Figs, to preserve Ein feigen Sulltzen Semantic annotation of the recipe "Figs, to preserve" (wo7b.169) edition Barbara Denicolò transcription Astrid Böhm digital processing Christian Steiner Helmut W. Klug FWF I 3614 ZIM-ACDH, University of Graz ZIM-ACDH, University of Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY 4.0 Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Graz o:corema.wo7b.169 CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages: Corpus, Analysis, Visualisation About the project "CoReMA" Imprint of the project "CoReMA" Germany Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek Handschriftenabteilung Cod. Guelf. 42.6 Aug. 4° Ain künstlichs vnndt nützliches Kochbuch Wo7 Wo7b page in corresponding manuscript TEI source of corresponding manuscript context of corresponding manuscript/collection Context for all recipes in manuscript "Wo7" References to the editorial principles and practices for this TEI file and the project CoReMA details of editorial principles and practices for the semantic annotation recipe 16. Jh. 16th c. 1590 Entstehungsort unbekannt. place of origin unknown. High German languages, High German languages Ein feigen Sulltzen Nim Alweg Sechs feigen An ein spiess mach der spies souuil du wilt seuedts in eim kessel oder hafen geueß gleich wein vnd wasser darein nimb den Brod vnd letzelten geriben thue es im an die Supen von denn feigen hoennig vnd essich treibß durch ein duech gewuertz alles vnd ferbs walls durcheinannder legs ein Reins faß wen du es Anrichttest so bestreue es mit weinber gibs kalltt