Cooking Recipes of the Middle Ages


Buttons underneath highlight semantic annotation visualisation, buttons are displayed in relation to the annotation of the text (if a button is not here, the data is not annotated!)

  • Ingredient: (usually) edible material used in cooking
  • Dish: general category of food
  • Tool: equipment used in cooking
  • Name: proper name of dish
  • Instruction: one set of action during dooking
  • Opener: phrase opening a recipe text
  • Closer: phrase closing a recipe text
  • Ref.: reference to another recipe
  • Kitchen Tip: set of actions concerning cooking
  • Household Tip: set of actions concerning household matters
  • Serving Tip: set of actions concerning dishing and serving the food
  • Speech ( ): active speech act of chef or other individual
  • Excluded ingredient ( ): potential ingredient is actively excluded
  • Compared to… ( ): comparison to suggest shape, measurement, etc.
  • Analogy ( ): something other is simulated (“fake” dish)

Ingredients / Tools: Indexes of ingredient and tool concepts reachable via English translation in brackets trailing Early New High German spelling

Metadata: Transcription and recipe view reachable via buttons next to recipe number under Metadata

Similar recipes: provides information on recipe relationships

Categories show, if decidable, main ingredient, distinct preparation method and type of dish

License and citation suggestion available via buttons next to manuscript signature below the manuscript image.

Figs in aspic

Ein sullcz von veygen


Wien, Österr. Nationalbibl., Cod. 2897 Source Collection: W1, fol. 021vRecipe Nr. 191 Dating: part I (cooking recipe collection): mid-15th c., part III: mid-14th c.Origin: possibly Augustinian canon monastery St. Dorothea ViennaLang: Bavarian

Similar recipes:

Same title: b4.188, w1.191Shared ingredients: b4.188, w1.191, pa1.55Same ingredients in following recipe: 2Same tools in following recipe: 1


Main ingredient: fruitPreparation: aspicType: sweet

Ein sullcz von veygen NIm ein talentum veigen vnd wasch schon vnd lass ein wall tuen vnd loss denn dy stingel doran vnd secz in ein schussel das dy stingel auf keren wann sy nu gesoten sein vnd solt habem hausen ploter ein lot vnd seud dy in einem guetem wein der wechlisch wein sey nu nym dy pru da dy veigen Inn sein gesoten nu nym als vil als du beduerfftz an dy veigen daz mach mit guetem gwuercz vnd saffran das nicht zuvil daz dy veigen bedekcht sein mit der prue gib sy hin etc. etc.

W1 - "Wien, Österr. Nationalbibl., Cod. 2897"