Matronae? Abirenes | Hercules Magusanus | Mahlinehae
CF-GeI-115
1 PRO SA[---]
2 [---]VL̂I · M̂AGVSAN[---]
3 [---]IS · ABIREN̂IBV[---]
4 [---]VANO · ET · GEN̂IO[---]
5 [---]NE · MAHAL[---]
6 [---]TOR̂IE · MERCV[---]
7 [---]R̂[.]S · QVE · DÎIS · DEA[---]
8 [---]N̂IBVS · SIMILIN[---]
9 [---]NVS · VERED · [---]
10 [---]STIS · DÎRMES[---]
11 [---]NVS · ITEM · CV[---]
12 [---]NUM CVM [---]
1 Pro sa[l(ute) d(omini) n(ostri)?]
2 [Herc]uli Magusan[o Ma]-
3 [tron?]is Abirenibu[s et]
4 [Sil]vano et Genio [loc(i)]
5 [Dia]n(a)e Mahal[inis?]
6 [Vic]tori(a)e Mercu[rio]
7 [cete]risque diis dea[bus]
8 [om]nibus. Similin[ius]
9 [---]nus vered(arius) [et]
10 [---]stis Dirmes[us?]
11 [ vetera]nus item cu[rat(or)]
12 [n(umeri) Brito]num cum [---]
Civitas | CCAA |
Apparatus criticus | Z. 1:
Am Anf.: In h(onorem) d(omus) d(ivinae) – Alföldy; die unterstrichenen Teile in
Z.1–12 sind heute nicht mehr erhalten, sie werden nach CIL wiedergegeben
Z. 2: [Herc]uli Magusan[o Ambi-] – Galsterer/Galsterer 1981; ohne Ligaturen – ILS, Alföldy, Galsterer/Galsterer 2010, KIK 2012 Z. 3: [amarc]is Abirenibu[s et] – Galsterer/Galsterer 1981; ohne Ligatur – ILS, Alföldy, Galsterer/Galsterer 2010, KIK 2012; ohne Zeilenwechsel – ILS Z. 4: Geni[o], ohne Ligatur – ILS; ohne Ligatur – Alföldy, Galsterer/Galsterer 2010, KIK 2012 Z. 5: [Dia]nae – Alföldy, [Dia]ne – Galsterer/Galsterer 1975, Galsterer/Galsterer 2010, KIK2012; Mahal[ineis] – Galsterer/Galsterer 2010, KIK 2012 Z. 6: am Anf. [---]rie, ohne Ligatur – ILS; [Vic]torie – Galsterer/Galsterer 1975, Galsterer/Galsterer 2010, KIK 2012; ohne Ligatur – Alföldy, Galsterer/Galsterer 2010, KIK 2012 Z. 7: dis dea[busque], ohne Ligaturen – ILS; dis – Alföldy, Galsterer/Galsterer 1975, Galsterer/Galsterer 2010, KIK 2012; ohne Ligaturen – Alföldy, Galsterer/Galsterer 2010, KIK 2012 Z. 8: [omn]ibus, ohne Ligatur – ILS; Similini[us] – Alföldy, Galsterer/Galsterer 1975, Galsterer/Galsterer 2010, KIK2012; ohne Ligaturen – Alföldy, Galsterer/Galsterer 2010; KIK 2012 Z. 9: vered[ar.] – ILS Z. 10: Dirimes[---] Alföldy, ohne Ligatur – ILS, Alföldy, Galsterer/Galsterer 2010, KIK 2012 Z. 11.: item c[---] – ILS Z. 12: […]cu[…] – ILS; [n(umeri) Brit(t)o]num cum [---] – Alföldy |
Übersetzung Deutsch |
Für das Wohl unseres Herrn! |
Übersetzung Englisch |
As a gift for the welfare of our lord! |
Autopsie | non vidimus Lesung gründet auf: Photo und CIL (die nicht erhaltenen Teile) |
Editionen und Lesungen | ILS 4630 mit add. CIL XIII 8492 Alföldy 1968 Hilfstruppen, 220, Nr.184 Galsterer/Galsterer 1975, Nr.39 Galsterer/Galsterer 1981, 230, Anm.12 Galsterer/Galsterer 2010, Nr.52 KIK 2012, Nr.55 |
Elektronische Ressourcen | EDCS-01200332
(zuletzt aufgerufen am 24. Februar 2020) (Epigraphik-Datenbank Clauss/Slaby) www.trismegistos.org/text/415508 (zuletzt aufgerufen am 26. Juli 2021) (Trismegistos) |
Fundort antik | CCAA |
Fundort modern | Köln |
Fundstelle | Deutz, am Rheinufer |
Fundumstände | ursprünglich wohl im Kastell von Köln-Deutz vermauert, dann mit dem Abbruchschutt an der Rheinfront aufgeschüttet, wo der Stein zutage kam |
Fundjahr | 1883 |
Verwahrung | Köln, Römisch-Germanisches Museum |
Inventarnummer | 74,408 |
Inschriftträger | Weihestein |
Material | Kalkstein |
Archäologische Klassifikation |
Fragment
|
Beschreibung Objekt | Heute ist nur noch ein Teil von links unten in zwei Fragmenten erhalten. Die ursprüngliche Form des Weihesteins kann nicht mehr nachvollzogen werden. |
Zustand Objekt | größeres Fragment |
Maße | Höhe: 20,0 cm Breite: 18,0 cm Tiefe: 11,5 cm Die angegebenen Maße sind die des erhaltenen Fragments. |
Ikonografie | kein Dekor erhalten |
Inschrift | Von dem Inschriftentext ist nur mehr ein Fragment aus der Mitte erhalten.
Von ILS und CIL wurden noch weitere Teile gelesen, die heute verloren sind (hier
in der Majuskelabschrift unterstrichen). Auch im CIL Text sind die Ränder und
das untere Ende nicht erreicht, doch dürfte das Formular darauf hindeuten, dass
die erste Zeile erfasst ist. Das „cum“ in der letzten Zeile lässt vermuten, dass
vermutlich noch ein dritter Dedikant auf der Inschrift genannt
war. |
Technik | gemeißelt |
Buchstabenhöhe (cm) | 1,7–2,0 cm |
Notabilia Varia | v.5: „Diane” pro „Dianae” |
Kommentar Götternamen |
Abirenes: keltisch; ursprünglicher Zugehörigkeitsbeiname zum Gebiet um den Fluss Renos, ‚die Gottheiten um den Renos‘ (de Bernardo Stempel in Spickermann 2005, 139) Vorkommen in theonymischen Formularen:
Matronae? Abirenes:
Abirenes: - Germania Inferior: Der Göttername ist in der Variante
Ambioreneses 1x belegt (CF-GeI-106). *** Magusanus: Germanisierung des keltischen Kultnamens * Mogusenos:, ,der mächtige Alte‘, später sukzessive germanisiert zu Magusenos, Magusanos und Macusanos (de Bernardo Stempel in Spickermann 2005, 146, vgl. Toorians 2003) Vorkommen in theonymischen Formularen:
Hercules Magusanus:
Magusanus Hercules:
Magusanus: *** Mahalinae: keltisch (Delamarre 2007, 124); anders: germanischer Göttername (Neumann 1987, 109; vgl. Gutenbrunner 1936, 183); in der Germania Inferior ansonsten belegt als Mahlinehae. Vorkommen in theonymischen Formularen:
Mahlinehae:
Matronae Mahlinehae: |
Kommentar allgemein |
veredarius: bezeichnet einen Kurier oder Postreiter curator: Dabei handelt es sich vielleicht eher um einen curator eines Kollegiums des
numerus Britonum als um einen curator eines numerus der Britones. Similinius: einheimisches Pseudogentilnomen, abgeleitet vom lateinischen Cognomen Similis, tritt fast ausschließlich in der Germania Inferior auf (Kakoschke 2006, GN 1188); “Similinius sur Similis est sans aucun doute un nom latin d'assonance germanique, avec ici la forme patronymique germanique” (Raepsaet-Charlier 2003; 296). Dirmesus: keltisches Cognomen? (Kakoschke 2007, CN 1087) |
Zitiervorschlag | CF-GeI-115, hdl.handle.net/11471/504.50.115 |
Lizenz | Creative Commons BY-NC 4.0 |