.
- Howsam, L. (1998). Kegan Paul, a Victorian imprint: publishers, books and cultural history.
- Hoyer, Egbert von/Kreuter, Franz (1902). Technologisches Wörterbuch. Deutsch-englisch-französisch.
- Hoyer, Egbert von/Kreuter, Franz (1903). Technologisches Wörterbuch. Deutsch-englisch-französisch.
- Hoyer, Egbert von/Kreuter, Franz (1904). Technologisches Wörterbuch. Deutsch-englisch-französisch.
- Hoyer, Timo (2002). Nietzsche und die Pädagogik. Werk, Biografie und Rezeption.
- Hoyt, David L. (2006). Dialects of Modernization in France and Italy, 1865-1900.
- Hoёvell, Wobert Robert van (1854). Slaven en vrijen onder de Nederlandsche wet.
- Hrozný, Friedrich (1917). Die Sprache der Hethiter: ihr Bau und ihre Zugehörigkeit zum indogermanischen Sprachstamm. Ein Entzifferungsversuch.
- Huart, Clément (1903). Séance du 14 mars 1903.
- Huber, Karl (1886). Über die Sprache des Roman du Mont Saint Michel von Guillaume de Saint-Paier..
- Hubert, H. (1903). [Rez. von:] HUGO SCHUCHARDT. Sichel und Säge, Sichel und Dolch (Faucilles et scies. Faucilles et poignards). [...].
- Hübner, Aemilius (1893). Monumenta Linguae Ibericae.
- Hübner, Emil (1869). Corpvs inscriptionvm Latinarvm / consilio et avctoritate Academiae Litterarvm Regiae Borvssicae editvm.
- Hübner, Emil (1877). Lex metalli Vipascensis.
- Hübner, Emil/Dodgson, Edward Spencer (1896). Inscriptions basques. Heuskarazko scributoak.
- Hübner, Emil (1897). Nuevos estudios sobre el antiguo idioma ibérico.
- Hübner, Ignaz (1914). Regierungsrat F. Blumentritt (Nachruf).
- Hübschmann, Heinrich ([o. J.]). Ueber Aussprache und Umschreibung des Altarmenischen : I. Die Aussprache des Modernarmenischen.
- Hübschmann, Heinrich (1895). Persische Studien.
- Hubschmied, Johannes Ulrich (1914). Zur Bildung des Imperfekts im Frankoprovenzalischen; die v-losen Formen mit Untersuchungen über die Bedeutung der Satzphonetik für die Entwicklung der Verbalformen.
- Hubschmied, Johannes Ulrich (1922). Hugo Schuchardt.
- Huet, Pierre Daniel (1966). Traité de l'origine des romans.
- Hug, Theo (Hrsg.) (2008). Media, Knowledge & Education. Exploring new Spaces, Relations and Dynamics in Digital Media Ecologies.
- Hügel, Franz Seraph (1873). Der Wiener Dialekt. Lexikon der Wiener Volkssprache: (Idioticon Viennense).
- Hughes, Henry (1900). Die Mimik des Menschen aufgrund voluntarischer Psychologie. Mit 119 Abb..
- Hugo, Victor (1891). Wikhtor Hiugo. Ukanaskueli dge sikwdilith dasas dgelisa [Le dernier Jour d'un condamné].
- Hugo Schuchardt ([o. J.]). Sprache und Nationalität.
- Hull, David L. (1988). Science as a Process. An Evolutionary Account of the Social and Conceptual Development of Science.
- Hull, Geoffrey (1998). The Languages of Timor 1772-1997. A Literature Review.
- Hüllen, Matthias (1884). Vokalismus des Alt- und Neu-Sicilianischen.
- Hult, David F. (1991). Reading it right: The Ideology of Text Editing.
- Hult, David F. (1996). Gaston Paris and the Invention of Courtly Love.
- Hultman, O[skar] F[redrik] (1908). Hälsingelagen och Upplandslagen Ärfdabalk i Cod. Ups. B49. Språkhistorisk undersökning.
- Humboldt, Wilhelm (1821). Prüfung der Unersuchungen über die Urbewohner Hispaniens vermittelst der vaskischen Sprache.
- Humboldt, Wilhelm (1836). Über die Kawi-Sprache auf der Insel Java nebst einer Einleitung über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluss auf die geistige Entwickelung des Menschengeschlechts.
- Humboldt, Wilhelm (1903–1936). Gesammelte Schriften.
- Humboldt, Wilhelm (1917). Berichtigungen und Zusätze zum ersten Abschnitte des zweyten Bandes des Mithridates über die cantabrische oder baskische Sprache.
- Humboldt, Wilhelm (1925–1926). Über die Sprache.
- Humboldt, Wilhelm (1968). Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluss auf die geistige Entwicklung des Menschengeschlechts.
- Humboldt, Wilhelm (2022). Schriften zur Geschichte und Frühgeschichte der Basken und des Baskischen.
- Humboldt, Wilhelm von (1820). Ueber das vergleichende Sprachstudium in Beziehung auf die verschiedenen Epochen der Sprachentwicklung.
- Humme, H. C. (1878). Abiåså: Een Javaansch Tooneelstuk Wajang Met Een Hollandsche Vertaling En Toelichtende Nota.
- Hundadze, Silowan (1891). Kharthuli Zmnebi [Georgische Verben].
- Hunfalvy, Paul (1883). Die Rumänen und ihre Ansprüche.
- Hunt, Herbert J. (1941). The Epic in Nineteenth-Century France. A Study in Heroic and Humanitarian Poetry from 'Les Martyrs' to 'Les Siècles Morts'.
- Hunziker, Jakob (1900). Das Schweizerhaus nach seinen landschaftlichen Formen und seiner geschichtlichen Entwickelung.
- Huonder, Thomas Liberat (1906). Die Verdienste der philippinischen Mönche um die Wissenschaft.
- Huot, Sylvia (2014). [Rez. von] Pour une littérature médiévale moderne. Gaston Paris, l’amour courtois et les enjeux de la modernité.
- Hurch, Bernhard (Hrsg.) (2002). Die baskischen Materialien aus dem Nachlaß Wilhelm von Humboldts. Astarloa, Charpentier, Fréret, Aizpitarte und anderes.
- Hurch, Bernhard (Hrsg.) (2009). Bausteine zur Rekonstruktion eines Netzwerks I: Caroline Michaelis de Vasconcellos, Elise Richter, Hugo Schuchardt und Leo Spitzer.
- Hurch, Bernhard/Steiner, Elisabeth (Hrsg.) (2010). Bausteine zur Rekonstruktion eines Netzwerkes II: Charles Baissac, Ferdinand Blumentritt und Pardo de Tavera.
- Hurch, Bernhard/Mücke, Johannes/Ahlgrimm-Siess, Jörg (Hrsg.) (2012). Bausteine zur Rekonstruktion eines Netzwerks III: Schuchardt und die Kreolistik im 19. Jahrhundert, 2. Teil.
- Hurch, Bernhard ([o. J.]). Ein Netzwerk des Wissens: Einige Voraussetzungen zur Profilierung der Philologie.
- Hurch, Bernhard ([o. J.]). Mehr als eine philologische Kontinuität: Schuchardt qua Humboldt.
- Hurch, Bernhard ([o. J.]). Proximidades e Afastamentos: A distância entre a Filologia e a Linguística. A relação entre Carolina Michaëlis de Vasconcellos e Hugo Schuchardt.
- Hurch, Bernhard/Kerejeta, Maria Jose (1997). Hugo Schuchardt – Julio de Urquijo: Correspondencia 1906-1927.
- Hurch, Bernhard (2002). Zur Notwendigkeit einer neuen Humboldt-Edition (mit besonderem Bezug auf die baskologischen Arbeiten).
- Hurch, Bernhard (2005). Hugo Schuchardt: la continuidad filológica de Humboldt.
- Hurch, Bernhard (2006). Hugo Schuchardt and Southeast Asian Creole Descriptions.
- Hurch, Bernhard (2006). Leo Spitzers Briefe an Hugo Schuchardt.
- Hurch, Bernhard (2006). [[Die Suche nach dem Stil] als Text].
- Hurch, Bernhard/Costantini, Francesco (2007). Die Korrespondenz zwischen Otto Jespersen und Hugo Schuchardt.
- Hurch, Bernhard (2007). Hugo Schuchardt Archiv.
- Hurch, Bernhard (2007). Schuchardt, Hugo Ernst Mario.
- Hurch, Bernhard (2007). Schuchardt, Hugo Ernst Mario.
- Hurch, Bernhard (2007). Über Hugo Schuchardt und Leo Spitzer.
- Hurch, Bernhard (2008). 'Bedauern Sie nicht auch nicht an die Front zu können?' Anmerkungen zu Hugo Schuchardt.
- Hurch, Bernhard (2008). Das philologische Netzwerk: Hugo Schuchardt und die Romanistik.
- Hurch, Bernhard (2008). Die deutschsprachige Baskologie des 19. Jahrhunderts.
- Hurch, Bernhard (2008). Schuchardt und Sprachkontakt.
- Hurch, Bernhard (2008). Über Schuchardt und Baskologen.
- Hurch, Bernhard (2008). Rudolf Trebitsch und die Baskologie: Linguistisches und Ethnologisches.
- Hurch, Bernhard (2008). A propos Elise Richter.
- Hurch, Bernhard (2009). "Bedauern Sie nicht auch, nicht an der Front zu sein?!", oder: Zwei Generationen und ein Krieg. Der Briefwechsel zwischen Hugo Schuchardt und Elise Richter.
- Hurch, Bernhard (2009). "Damours vient mon chant et mon plour." Briefe von Carolina Michaëlis de Vasconcellos an Elise Richter.
- Hurch, Bernhard (2009). "Emakume-bahitzea" eta lege fonetikoak Georg von der Gabelentzen Hizkuntza arrotzak jasotzeko eskuliburua-ren ingurukoak.
- Hurch, Bernhard (2009). "In der Phäakenluft von Graz bin ich erst recht faul geworden." Der Briefwechsel von Caroline Michaëlis de Vasconcellos und Hugo Schuchardt.
- Hurch, Bernhard (2009). "Wir haben die Zähigkeit des jüdischen Blutes!" Leo Spitzer an Elise Richter.
- Hurch, Bernhard (2009). A relação entre Carolina Michaëlis de Vasconcelos e Hugo Schuchardt.
- Hurch, Bernhard (2009). Bausteine zur Rekonstruktion eines Netzwerks I: Einleitung - Prolegomena.
- Hurch, Bernhard (2009). Bibliographie.
- Hurch, Bernhard (2009). Carolina Michaelis and Hugo Schuchardt: the rise of a new scientific discourse in Europe.
- Hurch, Bernhard (2009). Die Korrespondenz zwischen Friedrich W. Ritschl und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv, [2007-].
- Hurch, Bernhard (2009). Ein Netzwerk des Wissens. Einige Voraussetzungen zur Profilierung der Philologie.
- Hurch, Bernhard (2009). Epilog: Gruppenbild mit Nazis. Randanmerkungen zur Präsenz von Nationalsozialisten in den Grazer sprachwissenschaftlichen Fächern.
- Hurch, Bernhard (2009). Hugo Schuchardt.
- Hurch, Bernhard (2009). Más que una continuidad filológica: Humboldt qua Schuchardt. Lección de ingreso como Amigo de Número de la Real Sociedad Bascongada de los Amigos del País.
- Hurch, Bernhard (2009). Von der Peripherie ins Zentrum: Hugo Schuchardt und die Neuerungen der Sprachwissenschaft.
- Hurch, Bernhard (2009). Zum Verständnis und Unverständnis von Rudolf Trebitsch. Der Beitrag eines Ethnologen zur Baskologie.
- Hurch, Bernhard (2009). Zur Institutionalisierung des Denkens: Wissen und Medien.
- Hurch, Bernhard/Steiner, Elisabeth (2010). Bausteine zur Rekonstruktion eines Netzwerks II: Vorwort.
- Hurch, Bernhard (2010). Gabelentz und Schuchardt.
- Hurch, Bernhard (2010). Spitzer, Siegfried Leo.
- Hurch, Bernhard (2010). Zur Institutionalisierung und Ideologisierung der Beschäftigung mit Sprache im 19. Jahrhundert.
- Hurch, Bernhard (2011). Hugo Schuchardt und das Netzwerk der Sprachwissenschaft: Anmerkungen zur Konstitution eines Faches.
- Hurch, Bernhard (2011). Netzwerk des Wissens: Das Hugo Schuchardt Archiv.
- Hurch, Bernhard (2011). Über 'Weiberraub' und Lautgesetze. Anmerkungen zu Georg von der Gabelentz' Handbuch zur Aufnahme fremder Sprachen in baskischer Version.
- Hurch et al. (2012). Bausteine zur Rekonstruktion eines Netzwerks III: Schuchardt und die Kreolistik im 19. Jahrhundert, 2. Teil.
- Hurch, Bernhard (2012). Vita Hugo Schuchardt Archiv.
- Hurch, Bernhard (2013). Da Proximidade e distância entre a filologica e a linguística: a relação entre Carolina Michaëlis de Vasconcelos e Hugo Schuchardt. Übersetzt von António de Ameida.
- Hurch, Bernhard (2013). Die Korrespondenz zwischen Friedrich Diez und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv, [2007-].
- Hurch, Bernhard (2013). Netzwerk des Wissens. Zur Präsentation eines Forschungsprojekts.
- Hurch, Bernhard (2013). The Spanish and Portuguese-based creole materials in the Hugo Schuchardt legacy.
- Hurch, Bernhard/Frühwirth, Stefan/Melchior, Luca/Mücke, Johannes (2013). „Netzwerk des Wissens“ - Ein Projekt zur Aufbereitung der (sprach-)wissenschaftlich-medialen Landschaft des 19. Jahrhunderts.
- Hurch, Bernhard/Mücke, Johannes (2014). A Network of Knowledge.
- Hurch, Bernhard (2014). Die Korrespondenz zwischen Leo Spitzer und Hugo Schuchardt Hugo Schuchardt Archiv, [2007-].
- Hurch, Bernhard (2014). Vascoromanica: Zur Rolle des Baskischen in der sprachwissenschaftlichen Forschung des 19. Jahrhunderts.
- Hurch, Bernhard (2015). Das virtuelle „Hugo Schuchardt Archiv“. Zur Visualisierung eines historischen Prozesses.
- Hurch, Bernhard/Melchior, Luca (2015). Der Briefwechsel zwischen Franz Miklosich und Hugo Schuchardt (1871-1889).
- Hurch, Bernhard (2015). Friedrich Diez und Hugo Schuchardt: Der Briefwechsel.
- Hurch, Bernhard (2015). Hugo Schuchardt and modernism: a linguistic approach.
- Hurch, Bernhard (2016). Die deutschsprachige Baskologie im 19. Jahrhundert.
- Hurch, Bernhard (2016). Hugo Schuchardt: the legacy and its future.
- Hurch, Bernhard (2017). The „Hugo Schuchardt Archive“ and the Network of Knowledge Project.
- Hurgronje, Christian Snouck (1989). Katalog der Malaiischen Handschriften der Koniglichen Bibliothek in Berlin.
- Hüsing, Georg (1898). Elamische Studien, 1.
- Hüsing, Georg (1910). Die elamische Sprachforschung.
- Hüsing, Georg (1918). Kaspisches IV.
- Hüsing, Georg (1918). Kaspisches V.
- Hutchinson, Thomas (1861). Ten years' wanderings among the Ethiopians; with sketches of the manners and customs of the civilized and uncivilized tribes, from Senegal to Gaboon.
- Hutterer, Claus Jürgen (1980). Konvergenz und Divergenz in der Sprachentwicklung.
- Huyghe, G. le père (1901). Dictionnaire kabyle-français. Qamus qbail-rumi.
- Huyghe, G. le père (1902–1903). Dictionnaire français-kabyle. Qamus rumi-qbaili.
- Huyghe, G. le père (1906). Dictionnaire français-chaouia. Qamus rumi-caui [Autogr.].
- Huyghe, G. le père (1907). Dictionnaire chaouia-arabe-kabyle et français. Qamus caui-arabi-qbaili u rumi [Autogr.].
- Hyman, Malcolm D./Renn, Jürgen (2012). Toward an Epistemic Web.
- i. A. der Direktion des Öffentlichen Unterrichts (Hrsg.) (1898). Die Universität Freiburg in der Schweiz und ihre Kritiker; Antwort auf die Denkschrift der acht aus dem Verbande der Universität ausgeschiedenen Professoren.
- I. Dalametra, I. Ștefan Mihăileanu (1906). Dicționar macedo-român.
- I. H. S. (Hrsg.) (1851). Keda lamantaar i reza! Oen present pa moetsja nan arieba dia di nan promeer santa komoenion.
- Ibáñez, Vicente Blasco (1901). Sónnica la Cortesana.
- Ibn-Khaldoun (1854). Histoire des Berbères et des dynasties musulmanes de l'Afrique Septentrionale.
- Ibn-Ṣadīra, Balqāsim (1906). Cours de langue kabyle; grammaire et versions.
- Idelberger, H. A. (1904). Die Entwicklung der kindlichen Sprache.
- Idelsohn, A[braham] Z[d. i. Zebi] (1917). Phonographierte Gesänge und Aussprachproben des Hebräischen der jemeitische, persischen und syrischen Juden.
- Ignazio Guidi (1900). Il testo copto del Testamento di Abramo. Il Testamento di Isacco e il Testamento di Giacobbe.
- Ihm, Max (1887). Der Mütter- oder Matronenkultus und seine Denkmäler. Hierzu Taf. I-III und 19 Holzschnitte.
- Iliescu, Maria/Danler, Paul/Siller-Runggaldier, Heidi (Hrsg.) (2010). Actes Du XXXVe Congres International de Linguistique et de Philologie Romanes. 3-8 septembre 2007. Innsbruck.
- Iliescu, Maria (2014). L'importance du hasard ...
- Im Thurn, Everard Ferdinand (1880). A journey in the interior of British Guaiana.
- Imbriani, Vittorio (1869). Canti popolari, rispetti, ninnenanne, canzonette, di Gessopalena, Abruzzo Citeriore.
- Imbriani, Vittorio (1875). A 'ndriana fata. Cunto pomiglianese. Per nozze.
- Immelman, R. F. M. (1971). Changuion, Antoine Nicolas Ernest.
- Imnaischwili, Wachtang (1980). Hugo Schuchardt und das Georgische.
- Imnaischwili, Wachtang (2004). Nochmals zu den georgischen Handschriften der Universität Graz.
- Imnaischwili, Wachtang (2010). Was it in 1928 that the data about Georgian manuscripts kept at the University of Graz became known in Georgia for the first time?.
- Imnaišwili, Wahtang (1977). Die altgeorgischen Handschriften in der Universitätsbibliothek Graz.
- Inchauspe, Abbé Emmanuel (1888). Étude sur l’origine bayonnaise de Sainte Eurosie, vierge et martyre, et sur les Boiens ou Boiates.
- Inchauspe, Emmanuel (1858). Le verbe basque. Ouvrage publié par le prince Louis-Lucien Bonaparte.
- Inchauspe, Emmanuel (1893). Le peuple basque, sa langue, son origine.
- Ineichen, Gustav (1995). Die Romanische Bibliographie.
- Infessura, Stefano (1890). Diario della città di Roma.
- Ingorovska, Egnate Fomic (1892). Ramdenime mothhroba (guriis chowrebidan) [Einige Erzählungen aus dem Leben Guriens].
- Insitut de France (1903). Funérailles de Gaston Paris, le 12 mars 1903 [Leichenreden auf G. P. Prof. d. roman. Philologie].
- Insitut de France (1924). Funérailles de M. [Alfred] Morel-Fatio le 14 octobre 1924. [Leichenreden auf A. M.-F. , Prof. d. roman. Philologie].
- Internationale Ausstellung für Buchgewerbe und Graphik <1914, Leipzig> (Hrsg.) (1914). Amtlicher Führer. Internationale Ausstellung für Buchgewerbe und Graphik Leipzig 1914.
- Inzenga, Giuseppe (1874). Manuale pratico della coltivazione del sommacco in Sicilia.
- Iordan, I. J. O. R. P. (1970). An Introduction to Romance Linguistics: its schools and scholars. Revised edition.
- Iordan, Iorgu (1924). Der heutige Stand der romanischen Sprachwissenschaft.
- Iordan, Iorgu (1924). Rumänische Toponomastik.
- Iordan, Iorgu (1962). Einführung in die Geschichte und Methoden der romanischen Sprachwissenschaft.
- Iordan, Iorgu (1970). An Introduction to Romance Linguistics. Its Schools and Scholars, revised with a supplement 'Thirty years on' by R. Posner.
- Irigoyen, José Francisco de (1881). Colección alfabética de apellidos bascongados con su significado.
- Isaza, Emiliano (1897). Diccionario de la Conjugación Castellana.
- Ißer, Andreas (1850). Walachisch-deutsches Wörterbuch.
- Isler, Ignazio (1871). Poesie piemontesi del p. Ignazio Isler. Coll'aggiunta di alcune favole morali..
- Issatschenko, Alexander von (1980). Allgemeine Fragestellungen bei Hugo Schuchardt und in der heutigen Sprachwissenschaft.
- Istituto della Enciclopedia Italiana (Hrsg.) (1960). Dizionario Biografico degli Italiani.
- Istituto dell’Enciclopedia Italiana (Hrsg.) (1929–1937). Enciclopedia Italiana.
- Istituto Ladin de la Dolomites (2004). Ladin!.
- Iszer, Andreas (1846). Walachische Sprachlehre für Deutsche.
- Iszer, Andreas (1850). Walachisch-deutsches Wörterbuch.
- Itçaina, Xabier (1996). Danse, rituels et identité en Pays Basque Nord.
- Iturriaga et al. (1857). Dialogues basques : guipuscoans, biscaïens / par Don A. P. Iturriaga, le P. J. A. de Uriarte : labourdins, souletins / par M. le Cap. J. Duvoisin, M. l'abbé Inchauspé ; accompagnés de 2 traductions, espagnole et française.
- Ivanov, Vyacheslav V. (1988). Problemy vosstanovlenija obščeindoevropejskich zagovornich tekstov.
- Ive, Antonio (Hrsg.) (1907). Canti popolari velletrani.
- Ive, Antonio (1877). Canti e racconti del popolo italiano.
- Ive, Antonio (1880). Über die Wanderungen der Rumenen in den Dalmatischen Alpen und den Karpaten.
- Ive, Antonio (1882–1885). Prose genovesi della fine del secolo XIV e del principio del XV.
- Ive, Antonio (1886). L'antico dialetto di Veglia.
- Ive, Antonio (1893). Die istrianischen Mundarten.
- Ive, Antonio (1893). Die istrianischen Mundarten.
- Ive, Antonio (1900). I dialetti ladino-veneti dell'Istria.
- Ive, Antonio (1902). Canti popolari in veglioto odierno.
- Ive, Antonio (1910). Le Sante parole tratte da un codice fiorentino del sec. XV. (Con facsimile).
- Ive, Antonio (1971). Le memorie inutili. Ricordi di un docente. Studio introduttivo di Giovanni Radossi.
- Ive, Antonio (1993). Fiabe Istriane.
- Iztueta, Juan Ignacio (1824). Gipuzkoako dantza gogoangarrien kondaira.
- J., B. (1928). [Rez. von:] Hugo Schuchardt-Brevier. Ein Vademecum der allgemeinen Sprachwissenschaft. Zusammengestellt und eingeleitet von Leo Spitzer. Zweite erweiterte Auflage [...].
- J. A. H. [= James A. Harrison?] (1883). [Rez. von:] Kreolische Studien. Nos. IV und V. Von Hugo Schuchardt [...].
- Jaberg, Karl (1906). Über die assoziativen Erscheinungen in der Verbalflexion einer südostfranzösischen Dialektgruppe. Eine prinzipielle Untersuchung.
- Jaberg, Karl (1913). Herbstfahren und Sprachstudien in den kottischen Alpen.
- Jaberg, Karl (1917). Sprache als Äußerung und Sprache als Mitteilung. Grundfragen der Onomasiologie.
- Jaberg, Karl (1921). Kultur und Sprache in Romanisch-Bünden. Akademischer Vortrag gehalten am 4. Februar 1921 von Karl Jaberg.
- Jaberg, Karl/Jud, Jakob (1923). A linguistic and ethnographical atlas of the Raetian and Italian speech-domain of Switzerland and of Upper and Central Italy : A. plan of the atlas B. method employed in the recording of dialects from 1918 – 1923.
- Jaberg, Karl/Jud, Jakob (1923). Un atlante linguistico-etnografico svizzero-italiano.
- Jaberg, Karl (1924). Rez. von A. Griera, Atlas lingüístic de Catalunya, vol. I (Barcdlona, 1923).
- Jaberg, Karl (1926). Idealistische Neuphilologie. Sprachwissenschaftliche Betrachtungen.
- Jaberg, Karl/Jud, Jakob (1928–1940). Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz.
- Jaberg, Karl (1965). Sprachwissenschaftliche Forschungen und Erlebnisse.
- Jack, Walter (1960). Studien zu den Zeitadverb-Reihen "gestern-vorgestern-vorvorgestern" und "morgen-übermorgen-überübermorgen" in den romanischen Sprachen. Mit besonderer Berücksichtigung des zentralromanischen Raumes.
- Jackson, J. (1925). A Bibliography of the Works of Charles Godfrey Leland.
- Jackson, J. (1926). A Bibliography of the Works of Charles Godfrey Leland. Fifth Period 1871-1884 (continued).
- Jacob Grimm (1819). Deutsche Grammatik.
- Jacoby, Leopold (1880). Der Fischfang in der Lagune von Comacchio nebst einer Darstellung der Aalfrage.
- Jacques, Georges (1988). Les Lettres Romanes.
- Jacques Joseph Baudrillart (1825). Jacques Joseph Baudrillart, Traité général des Eaux et Forêts, Chasses et Pêches, composé d’un Recueil chronologique des Règlements forestiers, d’un Dictionnaire des Eaux et Forêts, et d’un Dictionnaire des Chasses et Pêches.
- Jaeger, Friedrich/Rüsen, Jörn (1992). Geschichte des Historismus. Eine Einführung.
- Jäger, Georg (Hrsg.) (2001). Geschichte des Deutschen Buchhandels im 19. und 20. Jahrhundert.
- Jäger, Georg (Hrsg.) (2003). Geschichte des Deutschen Buchhandels im 19. und 20. Jahrhundert.
- Jäger, Georg (Hrsg.) (2010). Autoren des Bandes.
- Jäger, Georg (Hrsg.) (2010). Geschichte des Deutschen Buchhandels im 19. und 20. Jahrhundert.
- Jäger, Georg (Hrsg.) (2010). Register der Bände 1,1 - 1,3.
- Jäger, Georg (2001). [5.3] Der Universal-, Fakultäten- und Universitätsverlag.
- Jäger, Georg (2001). [5.4] Der wissenschaftliche Verlag.
- Jäger, Georg (2003). [7] Zeitschriften.
- Jagić, Vatroslav (1885). Vopros o Kirille i Mefodii v slavjanskoy filologiji.
- Jagić et al. (1894). Bibliographischer Bericht.
- Jagić, Vatroslav Ignaz (1885). [Rez. von:] Dem Herrn Franz von Miklosich zum 20. November 1883. - Slawo-deutsches und Slawo-italienisches von Hugo Schuchardt [...].
- Jagić, Vatroslav Ignaz (1885). [Rez. von:] Dem Herrn Franz von Miklosich zum 20. November 1883. —Slawo- deutsches und Slawo-italienisches von Hugo Schuchardt. [...].
- Jagić, Vatroslav Ignaz (1894). [o. A.].
- Jagić, Vatroslav Ignaz (1904). Theodor Mommsen und die Slawen. Ein Brief von Prof. Dr. Jagić in Wien.
- Jagić, Vatroslav Ignaz (1910). Istorija slavjanskoj filologii.
- Jagoditsch, Rudolf (1966). Jan Baudouin de Courtenay als Kandidat für den Wiener Lehrstuhl (1886).
- Jagor, Andreas Fedor (1873). Reisen in den Philippinen.
- Jahn, Paul (1882). Über das Geschlecht der Substantiva bei Froissart.
- Jakubec, Doris (2012). Tobler, Adolf.
- Jal, Augustin (1848). Glossaire nautique: répertoire polyglotte de termes de marine anciens et modernes.
- Janauschek, Leopold (1877). Originum Cisterciensium Tomus Primus, in quo praemissis congregationum domiciliis adjectisque tabulis chronologico-genealogicis veterum abbatiarum a monachis habitatarum fundationes ad fidem antiquissimorum fontium primus descripsit.
- Janežič, Anton (1874). Slovensko-nemški slovar.
- Janicke, Hermann (1913). Der Infinitiv nach Präpositionen (ausgenommen de und a) im Französischen.
- Jankó, Johann (1900). Herkunft der magyarischen Fischerei. Mit einem vorläufigen Bericht des Grafen Eugen Zichy.
- Jankowsky, Kurt R. (1999). Sound Physiology in the Making. On the role of Henry Sweet (1845-1912) and Eduard Sievers (1850-1932) in the development of linguistic science.
- Jankowsky, Kurt R. (2006). Curtius, Georg (1820-1885).
- Janów, Jan (1926). Gwara małoruska Moszkowiec i Siwki Naddniestrzańskiej z uwzględnieniem wsi okolicznych [Der kleinrussische Dialekt von Moszkowiece und Siwki am Dnjestr mit Berücksichtigung der umliegenden Dörfer.].
- Jansen, Hubert (1900). Etymologie und Ethnologie. Besprechung von Dr. Hubert Jansen.
- Jantzen, Hermann (1915). [Rez. von:] Hugo Schuchardt, Deutsch gegen Französisch und Englisch. [...].
- Janvier, L. (1886). Zangui.
- Jarausch, Konrad H. (2004). Der Lebensweg der Studierenden.
- Jarník, Johann Urban (1878). Index zu Diez' etymologischen Wörterbuch der romanischen Sprachen.
- Jarník, Johann Urban (1881). Zur albanischen Sprachkunde.
- Jarník, Johann Urban (1892). [Rez. von] Meyer-Lübke, Grammatik der romanischen Sprachen.
- Jarouthiuneanc, Isahak (1892). Psakout‘ ê Sahak Mesropean mṟtʹanaka rašḫoutʿean amroġǧ mrłʹanakow 1888 tʹonin Haʿ ot‘ Girẹ.
- Jauregi Nazabal, Oroitz (2005). Correspondencia de Gerhard Bähr con R. M. Azkue, H. Schuchardt y J. Urquijo (1920-1944).
- Jaurgain, Jean de (1907). Jean de Tartas.
- Jaurgain, Jean de (1907). Onsa hilceco bidia.
- Jaurgain, Jean de (1912). Toponymie basque.
- Jauss, Hans Robert (1970). Literarische Tradition und gegenwärtiges Bewusstsein der Modernität.
- Javakhishvili, Manana (2005). Le monastère catholique géorgien de Montauban (XIXe siècle).
- Jayasuriya, Shihan de Silva (1996). Indo-portuguese songs of Sri Lanka. The Nevill Manuscript.
- Jean Mocquet (1830). Voyages en Afrique, Asie, Indes Orientales et Occidentales; divisés en six livres, faits par Jean Mocquet.
- Jebb, E. L. (1882). Handwork For Children.
- Jellinek, Arth L./Roth, E. (1901). Bibliographie der deutschen Rezensionen mit Einschluss von Referaten und Selbstanzeigen. Supplement zur Bibliographie der deutschen Zeitschriften-Litteratur.
- Jellinek, Arth L./Roth, E. (1902). Bibliographie der deutschen Rezensionen mit Einschluss von Referaten und Selbstanzeigen. Supplement zur Bibliographie der deutschen Zeitschriften-Litteratur.
- Jenkins, I. Atkison (1903). Gaston Paris: The Scholar and the Man.
- Jenkins, John (1873). The poetry of Wales.
- Jenö Rákosi (1895). A kersztnév.
- Jensen, Kristian Sandfeld ([o. J.]). Bemærkninger om definitio genitiv i dansk.
- Jenson, Deborah (2012). Jean-Jacques Dessalines and the African Character of the Haitian Revolution.
- Jenssen-Tusch, Harald (1867–1871). Nordiske plantenavne.
- Jespersen, Otto ([o. J.]). [Rez. von:] Hugo Schuchardt, Der mehrzielige frage, -und relativsatz. [...].
- Jespersen, Otto (1885–1887). Til spörgsmalet om lydlove.
- Jespersen, Otto (1888). Une réforme en Denmark.
- Jespersen, Otto (1889). Fransk Læsebog efter Lydskriftmethoden.
- Jespersen, Otto (1889). The articulations of speech sounds represented by means of analphabetic symbols.
- Jespersen, Otto (1891). Fremskridt i Sproget.
- Jespersen, Otto (1894). Progress in Language. With Special Reference to English.
- Jespersen, Otto (1897–1899). Fonetik. En systematisk Fremstilling at Læren om Sproglyd.
- Jespersen, Otto (1903). Sprogets Begyndelse (Barnets Sprog. Sprogets Oprindelse). Grundrids ved folkelig Universitetsundervisning.
- Jespersen, Otto (1904). Lehrbuch der Phonetik. Übersetzt von Hermann Davidsen.
- Jespersen, Otto (1904). Phonetische Grundfragen.
- Jespersen, Otto (1913). Sprogets logik.
- Jespersen, Otto (1914). A modern english grammar on historical principles. Part 2, Syntax.
- Jespersen, Otto (1916). Réflexions d’un Danois sur la guerre.
- Jespersen, Otto (1918). Nogle ‘men’ –ord.
- Jespersen, Otto (1918). Rasmus Rask. I hundredåret efter hans hovedværk.
- Jespersen, Otto (1922). Language. Its Nature, Development and Origin.
- Jespersen, Otto (1924). The Philosophy of Grammar.
- Jessen, E. (1893). Dansk etymologisk Ordbog.
- Jesuits (Hrsg.) (1880). Cartas de los padres de la Compan̂ía de Jesus de la Mision de Filipinas: Cartas de Mindanao y Joló.
- Jesuits (1883). Cartas de los padres de la Compañía de Jesus de la Mision de Filipinas.
- Jiménez, Augusto (1853). Vocabulario del dialecto Jitano con cerca de 3000 palabras y una relación exacta del caracter, procedencia, usos, costumbres.
- Joan. Nic. Révay (1860). Elaboratior Grammatica Hungarica, ad genuinam Patrii Sermonis Indolem fideliter exacta, Affiniumque Linguarum adminiculis locupletius illustrata.
- Joest, Wilhelm (1895). Ueber den Abenteurer Mundt-Lauff.
- Johann Heinrich Schwicker (1870). Die Katholiken-Autonomie in Ungarn. Wesen, Geschichte und Aufgabe derselben.
- Johnson, Diarmuid/Lozac'hmeur, Jean-Claude (1994). Dafydd ap Gwilym: un barde gallois du XIVème siècle; petite anthologie d'un grand poète; texte original et traduction franc̜aise.
- Johnston, H. H. (1884). Der Kongo. Reise von seiner Mündung bis Bolobo ; nebst einer Schilderung der klimatischen, naturgeschichtlichen und ethnographischen Verhältnisse des westlichen Kongogebietes.
- Johnston, H. H. (1884). The river Congo, from its mouth to Bólóbó with a general description of the natural history and anthropology of its western basin.
- Johnston, Harry (1902). The Uganda protectorate.
- Jókai, Maurus ([o. J.]). Tollhäuslewirtschaft. Humoristischer Roman.
- Jokl, Norbert (1911). Studien zur albanesischen Etymologie und Wortbildung.
- Jokl, Norbert (1923). Linguistisch-kulturhistorische Untersuchungen aus dem Bereiche des Albanischen.
- Jolly, F. (1882). Ueber den Einfluss der Aphasie auf die Fähigkeit zur Testamentserrichtung.
- Jolly, Julius (1874). Die Sprachwissenschaft: W. D. Whitney's Vorlesungen über die Principien der vergleichenden Sprachforschung für das deutsche Publikum bearbeitet und erweitert von Julius Jolly. Übersetzt von Julius Jolly.
- Joly, Alexandre (1912). Le Chaouiya des Ouled-Sellem. Suivi d'un vocabulaire.
- Joly, Bertrand (1989). L'École des chartes et l'affaire Dreyfus.
- Jonasson, Sig. (1858). Om en Sproglaverske.
- Jones, Daniel (1909). Intonation Curves. A Collection of Phonetic Texts.
- Jones, Rowland (1857). The Philosophy of words in Two Dialogues between the Author and Crito: containing an Explanation with various Specimens of the First Language and thence of all its Dialects and the Principles of Knowledge: a Lexicon of difficult Names and Passages in the Bible and Ancient Authors.
- Jones, Stuart (1901). [Rez. von:] 1. LEIÇARRAGA'S BASKISCHE BÜCHER VON 1571 IM GENAUEN ABDRUCK HERAUSGEGEBEN. Von Th. Linschman und H. Schuchardt. [...].
- Joppi, Vincenzo (1878). Testi inediti friulani, dei secoli XIV al XIX.
- Jordan, Karl/Hofmann, Erich (1969). Geschichte der Philosophischen Fakultät. Teil 2, Neumünster.
- Jordan, Leo (1923). Altfranzösisches Elementarbuch. Einführung in das historische Studium der französischen Sprache und ihrer Mundarten.
- Jordana y Morera, Ramón (1876). Bosquejo geografico è historico-natural del Archipiélago Filipino.
- Joret, Charles (1874). Du C dans les langues romanes.
- Joret, Charles (1875). [Rez. von] Molière's Werke. Mit deutschem Commentar, Einleitungen und Excursen, hsg v. Dr. Adolf Laun.
- Joret, Charles (1881). Essai sur le patois Normand du Bessin, suivi d'un dictionnaire étymologique.
- Joret, Charles (1887). Flore populaire de la Normandie.
- Jorga, Nikolaus (1899). Geschichtliche Studien über die Städte Chilia und Cetatea-Albă.
- Joseph, John E. (1988). Saussure's Meeting with Whitney, Berlin, 1879.
- Joseph, John E. (1992). The Gascon enunciative as syntactic solution.
- Joseph Görres (1836). Die christliche Mystik.
- Josse, Raymond (1974). L'Ascendance de Paulin Paris, initiateur à la littérature des origines.
- Josselin de Jong, Jan Petrus Benjamin de (1913). De waardeeringsonderscheiding van "levend" en "levenloos" in het Indogermaansch vergeleken met hetzelfde verschijnsel in enkele Algonkin-talen. Ethno-psychologische studie. [Die Wertunterscheidung von "belebt" und "unbelebt" im Indogermanischen verglichen mit den gleichen Erscheinungen in einzelnen Algonkin-Sprachen.].
- Josselin de Jong, P. P. B. de (1923). Danish-Dutch Archaelogical Expedition to the Antilles 1922-1923. Het huidige Negerhollandsch. (teksten en woordenlijst).
- Jossier, Sophie Père (1882). Dictionnaire des patois de l'Yonne.
- Joyce, P[atrick] W[eston] (1879). A Grammar of the Irish language for the use of schools.
- Jud, Jakob (1907). Recherches sur la genèse et la diffusion des accusatifs en -ain et en -on.
- Jud, Jakob (1908). Sprachgeographische Untersuchungen. I. Poutre.
- Jud, Jakob (1911). Dalla storia delle parole lombardo-ladine.
- Jud, Jakob (1913). [Rez. von:] Nubisch und Baskisch.
- Jud, Jakob/Spitzer, Leo (1914). Zur Lokalisierung des sogenannten Capitulare de villis.
- Jud, Jakob (1917). Probleme der altromanischen Wortgeographie.
- Jud, Jakob (1919). Zur Geschichte der bündner-romanischen Kirchensprache. Vortrag.
- Jud, Jakob (1919). [Rez. von:] Hugo Schuchardt, Die romanischen Lehnwoerter im Berberischen; [...].
- Jud, Jakob (1922). Zur Geschichte zweier französischer Rechtsausdrücke.
- Jud, Jakob/Steiger, Arnold (1935). Romanica helvetica. Edita auxilio collegarum Helveticorum ab J. Jud et A. Steiger.
- Jud, Jakob (1973). Romanische Sprachgeschichte und Sprachgeographie; Ausgewählte Aufsätze.
- Jules Aimé Battandier/Louis Trabut (1902). Flore analytique et synoptique de l'Algérie et de la Tunisie.
- Julius Laurencic (1896). Das tausendjährige Ungarn und die Millenniums-Ausstellung ; Sammlung von Photographien der hervorragensten Städte, Gegenden und Kunstwerke Ungarns und von Bildern der Ausstellung; mit deutschem, ungarischem, französischem und englischem Text.
- Jullian, Camille (1898). Inscription gallo-romaine de Rom (Deux-Sèvres).
- Julliard, Jacques/Winock, Michel (1996). Dictionnaire des intellectuels français. Les personnes, les lieux, les moments.
- Jung, Julius (1874). Die Italiener im tirolischen Provincial-Verbande.
- Jung, Julius (1876). Anfänge der Romaenen, kritisch-ethnographische Studie.
- Jung, Julius (1877). Römer und Romanen in den Donauländern.
- Jung, Willi (1989). Leo Spitzers Brief an den Dekan der Philosophischen Fakultät der Universität Köln (1946).
- Jungfer, Johannes (1907). Recuerdos de España.
- Jungfer, Johannes (1908). Germanisches aus Spanien.
- Jünker, W. (1888). Verzeichnis von Wörtern centralafrikanischer Sprachen.
- Jursa, Michael/Köhbach, Markus/Lohlker, Rüdiger/Procházka, Stephan (Hrsg.) (1887). Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes.
- Jurt, Joseph (1992). Sprache, Literatur, Nation, Kosmopolitismus, Internationalismus. Historische Bedingungen des deutsch-französischen Kulturaustausches.
- Justi, Carl (1888). Diego Velasquez und sein Jahrhundert.
- Juynboll (1912). Matthes, Benjamin Frederik.
- Juynboll (1912). Pijnappel, Jan.
- Kabilinski, Fritz (1914). Jakob Grimm als Romanist. Ein Beitrag zur Geschichte der romanischen Philologie in Deutschland.
- Kahane, Henry/Kahane, Renee (1959). Italo-Byzantine Etymologiey V Avaria 'Average'.
- Kahane et al. (1988). The Lingua Franca in the Levant. Turkish Nautical Terms of Italian and Greek Origin.
- Kahlert, August (1841). Die Sage von Don Juan.
- Kaiblinger, Fülop (1912). Alkotó nyelvtudomány. Programm és részletek.
- Kaindl, Raimund Friedrich (1892). Wesen und Bedeutung der Impersonalien.
- Kaindl, Raimund Friedrich (1896). Haus und Hof bei den Huzulen. Ein Beitrag zur Hausforschung in Oesterreich.
- Kaindl, Raimund Friedrich (1898). Ethnographische Streifzüge in den Ostkarpathen. Beiträge zur Hausbauforschung in Oesterreich.
- Kainz, Christine (1990). "Den Aufgabeort auf den Briefen zu bemerken...". Ein Streifzug durch die Geschichte des österreichischen Poststempels.
- Kaiserliche Akademie der Wissenschaften (Hrsg.) (1900–1912). Südslavische Dialektstudien.
- Kaisig, Karl (1908). Sprachmischung in Oberschlesien; ein Beitrag zur oberschlesischen Volkskunde.
- Kaleb (1863). O kaspijskom rybolovstve [Über die kaspische Fischerei.].
- Kalidasa (1885). Sakuntala: Schauspiel.
- Kalkhoff, Alexander M. (2010). Romanische Philologie im 19. und frühen 20. Jahrhundert. Institutionsgeschichtliche Perspektiven.
- Kalkhoff, Alexander M./Wolf, Johanna (2014). Kontingenz: Zufall und Kalkül. Zur Fachgeschichte der Romanischen Philologie (1820-1890).
- Kallin, Hjalmar (1923). Étude sur l'espression syntactique du rapport d'agent dans les langues romanes.
- Kálmán Szily (1902). A magyar nyelvújítás szótára; a kedveltebb képzök és képzésmódok jegyzékével.
- Kalmus, [?] (1916). [Rez. von:] Zur Psychologie der Erinnerung. Von Hugo Schuchardt.
- Kaltschmidt, Jakob Heinrich (1854). Vollständiges Taschen-Wörterbuch der französischen und deutschen Sprache.
- Kaltschmidt, Jakob Heinrich (1866). Kleines vollständiges praktisches und techno-terminologisches Wörterbuch französisch - deutsch und deutsch - französisch.
- Kamei, Takashi (1970). Kengai no seishin Hugo Schuchardt (Hugo Schuchardt as Individualist).
- Kammerer, Paul (1919). Das Gesetz der Serie. Eine Lehre von den Wiederholungen im Lebens- und im Weltgeschehen.
- Kammerer, Paul (1919). Menschheitswende. Wanderungen im Grenzgebiet von Politik und Wissenschaft.
- Kammerer, Paul (1919). Meine Ansichtkartensammlung.
- Kammerhofer, Leopold (1996). Das Konsularwesen der Habsburgermonarchie (1752-1918). Ein Überblick mit Schwerpunkt auf Südosteuropa.
- Kanjamala, Augustine (1996). Integral Mission Dynamics: An Interdisciplinary Study of the Catholic Church in India.
- Kann, Robert A. (1964). Das Nationalitätenproblem der Habsburgermonarchie. Geschichte und Ideengehalt der nationalen Bestrebungen vom Vormärz bis zur Auflösung des Reiches im Jahre 1918.
- Kaoui, S. Cid (1894). Dictionnaire Francais-Tamaheq.
- Kaoui, S. Cid (1900). Dictionnaire pratique tamâheq-français (langue des Touareg) [Text autogr.].
- Kaoui, S. Cid (1907). Dictionnaire français-tachelh'it et tamazir't (dialectes berbères du Maroc).
- Kappler, August (1881). Holländisch-Guiana. Erlebnisse und Erfahrungen während eines 43jährigen Aufenthalts in der Kolonie Surinam.
- Kappler, August (1885). Surinam und seine Vegetation.
- Kappler, August (1887). Surinam, sein Land, seine Natur, Bevölkerung und seine Kultur-Verhältnisse mit Bezug auf Kolonisation.
- Karadžić, Vuk Stefanović (1818). Српски рјечник истолкован њемачким и латинским ријечма.
- Karadžić, Vuk Stefanović (1852). Srpski Rječnik istumačen n'emačkijem i latinski jem riječima. [Nebent.: Karadžić: Leicon serbico-germanico-atinum. Edidit Vuk Stoph. Karadschitsch. Vindobonae.].
- Karadžić, Vuk Stef[anović] (1898). Srpski Rječnik istumačen n'emačkijem i latinski jem riječima. [Nebent.: Karadschitsch: Lexicon serbico-germanico-latinum.].
- Karepeles, Gustav (1886). Geschichte der jüdischen Literatur.
- Karepeles, Gustav (1886). Geschichte der jüdischen Literatur.
- Karl, Louis (1916). Correspondance de Frédéri Mistral avec Hugo Schuchardt.
- Karl, Louis (1933). Correspondance de Frédéri Mistral avec Hugo Schuchardt.
- Karl, Louis (1934). Lettres de Paul Meyer à Hugo Schuchardt.
- Karl, Ludwig (1933). Briefe von Friedrich Diez an Hugo Schuchardt 1866-1871.
- Karl, Ludwig (1933). Hugo Schuchardt und die ungarische Sprachwissenschaft: nach unveröffentlichten Briefen in seinem Nachlasse in Graz.
- Karl, Ludwig (1934). Marcelino Menéndez y Pelayo. Critique littéraire. Lettres inédites adressées à Hugon Schuchardt.
- Karl Fischer (1896). Die Hunnen im schweizerischen Eifischthale und ihre Nachkommen bis auf die heutige Zeit.
- Karlsson, Fred (2004). Finnische Grammatik.
- Karnein, Alfred (1985). 'De Amore' in volkssprachlicher Literatur. Untersuchungen zur Andreas-Capellanus-Rezeption im Mittelalter und Renaissance.
- Karnein, Alfred (1993). Minnehof.
- Károly Jenö Uyjfalvy de Mezö-Kövesd (1902). Le type physique d'Alexandre le Grand d'après les auteurs anciens et les documents iconographiques.
- Karskij, E[vfimij] F[edorović] (1903). Materialy dlja izučenija severno-malo-russkich govorov... [Materialien zur Kenntnis er nördlichen kleinruss. Dialekte...].
- Karst, Josef (1901). Historische Grammatik des Kilikisch-Armenischen.
- Karsten, Gustaf (1887). [Rez. von:] Principien der Sprachgeschichte von Hermann Paul, 2te Aufl. [...].
- Karstens, Bart (2012). Bopp the Builder. Discipline Formation as Hybridization: The Case of Comparative Linguistics.
- Kastner, Barbara (2003). [6] Statistik und Topographie des Verlagswesens.
- Katona ([o. J.]). Az Esperanto nevü világnyelvöl.
- Katona (1896). Mythologiai irányok és módszerek.
- Katona (1897). A magyar mythologia irodalma.
- Katona (1899). A Gesta Romanorum történetei kódexeinkben.
- Katona (1899). Die Ofen-Pester Handschrift der ,Gesta Romanorum‘.
- Katona (1900). Az összehasonlító irodalomtörténet föladatai.
- Katona (1900). Die altungarische Übersetzung des Dulcitius der Hrotsvitha.
- Katona (1900). Gesta Romanorum; Kolozsvár, 1695.
- Katona (1900). Temesvári Pelbart Stellarium és a ,Scala Coeli‘.
- Katona (1901). Fiat piscis.
- Katona (1902). Salamon és Markalf.
- Katona (1902). Temesvári Pelbárt példái: székfoglaló értekezés.
- Katona (1904). Description du manuscrit franciscain de Budapest.
- Katona (1904). Teleki-codex legendái.
- Katona (1905). Szemelvény a Gesta Romanorumból.
- Katona (1906). Rez. Gröber, Grundriss der romanischen Philologie. I. k. 2-ik kiadás.
- Katona (1907). Népmesék Heves és Jász-Nagykun-Szolnok megyéból.
- Katona (1910). A népköltés a néplélektan tárgykörében.
- Katona, L. (1899). A propos du Débat du corps et de l'âme.
- Katona, Lajos ([o. J.]). [Rez. von:] Hugo Schuchardt an Adolf Mussafia. [...].
- Katona, Lajos (1888). SCHUCHARDT, LEGÚJABB FÜZETE.
- Katona, Lajos (1905). [Rez. von:] Hugo Schuchardt an Adolf Mussafia. Graz im Frühjahr 1905. (41 legnagyobb ívrétü lap, 65 ábrával s egy kezdő- és záróképpel. A gráczi „Styria" cs. kir. egyetemi nyomda nyomása, Leuscliner és Lnbensky egyetemi könyvárus kiadása.).
- Katona, Lajos (1907). Petrarca.
- Katona, Lajos (1908). [Rez. von:] Hugo Schuchardt an Adolf Mussafia. Graz, im Frühjahr 1905, 41 Folio, Pag. 65 Figuren. [...].
- Katona, Ludwig (1900). Die Legende von Barlaam und Josaphat.
- Katz, D. (1987). Grammar of the Yiddish Language.
- Katz, Helmut (1971). Ernst Lewy. 1881-1966.
- Kauffmann, Friedrich (1894). [Rez. von:] Otto Jespersen, Fremskridt i Sproget. [...] Kobenhavn 1891. Klein-Forlag.
- Kaufmann, Werner (1913). Die gallo-romanischen Bezeichnungen für den Begriff "Wald". Wortgeschichtliche Studie auf Grund der Karten "foret" und "bois" des Atlas linguistique de la France.
- Kayserling, Mayer (1867). Storia degli Ebrei in Portogallo.
- Kayserling, Mayer (1887). Ladino (Jüdisch-Spanisch oder Spaniolisch).
- Kałuźniacki, Emil (1886). K bibliografii cerkovno-slavjanskich pečatnych izdanij v Rossii [Zur Bibliographie der kirchenslav. Drucke in Russland.].
- Keating, [Geoffrey] (1880). Forus fease air Eirinn: History of Ireland. Edited with Gaelic text (from a MS. pf T. C. D.), literal translation, explanation of Gaelic idioms, complete vocabular etc..
- Keck, Hans (1917). Die lateinischen lehnwortlichen Substantiva (Konkreta) im Neufranzösischen.
- Keet, B.B. (1971). De Vos Pieter Jacobus Gerhardus.
- Keet, B.B. (1972). Moorrees, Adriaan.
- Keipert, Gerhard (2008). Biographisches Handbuch des deutschen Auswärtigen Dienstes.
- Keipert, H. (1983). Überlegungen zur Rekonstruktion des Schriftenverzeichnisses von August Leskien.
- Keller, Adolf (1884). Die Sprache des Venezianer Roland V4.
- Keller, Adolf (1890). Altspanisches Lesebuch mit Grammatik und Glossar.
- Keller, Emil (1896). Die Sprache der Reimpredigt des Pietro da Barsegapè.
- Keller, Monika (1991). Ein Jahrhundert Reformen der französischen Orthographie. Geschichte eines Scheiterns (1886-1991).
- Keller, Monika (1999). La Réforme de l'orthographe. Un siècle de débats et de querelles.
- Keller, Otto (1883). Der saturnische Vers: als rhythmisch erwiesen.
- Keller, Otto (1901). Verbesserungen zu Pseudoacron (Hor. Serm. und Epist.).
- Keller, Otto (1909–1913). Die antike Tierwelt. Erster Band; Säugetiere. Zweiter Band: Vögel, Reptilien, Fische, Insekten, Spinnentiere, Tausendfüssler, Krebstiere, Würmer, Weichtiere, Stachelhäuter, Schlauchtiere.
- Keller van Hoorn, P. M. (1897). Levensbericht van Mr. H.A.L Hamelberg.
- Kellner, A. (2015). Carl Friedrich Lehmann-Haupt. Ein biographischer Kurzabriss.
- Kellner, Leon (1887). Die Quelle von Marlow’s Jew of Malta.
- Kelly, Henry Ansgar (1979). [Rez. von] Roger Boase, The Origin and Meaning of Courtly Love. A Critical Study of European Scholarship.
- Kelly, Henry Ansgar (1985). Gaston Paris' Courteous and Horsely Love.
- Kelly, Henry Ansgar (1987). The Varieties of Love in Medieval Literature According to Gaston Paris.
- Kelly, John (1870). A practical Grammar of the antient Gaelic, or language of the Isle on Man, usually called Manks. Edited, together with an introduction, Life of Dr. Kelly, and notes, by William Gill.
- Kempen, Michiel van ([o. J.]). A brief history of surinamese literature.
- Kempter, Klaus (1998). Die Jellineks 1820-1955: eine familienbiographische Studie zum deutschjüdischen Bildungsbürgertum.
- Ker, William Paton (1905). Gaston Paris.
- Kern, Berthold (1912). Über den Ursprung der geistigen Fähigkeiten des Menschen.
- Kern, H. (1897). Een Spaansch schrijver over den godsdienst der Heidensche Bikollers.
- Kern, H. (1897). Eene zondvloedsagevav de Filippijnen.
- Kern, Hans (1893). XIV. bijdragen tot de volkenkunde in Russische tijdschriften.
- Kern, Hans (1896). Записки Восточнaго отделенiя Императорского Русскaго археологическaго общества.
- Kern, Hans (1905). Een Oudjavaansche Inscriptie Van Den Jare 1272 C̦aka.
- Kern, Hans (1907). Een Oudjavaansche Oorkonde Gevonden op de Helling van den Kawi.
- Kern, Hans (1907). Het Woord Voor Pauw in Santali, Mon en Indonesisch.
- Kern, Hendrik (1902). Koninklijke Vlaamsche Academie voor taal-en letterkunde. Over Jacob Grimm en zijn invloed op de ontwikkeling der Nederlandsche taalwetenschap.
- Kern, Johann Hendrik Caspar (1891). [Rez. von:] Kreolische Studien, von HUGO SCHUCHARDT, corresp. Mitglied der Kais. Akademie der Wissenschaften. IX, Ueber das Malaioportugiesische von Batavia und Tugu [...].
- Kern, Johann Hendrik Caspar (1896). [Rez. von:] Hugo Schuchardt, Ueber das Georgische.
- Kerschbaumer, Marie-Thérèse (1980). Der weibliche Name des Widerstands. Sieben Berichte.
- Kershen, A. J. (2005). Strangers, aliens, and Asians: Huguenots, Jews, and Bangladeshis in Spitalfields, 1660–2000.
- Kersten, Karl Theodor (1823). Hermann und Dorothea. Gedicht in neun Gesängen. Aus den Versen in Prosa umgebildet.
- Kertész, Manó ([o. J.]). Finnugor jelös szerkezetek. Fejezetek a magyar összehasonlító mondattanból. A magyar tudományos akadémia marczibányi-díjával jutalmazott pályamunka. [Finno-ugrische Attributivkonstruktionen.].
- Kets, Annemarie (2006). Unity in Diversity. Nineteenth-Century Editions of a Seventeenth-Century Comedy.
- Key, Mary Ritchie (1981). [Rez. von:] Pidgin and Creole Languages: Selected Essays by Hugo Schuchardt; Glenn G. Gilbert; The Ethnography of Variation: Selected Writings on Pidgins and Creoles by Hugo Schuchardt; T.L. Markey.
- Keyserling, Hermann (1919). Das Reisetagebuch eines Philosophen.
- Khakhanoff, Aleksandr Solomonivich (1895–1901). Ocherki po istorīi gruzinskoĭ slovesnosti.
- Khakhanoff, Aleksandr Solomonivich (1900). Apercu geographique et abrege de l'histoire et de la litterature Georgienne.
- Khull, Ferdinand (1913). [Rez. von:] Feuilleton. Hugo Schuchardt an Theodor Gartner.
- Khull, Ferdinand (1914). [Rez. von:] Deutsch gegen Französisch und Englisch.
- Khuthatheladze, Ar. (1889). Pirmal dacqebith kharthuli grammatika meore sewsebuli gamocema [Georgische Grammatik für den Anfang].
- Khuthatheladze, Ar. (1897). Kharthuli Amnebis Klasiphikacia [Die Klassifikation der georgischen Verben].
- Kibbee, Douglas A. (1999). 'The People' and their Language in 19th-Century French Linguistic Thought.
- Kienle, R. v. (1932). Verzeichnis der Schriften Rudolf Meringers.
- Kiesenwetter, Ernst HEllmuth von (1877). Sitzungsberichte - Deutsch in Spanien.
- Kiffner, Fritz (1958). Die Bibbliographie Felix Luschans.
- Kihm, Alain (1984). Les difficiles débuts des études créoles en France (1879-1920).
- Kilian, Cornelius (1588). Etymologicon Teutonicae Linguae.
- Kilian, Jörg (2012). Sprachdenken im Spiegel der Auflagengeschichte: Hermann Paul und seine 'Prinzipien der Sprachgeschichte'.
- Kim, Ji-hyun Philippa (2010). 'L'amour courtois' de Gaston Paris. Une lecture décadente du 'Chevalier de la Charrette'?.
- Kim, Ji-Hyun Philippa (2012). Pour une littérature médiévale moderne. Gaston Paris, l'amour courtois et les enjeux de la modernité.
- King, Leonard William (1898). First steps in Assyrian. A book for beginners being a series of historical, mythological, religious, magical, epistolary and other texts printed in cuneiform characters with interlinear transliteration and translation....
- King, Leonard William (1901). Assyrian Language. Easy lessons in the cuneiform inscriptions.
- Kingo, J. C. (1770). Kreol ABC-Buk..
- Kipaidze, J. (1911). Dopolnitel'nyya svedeniya o oanskom yazyka [Ergänzende Nachrichten über die lasische Sprache].
- Kipp, G. (1985). Rudolf von Scala.
- Királyi, Károly (1896). Nyelvújítási adatok [=Daten zur Spracherneuerung].
- Kirchhoff, Carl Reinhold Alfred (1887). Volapük. Hilfsbuch zum schnellen und leichten Erlernen der Anfangsgründe dieser Weltsprache.
- Kirchhoff, Carl Reinhold Alfred (1888). Volapük: Or, universal language. A short grammatical course, 2 Teile.
- Kirke, Henry (1898). Twenty-five years in British Guiana.
- Kirste, Johann (1895). Atha Srî-Hêmaćandra-sûri-viraćitam-Unâdiganasûtram svôpagńa-dîpikâ-sahitam: nebst e. Append. ... v. Th[eodor] Zachariae ; [nebst] Epilegomena = Das Unadiganasutra des Hemachandra.
- Kirste, Johann (1901). Atha Haimadhātupārāyaṇam = Der Dhātupātha des Hemacandra : mit dem selbstverfassten Commentare des Autors.
- Kishinouye, Kamakichi (1898). The fishing Industry in Japan.
- Kishinouye, Kamakichi (1911). Prehistoric fishing in Japan.
- Kjellman, Hilding (1919). La construction moderne de l'infinitif dit sujet logique en français. Étude de syntaxe historique.
- Klapper, J. (1923). [Rez. von:] Hugo Schuchardt-Brevier. Ein Vademecum der allgemeinen Sprachwissenschaft. Als Festgabe zum 80. Geburtstage des Meisters zusammengestellt und eingeleitet von Leo Spitzer. [...].
- Klaproth, Heinrich Julius (1814). Reise in den Kaukasus und nach Georgien: Unternommen in den Jahren 1807 und 1808, auf Veranstaltung der Kaiserlichen. Akademie der Wissenschaften zu St. Petersburg. Enthaltend eine vollständige Beschreibung der kaukasischen. Länder und ihrer Bewohner.
- Klare, Johannes (2011). Ein komplexes romanistisches Netzwerk der Korrespondenz zwischen Graz, Porto, Marburg und Wien.
- Kleczkowski, Adam (1920). Dialekt Wilamowic w Zachodnej Galicji [Der Dialekt von Wilamowice in Westgalizien.] 1. Fonetyka i fleksja. 2. Składnia (azyk wyrazów)..
- Klein et al. (1968–1972). Die Reichenauer Glossen.
- Klein, Josef (1876). Kosenamen auf itta.
- Klemperer, Victor/Wahle, Julius (Hrsg.) (1924). Vom Geiste neuer Literaturforschung. Festschrift für Oskar Walzel.
- Klemperer, Victor/Lerch, Eugen (Hrsg.) (1925–1927). Jahrbuch für Philologie.
- Klemperer, Victor (1921). Einführung in das Mittelfranzösische. Texte und Erläuterungen für die Zeit vom 13. bis zum 17. Jahrhundert..
- Klemperer, Victor (1925). Die moderne französische Literatur und die deutsche Schule. Drei Vorträge.
- Klemperer, Victor (1926). Die Moderne französische Prosa (1870-1920). Studie und erläuterte Texte.
- Klemperer et al. (1924–1926). Die romanischen Literaturen, von der Renaissance bis zur französischen Revolution.
- Klenz, Heinrich (Hrsg.) (1917). Kürschners Deutscher Literatur-Kalender auf das Jahr 1917.
- Klinge, Matti (2004). Die Universitätslehrer.
- Klinghardt, Hermann (1897). Artikulations- und Hörübungen. Praktisches Hülfsbuch der Phonetik für Studierende und Lehrer.
- Klinghardt, Hermann/Fourmestraux, M. de (1911). Französische Intonationsübungen. Für Lehrer und Studierende.
- Klingler, T. (2003). If I could turn my tongue like this.
- Klinkert, H. C. (1868). Jets over de Pantons of Minnezangen der Maleijers.
- Klinkert, H. C. (1882). Aantekeningen op de Hikajat Aboellah Bin Abdelkader Moensij.
- Klinkert, H. C. (1882). Hikajat Abdallah Ibn-Abd-al-Qadirmunsi.
- Klinkert, H. C. (1882). Spraakleer van het Maleisch.
- Klinkert, H. C. (1884). Sadjarah Malajoe of De Maleische kronieken, naar de uitg. van Abdoellah bin Abdelkader Moensji.
- Klinkert, H. C. (1885). Hikajat Pelandoek Djinaka, of de Reinaert de vos der Maleiers.
- Klinkert, H. C. (1885). Nieuw Maleisch-nederlandsch woordenboek. Met arabisch karakter. Naar de beste en laatste bronnen bewerkt.
- Klodič, Anton (1878). O narečji beneških (benečaskih) slovencev. Povestnice u beneškem narečji.
- Kloocke, Kurt (1972). Joseph Bédiers Theorie über den Ursprung der Chansons de geste und die daran anschliessende Diskussion zwischen 1908 und 1968.
- Klopfer, Fritz (1915). Fünf arabische Kriegslieder. Tunisische Melodien mit arabischem und deutschem Text.
- Klöpper, Clemens (1898). Französisches Real-Lexikon: A-Couches.
- Klöpper, Clemens (1900). Französisches Real-Lexikon: Couchettes - Névet.
- Klöpper, Clemens (1902). Französisches Real-Lexikon: Neven - Zythogale.
- Kluge, Franz (1885). Über die von Samson de Nantuil benutzten Werke.
- Kluge, Friedrich (1891). Vorgeschichte der altgermanischen Dialekte.
- Kluge, Friedrich (1911–1912). [Rez. von:] Schuchardt, Hugo, Geschichtlich verwandt oder elementar verwandt? [...].
- Kluge, Friedrich (1913). Zur Nachfolge Erich Schmidts. Akademische Zeit- und Streitfragen.
- Kluge, Friedrich (2011). Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache..
- Kluge, Theodor (2012). [Rez. von:] Möller, Hermann: Vergleichendes indogermanisch-semitisches Wörterbuch.
- Klumpp, Gerson ([o. J.]). Nachruf auf Dr. phil. habil. Hartmut Katz.
- Klunzinger, Karl (1878). Upper Egypt: Its People and Its Products.
- Klunzinger, Karl Benjamin (1892). Bodenseefische, deren Pflege und Fang. Mit 88 in den Text gedruckten Abbildungen.
- Kluyver, Albert (1918). [Rez. von:] Hugo Schuchardt, Sprachverwandtschaft. [...].
- Kluyver, Albert (1918). Museum. XXV, 7. [Sammelrezension der Ausgabe der Zeitschrift] (145) Hugo Schuchardt, Sprachverwandtschaft [...].
- Kluyver, Albert (1919). [Rez. von:] H. Schuchardt, Die romanischen Lehnwörter im Berberischen.[...].
- Kluyver, Albert (1920). [Rez. von:] H. Schuchardt, Sprachursprung. [...].
- Kluyver, Albert (1929). [Rez. von:] Hugo Schuchardt-Brevier. Zusammengestellt und eingeleitet von Leo Spitzer. Zweite erweitere Auflage. [...].
- Knauer, Gabriele/Kaluza, Martin (1998). Die "indigenistische Theorie" der Phonetik im chilenischen Spanisch von Rodolfo Lenz: Ein Vorläufer der modernen Kontaktlinguistik?.
- Knipowitsch, Nikolai Michailowitsch (1897). O rybnych' i morskich zvěrinych promyslach archangel'skoj gubernij.
- Knobloch, Clemens (2005). "Volkhafte Sprachforschung". Studien zum Umbau der Sprachwissenschaft in Deutschland zwischen 1918 und 1945.
- Knörr, Erika (1986). De re bibliographica: le répertoire de mss. sur la langue et la littérature basques de la Bibliothèque Nationale de Paris.
- Knörr, Jacqueline (2007). Kreolität und postkoloniale Gesellschaft. Integration und Differenzierung in Jakarta.
- Knünz, Melanie (2012). Newsletter: Eine neue Textsorte? Eine text- und medienlinguistische Analyse.
- Knüppel, Michael/Tangerloo, Alois van (2009). Die Briefe von H. Winkler an W. Bang-Kaup.
- Knüppel, Michael/Tangerloo, Alois van (2012). Die orientalistische Gelehrtenrepublik am Vorabend des Ersten Weltkrieges: der Briefwechsel zwischen Willi Bang(-Kaup) und Friedrich Carl Andreas aus den Jahren 1889 bis 1914.
- Kobler, Lilli (2005). Das Herrscherbild Harūn al-Raschīds in 1001 Nacht.
- Koch, John T. (1996). The Celtic Lands.
- Kocher, Frieda (1921). Reduplikationsbildungen im Französischen und Italienischen.
- Kock, Axel (1896). Om språkets förändring.
- Kock, Axel (1911–1916). Umlaut und Brechung im Altschwedischen. Eine Übersicht.
- Kock, Ernst A[lbin] (1922). Plain Points and puzzles. 60 Notes on old English poetry.
- Kock, W.J. de (1972). Leyds, Willem Johannes.
- Koehler, Friedrich (1902). Italienisch-Deutsches und Deutsch-Italienisches Taschen-Wörterbuch. Neu bearb. von Rudolf Kleinpaul.
- Koelle, Sigismund Wilhelm (1854). Polyglotta africana or a comparative vocabulary of nearly three hundred words and phrases in more than one hundred distinct African languages.
- Koenen, Erik/Kutsch, Arnulf (2004). Kommunikationsgeschichte in Fachzeitschriften — ein mäandrierendes Thema Author(s): Erik Koenen and Arnulf Kutsch.
- Koerner, Ernst Friedrich Konrad (1973). The importance of Techmer's "Internationale Zeitschrift fuer Allgemeine Sprachwissenschaft" in the development of general linguistics.
- Koerner, Ernst Friedrich Konrad (1976). Towards a Historiography of Linguistics. 19th and 20th Century Paradigms.
- Koerner, Ernst Friedrich Konrad (1978). Zu Ursprung und Entwicklung des Phonembegriffs. Eine historische Notiz.
- Koerner, Ernst Friedrich Konrad (2004). [Rez. von] Gaston Paris et la philologie romane, avec une réimpression de la 'Bibliographie des travaux de Gaston Paris' publié par Joseph Bédier et Mario Roques (1904).
- Koernicke, Friedrich/Werner, Hugo (1885). Handbuch des Getreidebaues.
- Kohlenegg, Victor von (1911). Die schöne Melusine.
- Kohlenegg, Victor von (1911). Die schöne Melusine.
- Köhler, Erich (1985). Mittelalter I.
- Köhler, Friedrich (1906). Dr. Friedrich Köhlers französisch-deutsches und deutsch-französisches Taschen-Wörterbuch.
- Kolarič, R. (2013). Nemanič, Davorin (1850-1929).
- Kolb, Herbert/Lauffer, Hartmut (1977). Zur Einführung.
- Kölbing, Eugen (Hrsg.) (1877). La Chanson de Roland. Genauer Abdr. der Venetianer Hs. 4, besorgt von Eugen Kölbing.
- Köler, Hermann (1848). Einige Notizen über Bonny an der Küste von Guinea: Seine Sprache und seine Bewohner. Mit einem Glossarium.
- Koloman Mikszáth (1903). Ungarische Novellen.
- Kolosov, Mitrofan A. (1877). Zametki o jazyke i narodnoj poėzii v oblasti severnovelikorusskogo narečija.
- Komitet Jęzikoznawstwa (Hrsg.) (1989). Jan Niecisław Baudouin de Courtenay a Lingwistyka Światowa. Materiały z konferencji międzynarodowej.
- König, Wilhelm (1875). Etude sur l'authenticité de poésies.
- König, Wilhelm (1875). Étude sur l'authenticité des poésies de Clotilde de Surville poète Francais du 15e siècle.
- König, Wilhelm (1877). Zur französischen Literaturgeschichte. Studien und Skizzen..
- Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen (Hrsg.) (1896). Verhandelingen Van Het Bataviaasch Genootschap Der Kunsten En Wetenschappen.
- Konstantinović, Zoran (1991). "In der praktischen Philosophie ist ihm die Menschenwürde das Wesentlichste..." Zu Miklošič' Bewerbung um die Innsbrucker Lehrkanzel für Philosophie.
- Kordegien, Carl Gustav/Michaëlis de Vasconcellos, Carolina (1885). Portugiesischer Sprachführer. Konversations-Wörterbuch mit Berücksichtigung des Basilianischen.
- Kordgien, Carl Gustav/Michaëlis de Vasconcelos, Carolina (1895). Portugiesischer Sprachführer. Konversations-Wörterbuch mit Berücksichtigung des Brasilischen.
- Köritz, Willhelm (1885). Über das S vor Consonant im Französischen.
- Körner, Josef (1913). François-Juste-Marie Raynouard.
- Körner, Josef (1922). [im Orig.].
- Korotin, Ilse (2016). biografiA. Lexikon österreichischer Frauen.
- Körting, Gustav (1867). Über die Quellen des Roman de Rou.
- Körting, Gustav (1872). Französische Grammatik für Gymnasien.
- Körting, Gustav (1879). F. Brunetière. L'érudition contemporaine et la littérature française au moyen-âge.
- Körting, Gustav (1881). Miscellen.
- Körting, Gustav (1884–1886). Encyclopädie und Methodologie der romanischen Philologie, mit besonderer Berücksichtigung des Französischen und Italienischen.
- Körting, Gustav Carl Otto (1878). Geschichte der Litteratur Italiens im Zeitalter der Renaissance.
- Körting, Gustav Carl Otto/Koschwitz, Eduard (1881–1889). Französische Studien.
- Körting, Gustav Carl Otto (1884). Erörterung der Vorbegriffe (Encyclopaedie und Methodologie der Romanischen Philologie mit besonderer Berücksichtigung des Französischen und Italienischen T. 1, Bd. 1).
- Körting, Gustav Carl Otto (1893). Der Formenbau des französischen Verbums in seiner geschichtlichen Entwickelung.
- Körting, Gustav Carl Otto (1898). Der Formenbau des französischen Verbums in seiner geschichtlichen Entwickelung.
- Körting, Gustav Carl Otto (1898). Uebungsbuch zum Uebersetzen aus dem Deutschen in das Französische für Studierende der neueren Philologie.
- Körting, Gustav Carl Otto (1901). Lateinisch-romanisches Wörterbuch.
- Koschwitz, Eduard (Hrsg.) (1879). Sechs Bearbeitungen des altfranzösischen Gedichts von Karl des Großen: Reise nach Jerusalem und Constantinopel.
- Koschwitz, Eduard (1876). Ueberlieferung und Sprache der Chanson du voyage de Charlemagne à Jérusalem et à Constantinople: eine kritische Untersuchung.
- Koschwitz, Eduard (1880). Les plus anciens monuments de la langue française publiés pour les cours universitaires.
- Koschwitz, Eduard (1884). Les plus anciens monuments de la langue française. Die ältesten französischen Sprachdenkmäler zum Gebrauch bei Vorlesungen.
- Koschwitz, Eduard (1886). Les plus anciens monuments de la langue française publiés pour les cours universitaires.
- Koschwitz, Eduard (1888). [Rez. von] Gustav Gröber, Grundriss der romanischen Philologie.
- Koschwitz, Eduard (1893). Les parlers parisiens d'après les témoignages.
- Koschwitz, Eduard (1894). Über die provenzalischen Feliber und ihre Vorgänger. Rede bei der Übernahme des Rektorats gehalten in der Aula der Universität Greifswald am 4. Mai 1894 von Eduard Koschwitz.
- Koschwitz, Eduard (1896). Les parlers parisiens d'après les témoignages de Bornier. Anthologie phonétique..
- Koschwitz, Eduard (1899). Grammatik der neufranzösischen Schriftsprache <16.-19. Jahrhundert> Th. 1: Lautlehre.
- Kosovitz, Ernesto (1877). Dizionario del dialetto triestino e della lingua italiana della lingua italiana e del dialetto triestino. Compilato sui migliori vocabolari italiani per cura di Ernesto Kosovitz.
- Kosovitz, Ernesto (1877). Dizionario-Vocabolario del Dialetto triestino e della Lingua italiana.
- Kosovitz, Ernesto (1889). Dizionario - Vocabolario del Dialetto triestino e della Lingua italiana. Edizione emendata ed accresciuta.
- Krall, Jakob (1890). XI. Studien zur Geschichte des Alten Ägypten IV: Das Land Punt.
- Kramář, Karl (1904). Über die sumerisch-gruzinische Spracheinheit (Auszug aus der böhmischen Abhandlung).
- Kramer, Friedrich (1876). Idiotismen des Bistritzer Dialects.
- Kramer, J./Obreen, A.L.H. (1899–1908). Vivat’s geïllustreerde encyclopedie. Verklarend en beschrijvend woordenboek naar de nieuwste bronnen (VGE).
- Kramer, Johannes (1999). Zur Diskussion. Die Romanistik zwischen theoretischem Höhenflug und praktischer Bodenhaftung.
- Kramer, Johannes (2004). Die iberoromanische Kreolsprache Papiamento.
- Kramer, Johannes (2010). Les langues créoles et la linguistique romane.
- Krämer, Philipp (2012). Hugo Schuchardt im Zentrum der frankophonen Kreolistik. Korrespondenzen mit Lucien Adam, Volcy Focard, Alfred Mercier, Alcée Fortier und René de Poyen-Bellisle.
- Krämer, Philipp (2012). Kreolische Philologie und 'raciologie applicqué' bei Charles Baissac.
- Krämer, Philipp (2013). Vom Instinkt zum Bioprogramm, von der Mischung zum Hybrid. Historische und gegenwärtige Vorstellungen von Kreolisierung als Wandelprozess in der Sprache.
- Krämer, Philipp (2014). Die französische Kreolistik im 19. jahrhundert: Rassismus und Determinismus in der kolonialen Philologie.
- Krämer, Philipp/de Sousa, Silvio Moreira (2017). Across the oceans and through the Alps: The intellectual networks of 19th-century creolistics.
- Kratz, Isabelle (1992). Libraires et éditeurs allemands installés à Paris 1840–1914.
- Krauß, Henning (1988). Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte.
- Krause, Eduard (1904). Vorgeschichtliche Fischereigeräte und neuere Vergleichsstücke. Eine vergleichende Studie als Beitrag zur Geschichte des Fischereiwesens. Mit 648 Abbildungen auf 16 Tafeln und im Text.
- Krause, Gottlob Adolf (1884). Proben der Sprache von Ghāt in der Sáhărā mit haussanischer und deutscher Übersetzung.
- Krauss, Friedrich S. (1883–1884). Sagen und Märchen der Südslaven in ihrem Verhältnis zu den Sagen und Märchen der übrigen indogermanischen Völkergruppen.
- Krauss, Rudolf (1897–1899). Schwäbische Litteraturgeschichte in zwei Bänden.
- Krauss, Rudolf (2005). Schwäbische Litteraturgeschichte in zwei Bänden.
- Krauss, Samuel (1898). Griechische und lateinische Lehnwörter im Talmud, Midrasch und Targum.
- Kräuter, J. F. (1877). [Rez. von] „E. Sievers, Grundzüge der Lautphysiologie zur Einführung in das Studium der Lautlehre der indogermanischen Sprachen.
- Krefeld, Thomas (1997). Dame Phonétique, Dame Sémantique et les autres. Bemerkungen zur bündnerromanischen Negation.
- Krehl, Birgit (1987). Murkos Leipziger Wirkungsjahre.
- Kreiser, Klaus (1989). Deutsche Professoren am Istanbuler Dârülfünûn (1915-1918).
- Krek, Gregor (1874). Einleitung in die slavische Literaturgeschichte und Darstellung ihrer älteren Perioden.
- Kremers, Dieter (1978). Hugo Schuchardt und die italienische Literaturwissenschaft.
- Kremers, Dieter (1980). Hugo Schuchardt als Literaturhistoriker.
- Kremnitz, Mite (1882). Rumänische Märchen.
- Kressner, Adolf (1885). Rustebeuf’s Gedichte nach den Hss der Pariser National-Bibliothek.
- Kressner, Adolf (1896). Vergleichendes Elementarbuch des Italienischen, Spanischen, Portugiesischen. Mit praktischen Übungen.
- Kressner, Adolf (1896). Vergleichendes Elementarbuch des Italienischen, Spanischen, Portugiesischen. Mit praktischen Übungen.
- Krestan, Ludmilla (1972). Dokumentation zur österreichischen Akademie der Wissenschaften. 1847-1972.
- Kretschmer, Paul (1918). Wortgeographie der hochdeutschen Umgangssprache.
- Kreyenberg, Gotthold (1884). Das Pidgin-Englisch, eine neue Weltsprache.
- Krinitz, Fritz (1968). Frieda Thiersch und ihrer Handbuchbinderei.
- Krisch, Anton (1900). Die Fischerei im Adriatischen Meere; mit besonderer Berücksichtigung der österreichisch-ungarischen Küsten.
- Kröber, Alfred Louis (1913). The Determination of Linguistic Realtionship.
- Kronasser, Heinz (1963). Emil Vetter.
- Krones, Franz (1879). Geschichte der Neuzeit Oesterreichs vom achtzehnten Jahrhundert bis auf die Gegenwart.
- Krones, Franz (1886). Geschichte der Karl Franzens-Universität in Graz. Festgabe zur Feier ihres dreihundertjährigen Bestandes.
- Krueger, Fritz (1923). El dialecto de San Ciprian de Sanabria. Monografia leonesa.
- Kruesi, M. (1999). Pennell family papers Ms. Coll. 50. University of Pennsylvania.
- Krüger, F. (1921). ANÁLISIS DE REVISTAS.
- Krüger, F. (1921). ANÁLISIS DE REVISTAS.
- Krüger, F. (1921). ANÁLISIS DE REVISTAS.
- Krüger, F. (1921). ANÁLISIS DE REVISTAS.
- Krüger, Fritz (1914). Studien zur Lautgeschichte westspanischer Mundarten. Auf Grund von Untersuchungen an Ort und Stelle. Mit Notizen zur Verbalflexion und zwei Übersichtskarten.
- Krumbacher, Karl (1883). De Codicibus quibus Interpretamenta Pseudodositheana nobis tradita sunt.
- Krumbacher, Karl (1897). Geschichte der byzantinischen Litteratur von Justinian bis zum Ende des Oströmischen Reiches (527 – 1453).
- Kruszewski, Mikołaj (1881). Ueber die Lautabwechslung.
- Kruszewski, Mikołaj (1883). Očerk nauki o jazyke.
- Kruszewski, Mikołaj (1884). Prinzipien der Sprachentwicklung.
- Kruszewski, Mikołaj (1885). Prinzipien der Sprachentwicklung [Fortsetzung I].
- Kruszewski, Mikołaj (1887). Prinzipien der Sprachentwicklung [Fortsetzung II].
- Kruszewski, Mikołaj (1890). Prinzipien der Sprachentwicklung [Fortsetzung III].
- Kryvenko, Sergius/Kloss, Edda (1963). Register aller Briefe an Franz von Miklosich aus dem Miklosich-Nachlaß der Österreichischen Nationalbibliothek.
- Kučera, O. (1900). Nova naučna osnova za matematiku i fiziku u višim razredima austrijskih gimnazija.
- Kuchenbaecker, Karl (). Über die Sprache des Altfranzösischen Gregor B.
- Küchler, Walther (1922). [Rez. von:] Hugo Schuchardt-Brevier. Ein Vademekum der allgemeinen Sprachwissenschaft, zusammengestellt und eingeleitet von LEO SPITZER. [...].
- Kučin, I. V. (1902). Rybolovstvo na Bělvozerě Čarandskom i drugich ozerach bělozerskago i kirillovskago uězdov. Otčet novgorodskomy guberuskomy zemstoy [Fischfang im Weissensee, Tscharanskosee u. anderen Seen.].
- Kugler, Lieselotte (2011). Geleitwort.
- Kuhfuß, Walter (1976). Die Rezeption der romanischen Philologie in den Programmabhandlungen der Höheren Schulen im 19. Jahrhundert.
- Kuhfuss, Max (1886). Über das Boccaccio zugeschriebene kürzere Danteleben.
- Kuhn, Ernst (1889). Beiträge zur Sprachenkunde Hinterindiens.
- Kuhn, Thomas S. (1976). Die Struktur wissenschaftlicher Revolutionen.
- Kuhn, Thomas S. (1981). Die Struktur wissenschaftlicher Revolutionen.
- Kühner, Raphael (1878). Ausführliche Grammatik der lateinischen Sprache.
- Kulakovskiy, I. (1915). Istoriya Vizantii.
- Külpe, Oswald (1912). Die Realisierung. Ein Beitrag zur Grundlegung der Realwissenschaften.
- Kunike, Hugo (1912). Die Couvade oder das sogenannte Männerkindbett.
- Kunz, Aline (2018). Tra la polvere dei libri e della vita. Il carteggio Jaberg-Scheuermeier 1919-1925..
- Kunze, Albert (1885). Das Formelhafte in Girart de Viane verglichen mit dem Formelhaften im Rolandsliede..
- Küppers, Albert (1889). Ueber die Volkssprache des 13. Jahrhunderts in Calvados und Orne mit Hinzuziehung des heute dort gebräuchlichen Patois.
- Kurath, Hans (1921). The Semantic Sources of the Words for the Emotions in Sanskrit, Greek, Latin and the Germanic Languages.
- Kurt Graeser (1902). Für den Zweikampf. Eine Studie.
- Kurz, Isolde (1919). Deutsche und Italiener.
- Kußler, Rainer (2001). Deutschunterricht und Germanistikstudium in Südafrika.
- Kuttner, Max (1915). [Rez. von:] Nochmals der Fall Bédier.*) [...].
- Kuun, Géza (1892). Újabb adatok a Kún Petrarca Codexhez.
- Kuznecov, I. D. (1898). Terskie rččnye i priterskie morskie rybnye promysly [Der Süßwasserfischfang im Terek u. d. Meeresfischfang an d. Terekmündung.].
- Kw, C. (1887). [Rez. von:] Romanisches und Keltisches. [...].
- Kőrösi, Sándor (1882). Az olasz elemek a magyar nyelvben.
- Kőrösi, Sándor (1892). A magyar nyelvbeli olasz elemek. Itar Kőrösi Sándor - Alessandro Kőrösi: Gli elementi italiani nella lingua ungherese. Studio filologico.
- Kőrösy, Jószef von (1898). A feldvidék eltósodása: nemzetiségi tanulmányok; Posony, Nyitra, Bars, Hont, Nóvgrád, Pest, Gömör, Abauj, Zemplén es Ung. Mgeyek területéröl.
- Kőrösy, Jószef von (1898). Resultate der am 15. November 1896 durchgeführten Conscription der Bevölkerung Budapests.
- L., L. (1885). [Rez. von:] HUGO SCHUCHARDT. Slawo-deutsches und slawo-italienisch. [...].
- L. Barrau-Dihigo (1913). Catalogue de la bibliothèque de Gaston Paris.
- La Blanchére, Henri (1865). La Pêche et les poissons. Nouveau dictionnaire général des pêches.
- La Calle, Antonio de (1881). La glossologie. Essai sur la science expérimentale du langage. Première partie. La physiologie du langage.
- La Fontaine, Jean de (1722). Fables choisies mises en vers.
- La Fontaine, Jean de (1828). Contes 1.
- La Fontaine, Jean de (1828). Contes 2.
- La Fontaine, Jean de (1828). Fables 1.
- La Fontaine, Jean de (1828). Fables 2.
- La Fontaine, Jean de (1828). Théâtre 1.
- La Fontaine, Jean de (1828). Théâtre 2.
- La Fontaine, Jean de (1828). Éloge, Vie etc..
- La Fontaine, Jean de (1828). Œuvres diverses 1.
- La Fontaine, Jean de (1828). Œuvres diverses 2.
- La Fontaine, Jean de (1828). Œuvres diverses 3.
- La Fontaine, Jean de (1872). Contes et nouvelles.
- La Grasserie (1888). De la conjugaison objective.
- La Grasserie (1888). De la véritable nature du pronom.
- La Grasserie (1889). De la psychologie du langage.
- La Grasserie, Raoul de (1888). Des divisions de la linguistique.
- La Grasserie, Raoul de (1890). Des relations grammaticales considérées dans leur concept et dans leur expression ou de la catégorie des cas.
- La Grasserie, Raoul de (1892). Études linguistiques. Essai d'une grammaire et d'un vocabulaire de la langue Baniva.
- La Grasserie, Raoul de (1894). Langues américaines. Langue puquina. Textes puquina contenus dans le Rituale seu Manuale Peruanum de Geronimo de Ore, publié à Naples en 1607. D'après un exemplaire trouvé à la Bibliothèque nationale de Paris. Avec texte espagnol en regard, traduction analytique interlinéaire, vocabulaire et essai de grammaire.
- La Grasserie, Raoul de (1895). De l'origine et d l'evolution premiere des racines des langues.
- La Guérinière, François Robichon de (1736). Ecole de cavalerie.
- La Monnoye, Bernard de (1720). Noei borguignon de Gui Barôzai.
- La Selve, Edgar (1875). Histoire de la littérature haïtienne, depuis ses origines jusqu'à nos jours, suivie d'une anthologie haïtienne.
- La Selve, Edgar (1881). Le pays des nègres: voyage à Haïti, ancienne partie française de Saint-Domingue.
- La Villemarqué, Théodore Hersart de (1841). Volkslieder aus der Bretagne (Barzaz-Breiz. Deutsch.). M. 16 Originalmelodien. Übersetzt von Adelbert Keller und E. von Seckendorff.
- Laan, K. ter (1952). Lion Cachet, Frans.
- Labarías, María Teresa/Cárdenas, Juan Hernando (1998). Documentos auténticos de Rodolfo Lenz Catálogo crítico.
- Labernia y Esteller, Pere (1895). Diccionari de la llengua catalana ab la correspondencia castellana per Pere Labernia y Esteller. Nova ed. aumont..
- Labiche, Eugène (1880). Théatre complét. Avec une préface par Émile Augier.
- Labov, W. (1981). Resolving the neogrammarian controvery.
- Labruzzi, F. (1879). Gli annali di Lodovico Monaldeschi.
- Lacalle y Sanchez, D. José de (1886). Tierras y razas del Archipiélago Filipino.
- Lach, Robert (1933). Gesänge russischer Kriegsgefangener. 1: Finnisch-ugrische Völker, Abt. 2: Mordwinische Gesänge. Transkription u. Übersetzung der mordwinischen Originalliedertexte von Ernst Lewy. Mit einem Anhang von Nikolaj S. Trubetzkoj (Mitteilung der Phonogrammarchivs-Kommission 66).
- Lacoizqueta, José María de (1888). Diccionario de los nombres euskaros de las plantas : en correspondencia con los vulgares, castellanos y franceses.
- Lacoizqueta, José María de (1888). Diccionario de los nombres euskaros de las plantas : en correspondencia con los vulgares, castellanos y franceses, y cientificos latinos.
- Lacombe, Georges (1907). Additions et corrections du Prince Louis-Lucien Bonaparte sur un exemplaire de son "Verbe basque".
- Lacombe, Georges (1909). Question de méthode: à propos du basque et du japonais.
- Lacombe, Georges (1910). [Rez. von:] H. SCHUCHARDT. - Sachwortgeschichtliches über den Dreschflegel [...].
- Lacombe, Georges (1912). Postscriptum à l'article précedent.
- Lacombe, Georges (1912). Postscriptum à l'article précedent [= Hugo Schuchardt: «Erraintzac; emainzquiçue»].
- Lacombe, Georges (1914–1915). [Rez. von:] Hugo Schuchardt.-Nubisch und Baskisch. [...] Baskisch und Hamitisch. [...].
- Lacombe, Georges (1921). La soutenance de la thèse de M. Gavel sur la phonetique basque à la Faculté des Lettres de Toulouse.
- Lacombe, Georges (1922). M. Hugo Schuchardt et le Basque de Sare.
- Lacombe, Georges (1922). [Rez. von:] HUGO SCHUCHARDT-BREVIER, Ein Vademekum der allgemeinen Sprachwissenschaft... [...].
- Lacombe, Georges (1922). [Rez. von:] Hugo Schuchardt. - Zur Kenntnis des Baskischen von Sara (Labourd) [...].
- Lacombe, Georges (1922). [Rez. von:] M. Hugo Schuchardt et le Basque de Sare.
- Lacombe, Georges (1925). [Rez. von:] H. SCHUCHARDT. - Primitiae Linguae Vasconum, Einführung ins Baskische [...].
- Lacombe, Georges (1927). Hugo Schuchardt.
- Lacombe, Georges (1928). La carte linguistique du Pays Basque de Martin Guilbeau.
- Lacombe, Georges (1930). [Rez. von:] HUGO SCHUCHARDT BREVIER... Zusammengestellt und eingeleitet von Leo Spitzer. -Zweite erweiterte Auflage [...].
- Lacombe, Georges (1935). Hugo Schuchardt et la morphologie de la langue basque.
- Lacombe, Georges (1947). Trois lettres inédites de Hugo Schuchardt à don Arturo Campión.
- Lacroix, Jean (2013). [Rez. von] Pour une littérature médiévale moderne. Gaston Paris, l’amour courtois et les enjeux de la modernité.
- Lacroix, Paul (1875). Bibliographie moliéresque.
- Ladhams, John (2009). Formation of Portuguese Creoles: gradual or abrupt?.
- Lafaye, Pierre Benjamin (1858). Dictionnaire des synonymes de la langue française.
- Lafitte, Pierre (1967). L´acccentuation labourdine au XVIIe siècle selon l ´Etórkia de Pierre d´Urte.
- Lafon, René (1949). [Rez. von:] Hugo Schuchardt, Primitiae linguae vasconum. [...].
- Lafond, Ernest (1857). Étude sur la vie et les œuvres de Lope de Vega.
- Lafont, Robert (1988). Il filologo, la morale, la patria e la 'Chanson de Roland'.
- Lafuente y Alcántara, Emilio (1865). Cancionero popular. Coleccion escogida de seguidillas y coplas.
- Lage, Bertha von der (1897). [Rez. von:] Auf Anlaß des Volapüks. Weltsprache und Weltsprachen. ²).
- Lajos Katona (1895). Rez. von „Gustav Meyer Dr., Essay’s und Studien zur Sprachgeschichte und Volkskunde II.
- Lajos Katona (1895). Tóth, Béla, Szájrul,szárja.
- Lakatos, Imre (1982). Philosophische Schriften.
- Laker, Karl (1906). Über das Wesen und die Heilbarkeit des Krebses.
- Lalanne, Abbé (1870). Glossaire du pátois poitevin.
- Lamarque de Novoa, José (1879). Recuerdos de las montañas. (Baladas y Leyendas).
- Lamartine, Alphonse de (1825). Méditations poétiques.
- Lamartine, Alphonse de (1825). Poèmes.
- Lamartine, Alphonse de (1826). Le dernier chant de pélerinage de Childe-Harolde.
- Lamartine, Alphonse de (1826). Nouvelles méditations poétiques.
- Lampert, Karl (1902). Die Völker der Erde: eine Schilderung der Lebensweise, der Sitten, Gebräuche, Feste und Zeremonien aller lebenden Völker.
- Land, Hans (1915). Staatsanwalt Jordan.
- Landaluze, Victor Patricio de (1881). Colección de árticulos, tipos y costumbres de la isla de Cuba por los mejores autores de este género.
- Landau, Alfred (1897). Bibliographie des Jüdisch-deutschen. Als Anhang zu F. Menz, Bibliographie der deutschen Mundartenforschung.
- Landau, Alfred (1897). Das Deminutivum der galizisch-jüdischen Mundart. Ein Kapitel aus der jüdisch-deutschen Grammatik.
- Landau, Georg (1865). Beiträge zur Geschichte der Fischerei in Deutschland. Die Geschichte der Fischerei in beiden Hessen.
- Landau, Marcus (1869). Die Quelle des Decamerone.
- Landau, Marcus (1877). Giovanni Boccaccio, sein Leben und seine Werke.
- Landau, Marcus (1884). Die Quellen des Decameron.
- Landau, Marcus (1885). Die Quellen des Decamerone.
- Landau, Marcus (1887). [Rez. von:] Schuchardt, Hugo: Romanisches und Keltisches. [...].
- Lande, Lucien-Louis (1878). Basques et Navarrais, souvenirs d'un voyage dans le nord de l'Espagne.
- Landfester, Manfred (1979). U. von Wilamowitz-Moellendorf und die hermeneutische Tradition.
- Landois, Hermann (1974). Thierstimmen. Mit 66 Originialfig..
- Landwirtschafts- und Handelsministerium in Tokyo (Hrsg.) (1899). Dai-ni-kai sui-san haku-ran-kai shin-sa hokoku.
- Lane, Edward William (1890). An Account of the Manners and Customs of the Modern Egyptians written in Egypt during the years 1833-1835.
- Lang, Henry Roseman (1908). Zum Cancioneiro de Ajuda.
- Lang, Jürgen (2020). Um texto de Hugo Schuchardt ainda não publicado sobre o verbo do crioulo caboverdiano.
- Langdon, Stephen (1911). A Sumerian grammar and chrestomathy with a vocabulary of the principal roots in Sumerian and a list of the most important syllabic and vowel transcriptions.
- Lange, Ernst (1906). [Rez. von:] Morgen- und Abendland. Vergleichende Kultur- und Rassenstudien.
- Lange, Johann Peter (1649). Democritus Ridens. Sive Campus Recreationum Honestarum. Cum Exorcismo Melancholiae.
- Lange, Wolf-Dieter (1976). Magie des Ursprungs. Zum hundertsten Todestag von Friedrich Diez am 29 Mai 1976.
- Lange, Wolf-Dieter (1989). Antiromantische Philologie in Deutschland. E. R. Curtius im Gespräch mit Philipp August Becker (1935-1947).
- Langewiesche, Karl Robert (Hrsg.) (1909). Bilder aus Italien. Landschaft, Baukunst, Leben. 174 Aufnahmen deutscher Amateure.
- Lankenau, H. v./Oelsnitz, L v.d. (1877). Das Heutige Rußland.
- Lanson, Gustave (1912). Histoire de la littérature française.
- Laoust, Emile (1918). École superieure de langue arabe et de dialectes berbères de Rabat. Étude sur le dialecte berbère des Ntifs. Grammaire. Textes.
- Laoust, Emile (1920). Mots et choses berbères. Notes de linguistique et d'ethnographie. Dialectes du Maroc.
- Laoust, Emile (1921). Noms et cérémonies des feux de joie chez les Berbères du haut et de l'anti-atlas.
- Laoust, Émile (1923). Pêcheurs berbères du Sous.
- Laoust, Émile (1924). Cours de berbère marocain. (Dialectes du Maroc central.) Grammaire, vocabulaire, textes.
- Laphitz Arriada, Frantzizko (1867). Bi saindu hescualdunen bizia.
- Laporte, Philippe (2018–2019). [Rez. von] Hermann Suchier (1848-1914) und Gaston Paris (1839-1903). 'Monsieur' oder 'Mon cher ami'?.
- Lara, Contessa (1883). Versi. Intimità. Parvula. Disegni..
- Larchey, Lorédan (1865). Les excentricités du langage (puisées aux meilleures sources et commentées).
- Larchey, Lorédan (1881–1889). Dictionnaire historique d'argot. (9e édition des excentricités du langage augmentée d'un supplement).
- Lardizábal, Francisco Ignacio de (1855). Testamentu zarreco eta berrico condaira.
- Lardizabal, Francisco Ignacio de (1856). Gramática vascongada.
- Larghi, Gerardo (2013). [Rez. von] Pour une littérature médiévale moderne. Gaston Paris, l’amour courtois et les enjeux de la modernité.
- Larocque Tinker, Edward (1933). Les écrits de langue franc aise en Louisiane du XIXe siècle: essais biographiques et bibliographiques.
- Larousse, Pierre (1866–1890). Grand dictionnaire universel du XIXe siècle.
- Larramendi, Manuel (1853). Diccionario trilingue castellano, bascuence y latin.
- Larramendi, Manuel de (1729). El imposible vencido. Arte de la lengua bascongada.
- Larramendi, Manuel de (1745). Diccionario trilingue del castellano, bascuence y latin.
- Larramendi, Manuel de (1882). La Verdadera ciencia española. Corografia ó descripción general de la muy noble y muy leal provincia de Guipúzcoa. Obra inédita.
- Larramendi, Manuel de (1886). El imposible vencido. Arte de la lengua bascongada.
- Larsen, Amund B. (1898). Forhandlinger i Videnskapsselskapet i Kristiania.
- Lassaigne, Dominique (1997). La querelle des mots et des choses au XIXᵉ siècle. Éléments d'analyse historique.
- Lasso de La Vega, Angel (1881). Calderon de la Barca. Estudio de las obras de este insigne poeta consagrado á su memoria en el segundo centenario de su muerte.
- Lassère, Henri (1890). Légitime Defense, lettre a sa Grandeur Monseigneur Perraud, évêque d'Autun.
- Lattes, Elia (1892). Le iscrizioni paleolatine dei fittili e dei bronzi di provenienza etrusca.
- Lattes, Elia (1894). La parola ,vinum‘ nella iscrizione etrusca della Mummia.
- Lattes, Elia (1895). Studi metrici intorno all'iscrizione etrusca della mummia. Memorie quattro presentate dal membro effettivo Elia Lattes presentate nelle adunanze 10 gennaio, 7 febbraio, 21 marzo e 2 maggio 1895 del R. Istituto lombardo di scienze e lettere.
- Lattes, Elia (1908). Vicende fonetiche dell'alfabeto etrusco. Memoria presentata il 7 novembre 1907.
- Laue, Max (1884). Ferreto von Vincenza. Seine Dichtungen und sein Geschichtswerk..
- Lauer, M./Carriere, Auguste (1883). Grammaire armenienne. Par M. Lauer. Traduite, revue et augmente d'un chrestomathie et d'un glossaire par A. Carriere.
- Laumônier, Jean (1889). La nationalité française. I, La Terre.
- Laumônier, Jean (1892). La nationalité française. II, Les Hommes.
- Laun, Adolf (1873). Molière's Werke mit deutschem Commentar, Einleitungen und Excursen.
- Laun, Adolf (1873). Molière: mit Deutschem Commentar, einleitungen und excursen.
- Laur, E. (1874). Zur Geschichte der französischen Litteratur. Drei acad. Vorlesungen..
- Lavedan, Henri (1899). Leurs Sœurs. Illustrations de Robandi..
- Lavieuxville, Piarres Guillaume de (1731). Guiristinoen doctrina laburra, haur gaztei irakhasteco.
- Lazare, Bernard (1897). Une erreur judiciaire. L'affaire Dreyfus (deuxième mémoire, avec des expertises d'écritures de MM. Crépieux-Jamin, Gustave Bridier, de Rougemont, Paul Moriaud, E. de Marneffe, de Gray Birch, Th. Gurrin, J.-H. Schooling, D. Carvalho, etc.).
- Lazzarini, G. E (1876). La Sdrondenade. Commedia in 3 atti in dialetto friulano.
- Lazzarini, G. E. (1876). Il Vêneul. Commedia in 3 atti in dialetto friulano.
- Lazzarini, G. E. (1876). Malis lenghis. Commedia in 3 atti in dialetto friulano.
- Le Blanc, Marie (1893). Charles Baissac.
- Le Blant, Edmond (1856). Inscriptions chrétiennes de la Gaule antérieures au VIIIe siècle / réunies et annot. par Edmond LeBlant.
- Le Boucher, Gaston (1911). Spanisch für Mediziner.
- Le Coultre, J. (1877). [Rez. von:] Studien zur romanischen Wörtschöpfung von Carolina Michaëlis. Leipzig, F. A. Brockhaus, 1876. VIII und 300 S. Oktav.
- Le Gentil, Pierre (1970). Les chansons de geste: le problème des origines.
- Le Page, Robert Brock (1980). Hugo Schuchardts Creole Studies and the Problem of Linguistic Continua.
- Le Roux, Jacobus Johannes (1923). Oor die afrikaanse sintaksis. T. 1..
- Le Roux, Thomas Hugo (1910). Beschrijvende Klankleer van het Afrikaans. Proefschrift.
- Léautaud, Paul (1959). Journal littéraire. Juin 1928-Juillet 1929.
- Lebus, Emmerich (1907). Altfranzösische Schwänke. Einhundertzwanzig Fabliaux, Contes, Novellen et Schwänke von Ruteboeuf bis Metel d'Ouville.
- Lechner, Ernst (1865). Das Thal Bergell (Bregaglia) in Graubünden. Natur, Sagen, Geschichte, Volk, Sprache etc. nebst Wanderungen.
- Leckey, Edward (1857). Principles of Goojuratee grammar.
- Leclant, Jean (1998). Un égyptologue : Gaston Maspero (1846-1916).
- Leclercq, Jules (1923). L'Islands et sa littérature.
- Lécluse, Fleury (1826). Examen critique du Manuel de la langue basque . Par L. Orhersigarria.
- Lécluse, Fleury (1874). Grammaire basque.
- Leclère, Christian (1988). Lingvisticae Investigationes.
- Lecocq, Charles (1873). La Fille de Madame Angot. Opéra-comique en 3 actes. Paroles de Louis François Nicolaïe Clairville, Giraudin et Koning. Musique de Charles Lecocq.
- Lecoultre, Jean Jules (1894). Du Génie de la langue Française comparé à celui de la langue latine.
- Lecuona, Manuel (1918). La métrica vasca : discurso leído en la solemne apertura del curso académico de 1918 a 1919 en el Seminario Conciliar de Vitoria.
- Ledeboer, Adrianus Marinus (1876). Chronologisch Register behoorende bij de Alfabetische lijst der Boekdrukkers, Boekverkoopers en Uitgevers in Noord-Nederland sedert het jaar 1440 tot het begin dezer eeuw.
- Lederer, Joëlle (2010). Brief an Hugo Schuchardt von Hermann Paul.
- Lefebvre, Claire (2015). [Rez. von:] The Atlas of Pidgin and Creole Language Structures. 2013. Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath, and Magnus Huber. In collaboration with: Melanie Revis, Bradley Taylor, and the APiCS Consortium. Oxford. Oxford University Press. 522 pages.
- Leffler, Leopold Fredrik (1874). Några ljudfysiologiska undersökningar rörande konsonantljuden: De klusila konsonantljuden.
- Lefèvre, Wolfgang (2009). Die Entstehung der biologischen Evolutionstheorie.
- Lehmann (1892). Noch einmal Kassû: Κίσσιοι, nicht Κοσσαῖοι.
- Lehmann, C.F. (1898). Lehmann, C. F., Zwei Hauptprobleme der altorientalischen Chronologie und ihre Lösung.
- Lehmann, C.F. (1928). Corpus Inscriptionum Chaldicarum I. Textband.
- Lehmann, Cornelia (1978). Notizen zum Beitrag der klassischen Philologie bei der Herausbildung der Neuphilologie in Deutschland.
- Lehmann, Ernst (1913). Experimentelle Abstammungs- und Vererbungslehre.
- Lehmann, Heinrich Ludwig (1797). Die Republik Graubünden historisch - geographisch - statistisch.
- Lehmann, Heinrich Ludwig (1799). Die Republik Graubünden historisch - geographisch - statistisch.
- Lehmann-Filhés, Margarethe (1901). Über Brettchenweberei.
- Lehmann-Haupt, Carl-Friedrich (1910). Armenien, einst und jetzt.
- Lehmann-Haupt, Carl-Friedrich (1928). Corpus Inscriptionum Chaldicarum I. Tafelband.
- Lehmann-Haupt, Carl-Friedrich (1931). Armenien einst und jetzt.
- Lehmann-Haupt, Carl-Friedrich (1935). Corpus Inscriptionum Chaldicarum II. Tafelband.
- Lehmann-Haupt, Carl-Friedrich (1935). Corpus Inscriptionum Chaldicarum II. Textband.
- Lehmann-Nitsche, Robert (1911). Adivinanzas Rioplatenses.
- Lehner, Johannes (1980). Die Geschichte der Romanistik an der Universität Graz.
- Leiçarraga, Ioannes (1571). Jesus Christ gure Jaunaren Testamentu Berria.
- Leiçarraga, Ioannes (1846). Urteco igande guztietaraco platicac edo itzaldiac : Nafarroan, Elcano deritzan errian.
- Leiçarraga, Ioannes/Bonaparte, Louis-Lucien (1868). Jesus, copla guisa batzuc molde gutitacoac, celebratus Jesus Jaunaren amoreac ta favoreac.
- Leiçarraga, Ioannes (1874). L'Evangile selon Saint Marc. traduit pour la première fois en basque par Jean de Liçarrargue,.... Übersetzt von Ioannes Leiçarraga.
- Leiçarraga, Ioannes (1877). Evangile selon Saint Matthieu traduit Licarrague, 1571. Réedité par W. J. Van Eys. Übersetzt von Ioannes Leiçarraga.
- Leiçarraga, Ioannes (1903). Jesus Christ gure jaunaren Testamentu Berria.
- Leiçarraga, J. (2020). J. Leiçarraga’s Baskische Bücher von 1571 (Neues Testament, Kalender und Abc) im genauen Abdruck.
- Leiner, Wolfgang (1988). Oeuvres et Critiques.
- Leist, Arthur (1885). Georgien. Natur, Sitten und Bewohner. Mit 9 Illustr. nach Orig.-Aufnahmen.
- Leist, Arthur (1895). [Rez. von:] ['Ein Paar Worte über Prof. H. Schuchardts Buch: "Über das Georgische".'].
- Leist, Arthur (1898). Armenische Dichter, übersetzt von Arthur Leist.
- Leist, Arthur (1903). Das georgische Volk.
- Leite de Vasconcellos, José (1882). O dialecto mirandez. Contribuição para o estudo da dialectologia romanica no dominio glottologico hispano-lusitano.
- Leite de Vasconcellos, José (1883). Contribuicões para o estudo da lingoagem infantil.
- Leite de Vasconcellos, José (1884). Flores mirandezas.
- Leite de Vasconcellos, José (1887–1913). Revista lusitana archivo de estudos philologicos e ethnologicos relativos a Portugal.
- Leite de Vasconcellos, José (1888). A philologia portuguesa. A proposito da reforma do curso superior de lettras de Lisboa.
- Leite de Vasconcellos, José (1891). As Lições de linguagem do Sr. Candido de Figueiredo. Anályse crítica.
- Leite de Vasconcellos, José (1891). O gralho depennado. Replica ás 'Caturrices' philologicas do Sr. Candido de Figueiredo.
- Leite de Vasconcellos, José (1894). O gralho depennado. Replica ás 'Caturrices' philologicas do Sr. Candido de Figueiredo.
- Leite de Vasconcellos, José (1897–1913). Religiões da Lusitania na parte que principalmente se refere a Portugal.
- Leite de Vasconcellos, José (1900–1901). Quarto Centenário do Descobrimento da Índia. Contribuições da Sociedade de Geographia de Lisboa.
- Leite de Vasconcellos, José (1901). Esquisse d'une dialectologie portugaise.
- Leite de Vasconcellos, José (1904). Respigos camonianos.
- Leite de Vasconcellos, José (1911). Lições de philologia portuguesa dadas na Bibliotheca Nacional de Lisboa.
- Leite de Vasconcellos, José (1921). Etimologia de um nome ilustre.
- Leite de Vasconcellos, José (1926). Filologia, etnografia, crítica, filosofia, sciências histórico-geográficas – Hugo Schuchardt.
- Leite de Vasconcelos, José (1882). Tradições populares de Portugal.
- Leite de Vasconcelos, José (1895). Museu ethnographico portugues.
- Leite de Vasconcelos, Jose (1900). Les monnaies de la Lusitanie portugaise.
- Leite de Vasconcelos, José (1930). Linguagem portuguésa de Alamedilla ou ,Almedilha‘.
- Lejay, Paul (1911). Grazer Festgabe zur 50. Versammlung deutscher Philologen and Schulmänner. -Graz. 1909.
- Lejosne, Louis Antoine (1859). Mémoire sur l'origine des basques.
- Leland, Charles Godfrey (1872). Gaudeamus - Humorous Poems. Translated From The German Of Joseph Victor Scheffel And Others.
- Leland, Charles Godfrey (1875). Fusang, or, The discovery of America by Chinese Buddhist priests in the fifth century.
- Leland, Charles Godfrey (1879). A New Dialect; Or, Yokohama Pidgin.
- Leland, Charles Godfrey (1879). Ebenezer. Chapters I.-V.
- Leland, Charles Godfrey (1879). Ebenezer. Chapters VI.-IX.
- Leland, Charles Godfrey (1879). Ebenezer. Chapters X.-XV.
- Leland, Charles Godfrey (1882). Industrial art in schools.
- Leland, Charles Godfrey (1882). The Gypsies.
- Leland, Charles Goodfrey (1882). The Gypsies.
- Leland, Charles G[odfrey] (1876). Pidgin-English Sing-song or songs and stories in the China-English dialect. With a vocabulary.
- Leland, Charles G[odfrey] (1897). Pidgin-English Sing-Song or songs and stories in the China-English dialect. With a vocabulary.
- Lemaître, Jules (1887). Gaston Paris et la poésie française au moyen âge.
- Lemcke, Ludwig (1862). Ueber einige bei der Kritik der traditionellen schottischen Balladen zu beobachtende Grundsätze.
- Lemmer, Manfred (1956). Julius Zacher und die Gründung des Seminars für deutsche Philologie an der Universität Halle.
- Lemmer, Manfred (1958–1959). Die hallische Universitätsgermanistik.
- Leña, Cecilio Garcia de la (1789). Conversaciones historicas malagueñas ó Materiales de noticias seguras para formar la historia civil, natural y eclesiastica de la M. I ciudad de Malaga.
- Lenček, Rado L. (1985). Štrekljeva pisma Janu Baudouinu de Courtenayju in Baudouinova Štreklju.
- Lenček, Rado L. (1992). The Correspondence between Jan Baudouin de Courtenay (1845-1929) and Vatroslav Oblak (1864-1896).
- Lenk, Leonhard (1972). Hirth, Georg.
- Lenormant, François (1872). Essai sur la propagation de l'alphabet phénicien dans l'ancien monde.
- Lentini, Rosario (2010). Tra frodi e legalità: pesca a strascico e pesca con la dinamite nei Compartimenti marittimi di Palermo e di Trapani tra Ottocento e Novecento.
- Lentzner, Karl August (Hrsg.) (1899). German Essays for English thinkers.
- Lentzner, Karl (1891). Colonial English: A glossary of Australian, Anglo-Indian, Pidgin English, West Indian and South African words. Collected, compiled and edited. With an appendix.
- Lentzner, Karl (1892). Bemerkungen über die spanische Sprache in Guatemala.
- Lentzner, Karl (1892). Dictionary of the Slang English of Australia and some mixed languages.
- Lentzner, Karl (1892). Tesoro de voces y provincialismos hispano-americanos: La región de Rio de La Plata.
- Lentzner, Karl August (1892). On the study of European languages.
- Lenz, Rodolfo (1887). Zur Physiologie und Geschichte der Palatalen.
- Lenz, Rodolfo (1888). Zur physiologie und geschichte der palatalen.
- Lenz, Rodolfo (1891). Zur spanisch-amerikanischen Formenlehre.
- Lenz, Rodolfo (1892). Chilenische Studien. I.
- Lenz, Rodolfo (1892). La fonética.
- Lenz, Rodolfo (1893). Beiträge zur Kenntnis des Amerikospanischen.
- Lenz, Rodolfo (1893). Chilenische Studien. II. III.
- Lenz, Rodolfo (1893). Fonética aplicada a la enseñanza de los idiomas vivos. Fonética francesa.
- Lenz, Rodolfo (1895–1897). Estudios araucanos. Materiales para el estudio de la lengua, la literatura i las costumbres de los indios mapuche o araucanos. Diálogos en cuatro dialectos, cuentos populares, narraciones históricas i descriptivas, i cantos de los indios de Chile en lengua mapuche, con traducción literal castellana.
- Lenz, Rodolfo (1896). Araukanische Märchen und Erzählungen.
- Lenz, Rodolfo (1897). De la literatura araucana. Discurso leido en la sesion pública de la Facultad de filosofía i humanidades de la Universidad de Chile et 1.̊ de octubre de 1897.
- Lenz, Rodolfo (1898). Crítica de La langue auca, del señor Raoul de la Grasserie.
- Lenz, Rodolfo (1902). Die indianischen Elemente im Chilenischen Spanisch.
- Lenz, Rodolfo (1904–1910). Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indijenas americanas.
- Lenz, Rodolfo (1904–1910). Los elementos indios del castellano de Chile. Estudio lingüístico i etnolójico.
- Lenz, Rodolfo (1910). Diccionario etimológico de las voces chilenas derivadas de lenguas indijenas americanas.
- Lenz, Rodolfo (1919). Sobre el estudio de idiomas. Cartas al señor Julio Saavedra Molina (y respuesta de éste).
- Lenz, Rodolfo (1920). La oración y sus partes.
- Lenz, Rodolfo (1928). El papiamento. La lengua criolla de Curazao. La gramática más sencilla.
- Lenz, Rudolf (1910). Diccionario etimologico de las voces chilenas derivadas de lenguas indigenas americanas.
- Leon Fuchssi (1557). Historia de yervas y plantas con los nombres griegos, latinos y españoles.
- Léonard, Emile-Guillaume (1945). Mistral ami de la science et des savants.
- Leonardi, Lino (2009). L'art d'éditer les anciens textes (1872-1928). Les stratégies d'un débat aux originies de la philologie romane.
- Leonhardi, Georg (1844). Rhätische Sitten und Gebräuche. Bruchstücke aus ungedruckten Reisebeschreibungen von Georg Leonhardi.
- Leonhardi, Georg (1859). Das Poschiavino-Thal. Bilder aus der Natur und dem Volksleben: Ein Beitrag zur Kenntnis der italienischen Schweiz.
- Leopardi, Giacomo (1869). Le poesie die Giacomo Leopardi con postille inedite di Francesco Ambrosoli ai Paralipomeni della Batracomiomachia.
- Leopardi, Giacomo (1870). Le operette morali di Giacomo Leopardi con la pref. di Pietro Giordani.
- Leopardi, Giacomo (1880). Appressamento della morte. Cantica inedita pubbl. con uno studio illustrativo dall'avvoc. Zanino Volta.
- Leopardi, Monaldo (1883). Autobiografia con appendice di Allesandro Avoli.
- Leopold, Joan (1999). The Prix Volney.
- Leopold, Joan (2014). The Prix Volney: Its History and Significance for the Development of Linguistics Research.
- Leopold, L./Leopold, Joh. (1882). Van de Schelde tot de Weichsel – Nederdeutsche dialecten in dicht en ondicht, uitgekosen en ogenelderd door.
- Lepenies, Wolf (1978). Die Epoche Lavoisiers; Periodisches Schrifttum.
- Lepenies, Wolf (1985). Die drei Kulturen. Soziologie zwischen Literatur und Wissenschaft.
- Lepenies, Wolf (1989). Gefährliche Wahlverwandtschaften. Essays zur Wissenschaftsgeschichte.
- Lepsius, Richard (1855). Das allgemeine linguistische Alphabet. Grundsätze der Übertragung fremder Schriftsysteme und bisher noch ungeschriebener Sprachen in europäischen Buchstaben.
- Lepsius, Richard (1880). Nubische Grammatik. Mit einer Einleitung über die Völker und Sprachen Afrika’s.
- Lerch, Eugen/Klemperer, Victor (Hrsg.) (1922). Idealistische Neuphilologie. Festschrift für Karl Vossler zum 6. September 1922.
- Lerch, Eugen (1912). Prädikative Partizipia für Verbalsubstantive im Französischen. C'était son rêve accompli = Das war die Erfüllung ihres Traumes.
- Lerch, Eugen (1913). Das invariable Participium praesentis des Französischen (une femme aimant la vertu). Ursprung und Konsequenz eines alten Irrtums.
- Lerch, Eugen (1919). Die Bedeutung der Modi im Französischen.
- Lerch, Eugen (1919). Die Verwendung des romanischen Futurums als Ausdruck eines sittlichen Sollens.
- Lerch, Eugen (1921). Einführung in das Altfranzösische. Texte mit Übersetzung und Erläuterungen.
- Lerch, Eugen (1922). Das Imperfektum aus Ausdruck der lebhaften Vorstellung (1. Teil).
- Lerch, Eugen (1922). Das Imperfektum aus Ausdruck der lebhaften Vorstellung (2. Teil).
- Lerch, Eugen (1922). [Rez. von:] Leo Spitzer: Hugo-Schuchardt-Brevier.
- Lerch, Eugen (1923). [Rez. von:] Hugo Schuchardt-Brevier [...].
- Lerch, Eugen (1925). Elise Richter. Zu ihrem 60. Geburtstag am 2. März 1925.
- Lerch, Eugen (1925). Historische französische Syntax.
- Lerch, Eugen (1925). Über das sprachliche Verhältnis von Ober- zu Unterschicht mit bes. Berücksichtigung der Lautgesetzfrage.
- Lerchundi, José (1881). Crestomatía arábigo-españda.
- Lerchundi, Jose (1889). Rudimentos del Arabe vulgar, que se habla en el imperio de Marruecos, con numerosos ejericios y temas aplicados a la teoria.
- Lerchundi, Jose (1892). Vocabulario español-arábigo des dialecto de Marruecos con gran número de voces usadas en Oriente y en la Argella.
- Leroux, Eugène (1861). Histoire de la littérature française depuis ses origines jusqu'à la révolution.
- Leskien, August (1881). Ueber den Dialekt der "Narodne pripovietke iz hrvatskog primorja", ges. von Fr. Mikuličić (Kraljevica 1876).
- Leskien, August (1897). 14. Litauische und lettische Bibelübersetzungen.
- Leskien, August (1897). 22. Slavische Bibelübersetzungen.
- Leskien, August (1900). Die Entwicklung serbischer Sätze mit te von Parataxis zu Syntaxis.
- Leskien, August (1905). Handbuch der altbulgarischen (altkirchenslavischen) Sprache. Grammatik, Texte, Glossar.
- Lespy, Désiré/Raymond, Paul Lechien (1887). Dictionnaire béarnais ancien et moderne.
- Lespy, Vastin (1880). Grammaire Béarnaise suivi d’un vocabulaire Béarnais-Français.
- Lesueur, Daniel (1898). Comédienne.
- Letterio Di Francia (1902). Franco Sacchetti novelliere.
- Leu, Urs B. (2012). Natura Sacra. Der Frühaufklärer Johann Jakob Scheuchzer (1672-1733).
- Leutsch, Ernst Ludwig von (1841). Grundriss zu Vorlesungen über die griechische Metrik.
- Levasseur, Émile (1903). Funérailles de M. Gaston Paris. Discours de M. Levasseur, membre de l'Institut au nom du Collège de France.
- Levi, Ugo (1904). I monumenti del dialetto di Lio Mazor.
- Lévi-Provençal, E. (1922). Textes arabes de l'Ouargha. Dialecte des Ibala (Maroc septentrional).
- Levilloux, Joseph (1835). Les créoles ou la vie aux Antilles.
- Levy, Emil (1894). Provenzalisches Supplement-Wörterbuch. Berichtigungen und Ergänzungen zu Raynouards 'Lexique roman'.
- Levy, Emil (1895). Bemerkungen zum engadinischen Hiob von Emil Levy.
- Levy, Emil (1909). Petit dictionnaire provençal-français.
- Lewi, Hermann (1875). Das österreichische Hochdeutsch - Versuch einer Darstellung seiner hervorstechendsten Fehler und fehlerhaften Eigenthümlichkeiten.
- Lewis, M. Paul/Simons, Gary F./Fenning, Charles D. (Hrsg.) (2013). Ethnologue: Languages of the World.
- Lewy, Ernst (Hrsg.) (1909). Gesammelte Werke von Jacob Mich. Reinhold Lenz in vier Bänden.
- Lewy, Ernst (1904). Die altpreußischen Personennamen. I.
- Lewy, Ernst (1911). Zur finnisch-ugrischen Wort- und Satzverbindung.
- Lewy, Ernst (1911). [Rez. von:] F. N. Finck, Die Haupttypen des Sprachbaus. Leipzig 1910 (Aus Natur und Geisteswelt 268).
- Lewy, Ernst (1911). [Rez. von:] Josef Szinnyei, Finnisch-ugrische Sprachwissenschaft, Leipzig 1910.