CoReMA

Cooking Recipes of the Middle Ages

HELP

Buttons underneath highlight semantic annotation visualisation, buttons are displayed in relation to the annotation of the text (if a button is not here, the data is not annotated!)

  • Ingredient: (usually) edible material used in cooking
  • Dish: general category of food
  • Tool: equipment used in cooking
  • Name: proper name of dish
  • Instruction: one set of action during dooking
  • Opener: phrase opening a recipe text
  • Closer: phrase closing a recipe text
  • Ref.: reference to another recipe
  • Kitchen Tip: set of actions concerning cooking
  • Household Tip: set of actions concerning household matters
  • Serving Tip: set of actions concerning dishing and serving the food
  • Speech ( ): active speech act of chef or other individual
  • Excluded ingredient ( ): potential ingredient is actively excluded
  • Compared to… ( ): comparison to suggest shape, measurement, etc.
  • Analogy ( ): something other is simulated (“fake” dish)

Ingredients / Tools: Indexes of ingredient and tool concepts reachable via English translation in brackets trailing Early New High German spelling

Metadata: Transcription and recipe view reachable via buttons next to recipe number under Metadata

Similar recipes: provides information on recipe relationships

Categories show, if decidable, main ingredient, distinct preparation method and type of dish

License and citation suggestion available via buttons next to manuscript signature below the manuscript image.

Apple sauce, thickened

Ain condiment

Ingredients:

Tools:

  • No tools mentioned

Metadata:

Wien, Österr. Nationalbibl., Cod. 2897 Source Collection: W1, fol. 029rRecipe Nr. 261 Dating: part I (cooking recipe collection): mid-15th c., part III: mid-14th c.Origin: possibly Augustinian canon monastery St. Dorothea ViennaLang: Bavarian

Categories:

Main ingredient: fruitPreparation: sauceType: -

Ain condiment NIm saur ophel nach sand merteins tag schell sy sneid aus dy kernn sneid sy dunne legs in ein honig getrankch lass es sieden allso lang bis es praun swarcz werrd das mach tu halten wy lang du wild das condiment haist doberis man mag auch koephel douon machen oder fullen






W1 - "Wien, Österr. Nationalbibl., Cod. 2897"