CoReMA

Cooking Recipes of the Middle Ages

HELP

Buttons underneath highlight semantic annotation visualisation, buttons are displayed in relation to the annotation of the text (if a button is not here, the data is not annotated!)

  • Ingredient: (usually) edible material used in cooking
  • Dish: general category of food
  • Tool: equipment used in cooking
  • Name: proper name of dish
  • Instruction: one set of action during dooking
  • Opener: phrase opening a recipe text
  • Closer: phrase closing a recipe text
  • Ref.: reference to another recipe
  • Kitchen Tip: set of actions concerning cooking
  • Household Tip: set of actions concerning household matters
  • Serving Tip: set of actions concerning dishing and serving the food
  • Speech ( ): active speech act of chef or other individual
  • Excluded ingredient ( ): potential ingredient is actively excluded
  • Compared to… ( ): comparison to suggest shape, measurement, etc.
  • Analogy ( ): something other is simulated (“fake” dish)

Ingredients / Tools: Indexes of ingredient and tool concepts reachable via English translation in brackets trailing Early New High German spelling

Metadata: Transcription and recipe view reachable via buttons next to recipe number under Metadata

Similar recipes: provides information on recipe relationships

Categories show, if decidable, main ingredient, distinct preparation method and type of dish

License and citation suggestion available via buttons next to manuscript signature below the manuscript image.

Puree in seven colours

Aber von gemuess

Metadata:

Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Handschriftenabteilung, Cod. Guelf. 78.1 Aug. 8°Source Collection: Wo3, fol. 033rRecipe Nr. 55 Dating: 15th c.Origin: place of origin unknown.Lang: High German languages

Similar recipes:

Same title: wo3b.55Shared ingredients: wo3b.55Same ingredients in following recipe: 1Same tools in following recipe: 0

Categories:

Main ingredient: -Preparation: pureeType: show dish

Aber von gemuess In dem summer heb ich an Indem winter will ich gemach han wir sullen trachten vmb fremde gemuess dy werden in dem wintter gut so tracht das dw siben farb habst so magstu mit eren bestan swarcz gar plab mustu han gell weis vnd rott prawn des ist auch not gruen ist vns auch not chuend wir das zw sam pringen wiltu dy farb finden plab koren plumen mustu haben dy nym in dem summer ab dy soltu dirren in dem ofen aber der ofen sol nicht zw haiss sein so [33v] wirt dy farb fein vnd stoss sy schon vnd behalt sy ze lon gruen mag vnser nicht vergessen der pettersill wer vergangen so hab wir waiczen sangen oder haffrian do wirt es von gruen

*Red food colouring* (Subrecipe Nr. 1) [cooking recipe] die ratt prawn farb get von weichseln wenn dy weichsel zeitigk sind so soltu sy prechen ab vnd wenn sy dy keren lassen so soltu sy durch slahen den dritten tail nym hoenigk daran dar ynne soltu sy sieden lan Wann es nw gesotten ist so soltu es werden lassen kalt wiltu es wol bewaren so thue es in einen haffen der ynne verglast sey Darein pistu der farb frey so magstu sy halten ein gancz gar das sy dy farb nicht verleust das soltu decken schon das es nicht verdan

*Brown food colouring* (Subrecipe Nr. 2) [cooking recipe] die prawn farb hastu do Auff ein rote farb nym dir war Crissillper dy soltu in dem herbst ab nemen wenn sy zeittig sind dy soltu pressenn schon so gibt man dir einen dreck zw lon das virtail sol hoenigk sein so halt er es wie lang er will des nym dir guten muet leczelten [34r] die sind albeg gut magstu leczelten nicht gehaben so nym ein semeln an die stat die schon sey etc.






Wo3 - "Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Handschriftenabteilung, Cod. Guelf. 78.1 Aug. 8°"