
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:functx="http://www.functx.com">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title xml:lang="en">Pike, stuffed with pike</title>
        <title xml:lang="de-x-enh">Von einem gefulten hecht</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Semantic annotation of the recipe &quot;Pike, stuffed with pike&quot; (w1.12)</edition>
        <respStmt>
          <resp>edition</resp>
          <persName>Julia Eibinger</persName>
          <persName>Helmut W. Klug</persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>transcription</resp>
          <persName>Astrid Böhm</persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>digital processing</resp>
          <persName>Christian Steiner</persName>
        </respStmt>
        <principal>
          <persName>Helmut W. Klug</persName>
        </principal>
        <funder ref="https://www.fwf.ac.at/">FWF I 3614</funder>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <ref target="https://informationsmodellierung.uni-graz.at"></ref>
          <orgName ref="http://d-nb.info/gnd/1137284463">ZIM-ACDH, University of Graz</orgName>
        </publisher>
        <authority>
          <ref target="https://informationsmodellierung.uni-graz.at"></ref>
          <orgName ref="http://d-nb.info/gnd/1137284463">ZIM-ACDH, University of Graz</orgName>
        </authority>
        <distributor>
          <ref target="https://gams.uni-graz.at"></ref>
          <orgName>GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System</orgName>
        </distributor>
        <availability>
          <licence n="text" target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0">Creative Commons BY 4.0</licence>
          <licence n="facsimile" target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Creative Commons BY-NC-SA 4.0 </licence>
        </availability>
        <date when="2022-03-25"></date>
        <pubPlace>Graz</pubPlace>
        <idno type="PID">o:corema.w1.12</idno>
      </publicationStmt>
      <seriesStmt>
        <ab>
          <title ref="http://gams.uni-graz.at/corema">CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages: Corpus, Analysis, Visualisation</title>
          <ref target="http://gams.uni-graz.at/o:corema.about/TEI_SOURCE">About the project &quot;CoReMA&quot;</ref>
          <ref target="http://gams.uni-graz.at/o:corema.imprint/TEI_SOURCE">Imprint of the project &quot;CoReMA&quot;</ref>
        </ab>
      </seriesStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl type="corresponding_manuscript">
          <msIdentifier>
            <country>Österreich</country>
            <settlement>Wien</settlement>
            <institution ref="https://www.onb.ac.at/"> Österr. Nationalbibl.</institution>
            <idno>Cod. 2897 </idno>
            <altIdentifier type="abbr">
              <idno>W1</idno>
            </altIdentifier>
          </msIdentifier>
        </bibl>
        <bibl type="corresponding_collection">
          <msIdentifier>
            <altIdentifier type="collection">
              <idno>W1</idno>
            </altIdentifier>
          </msIdentifier>
        </bibl>
        <bibl type="manuscript_page">
          <title>page in corresponding manuscript</title>
          <ref target="https://gams.uni-graz.at/o:corema.w1#W1_002r" type="uri"></ref>
        </bibl>
        <bibl type="manuscript_tei_source">
          <title>TEI source of corresponding manuscript</title>
          <ref target="https://gams.uni-graz.at/o:corema.w1/TEI_SOURCE" type="uri"></ref>
        </bibl>
        <bibl type="manuscript_context">
          <title>context of corresponding manuscript/collection</title>
          <ref target="info:fedora/context:corema.w1" type="context">Context for all recipes in manuscript &quot;W1&quot;</ref>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <ab>
        <desc>References to the editorial principles and practices for this TEI file and the project CoReMA</desc>
        <ref target="https://gams.uni-graz.at/o:corema.semanticdec/TEI_SOURCE">details of editorial principles and practices for the semantic annotation</ref>
      </ab>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <textClass ana="#w1.12">
        <keywords>
          <term>recipe</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <creation>
        <origDate>
          <date notAfter="1450" notBefore="1350" xml:lang="de">Teil I
									(Kochrezeptsammlung): Mitte 15. Jh.; Teil III: Mitte 14.
									Jh.</date>
          <date xml:lang="en">part I (cooking recipe collection):
									mid-15th c., part III: mid-14th c.</date>
        </origDate>
        <origPlace>
          <placeName xml:lang="de">Evtl. Augustiner-Chorherrenstift St.
									Dorothea Wien</placeName>
          <placeName xml:lang="en">possibly
									Augustinian canon monastery St. Dorothea Vienna</placeName>
								(Besitzvermerke Bl. 1r, 15r, 28v: 15. Jh. + 54v, 91v: 15.
								Jh.)</origPlace>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="de-x-enh" source="http://medieval-plants.org/mps-daten/inhalt/">Bavarian</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body xml:space="preserve"><div n="12" type="recipe" xml:id="w1.12" xml:lang="de-x-enh"> 
<title key="Pike, stuffed with pike">Von einem gefulten <ingredient commodity="Q83363026" en="northern pike">hecht</ingredient></title> 
<instruction>NIm ain <ingredient commodity="Q83363026" en="northern pike">hecht</ingredient> des auf ain essen genueg sey</instruction> vnd 
<instruction>sneid Im das <ingredient commodity="Q107246654" en="northern pike head">haupp</ingredient> ab vncz hinden an rukk</instruction> vnd 
    
<instruction>nym ain <tool commodity="Q2227106" en="roof shingle">schindel</tool></instruction> vnd 
    
<instruction>sneid die als langkch als den <ingredient ana="comparison" commodity="Q83363026" en="northern pike">hecht</ingredient>
    </instruction> <pb n="002v" xml:id="W1_002v"></pb> Vnd 
    
<instruction>ledig In von der <ingredient commodity="Q107246656" en="northern pike skin">haut</ingredient> gancz</instruction> vnd 
    
<instruction>prich der <ingredient commodity="Q107246656" en="northern pike skin">haut</ingredient> nicht wann der <ingredient commodity="Q83363026" en="northern pike">hecht</ingredient> nu ledig ist das die <ingredient commodity="Q4162555" en="fish fin">federen</ingredient> vnd der <ingredient commodity="Q107304832" en="northern pike tail">czagel</ingredient> an der <ingredient commodity="Q107246656" en="northern pike skin">haut</ingredient> beleibem</instruction> vnd 
    
<instruction>loez In mit ainem <tool commodity="Q32489" en="knife">messer</tool> auf dem rukk vnd den czagel so wirt der <ingredient commodity="Q83363026" en="northern pike">visch</ingredient> ledig</instruction> vnd 
    
<instruction>tue den <ingredient commodity="Q83363026" en="northern pike">visch</ingredient> heraus</instruction> 
    
<instruction>nym den <ingredient commodity="Q83363026" en="northern pike">visch</ingredient></instruction> vnd 
    
<instruction>loes In von den <ingredient commodity="Q11801583" en="fish bone">greten</ingredient></instruction> vnd 
    
<instruction>loes die <ingredient commodity="Q107246656" en="northern pike skin">haut</ingredient> ligen</instruction> vnd 
    
<instruction>hakch den <ingredient commodity="Q83363026" en="northern pike">visch</ingredient> chlain</instruction> vnd 
    
<instruction>nym ander <ingredient commodity="Q600396" en="fish">visch</ingredient> dorczue das du In wider vvlst</instruction> vnd 
    
<instruction>solt das mit <ingredient commodity="Q42527" en="spice">gwuercz</ingredient> abmachen so wirt es wolgesmach</instruction> so 
    
<instruction>solt haben <ingredient commodity="Q137931" en="hyssop">ysop</ingredient> <ingredient commodity="Q828427" en="pellitory">pertram</ingredient> <ingredient commodity="Q79106872" en="southernwood">abruten</ingredient></instruction> 
    
<instruction>muest darczue haben ein <ingredient commodity="Q1111359" en="common sage">saluei</ingredient> vnd ain <ingredient commodity="Q25284" en="parsley">petersil</ingredient></instruction> vnd 
    
<instruction>hakch das an die <ingredient commodity="Q600396" en="fish">visch</ingredient></instruction> vnd 
    
<instruction>fuell es wider in die <ingredient commodity="Q107246656" en="northern pike skin">haut</ingredient></instruction> 
    das haist ein <name>mayen <ingredient commodity="Q83363026" en="northern pike">hecht</ingredient></name> 
    <alternative reason="instruction"><instruction><religion>ist nicht ein <date>vastag</date></religion> so slach <ingredient commodity="Q15260613" en="chicken egg">ayr</ingredient> daran</instruction> <instruction><religion>ist dann ain <date>vastag</date></religion> so hakch ain <ingredient commodity="Q89" en="apple">aphel</ingredient> daran</instruction></alternative> 
<instruction>secz das <ingredient commodity="Q107246654" en="northern pike head">haupp</ingredient> wider an</instruction> vnd 
    
<instruction>secz zue mit ainem <tool commodity="Q1391831" en="thread">vaden</tool> so wirt der <ingredient commodity="Q83363026" en="northern pike">hecht</ingredient> gancz</instruction> nu 
<instruction>nym der selbn <ingredient commodity="Q745361" en="stuffing">vuel</ingredient> in die <ingredient commodity="Q0" en="unsolved">oerwenglein</ingredient></instruction> 
    
<instruction>die <ingredient commodity="Q0" en="unsolved">oerwenglen</ingredient> sullen schoen sein gwaschn</instruction> do 
    
<instruction>solt tu die <ingredient commodity="Q745361" en="stuffing">fuell</ingredient> in tuen In das <ingredient commodity="Q107246654" en="northern pike head">haubt</ingredient> vnd In den mund</instruction> vnd 
<instruction>leg In auf ainn <tool commodity="Q96279691" en="grate">roest</tool></instruction> vnd 
<instruction>prat In sauber vnd ver prenn In nicht oder er wirt enbicht</instruction> </div></body>
  </text>
</TEI>
