CoReMA

Cooking Recipes of the Middle Ages

HELP

Buttons underneath highlight semantic annotation visualisation, buttons are displayed in relation to the annotation of the text (if a button is not here, the data is not annotated!)

  • Ingredient: (usually) edible material used in cooking
  • Dish: general category of food
  • Tool: equipment used in cooking
  • Name: proper name of dish
  • Instruction: one set of action during dooking
  • Opener: phrase opening a recipe text
  • Closer: phrase closing a recipe text
  • Ref.: reference to another recipe
  • Kitchen Tip: set of actions concerning cooking
  • Household Tip: set of actions concerning household matters
  • Serving Tip: set of actions concerning dishing and serving the food
  • Speech ( ): active speech act of chef or other individual
  • Excluded ingredient ( ): potential ingredient is actively excluded
  • Compared to… ( ): comparison to suggest shape, measurement, etc.
  • Analogy ( ): something other is simulated (“fake” dish)

Ingredients / Tools: Indexes of ingredient and tool concepts reachable via English translation in brackets trailing Early New High German spelling

Metadata: Transcription and recipe view reachable via buttons next to recipe number under Metadata

Similar recipes: provides information on recipe relationships

Categories show, if decidable, main ingredient, distinct preparation method and type of dish

License and citation suggestion available via buttons next to manuscript signature below the manuscript image.

Fig and grape pastry, batter fried

Ein hofflich essenn von erbsenn

Metadata:

Solothurn, Zentralbibliothek, Cod. S 490Source Collection: So1, fol. 003vRecipe Nr. 27 Dating: not before 1487Origin: place of origin unknownLang: Upper German

Similar recipes:

Same title: k1.47, so1.27Shared ingredients: so1.27Same ingredients in following recipe: 1Same tools in following recipe: 0

Categories:

Main ingredient: fruitPreparation: pastryType: -

§ lviii Ein hofflich essenn von erbsenn Sued vnd belge die erbs gar schonn mit einem wasser sig die brue ab vnd behalt si zuo gebeitenn suppenn abgemacht mit wurtzen kum zuo berueffenn vnd gilbett Nim der erbssen in ein sufer Beckin zertrib si mit einnem grossem loffel gar wol nim ir uff ein essenn vnd tuo si in ein pfaeffer pfan schlach si durch mit der hand in guot schuesslenn hab die pfannen hoch so werdenn die erbs gezettelt Als regenn wuerm sin gros vnd klein die bewarn gantz zuo behaltenn das du si nit brechest vnd eben in die schuessel kumest vnd nit ueber hanngen das los gestenn nim vnd sued einen guotenn win mit honig dar ueber gesprengt vnd zucker daruff geseet das schmeckt wol so die erb nit versaltzen sind daruf getann darumb versuoch si am erstenn ee du die brue abgesig est vnd ab gilbest Item den andern teil der erbsen mach also ein guots kuechelin Besee die hend mit mit mell vnd wilgel die kuechlein zuosamen Mach [4r] Ein teiglin von gelbem win vnd zuech die kuechlin dar durch vnd heb si mit einem loeffel darus in die pfannen vnd bach si wie fill du ir wilt vnd mach ein guotte erbs brue dar ueber gegilbt vnd ab gemacht von saltz wuertzenn richt es an Stroew winber darin vnd ein luter milch schmaltz hofflich verdckt fuer getragen einem fuerstenn vnd grossen hern




So1 - "Solothurn, Zentralbibliothek, Cod. S 490"