Fish puree Ein gestossenn Essenn vonn Fischen Semantic annotation of the recipe "Fish puree" (wo8.71) edition Barbara Denicolò transcription Astrid Böhm digital processing Christian Steiner Helmut W. Klug FWF I 3614 ZIM-ACDH, University of Graz ZIM-ACDH, University of Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY 4.0 Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Graz o:corema.wo8.71 CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages: Corpus, Analysis, Visualisation About the project "CoReMA" Imprint of the project "CoReMA" Germany Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek Handschriftenabteilung Cod. Guelf. 51 Aug. 4° Einn nutzliches, schönes vndt köstliches Kochbuch vor Hausswirtte vndt Adelss-Personen, in deroselbigen Küchen zu gebrauchen Wo8 Wo8 page in corresponding manuscript TEI source of corresponding manuscript context of corresponding manuscript/collection Context for all recipes in manuscript "Wo8" References to the editorial principles and practices for this TEI file and the project CoReMA details of editorial principles and practices for the semantic annotation recipe erste Hälfte 17. Jh. 1st half of 17th c. High German languages
Ein <dish commodity="Q636056" en="puree">gestossenn Essenn</dish> vonn <ingredient commodity="Q600396" en="fish">Fischen</ingredient> etc. Nehmett fische was es sey vnndt mann haben Kahn vndt brate sie nim dan ein Erbeß bruhe thue die hautt von Bratfischen vnndt die greten dauon vndt Stoes es in einem Moerssell vndt treibs es dan mitt der Erbeß bruhe durch ein Enges Sieblein das fleisch Aber von den fischen zerstoße fein Klein thue es in die Bruhe vndt geus ein glaß wein darzu wurtze es mitt Ingber Pfeffer Saffran mußcaten blumen Saltze es Recht vndt Lass mitt einander Sieden So geus eine heiße Butter daruber vndt richte es Ahn etc.