Fish pureeEin gestossenn Essenn vonn FischenSemantic annotation of the recipe "Fish puree" (wo8.71)editionBarbara DenicolòtranscriptionAstrid Böhmdigital processingChristian SteinerHelmut W. KlugFWF I 3614ZIM-ACDH, University of GrazZIM-ACDH, University of GrazGAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management SystemCreative
Commons BY 4.0Creative
Commons BY-NC-SA 4.0 Grazo:corema.wo8.71CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages: Corpus, Analysis, VisualisationAbout the project "CoReMA"Imprint of the project "CoReMA"GermanyWolfenbüttelHerzog August BibliothekHandschriftenabteilungCod. Guelf. 51 Aug. 4°Einn nutzliches, schönes vndt köstliches Kochbuch vor Hausswirtte
vndt Adelss-Personen, in deroselbigen Küchen zu gebrauchenWo8Wo8page in corresponding manuscriptTEI source of corresponding manuscriptcontext of corresponding manuscript/collectionContext for all recipes in manuscript "Wo8"References to the editorial principles and practices for this TEI file and the project CoReMAdetails of editorial principles and practices for the semantic annotationrecipe erste
Hälfte 17. Jh.1st half of
17th c.High German languages
Ein gestossenn Essenn vonn Fischen etc. Nehmett fische was es sey vnndt mann haben Kahn vndt brate sienim dan ein Erbeß bruhethue die hautt von Bratfischen vnndt die greten dauon vndt Stoes es in einem Moerssell vndt treibs es dan mitt der Erbeß bruhe durch ein Enges Siebleindas fleisch Aber von den fischen zerstoße fein Kleinthue es in die Bruhe vndt geus ein glaßwein darzuwurtze es mitt IngberPfefferSaffranmußcaten blumenSaltze es Recht vndt Lass mitt einander Sieden So geus eine heiße Butter daruber vndt richte es Ahnetc.