Cooking Recipes of the Middle Ages


Buttons underneath highlight semantic annotation visualisation, buttons are displayed in relation to the annotation of the text (if a button is not here, the data is not annotated!)

  • Ingredient: (usually) edible material used in cooking
  • Dish: general category of food
  • Tool: equipment used in cooking
  • Name: proper name of dish
  • Instruction: one set of action during dooking
  • Opener: phrase opening a recipe text
  • Closer: phrase closing a recipe text
  • Ref.: reference to another recipe
  • Kitchen Tip: set of actions concerning cooking
  • Household Tip: set of actions concerning household matters
  • Serving Tip: set of actions concerning dishing and serving the food
  • Speech ( ): active speech act of chef or other individual
  • Excluded ingredient ( ): potential ingredient is actively excluded
  • Compared to… ( ): comparison to suggest shape, measurement, etc.
  • Analogy ( ): something other is simulated (“fake” dish)

Ingredients / Tools: Indexes of ingredient and tool concepts reachable via English translation in brackets trailing Early New High German spelling

Metadata: Transcription and recipe view reachable via buttons next to recipe number under Metadata

Similar recipes: provides information on recipe relationships

Categories show, if decidable, main ingredient, distinct preparation method and type of dish

License and citation suggestion available via buttons next to manuscript signature below the manuscript image.

Pastry, multicoloured

Ein fremdes gepachens


Wien, Österr. Nationalbibl., Cod. 2897 Source Collection: W1, fol. 024rRecipe Nr. 210 Dating: part I (cooking recipe collection): mid-15th c., part III: mid-14th c.Origin: possibly Augustinian canon monastery St. Dorothea ViennaLang: Bavarian

Similar recipes:

Same title: b4.208, w1.210Shared ingredients: bs1.39, w1.210Same ingredients in following recipe: 2Same tools in following recipe: 0


Main ingredient: doughPreparation: pastryType: show dish

Ein fremdes gepachens DO muest du all varb zue habem do muest du von yegleicher varb ein full machen do nym oblat dor czue dy dunn vnd weisz sein dy scheyblat sein zu ygl eicher vvll nym iiij plat dy vvll sol abgemacht sein mit gwuercz vnd an das weiss muest du zuker habem in vir plat vnd bestreichs mit einer varb vnd das der vvll icht zuvil sey vnd dy vir plat leg recht auf ainander mit der vvll so nym ein ander varb vnd bestreich sy auch domit vir plat vnd leg zusamen vnd leg sy auf dy andern dy vor geschribem hast nu nym aber ein andre varb vnd tue dem selbem auch allso vnd leg sy all auf ainander das yeder plat iiij auf ain ander sein wann du dy pleter alle gefult hast dunkch es dich klain sein wann sy nu ligen auf ainander so heb wider an mit der ersten vvllen vnd mach als du es var gemacht hast vnd leg dann das als auf ainander vnd leg es dann auf ain tisch oder auf ain tisch pret vnd leg darauf zwayr zyegel swear vnd la es dann ain nacht dorvnder stan so wirt es hert vnd kalt das sol von zuker suesz sein so macht du es suesz gebem wann du wild oder behalten wye lang du wild wann du es nu gebem wild so nym ein scharffs messer vnd sneid es wie du wild vnd leg es auf ain schussel so siechest du dy varb gar das ist ein gepachens an feur vnd dy varb solt du all sibem habem das solt du chochen das Iar von

W1 - "Wien, Österr. Nationalbibl., Cod. 2897"