Fried meat dumplings Flaisch krapffen Semantic annotation of the recipe "Fried meat dumplings" (wo1a.52) edition Barbara Denicolò transcription Astrid Böhm digital processing Christian Steiner Helmut W. Klug FWF I 3614 ZIM-ACDH, University of Graz ZIM-ACDH, University of Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY 4.0 Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Graz o:corema.wo1a.52 CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages: Corpus, Analysis, Visualisation About the project "CoReMA" Imprint of the project "CoReMA" Germany Wolfenbüttel Herzog August Bibliothek Handschriftenabteilung Cod. Guelf. 16.3 Aug. 4° Varia secreta medica Wo1 Wo1a page in corresponding manuscript TEI source of corresponding manuscript context of corresponding manuscript/collection Context for all recipes in manuscript "Wo1" References to the editorial principles and practices for this TEI file and the project CoReMA details of editorial principles and practices for the semantic annotation recipe 16./17. Jh. 16th to 17th c. 1539 1636 1546 1546 Entstehungsort unbekannt. place of origin unknown. High German languages, High German languages, High German languages
<ingredient commodity="Q10990" en="meat">Flaisch</ingredient> <dish commodity="Q2282540" en="fried dumpling">krapffen</dish> Nim kalpflaisch oder Rintflaisch oder huener oder wiltpraet vnd lasz ez sieden welherlay das sey vnd hack ez mit welsch weinper vnd auch mit faisem flaisch vnd airen vnd gewuercz vnd fuell es jn den gemachten taig Item nim smetan vnd sewd den wol vnd seich den durch ain tuoch oder durch ain sib so nim vnd tuo puteren vnd saffran dar an vnd begewsz das mit geroesten semelen Item von <ingredient commodity="Q107246700" en="pea stock">aerbes suppen</ingredient> macht man auss topanicz du solt aber dar zuo tuo saffran vnd kuemich etc.