Electronic transcription of "München, Universitätsbibl., Cim. 4 (= 2° Cod. ms. 731)" Hyperdiplomatische Basistranskription der Handschrift München, Universitätsbibl., Cim. 4 (= 2° Cod. ms. 731) Astrid Böhm Helmut W. Klug FWF I 3614 ZIM-ACDH, Universität Graz Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY 4.0 CC0 1.0 Universal Graz o:corema.m11 Deutschland München Universitätsbibl. Cim. 4 (= 2° Cod. ms. 731) Hausbuch Michaels de Leone – Würzburger Liederhandschrift M11 East Franconian Medieval Latin Ostfränkisch (Würzburger Kanzleisprache), gelegentlich mit bairischen oder mitteldeutschen Elementen. 285 345 265 Eine Foliierung des 14./15. Jhs. berücksichtigte 4 nicht mehr vorhandene Bl. nach 11, springt von 46 auf 67 und bricht schon bald ab: Bl. 1r-51r = 1-75. Die durchgehende Foliierung des 18./19. Jhs. in schwarzer Tinte, nach der sich alle Angaben richten., lässt irrtümlich Bl. 202 aus, kommt somit auf 286 Bl. Leere Bl.: 12, 155, 269, 281, 285; leere Seiten: 107v, 235r, 253r. a (IV)^8 + b (IV-4)^12 + 1-3 (3V)^42 + 4-5 (2V)^62 + 6 (V-1)^71 + 7-9 (3V)^101 + 10 (V-1)^110 + 11-12 (2V)^130 + 13 (V-1)^139 + 14-16 (3V)^169 + 17 (V-1)^178 + 18 (V-7 ?)^181 + 19 (V)^191 + 20 (V + [I+1])^205 (!) + 21 (IV)^213 + 22 (IV+1)^222 + 23 (V)^232 + 24 (IV-2)^238 + 25 (V)^248 + 26 (V-3)^255 + 27 (VI)^267 + 28 (VI-1 [+I])^279/286 + 29 (IV-2)^285. 31 Lagen. Der Grundstock der Hs (Lage 1-21 und 23) setzt sich fast ausschließlich aus Quinternionen zusammen. Die Lagenzählung, jeweils auf der letzten Versoseite, beginnt erst nach zwei vorgeschalteten Quaternionen (a und b) und bezog vermutlich auch die beiden Schlußlagen (28 und 29) nicht mehr mit ein: 22v-267v .j.-.xxvij. Bei den Grundstock-Lagen 4-21 wurde die ursprüngliche Zählung um 2 herabgesetzt; deutlich zu erkennen sind noch vij-viij, xj-xviij, xxij- xxiij, durch Rasuren und Zusätze korrigiert in v-vi, ix-xvi, xx-xxi. Ob damit ein Fehler der ersten Zählung beseitigt werden sollte oder ob zwischen Lage 3 und 4, d.h. Bl 42 und 43, vor Anschluß der Nachträge zwei Quinternionen entfernt wurden, bleibt fraglich; der Sprung von 46 (42r) auf 67 (43r) in der alten Foliierung beweist nichts, da sie erst nach Vollendung der ganzen Hs vorgenommen worden sein dürfte. Bei Lage 23-26 scheint, wohl nach Einschub der Lage 22, die frühere Zahl um 1 erhöht worden zu sein: xxij(j), xx(i)iij ( ? ), xxv aus xxiif [ij], xxv(j) ( ? ). An den roten Zahlen der Lagen 22 und 27 wurde nichts geändert. Die Lagen a, b, 22, 23, 25, 27, 28, 29 haben Signaturen (1-4,1-5,1-6, z. T. unvollständig). (Näheres s. Kornrumpf/Völker, S. 67f.). Eine Reklamant findet sich nur 267v. Pergament von unterschiedlicher Stärke und Qualität. Zahlreiche Löcher, genähte Risse, unregelmäßige Ränder. Zum Teil starke Gebrauchsspuren. Pergament parchment

243-260 x 183-210 mm, meist 250 x 195 mm

zweispaltig

meist zwischen 31-33 Zeilen; 48-51 Zeilen: fol. 256ra-258ra (Text mit Interlinearkommentar)

In den lat. Versus und den dt. Reimpaardichtungen sind die Verse abgesetzt und beginnen mit einer herausgerückten Majuskel; Reimpunkte werden nicht immer gesetzt. Tintenliniierung, fehlt 107v, 238v (Lage 24): iste qaurternus lineatur (!). Zahlreiche Marginalien und Korrekturen. Radweltkarte auf fol. 140vb, Ferderzeichnung fol. 93rb. Wenige ornamentale Initialen. Diverse Rubrizierungen (Register, Überschriften, Kapitel-Zählungen, Paragraphen, Kolophone, rubrizierte Majuskeln, Notahänchen (näheres s. Kornrumpf/Völker, S. 67). Im Kochrezeptteil (fol. 156r-165v) sind jeweils auf Höhe der Initialen Markierungen angebracht: Buchstaben, Kreuze, nicht-identifizierte Zeichen (156vb5: ‚r‘ / 157ra13 ‚c‘(?), ra27 ‚s‘(?), rb06 ‚a‘ / 157va06 kleines Kreuz, va14 ‚c‘, vb22 ‚f‘ / 158ra09 ‚g‘, ra20 ‚h‘ / 158vb28 ‚k‘(?) / 159ra23 ‚Schaft-s’ oder ‚l‘(?) / 159vb03 ‚h‘, vb22, ‚?‘ ‚v/b‘(?) / 160ra06 ‚o‘?, ra27 ‚6‘(?) / 160va13 ‚h‘, va21 ‚h‘, va32 ‚h‘(?), 160vb17 ‘Schaft-s‘(?) / 161ra08 ‚s/d‘(?) / 161va10 ‚m‘, va18 ‚h‘, va26 ‚m‘, vb06 ‚r‘, vb12 ‚r‘, vb22 ‚b/6‘ / 162ra07 ‚v/6/b‘(?) ra28 ‚t‘(?) / 162va01 ‚v‘, va10 ‚t‘, va29 ‚s/halber Kringel‘(?), vb12 ‚2‘(?), vb19 Strich, vb28 Strich / 163r keine Buchstaben oder Zeichen / 163va30 kleines Kreuz, vb24 ‚a‘ und kleines Kreuz / 164r keine Buchstaben oder Zeichen / 164va07 ‚d‘ als Platzhalter für Initiale noch sichtbar – va20 ‚d‘ als Platzhalter für Initiale noch sichtbar / 164r keine Buchstaben oder Zeichen). Sehr wahrscheinlich Hinweise für den Rubrikator. Allerdings nicht die übliche Praxis den als Initiale auszuführenden Buchstaben klein an den Rand bzw. an die Leerstelle zu schreiben. Das Markierungszeichen und die Initiale stimmen nur bei fol. 164va überein. Auf fol. 162vb evtl. ‚2‘ als Markierung für den zweiten Teil des Kochbuchs.

7 Haupthände (A-G) (darunter sehr wahrscheinlich auch Michael de Leone), diverse andere Hände, die nur kurze Stücke schrieben. Zusätzlich noch mehrere Marginalhände und Korrektoren (genaue Beschreibung der Hände s. Kornrumpf/Völker, S. 68f.). allgemeine Beobachtung

klare Aufteilung, zweispaltig, Rezepte sind bis fol. 161v mit römischen Ziffern nummeriert

Duktus

sorgfältige Textura, wenig Ligaturen, Haarstriche am Schaftanfang und -ende

Leitbuchstabe <a>

zweistöckiges <a>, geschlossene Punzen

Leitbuchstabe <l> Leitbuchstabe <g>

geschlossene Punze, unterer Bogen ebenfalls zur Punze geschlossen

Leitbuchstabe <e>

leicht offene Punze bzw. durch Haarstrich geschlossen

Leitbuchstabe <m>, <n>

gerade Schäfte

Langschäfte <b>, <d>, <h>, <k>, <l>

gerade Langschäfte

<f>, Schaft-s Unterlänge

keine Unterlänge

Verschiedene r-Formen

gerades <r>, rundes <r> nur in <or>- bzw. bestimmten <ar>- Kombination

Verschiedene z-Formen

geschwänztes <z>

Bögen/Unterlänge von <h>, <y> und geschwänztem <z> Verwendung von Schaft-s und rundem <s>

Schaft-s: initial + medial; rundes <s>: final

Verwendung von geradem und rundem <d> i-Markierung

unregelmäßige i-Markierung

Besonderheiten anderer Grapheme

finale Buchstaben teils mit senkrechtem Haarstrich versehen, v.a. <t>

Zahlzeichen Majuskeln (Verwendung)

Rezeptbeginn, Überschriften

Verzierungen

Fol. 156r einmalig Initiale über 4 bzw. 2 Zeilen

Rubrizierung

Überschriften, Initialen, Strichelung

Diakritika

i-Markierung strichförmig; einzelner Punkt über <y>; <e>, <o> über Vokalen

Abbreviaturen

Kürzungsstrich, r/er-Kürzungshaken

Interpunktion

Punkte, Virgel

Terminatoren

Paragraphenzeichen, Punkt-Strich-Kombination

Worttrennung

Schrägstrich am Zeilenende; teils Verbindungsstrich bei Wortzusammengehörigkeit

Korrekturen

Streichung, Löschung, Expungierung, Ersatz mit und ohne Einweisungszeichen

sorgfältige Korrekturen mit dunklerer Tinte, andere Hand?

Offensichtliche Schreiberwechsel
35,5 x 26,5 cm. Gebunden wurde die Hs im 14. Jh, wohl noch vor Michaels Tod. Die Hs wurde in neuerer Zeit, vermutlich 1927, restauriert (Neuheftung der Lagen, Befestigung des VD, neuer Lederrücken). Auf die Innenseite des RD ist das wohl zur vorletzten Lage gehörige Bl 286 geklebt. Starke Holzdeckel, überzogen mit glattem Schweinsleder 6 echte Bünde Spuren von je 5 Buckeln auf beiden Deckeln. Reste zweier Schließen. Die ersten Schließen griffen ca. 11 cm auf den VD über, von den späteren haben sich die Lederscharniere und ein Metallbeschlag an der Vorderkante des VD erhalten. Der vordere Spiegel ist ein Pergamentblatt aus einem lat. Psalterium des 14. Jh. mit Antiphonen (Ps. 32,20-34,10 (Ani)ma - manu; Folio, zweispaltig, 40 Zeilen, Textura, rote und blaue Lombarden, Hufnagelnotation).
ca. 1345-1354 approx. 1345-1354 Unterschiedliche Entstehungsdaten: Das Manuale besteht aus zwei Teilen. II (67-87) entstand 1343/44, 83vb-87rb wurde etwa 1347/48 nachgetragen. Die Niederschrift von I (1-66, die Bl. wurden nicht fortlaufend beschrieben) zog sich über einen längeren Zeitraum, etwa 1345 bis 1354/56, hin. (Ausführliche Erläuterungen zur Datierung s. Kornrumpf/Völker, S. 69-71). 1350 Würzburg Würzburg Michael de Leone hat das Hausbuch vermutlich als Nachschlagewerk für sich und seine Nachfahren in Auftrag gegeben. Michael de Leone hat das Hausbuch geordinieret. bescheiden vnd gegeben zu sinem hofe svm (Grozen Lewen . ..) ze wirczeburg gelegen und es für denjenigen von sinem geslecht bestimmt, der danne den selben hoff inne hat (1va). Seit 1353 gehörte der Löwenhof seinem Neffen Jakob de Leone, über dessen Familie uns die Einträge 286ra unterrichten. Jakob de Leone wurde 1400 hingerichtet, sein Sohn Michael verkaufte den Hof 1403 an den Chorherrn von Neumünster Arnold Herwig; bald darauf benützte ihn die zu Beginn des 15. Jh. gegründete erste Würzburger Universität. Das Schicksal des Hausbuchs nach 1403 ist ungewiss. Es blieb nicht bei der Familie de Leone. Auf fol. lva ist außer der genauen Bezeichnung des Hofes auch Michaels Name getilgt. Eine Notiz von 1452 auf dem vorderen Spiegel lässt keine weiteren Schlüsse zu. Wahrscheinlich wurden beide Bände getrennt, ohne wohl Würzburg zu verlassen. Zwei Bl. aus dem zerstörten ersten Band wurden im 17. Jh. zum Binden von Rechnungen des Domstiftes St. Kilian verwendet. Den zweiten Band hat Johann Egolph von Knöringen (1537-1575, seit 1573 Bischof von Augsburg) sicherlich in Würzburg erworben; Knöringen war seit 1561 Domkapitular, von 1564-1569 Domscholaster in Würzburg. Sein Exlibris war früher am VD angeklebt und ist jetzt verloren. Mit Knöringens gesamter Bibliothek kam der Codex 1573 in den Besitz der UB Ingolstadt. Seit 1808, als die Bibliothek mit der Universität bereits nach Landshut verlegt war, wurde die Hs ständig von der Forschung benützt. MM 56 (Signatur der UB Ingolstadt vom 16./17. Jh auf dem Exlibris) – fol. 1r Bibliothecae Academicae Jngolstadiensis, 18. Jh. – Z 496 (76r, vgl. 75v). Die Signatur stand auf dem alten Einbandrücken – VD Innenseite Ms III17– fol. 1r Stempel der UB München. Medieval Latin VD Inneseite Verse, Notizen Medieval Latin 1ra-1rb Verse, Praecepta East Franconian 1va-2rb Besitzeintrag und Register zu Bd. 1 und 2 des ‘Hausbuches’ East Franconian 2va-11vb ABC und Gebete, Segen (z.B. gegen die Pest), Predigtanweisungen, Beichte mit Absolution 12 leer East Franconian 13ra-35ra Freidanks Bescheindenheit East Franconian Medieval Latin 35ra-42vb Gebete, lat. Texte East Franconian 43ra-58va Konrad von Würzburg: Die goldene Schmiede (H) East Franconian 59ra-68ra Konrad von Würzburg: Das Turnier von Nantes East Franconian 68va-107rb Stricker: Kleinere Reimpaardichtungen (E) East Franconian 107rb Reimgebet 107v leer Medieval Latin 108ra-137ra Honorius Augustodunenis: Elucidarium, lat. (mit Anhängen) East Franconian 137va-154vb Lucidarius (M 11) 155 leer Kochrezepte East Franconian 156ra-165vb Das Buch von guter Speise Medieval Latin 166ra-167ra Regimen sanitatis Salernitanum, lat. East Franconian 167rb-168vb Die sechs Farben I East Franconian 168vb-180vb Walther von der Vogelweide (E) East Franconian 181ra-191va Reinmar der Alte (E / e) East Franconian 191v Lupold Hornburg: Reimpaarreden Fortsetzg. 226r-234v East Franconian 192ra-201vb Der König vom Odenwald: Reimpaargedichte East Franconian 201vb-206rb Lob der ritterlichen Minne East Franconian 206rb-210va Frauenlob: Marienleich (E) Fortsetzg.: 226 East Franconian 210va-210vb Pseudo-Frauenlob: Spruch 141 East Franconian 210vb-211ra (Ps.)-Marner Fortsetzg.: 225vb, 226ra East Franconian 211ra-213vb Verse z.B.: Merkverse, Sentenzen, Rätsel, diätetische Regeln Medieval Latin 214ra-217vb Gesundheitsregimen für Herzog Albrecht von Österreich (M), lat. East Franconian 218ra-220vb Pariser Pesttraktat Visis effectibus (1348) East Franconian 221ra-222vb Gentile da Foligno: Pesttraktat, danach Antidota East Franconian 223ra-223va Medizinische Verse East Franconian 223va-224rb Aderlassverse East Franconian 224rb-225ra Monatsregimen Medieval Latin 225rb-225vb Tischzucht, lat. East Franconian 225vb-226ra Stolle (Der Alte Stolle) East Franconian 226ra-234va Lupold Hornburg East Franconian 235va-238va Physiognomik / Versbearbeitung (Getihte von der physionomie) (W) East Franconian 238va-251va Würzburger Polizeiordnung von 1341-42, 1342, 1343 East Franconian 252ra-252vb Herbsteinung 253r leer East Franconian 253va-255va Konrad von Würzburg: Die Klage der Kunst Medieval Latin 256ra-256va Hermann von Schildesche: Tractatus de ordine studendi pro iuvenibus Medieval Latin 256va-258ra Divisio metrica ac generalis descriptio totius philosophiae ac omnium artium mit Interlinearkommentar von Michael de Leone Medieval Latin 258rb-261rb Michael de Leone: De laudabilibus gestis Ottonis Wolfskel East Franconian 261rb-262va Bischof Ottos von Würzburg Schiedsvertrag vom 19.10.1344 Medieval Latin 262va-262vb Salubres Ordinationes Medieval Latin 262vb-268vb Michael de Leone: De cronicis temporum hominum modernorum 269 leer East Franconian 270ra-273vb Heinzelin von Konstanz: Von den zwein Sanct Johansen East Franconian 273vb-276vb Heinzelin von Konstanz: Von dem Ritter und von dem Pfaffen East Franconian 277ra-279va König vom Odenwald East Franconian 279va-279vb Von dem üblen Weib II East Franconian 280ra-280vb König vom Odenwald 281 leer Medieval Latin 282ra-284vb Lupold von Bebenburg: Liber de ortu, cursu et occasu Karoli magni et suorum successorum imperatorum et regum Romanorum Medieval Latin 284va Michael de Leone: Oratio East Franconian 285va Federproben East Franconian 285vb Anfang des Alphabets East Franconian 286ra Einträge zu Jakob de Leones Heirat und zur Geburt seiner Kinder East Franconian 286rb Federprobe, fragmentarische Sprüche
Die deutschen mittelalterlichen Handschriften der Universitätsbibliothek München Gisela Kornrumpf Paul-Gerhard Völker Wiesbaden Harrassowitz 1968 http://bilder.manuscripta-mediaevalia.de/hs//kataloge/HSK0051.htm Die Handschriften der Universitätsbibliothek München. 1. 66-107 Kornrumpf, G. and Völker, P.-G. (1968) Die deutschen mittelalterlichen Handschriften der Universitätsbibliothek München. Wiesbaden: Harrassowitz (Die Handschriften der Universitätsbibliothek München. 1.), cf. pp. 66-107. Available at: http://bilder.manuscripta-mediaevalia.de/hs//kataloge/HSK0051.htm. Handschriftencensus | München, Universitätsbibl., 2° Cod. ms. 731 (Cim. 4) Stefanie Hein Joachim Heinzle Lara Schwanitz Handschriftencensus 2019 2020-10-16T10:34:50Z https://handschriftencensus.de/6441 Hein, S., Heinzle, J. and Schwanitz, L. (2019) Handschriftencensus | München, Universitätsbibl., 2° Cod. ms. 731 (Cim. 4), Handschriftencensus. Available at: https://handschriftencensus.de/6441 (Accessed: 16 October 2020). Hausbuch Michaels de Leone – Würzburger Liederhandschrift Ludwig-Maximilians-Universität München open access lmu 2020-10-16T10:38:24Z https://epub.ub.uni-muenchen.de/10638/ Ludwig-Maximilians-Universität München (no date) Hausbuch Michaels de Leone – Würzburger Liederhandschrift, open access lmu. Available at: https://epub.ub.uni-muenchen.de/10638/ (Accessed: 16 October 2020). Hausbuch des Michael de Leone (Würzburger Liederhandschrift) | bavarikon 2020-10-16T10:51:51Z https://www.bavarikon.de/object/bav:UBM-HSS-00000BAV80000017 Hausbuch des Michael de Leone (Würzburger Liederhandschrift) | (no date) bavarikon. Available at: https://www.bavarikon.de/object/bav:UBM-HSS-00000BAV80000017 (Accessed: 16 October 2020). 'Daz buoch von guoter spise'. The book of good food. A study, edition, and English translation of the oldest German cookbook 3-901094-12-1 SBB-PK Berlin <1+1A> !2! 1 A 415157 SUB+Uni Göttingen <7> !7/052! P-BU 14 1/8 ALB Dessau <111> ALW *2009 A 649 Melitta Weiss Adamson Krems Medium Aevum Quotidianum 2000 Medium Aevum Quotidianum. Sonderband 9. Adamson, M. W. (2000) ‘Daz buoch von guoter spise’. The book of good food. A study, edition, and English translation of the oldest German cookbook. Krems: Medium Aevum Quotidianum (Medium Aevum Quotidianum. Sonderband 9.).
Diz buoch sagt von guoter spise Daz machet die vnverrihtigen koeche wise Ich wil evch vnderwisen . von den kochespisen . der sin niht versten kan . der sol diz buoch sehen an . wie er groez gerihte kuenne machen . von vil kleinen sachen . dise lere merke er vil eben . die im diz buoch wil geben . wanne ez kan wol berihten . von manigerleie gerihten . von groezzen . vnd von kleinen . wie sie sich vereinen . vnd wie sie sich besachen . daz sie klein gethrahte zvo hoher spise machen . der sol diz buoch vernemen . vnd sol sich niht enschemen . ob er fraget des er niht enkan . des bescheit in schier ein wiser man . wer denne kochen woelle lerne . der sol diz buoch merken gerne . Ein konkavelite . I .Überschrift am Rand außerhalb des Satzspiegels notiert.Heading written outside of text block. Zvo einer schuezzeln ze machen . man sol nemen ein phunt mandels . vnd sol mit wine die mi lich vz stoezzen . vnd kirsen ein ph= unt . vnd slahe die durch ein sip . vnd tuo die kirsen in die milich . vnd nim einen vierdung rises den sol man stoezzen zvo mele . vnd tuo daz in die milich . vnd nim denne ein rein smaltz . oder spec . vnde smeltze daz in einer phannen . vnd tuo dar zvo ein halbe mark wizzes zuckers . vnd versaltz niht vnd gibz hin von einer hirz lebern . . ij . Ein hirzes lebern sol man bra= ten vf eime roeste die man lange behalten wil . vnd sol die duenne sniden zvo schiben . vnd nim einen reinen honicsaum den suede . vnd nim denne yngeber . vnd galgan vnd negelin . die stoezze vnder ein ander . vnd wirfe sie dar in . vnd nim denne ein faz . oder ein schaf dor in du ez wilt tuon . vnd waschez gar rein . vnd guez ez dor in ein schiht honiges . vnd lege denne ein schiht lebern . vnd also fuerbaz . vnd legez vaste vf ein ander vnd setzze daz hin . wilt du machen einen blamensier . iij . Wie man sol machen einen bla menser . Man sol nemen zigenin milich . vnd mache mandels ein halp phunt . einen vierdunc ry ses sol man stoezzen zvo mele . vnd tuo daz in die milich kalt . vnd nim eines huones brust die sol man zeisen . vnd sol die hackenRevision: 'h' und 'k' korrigiert, ursprüngliche Buchstaben gelöscht.Revision: 'h' and 'k' corrected, original letters erased. dor in . vnd ein rein smaltz sol man dor in tuon . vnd sol ez dor inne sieden . vnd gibs im genuoc . vnd nime ez denne wider . vnd nim gestoezzen violn vnd wirfe den dor in . vnd einen vierdunc zuckers . tuo man dor in vnd gebs hin . Also mac man auch inder vasten machen einen blamenser von ei me hechede . huenre von kriechen . . iiij . Diz heizzent huenre von kryec= hen . Man sol huenre braten . vnd ein fleisch eines swines . weich gesoten vnd gehacket vnder ein ander . vnd nim einen vierdunc roesen dor zvo vnd nim yngeber vnd pfeffer . vnd win oder ezzig vnd zucker oder honic . vnd siede daz zvo sammene vnd gibs hin vnd versaltzez niht . diz heizzet ris von kriechen . v . Diz heizzet ris von kriechen du solt ris nemen . vnd suede ez in eime brunnen . zvo halben wege so guezze daz wazzer abe vnd suede ez denne in eime reinen smaltze . vnd guez daz smaltz denne her abe . vnd ein zucker dor vf vnde gibs hin vnde versaltz niht . heidenische kuochen . Diz heizzent heidenisse kuochen . Man sol nemen einen teyc vnd sol dunneRevision: 'u' und Kürzungsstrich über gelöschten Buchtsaben geschrieben.Revision: 'u' and abbreviation hook written over erased letter. breiten . vnd nim ein ge= soten fleisch . vnd spec gehacket . vnd epfele . vnd pfeffer . vnd eyer dar in . vnd backe daz . vnd gibes hin vnd versirtez niht . ein kluoge spise . . vj . Diz ist ein kluoge spise ein hirn sol man nemen vnd mel . vnd epfele vnd eyer vnd menge daz mit wuertzen . vnd striche es an einen spiz vnd bra= tez schoene vnd gibz hin . daz heizzet hirne gebraten . Daz selbe tuot man einer lungen die da gesoten ist diz sint haselhuener . . vij . Haselhuenre von friesental mache also . Man sol nemen reynevan vnd peterlin . vnd salbei vnder einan= der vnd ein wenic broetes geriben dar zvo . vnd wuertze vnd eier vnd ribe daz mit wine . vnd suede daz wol vn= der einander ? vnd gibz hin . ein gebraten gefueltezRevision: 'f' mit schwarzer Tinte über gelöschten Buchstaben geschrieben.Revision: 'f' written over erased letter with black ink. ferhelin . . viij . Ein gebraten gefultezRevision: 'fu' über gelöschten Buchstaben geschrieben.Revision: 'fu' written over erased letter. ferhelin mache also Nim ein verkelin daz drier wuochen alt si . vnd brue daz kuele . vnd zuehe im daz har allez abe daz man ez iht wunde . So sol man im vemme den rans vssene die hut lazzen . vnd loese beide fleisch . vnd ge beine abe . vnd allez daz ez in dem li be hat . an die klawen die ez niden nen hat . vf den fuezzen . vnd nime des fleisches daz dor vz gezogen ist wol als zwei eier vnd suede ez vilnach gar . vnd nime danne daz . vnd spec vnd hackez . tuo rowe eyer dor zvo vnd eine sniten broetes vnd peterlin krut . vnd saltz zvo mazze . vnd fuelle da mit daz ferkelin niht alzv vol vnd forne den munt vnd legez san fte in einen kezzel laz ez erwallen daz die hut iht zvo breche . so nim ez denne . vnd lege ez vf einen huelzi nen roest vnd brate ez sanfte Alz ez denne wol geroest si So nim ein b ret vnd lege daz vf eine schuezzeln mache vf daz bret vier steckelin vn cleide daz bret mit eime blat von eyern . vnd setze das verkelin dar vf . cleide ez auch mit eime bla te vnd laz im die oeren dar vz gen vnd den munt vnde trage ez hin . Ein kluoge spise . von pflumen . . ix . Man sol nemen kriechen . also . so sie zitig sin vnd tuo die in einen erinen hafen . vnd guez dor vf win oder wazzer . daz si wol zvo kinen . vnd lazze si sieden vnd zvo stoezze sie denne daz die kern niht brechen . vnd sla he die durch ein sip . vnd tuo eine sni ten schoenes broetes dar zvo . vnd honic vnd laz ez zvo gen . vnd tuo daz dor zvo vnd win oder wazzer . vnd guezze ez zvo dem muose . mit truckem gestoe zzeme krute . also maht du auch wol machen kyrsen muos oder sp= ilinge muos Ein spise von birn . x . Nim gebratene birn . vnd sure ep= fele vnd hacke sie kleine . vnd tuo dar zvo pfeffer . vnd enis . vnd roe eyer snit zwe duenne schiben von schoenem broete fuelle diz da zwischen niht vollen eines vingers dicke . mache ein duennez blat von eyern . vnd kere daz einez dor inne vemm vnd backez mit butern in einer pfannen biz daz ez roet werde vnd gibz hin . ein guot spise von hunneern . . xi . Eyn gebraten hun zelide cley= ne nim wizzez broet mache einen duennen eyer teic saffran . vnd pfe= ffer stoez vnd tuo daz zvo sammene vnd mengez esz wol in einem vazze vnd nim einen moerser mit fris chem smaltze . vnd stoez diz alzvo male vnd ebenez oben mit einer kellen . vnd deckez mit einer schue zzeln vnd kere den moerser dicke vmeme gen dem fuere daz er glich heiz habe . vnd weich blibe als er harte werde so seige denne abe das smaltz vnd schuete daz huon in ein schuezzeln . vnd gibz hin . Ein guote fuelle . . xij . Wiltu machen Ein spise besnide biern schoene vnd spalt in viere vnd lege sie in einen hafen . vnd bedecke den hafen vnd becleibe ez mit teyge daz der bradem iht vz muege denne bestuertze den hafen mit einer wi ten stuertzen . vnd lege dar vmeme glueende koln . vnd laz ez langsam backen . so nim denne die birn her vz vnd tuo reines honiges dor zvo also vil . als der birn ist . vnd suede ez mit . ein ander daz ez dicke werde . vnd gibz hin . Also mahtu auch von epfeln . vnd von kueten aber man sol pfeffers genuoc dar zvo tuon . . xiij . Ein gefueltenRevision: ursprünglicher Buchstabe gelöscht, mit schwarzer Tinte <f> eingefügt.Revision: original letter erased, inserted <f> with black ink. kuochen Zvo gefultenRevision: ursprünglicher Buchstabe gelöscht, mit schwarzer Tinte <f> eingefügt.Revision: original letter erased, <f> inserted with black ink. kuochin nim des dobriz . vnd zvo slahe den mit eyern . vnd tuo dar zvo ein wenic broetes oder gestoe zzene vische oder daz dicke von der mandel milich . hie von mac man machen mit govtem krute kuechin oder waz man wil von muose . wilt du guoten met machen . . xiiij . Der guoten mete machen wil der werme reinen brunnen daz er die hant dor inne liden kuenne . vnd ne me zwei maz wazzers . vnd eine ho niges daz ruere man mit eime stec= ken . vnd laz ez ein wile hangen vnd sihe ez denne durch ein rein tuoch . oder durch ein harsip in ein rein vaz vnd siede denne die selben wirtz gein eime acker lanc hin vnd wider vnd schueme die wirtz mit einer vensterehten schuezzeln . da der sch= ume inne blibe vnd niht die wirtz dor noch guez den mete in ein rein vaz . vnd bedecke in daz der bradem iht vz muege als lange daz man die hant dor inne geliden muege . So nim denne ein halp mezzigen hafen . vnd tuo in halp vol hopphen . vnd ein hantvol salbey vnd siede daz mit der wirtz gein einer halben mile . vnd guez ez denne in die wirtz vnd nim frischer heven ein halp noezzelin . vnd guez ez dor in . vnd guez ez vnder einander daz es gesschende werde so decke zvo daz der bradem iht vz muege einen tac . vnd ein naht So seige denne den mete durch ein reyn tuoch eder durch ein har= sip . vnd vazze in . in ein reyn vaz . vnd lazze in iern drieRevision: ursprünglicher Text gelöscht, 'rie' mit schwarzer Tinte eingefügt.Revision: original text erased, 'rie' inserted with black ink. tac vnd drieRevision: ursprünglicher Text gelöscht, 'rie' mit schwarzer Tinte eingefügt.Revision: original text erased, 'rie' inserted with black ink. naht vnd fulleRevision: ursprünglicher Text gelöscht, 'fu' mit schwarzer Tinte eingefügt.Revision: original text erased, 'fu' inserted with black ink. in alle abende . dar nach lazze man in aber abe vnde huete daz iht hefen dor in kumme vnd laz in aht tage ligen daz er valle . vnd fuelleRevision: ursprünglicher Text gelöscht, 'f' mit schwarzer Tinte eingefügt.Revision: original text erased, 'f' inserted with black ink. in alle abende . dar nach loez in abe in ein gehertztez vaz vnd laz in ligen aht tage vol . vnd trinke in denne erst sehs wuochen oder ehte so ist er aller beste . von pasteden . . xv . Wilt du machen pasteden von vischen So schuope die vische vnd zvehe in abe die hut swenne sie erwallen vnd hau sie zvo cleinen stuecken . hacke peterlin vnd salbey dor in vnd tuo dar zvo pfeffer vnd yn geber zinemin vnd saffran . tem per ez allez mit wine vnd mache einen duennen derben teyc vnd tuo die vische dor in vnd guez den win . dor vf vnd decke ez mit eyme duennen teyge vnd mache daz vmeme vnd vem . gantz vnd brich oben ein loch dor in vnd lege da fuerRevision: ursprünglicher Text gelöscht, 'f' mit schwarzer Tinte eingefügt.Revision: original text erased, 'f' inserted with black ink. ein cluesterlin von teyge vnd laz ez backen . Also mac man auch huenre machen auch fleisch oder wiltprete oder eleZwischen 'oder' und 'ele' Schrägstrich zur Verdeutlichung der Wortgrenzen.Between 'oder' and 'ele' stroke to mark word boundaries. oder voegele von eime gerihte von lebern . . xvj . Man sol nemen ein lebern vnd herte eyer die sol man stoezzen in eime moerser . vnd daz sol man men gen mit luterm tranke oder mit wine oder mit ezzige vnd sol ez ma len in einer senfmuelen . vnd nem zwiboln die solt du syeden mit sm altze oder mit oele daz sol man giez= zen veber vische oder veber wiltpret Noch dirre wise mahtu vil anders dinges machen . von gefuelten . xvij . Gefuelte hechde sol hechden . man also man also machen . man neme gefuege hechede vnd schuepe die vnd loese in abe den darm zvo den oeren vz . nim vische welcher kuenne sie sin . vnd suede sie vnd lazze vz daz grete stoezze sie in eime moerser hacke dar zvo salbey pfeffer kuemel vnd safran . gestoezzen . saltz sie zvo mazzen da mit fuelleRevision: ursprünglicher Text gelöscht, 'f' mit schwarzer Tinte eingefügt.Revision: original text erased, 'f' inserted with black ink. man die hec= hde . vnd besprenge sie vzzen mit saltze backe in vf eime huelzinen roeste vnd brat in gar schoene . Also mahtu in auch machen mit eyern . von frischen elen . . xviij . Nim frische ele vnd wasche in abe den slim . mit kalter aschen loe se in abe die hut bi dem haupte vnd zvech die nider biz an den zagel hacke salbey vnd petersilien . vnd tuo dar zvo gestoezzen ingeber pfefer . enis vnd saltz zvo mazzen wirf vf die eleRevision: ursprünglicher Text gelöscht, 'ie ele' mit schwarzer Tinte eingefügt.Revision: original text erased, 'ie ele' inserted with black ink. . vnd zvehe die hut wider veber besprenge die eleRevision: ursprünglicher Text gelöscht, 'ie ele' mit schwarzer Tinte eingefügt, zwischen 'ele' und 'vzzene' Schrägstrich zur Verdeutlichung der Wortgrenzen.Revision: original text erased, 'ie ele' inserted with black ink. Between 'ele' and 'vzzene' stroke to mark word boundaries. vzzene mit saltze vnd brat sieRevision: ursprünglicher Text gelöscht, 'sie' mit schwarzer Tinte eingefügt.Revision: original text erased, 'sie' inserted with black ink. gar vf eime huelzinen roste vnd gib sieRevision: ursprünglicher Text gelöscht, 'sie' mit schwarzer Tinte eingefügt.Revision: original text erased, 'sie' inserted with black ink. hin . diz ist ein guot spise von eime lahs . xix . Nim einen lahs schabe im abe die schuopen spalde in vnd snit in an stuecke hacke peterlin selbey Nim gestoezzen yngeber pfeffer . enys saltz zvo mazzen . mache ey nen derben teyk noch der groezze der stucke vnd wirf daz crut vf die stuecke . vnd bewirke sie mit dem teyge . kanst du sie gestem phen in ein forme daz tuo . so mah tu machen hechde foerheln brasmen vnd backe ieglichez besunder in sime teyge ist ez aber eins fleisch= tages so mahtu machen huenre rephuenre tuben vnd sie in den for men sin Nim von den bruesten der huenre vnd vasande mahtu machen ab du hast die formen vnd backe sie in smaltze oder suet sie in den for men . nim von den bruesten der huenre vnd ander guot fleisch so wirt die k unst deste bezzer vnd fersaltzez niht Diz sagt von eime stoc vische . . xx . Nim einen stoc visch do niht garst insi tuo im die hut abe weich in in kaltem wazzer eine naht vnd nim denne hervz vnd druecke in in ezzig also daz er blibe gantz binden vf zwo sch inen vnd lege in vf einen huelzinen rost strich daz feuerRevision: 'fe' über ursprünglich 'v?' geschrieben.Revision: 'fe' written over original 'v?'. dar vnder allen thalben . daz er erwarme laze in wol belaufen mit butern dor noch mache einen schoenen teykRevision: 'k' über 'c' geschrieben.Revision: 'k' written over 'c'. mit wizzem melwe . vnd mit eyern dor zvo tuo gestozzen pfeffer oder ingeber vnd ein wenic saffrans saltz zvo mazze sprengez vf den visch als der visch gar heiz si so slahe den teygRevision: 'g' über 'c' geschrieben.Revision: 'g' written over 'c'. dor vf mit eime swanke . riche vaste koln dor vnder daz er rot werde also tuo daz e du in abe nemest vnd betrau f in veizt mit butern . vnd gib in hin . Ein guot spise . . xxj . Nim gesotene swins darme vnd den magen snit die gesoten darm in viere die langen vnd die cleinen dar nach snides gefuege als die rie men vnd den magen snide auch sm al vnd snit denne beide magen vnd darm den twerhes###Revison: Wort durch Expungierung getilgt. ietweders veber so du cleinest wilt . nim petersilien bolei vnd minzzen . salbey gesotene herte eyer vnd schoene brot kuemels aller meist vnd ein wenic pfeffers vnd ein ey zvo der schuezzeln idiz male mit ezzi ge vnd mit guoteme sode also daz ez niht zesur werde vnd guez ez vf die kaldiment vnd tuo smaltz dor zvo laz ez erwarmen vntz ez dicke werde gibz hin vnd versaltz niht . ein guot geriht . . xxij . Nim dri gesotene smale d###Revision: 'd' durch Expungierung getilgt. swinez darme nim dar zvo smaltzes von flemen daz tuo die wile ez vngesoten ist als lanc vnd groz als die darm sint bint daz zvo sammene slahe zwei eyer dor zvo vnd nim ein wenic schoenes brotes vnd pfeffer vnd saltz zvo mazze . In dem condimente erwelle die darme vnd fuelle sie mit dem condimente vnd stecke sie in einen grozzen darm swaz des condimentes veber blibe daz guez in den grozzen darm vnd verbint beide die innern vnd den grozzen da rm an beiden enden besunder . teil daz condiment glich in die darm suet sie gar vnd gib sie heyz hin Ein . xxiij . Nim von der brust des guot spise huones vnd hacke ez cleine vnd stoz ez in eime moerser . vnd tuo dar zvo ein wenic melwes vnd grobes bro tes pfeffer oder ingeber saltz zvo mazze ein ey oder zwey noch der menge roeste daz wol zvo sammene snit zwei clueppelin eines vingers lanc als ein eln schaft fornen sleht sin ewel vnd nim des gesoten als groz als ein morche walkez sinewel in der hant vnd fuege ez vmeme den spiz als ein marach vnd zwengez vzzene daz ez krusp si legez in ein pfannen laczRevision: 'c' expungiert.Revision: 'c' expunged. ez sieden mit dem stecken die wile daz siede so bewirke den andern stecken als du den einen vz nemest so lege den andern in . vnd mache ir als vil als du wilt wanne sie gar sin gesoten so nim sie vz ruere ein ge hacketz muos vnd###Revision: 'vnd' expungiert. mit butern daz fuelle in die morchen vnd stecke sie entwer hes an den spiz mache sie heiz vnde betraufe sie mit butern vnd gib sie hin Also mahtu auch machen mor chen von hecheden vnd von lehsen vnd wo von du wilt . daz ist auch guot . xxiiij . Nim mandelkern mache daz in sieZwischen 'in' und 'sie' Schrägstrich in rot zur Markierung der Wortgrenzen.Between 'in' and 'sie' red stroke to mark word boundaries. deme wazzer stoz sie vnd twinge sie durch ein tuoch oder mal sie nim sch oen herte brot snit die obersten rin den abe schone vnd duenne snit dar nach schiben so du duennest muegest daz beginne vnder der oebersten rin den ieglich schibe sol sin sinewel vue ge der schiben viere zvo sammene vnd snit sie smal als einen riemen vnd snit sie den twerhes veber so du kleines maht halt die mandelmich veber daz fiuer laz sie warm werden wirf daz brot dar in daz sie dicke werde ha lt sie veber daz viuer laz sie sieden vnd gibez in die schuezzeln vnde strauwe ein zvcker dar vf daz hei zzet caleus vnd gibz hin Also mache auch ander milich ob tu totern dor zvo tuon wilt Wilt du machen ein gebraten milch . . xxv . Wilt du machen ein gebraten milich So nim die do niht veiz tes zvo si die kummen vnd die gelebt si den hafen zvo slahe daz sie sanf te her vz glite vf ein buetel tuoch dor in bewint sie vnd beswer sie sanfte von erst vnd dor noch baz laz sie ligen von dem morgen biz hin zvo abent so snit sie duenne vnd spizze sie besprenge sie mit saltze . vnd lege sie vf einen huelt zinen rost . vnd la sie wol roeste . vnd wirf ein wenic pheffers dor vf vnd betreyfe sie mit butern . oder mit smaltze ob ez fleisch tac si . vnd gib sie hin . diz ist ein guot fuelle . xxvj . Stoz ein gans an einen spiz vnd suet daz gekroese nim vier eyer gesoten herte . vnd nim dor zvo eine brosmen schoenes brotes vnd kue mel dor zvo vnd ein wenic pfeffers vnd saffrans vnd nim dri gesoten huones lebern Mals e###Revision: 'e' expungiert. zvo sammene mit ezzige vnd mit huener sode zvo mazzen sur vnd schele zwiboln vnd snide sie duenne vnd tuo sie denne in einen hafen tuo dar zvo smaltz oder wazzer . vnd laz sie sieden daz sie weich werden . vnd nim denne sur epfele snit die kern her vz als die zwiboln gar sin gesoten wirf die epfele dar zvo daz ez weich belibe vnd tuo denne daz gemalne vnd die epfele vnd die zwiboln alle in ein phannen vnd als die gans gebraten ist so l###Revision: 'l' expungiert. zvo lide sie lege sie in ein schoen vaz vnd guez daz condimente dar veber vnd gib sie hin . Ein guot getrahte . . xxvij . Nim gebratene byern vnd ro sur epfele vnd nim vnder wahsen fleisch gesoten vnd nim pfeffer vnd saffran daz stoz zvo sammene vnd mache ez weich . mit roen ey ern . so mache ein blat von eyern vnd zvo teyle daz fuelle dar vf die materien daz glich werde . so wint daz blat zvo sammene vnd machez naz von eyer teyge vnd legez in siedenz smaltz vnd backez harte So stecke do durch einen spiz vnd legez zvo dem viuere vnd beslahez eins mit eyern vnd eins mit sm altze mit zwein swammen also lange biz daz ez singe vnd rot werde vnd gibz hin . Ein guot fuelle . Nim lampriden vnd snit sie an sehs stuecke daz mittelst stuecke daz mache minner danne die an dern stuecke . besprenge ez mit salt ze vnd legez vf einen hultzinen rost brat sie gar . nim daz mittelste stuecke . als ez gar si geroest stoz ez in eime moerser . vnd tuo dar zvo eine swartzen rinden brotes die weiche in ezzige vnd tuo dar zvo gestozzen galgan vnd pfeffer vnd ingeber vnd kuemel vnd muschat bluomen vnd negelin wilt duz aber lange behalden so mach ez scharfp mit ezzige vnd ein wenic honiges vnd suedez vnd legez kalt dor in . noch dirre wise maht du machen . ge bratene nuenaugen oder waz du wilt . wilt du machen ein spise von huenern xxviij Diz heizzent kueniges huenre Nim iunge gebratene huenre hau die an cleine mursel . nim frische eyer vnd zvo slahe die menge dar zvo gestozzen ingeber . vnd ein wenic enys guez daz in einen vesten moer ser der heiz si mit dem selben cru te daz tuo du zvo den eyern da mit bewirf die hunre . vnd tuo die huen re in den moerser vnd tuo dar zvo saf fran vnd saltz zvo mazzen . vnd tuo sie zvo dem viuer vnd lazze sie backen glich heiz mit ein wenic smaltzes gib sie gantz hin daz heizzent kueniges huenre Wilt du machen ein guot lebern . xxviiij Nim ein rindes lebern die niht steineht si vnd snit sie an fuenf stue cke vnd lege sie vf einen rost vnd brat sie also sie sich hat gesuebert so wasche sie in warmen wazzer oder in sode also veizt sude daz vnd laz sie braten gar vnd nim sie denne abe vnd lazze sie kalden vnd besnit sie schone vnd nim denne ein halb stuecke vnd stoz ez in eynem moerser vnd stoz dar zvo ein rinden geroestes brotes tuo pfeffer dar zvo vnd ingeber daz ez scharfp werde vnd nim ein we nic anis vnd mal daz mit ezzige vnd mit honicsaume vnd erwelle ez biz ez dicke werde vnd laz ez kalt bliben vnd lege dor in der lebern als vil du wilt vnd zvo der hochzit gibz vuer hirz lebern vnd des wilden swines lebern mache auch also . vnd nach dirre manunge erdenke auch an der spise . Ein guot spise . xxx Nim huenre die brat niht vollen gar ent lide sie zvo morseln vnd laz sie sieden nuer in smaltze vnd waz zers vnd nim eine rinden brotes vnd ingeber vnd ein wenic pfeffers vnd anis daz mal mit ezzige . vnd mit dem selben soedichin vnd nim vier gebraten kueten vnd daz condiment tuo dar###Revision: 'dar' expungiert. zvo den huenren laz ez wol da mit sieden daz ez werde eben dicke hastu niht kueten so nim gebraten bieren vnd mach ez da mite vnd gibz hin vnd ver saltz ez niht ein spise von bonen . . xxxi . Suede gruene bonen . biz daz sie weich werden so nim denne schoen brot vnd ein wenic pfeffers dristunt als vil kuemels mit ezzige vnd mit biere mal daz zvo sammen vnd tuo dar zvo saffran vnd seige abe daz sode vnd guez dar vf daz gemalne vnd saltz ez zvo mazzen vnd laz ez er wallen in dem condiment vnd gibz hin . Ein geriht . xxxij . Rib knobelauch mit saltze die haubt schele schone vnd menge sehs eyer dar zvo on daz wisse vnd nim ezzig vnd ein wenig wazzers dar zvo niht zvo sur vnd la daz erwallen daz ez dicke blibe da mit mac man machen gebratene huenner morchen oder swemme oder waz du wilt . Wilt du machen einen agraz . Nim wintruebele . vnd stoz sur ep hele . diz tuo zvo sammene . menge ez mit wine . vnd drueckes vz . dise salse ist guot zvo scheffinen braten . vnd zvo huenren . vnd zvo vischen . vndZwischen 'vischen' und 'vnd' Schrägstrich zur Markierung der Wortgrenzen.Between 'vischen' an 'vnd' stroke to mark word boundaries. hei zet agraz . aber ein condiment . xxxiij . Nim aschlauch vnd scheln ribin . mit saltze mengin mit wine eder mit ezzige vnd drueckez vz dise sal se ist guot zvo rinderinen braten . . xxxiiij . Nim sure winber Ein salse . vnd tuo dar zvo salbey vnd zwei kno belauches haubt vnd spec vnd stoz daz zvo sammene drueckez vz vnd gi bz fuer eine guoten salse . Ein agraz . xxxv . Nim holtzepfele vnd peterlin vnd bezzin vnd stoz daz zvo sammene vnd drueckez vz daz die petersilie ein we nic zvo var daz heizzet auch agratzRevision: 't' expungiert.Revision: 't' expunged. Ein geriht von eime hechde . xxxvj . Nim einen frischen hechede vnd loese abe die hut als gantz vnd suede in gar vnd loese vz die grete nim krut vnd stoz daz mit dem vische . tuo dar zvo ro eyer vnd saffran vnd fuelle die hut des hechdes vnd roeste in ein wenic vnd gibin hin . Ein geriht von vrischen elen . xxxvij Nim frische ele zuech in abe die hut vnd snit abe daz haubt laz sie gar sieden vnd tuo her vz die grete stoz krut eyer vnd schoene brot vnd mit dem ale hacke salbei . dar zvo fuelle die hut vnd brat in vnd wuege daz haubt zvo dem ale cleide in mit einem duennen teige vnd ein bl at von eyern vnd machin druf . roestin vnd gib in hin . xxxviij Ein geriht von eime stoc vische . Nim einen stoc visch der niht duer re si vnd tu im die hut abe weich in in kaldem wazzere ein naht druec ke in in ezzig daz er gantz blibe bin in langes vnd zwo schinen dar veber vnd lege in vf einen hueltzinen rost mache in warm vnd besprenge in mit saltze###Revision: 'saltze' expungiert. butern mache einen . teyc von mele vnd von eyern dar se###Revision: 'se' expungiert und gestrichen. zvo tuo gestozzen pfeffer vnd saffran vnd saltz zvo mazzen als der visch gar heiz si . so slahe den teyc dor vf mit eime swanke riche vaste viuer dor vnder vnd laz in werden rot so tuo daz e du in abe nemest betraufe in mit butern vaste vnd gib in hin . Ein guot fuelle . xxxviiij Nim mandelkern mache in schoe ne in siedem wazzer vnd wirf sie in kalt wazzer loese die garsten vz vnd stoz die besten in einem moerser alse sie veiste beginnen so sprenge dor vf ein kalt wazzer vnd stoz sie vaste vnd menge sie mit kaldem wazzere eben dicke vnd rink sie durch ein schoen tuoch vnd tuo die ka fen wider in den moerser stoz sie vnd rinc sie vz schuetez allez in ein phan nen vnd halt sie veber daz fiuer vnd tuo dar zvo ein eyer schaln vol wines vnd ruerez wol vnz daz ez gesiede nim ein schuen bueteltuoch vnd lege ez vf reine stro vnd guez dar vf die milich biz daz sie wol veber sige swaz denne vf dem tuoche belibe do von mache einen kese wilt du butern dor vz machen so laz ein wenic saffrans do mit erwallen vnd gibz hin als butern oder kese . Ein guot trahte . xl . Nim huenre magen vnd lebern snit abe daz herte daz guote snit duenne machez gar in smaltze ze slahe eyer vnd tuo dar zvo pfefer vnd kuemel saltz zvo mazzen mache ein pfannen heiz vnd veitz als man ein kuechin woelle machen###Revision: 'machen' expungiert. bachen wirf dor in eyer vnd lebern ruere daz zvo sammene daz ez blibe weich so nim abe die pfannen machin schoene mit einer schinen haldez wider veber daz fiuer vnd machez veist vnd tuo daz mus gantz in die pfannen druecke ez wol daz ez gantz blibe an eime stuecke vnd laz ez backen als ez gar si gebacken so gibz hin vnd daz heizzet laxis Also maht du machen iunge huenre von lam pfleische so manz klein snit . Ein condimentelin . xlj . Nim rintfleisch als ez erst zvo kumt sudez mot saltzez wol nim aschlauch vnd minzen dar zvo des krutes nim genuoc laz ez wol sie den in eime veizsten sode vnd reiz swie du wilt vnd gibz hin . Ein geriht von einer gense . . xlij . Nim ein gans die niht alt si nim vz daz gekroese snit abe die fluegele vnd die diech stecke sie in einen irdinen hafen der enge si guez daz wazzer vf daz siebetueche setze sie vf einen drifuoz der vnden offen si bedecke den hafen . daz der bradem iht vz ge . suet daz gekroese sunder vnd saltz die gans . vnd suede die gans in dem sode biz sie vilnach trucken si vnd gar si gesoten vnd nim denne suezze milich vnd sehs totern . vnd zwei haupt knobelau ches die groz sint vnd schele die sch one vnd stoz sie mit ein wenic salt zes vnd menge daz mit der milich vnd mit den totern vnd saffran tuo dar zvo . vnd guez daz condiment vf die gans . laz sie erwallen vnd gibe sie hin Ein cluoge spise . . xliij . wilt du ein kluege spise machen Slahe einnen duennen teic von ey ern vnd von schoenem melwe mach e daz dicke mit schoenem brote vnd ribe daz schele sur epfele scharbe sie groeber denne spec vf huenre die menge dar zvo nim einen leufel vnd fuelle den teyc vnd teilez vnd brat den in smaltze eder in butern ab ez niht fleisch tac ist vnd gibz hin . Ein guot gebackenz . . xliijj . Rib kese menge den mit eyern vnd scharbe gesoten spec dar zvo mache ein schoenen derben teyc vnd fuelle den kese vnd die eyer dor in vnd machei###Revision: 'i' expungiert. krepfelin vnd backe sie in butern oder in smaltze noch der zit vnd gib sie warm hin . Ein guot gerihtlin . . xlv . Nim gesoten erbeiz vnd slahe die durch ein sip slahe als vil eyer dor zvo als der erwiz si vnd suedez in bu tern niht alzvo feizt laz sie kuln snit sie an mursal vnd stecke sie an einen spiz brat sie wol vnd be slahe sie mit eyern vnd mit krute gib sie hin Ein geriht von vischen . . xlvj . Nim einen frischen hechde loese im abe die hut von dem hechde suede in gar schone vnd lise vz die grete vnd nim krut vnd stoz ez mit dem vische tuo dar zvo ro eyer vnd saffran vnd fuelle die hut des hechdes wider vnd daz haubt daz roest ein wenic vnd gibz hin . Ein geriht . xlvij . Nim frische mandelkern vnd wei che die vnd hirse gruetzze vnd geso tene eyer vnd ein wenig schoenes brotes vnd krut diz mal zvo samme ne so du dickes muegest vnd guez ez in ein pfannen vnd laz ez sieden vntz daz ez dicke werde vnd machez . gel mit saffran . vnd feizt mit butern vnd laz ez denne kueln vnd snide ez zvo murseln vnd stecke ez an einen spiz vnd laz ez braten vnd beslahe ez denne mit eyern vnd mit guotem krute vnd gibs hin fuer gebratene milich Ein condimentlin . xlviij . Mal kuemel vnd enis mit pfeffer vnd mit ezzige vnd mit honige vnd mach ez gel mit saffran vnd tuo dar zvo senf in disem condimente mahtu suelze petersielien bern . vnd clein cumpost oder rueben waz du wilt Ein guot salse . xlviiij Nim win vnd honigsaum setzze daz vf daz fiuer vnd laz ez sieden . vnd tuo dar zvo gestozzen ingeber me denne pfeffers stoz knobelauch doch niht alzvo vil vnd mach es starck vnd ruer ezZwischen 'ruer' und 'ez' Strich, evtl. Markierung der Wortgrenzen.Between 'ruer' and 'ez' stroke, possible mark of word boundaries. mit eyner schinen laz ez sieden biz daz ez brinnen###Entweder ein Schaft zuviel oder 'brinnien'. beginne Diz sal man ezzen in kaldem wetere vnd heizzet swallenberges salse von gebratem . L . Man sol ein huon braten vnd roeste ein vmeme sniten von semeln vnd bac ke diz rot in smaltze vnd snit biz zen . als zvo einem bruot muose zvo li de daz huon clein vnd brat sehs birn mache ein condimente###Revision: 'o' zu 'e' ausgebessert, zur besseren Lesbarkeit nochmals darüber geschrieben. von wine vnd von honige do rip denne wuertze in pfeffer vnd anis vnd mache ein blat von fuenf eyern slach sie in die pfannen vnd lege denne ienz dor in suenderlichen vnd lege denne daz blat zvo sammene vnd decke ein schuezzeln dor vf vnd kere denne die pfannen vem me snit oben durch daz blat vnd guez daz condiment dor in vnd beguez daz blat niht . diz heizzent huenre von rinkau we vnd gibz hin . Ein guot spise . Man sol ein huon braten mit spec gewuelt vnd snit denne aht sniten ar meritter vnd backe die in smaltze niht zvo truege vnd schele sur epfele snit die breit in schiben . daz die kern vz vallen backe sie ein wenig insmaltze So mache ein groz blat von eiern daz die pfannen alle begrife vnd tu dar zvo wuertze so lege die ersten schiht von epfeln dor nach die armen ritter dor noch daz huon daz sol cleine geli det sin tuo vf ieglich schiht ein we nig wuertze vnd mache ein condiment von wine vnd von honige vnd wuert ze niht alzvo heiz so lege daz blat zvo sammene vnd stuertze ein schuzzeln dor vf vnd kere die pfannen vmeme snit obene ein venster dar in vnd guez daz condiment dor in vnd gibz hin diz heizzent huenre von kriechen Ein guot fuelle . Der ein guote koecherye machen wil der hacke petersylien vnd salbey glich vil vnd brate sie in butern vnd tueftele eyer weich vnd menge daz zvo sammene vnd ribe kese vnd brot dor in vnd mache ein blat von eyern vnd guez butern dor vnder vnd schuete diz dar vf gib im fiuer oben vf vnd laz backen diz sint z###Revision: 'z' expungiert. ruzzige kuechin . Ein guot lecker koestelin . So mache zvom iuengesten ein klein . lecker koestelin . von stichelinges magin vnd mucken fuezze vnd lovin ken zvngen meysen beyn vnd froes= che an der keln . so mahtu lange on sorgen leben . Ein guot gerihte der ez gern izzet Wilt du machen ein guot bigeriht . so nim sydeln sweyz . daz macht den magen gar heiz . vnd nim kiselinges smaltz . daz ist den meiden guot die do sin hueffehaltz . vnd nim bromber vnd bresteling . daz ist daz aller beste ding . bist du niht an sinnen taup . so nim gruen wingart laup . du solt nemen binzen . luebstikel vnd minzzen . daz sint guote wuertze . fuer die grozzen furtze nim stigelitzes versen . vnd mucken fuozzen###Revision: 'n' expungiert. . daz macht das koestlin allez suezze . daz ist guot vnd mag wol sin . ein guot lecker spigerihtelin . Ach vnd versaltz nuer niht . wanne ez ist ein guot ge riht . Diz ist ein guot lere von guoter spise Wilt du machen ein guot muos . Ein gebacken muos von vischen dar zvo solt du nemen einen ber sich gebeizt in ezzig . vnd wirf in den ne in milich die do si von mandel gemachet . mit ris mele wol gem enget . vnd ein wenic smaltzes dor in= geton . vnd mit erwellet daz ist gar guot vnd versaltz niht Ein fladen . Einen fladen von fischen gemach= et wisze welherleie sie sint . heche de oder bersige geworfen in eine dicken mandelmilch wol gemenget mit rys mele . vnd ein apfel dor in wuerfeleht gesniten . vnd ein wenic smaltzes dor in getoen . vnd ein wenig gewurtz gebreit vf ein blat von teyge gemaht vnd schuezzez in einen ofen vnd laz in backen . Einen fladen . Wilt du machen einen fladen von vasten gerete . so nim vische vnd backes in smaltze vnd guez dor veber ein dicke mandelmich wol gemenget mit ris mele . vnd tuo eyn wenig smaltzes dran . vnd men gez wol mit wuertzen . vnd lege daz vf ein blat von teyge vnd laz ez backen . vnd versaltz niht . Einen krapfen . Wilt du einen vasten krapfen machen von hechde darmen . nim eine guote mandelmilich . vnd tuo also vil epfele als der vische ist . vnd snide sie dor vnder . vnd mengez mit ein wenic ris meles . daz ist guot zvo gefuelten krapfen . Einen krapfen So du wilt einen vasten krapfen machen . so nim nuezze . vnd stoez sie in einem moerser . vnd nim epfele als vil vnd snide sie drin wuerfeleht . vnd menge sie mit wuertzen welher= ley sie sin vnd fuelle daz in die krap fen . vnd lege sie in ein pfannen . vnd la sie backen . von krapfen . So du denne wilt einen vasten kra pfen machen so nim welische win ber . vnd nim als vil epfele dorunder . vnd stoez sie cleine . vnd tuo wuertze dor zvo vnd fuellez in die krapfen . vnd laz ez backen . daz ist aber ein guot fuelle vnd versaltz niht . Einen krapfen . So du aber wilt einen vasten kra pfen machen von nuezzen mit gan zen kern . vnd nim als vil epfele dor vnder vnd snide sie wuerfeleht als der kern ist vnd roest sie wol mit ein we nig honiges . vnd mengez mit wuertzen vnd tuo ez vf die bleter die do gem= aht sin zvo krapfen . vnd loz ez backen vnd versaltz niht . Ein muos . So du wilt machen ein guot vasten muos so nim bersige vnd dicke man delmilich drunder . vnd suedez wol in mandelmilich . vnd tuo denne zvcker dor vf Daz muos sol heizzen von ierusalem . vnd daz izzet man kalt . oder warm heidenische erweiz . Wilt du machen behemmische erweiz so nim mandelkern . vnd stoez die gar cleine . vnd mengez mit drit teil als vil honiges . vnd mit guoten wuertzen wol gemenget so ersz aller beste hat . die koste git man kalt . oder warm . Ein mus mit lauche Ein muos mit lauche . nim wizzen lauch vnd hacke in cleine . vnd men gez wol mit guoter mandel milich . vnd mit rise mele . vnd wol gesoten Aber ein vasten muos gemachet wol mit mandel milich . vnd wol gemen get mit ris mele . vnd daz suede wol vnd versaltz niht . Ein colZeichen über 'col' unklar.Character above 'col' unclear. ris Ein colris ge###Revision: 'ge' expungiert. ris gebacken . vnd mache von eyern duenne bleter vnd snit die cleine . vnd wirf die in ein suezze milich . vnd nim semel broet . vnd snit daz wuerfeleht dor in . vnde mengez mit eyer totern . vnd suedez wol . vnd tuo ein smaltz dor vf vnde versaltz niht . Ein col ris . Aber ein colris . nim eyger . vnd zeslahe die mit semel mele . vnd zes lahe daz . duenne kuochen geworfen in ein milich . vnd wol geruert biz ez gesiede . vnd mengez aber mit eyger totern . vnd tuo ein smaltz drin . vnd gibz hin . aber ein col rys . Aber ein colris . nim duenne kuochen gebacken von eyern . vnd snit die wuerfeleht . vnd snit als vil semelbroe= tes dor zvo wuerfeleht . vnd tuo ez in ein milich . vnd nim einen apfel . vnd snit den wuerfeleht drin . vnd ruerez wol mit eyer totern . vnd laz ez sieden wol vnd gibz hin . Ein kuetenmuos . Wilt du machen ein kuetenmuos . so nim kueten wie vil du wilt vnd suede sie gar schoen . vnd nim denne einen moerser . vnd stoezze sie dor inne clein . vnd slahe sie durch ein tuoch . vnd nim eyer totern dor zvo vnd suedez do mit . vnd tuo ein zucker druf vnd versaltz niht . Ein apfelmuos . Wilt du machen ein apfelmuos . so nim schoen epfele vnd schele die vnd snide sie in ein kalt wazzer . vnd suede sie in einem hafen . vnd menge sie mit wine . vnd mit smaltze . vnd ze= slahe eyer mit wiz vnd mit al . vnd tuo daz dor zvo . vnd daz ist gar ein guot fuelle vnd versaltz niht . Ein mandelmuos . So du wilt machen ein mandel= mus . so nim mandelmilch . vnd sem elin broet . vnd snide daz wuerfeleht vnd tuo daz in die mandelmilch vnd erwe lle daz . vnd nim einen apfel vnd snit den wuerfeleht . vnd roest den in eime smaltze . vnd tuo daz vf daz mandelmuos . vnd gibz hin . Ein cygern von mandelÜberschrift außerhalb des Satzspiegels.Heading outside of text block. Wilt du machen ein cyger von mandeln . so nim mandelkern . vnd stoez die in einem moerser . vnd die mandel= milich erwelle . vnd schuete sie vf ein t###Revision: 't' expungiert. schoen tuoch . vnd einen schaub drunder . vnd laz in erkueln . vnd slahe in vf ein schuezzeln . vnd stoez dor vf mandelkern . vnd strauw dor vf zucker . vnd gibz hin . Einen kese von mandel Wilt du machen aber einen kese von mandeln . so nim mandelkern vnd stoez die . vnd nim die milich vnd slahe eyer!n! dor in###Revision: Passage expungiert. guez einer guoten milich dor zvo . vnd erwelle daz abe vnd schuetez vf ein tuoch . laz in erkalden vnd lege in vf in###Revision: 'vf' expungiert, darüber 'in' geschrieben. einen kese napf vnd mache in . vnd lege in denne vf ein teler bestrauwe in mit eime zuc kere . daz heizzet ein mandelkese . Einen mandel wecke .Überschrift außerhalb des Satzspiegels.Heading outside of text block. So du denne wilt machen einen mandelwecke . so nim aber man delkern gestoezzen zvo einer milich . vnd suet die vnd schuet die vf ein tuoch . vnd laz ez erkueln vnd mach in als ein buter wecke . vnd leg in vf ein sch uezzeln vnd guez ein mandelmilich druemme vnd strauwe ein zucker dor vf vnd gib in hin . ein kuochen . So du wilt mandelkuochin machen . so mache von man delkerne guote milch . vnd suet die vnd ruere die abe mit eime zuckere vnd schuet das vf ein tuoch . vnd ein sch aub drunder . vnd mache ein teyc von semelweRevision: 'we' expungiert.Revision: 'we' expunged. melwe . vnd wille daz mit eyner wellen vnd leg des gesoten mandels dor vf vnd snit daz abe vnd backez in eyner pfannen im smal tze daz heizzet ein mandelkuechin . Der woelle machen ein guot gesoten ris . der erlese ez schoene vnd wasche ez schoene vnd legezRevision: 'vnd legez' am Seitenrand durch Einweisungszeichen eingefügt.Revision: 'vnd legez' inserted at leaf margin by insertion mark. in einen hafen vnd saltz es niht ze vil . vnd siedez wbiz ez truc ken werde . vnd menge ez mit einer mandelmilich . vnd ruers ein wenic biz daz ez aber siede vntz im sineZwischen 'im' und 'sine' Strich zur Markierung der Wortgrenzen.Between 'im' an 'sine' stroke to mark word boundaries. dicke kumme . vnd gebz mit eime zucker dar . daz ist auch guot . ein muos von rise . Der woelle machen ?einRevision: vor 'ein' RasurLöschung eines nicht mehr lesbaren Buchstabens.Revision: before 'ein' deletion of a letter that is no longer readable. rysmuos . der nem aber gestoezzen mandel milich . vnd menge ez mit rismele . vnd siedez wol vnd nim einen apfel vnd snit den wuerfeleht . vnd roest den in eime smaltze vnd strauwe daz vf daz muos . vnd gibz hin . Einen blamensir Der woelle machen einen blamen= ser . der neme dicke mandelmilch . vnd huener brueste geceyset . vnd tuo daz in die mandelmilch . vnd ruere daz mit ris mele . vnd smaltz genuoc . vnd zuckers tuo genuoc dar zvo . daz ist ein blamenser Einen blamensir . Ein blamenser gemaht von ge ceysten huenern an der bruest . vnd mache eine guote mandelmilich . abe geruert huener dinne in der man del milich mit ris mele getzworn fial bluomen . vnd smaltz gib gnuoc dar zvo vnd suedez gar . vnd zuckers gnuoc dar zvo daz heizt auch ein blamenser . Einen gestocketen blamenser gemaht mit eyner dicken zamen mandel ###Revision: 'zamen' am linken Blattrand geschrieben mit Einweisungszeichen, 'mandel' expungiert. milich gezeiset huener brueste vnd wirf die in die milich . vnd derwel le sie vnd ruer sie mit rys mele vnd mit eyer totern . vnd smaltz gibn genuoc . vnd strauwe dor vf zuckers genuoc Daz heizt ein gestockter blamenser . Ein fialmuos . Der woelle machen ein vialmuos . der neme ein dicke mandel milich wol gerueret . mit rys mele . vnd tuo dor in smaltzes genuoc . vnd ferwez wol mit fial bluomen . daz ist ein fial muos gantz . Ein fia muos Der woelle machen ein morchenRevision: ursprüngliches Wort expungiert und gelöscht, darüber 'morchen' geschrieben.Revision: original word expunged and erased, 'morchen' written above. muos der nem moerchen vnd erwelle daz vz einem brunnen . vnd geballen vz eime kaldem wazzer . vnd gehacket cleine vnd tuo ez denne in ein dicke mandel milich . vnd mit wine wol gemacht die mandel milich . vnd die morche dor inne erwellet . vnd tuo dor zvo wuer tze genuoc . vnd ferweRevision: ursprüngliche Buchstaben gelöscht.Revision: original letters erased. ez mit fial bluo men vnd gibz hin . Wilt du machen ein nuezzemuos . Wilt du machen ein nuezzemuos . so nim nuezze kern . vnd stoez die cleine . vnd slahe sie durch ein tuoch mit ey ner suezzen zamen milich . vnd mit einer broesmen semeln broetes wol gesoten in eyme hafen vnd gibe sm altz gnuoc dran . vnd mit eyer totern . wol abe geruert . vnd wol geverwet mit saffran . Ein birnmuos . Wilt du machen ein birnmuos . so nim birn vnd besnit die schoene vnd suede sie in einem hafen mit ey me wine . vnd mit smaltze vnd durch geslagen durch ein tuoch vnd der welle sie denne mit eyerstotern daz ist gar gantz . do . Ein wissel muos . Der denne woelle machen ein kir sen mus . der breche die stile abe . vnd siede sie mit ein wenic wins . vnd slahe sie denne durch ein tuoch mit einer semelbroesmen . wol der wellet in eime hafen . vnd tuo smaltzes gen= uoc dran . vnd ruer ez denne mit eyers= totern . vnd strauwe wuertze dor vf so manz an rihten wil . Ein guot fuelle Conkauelit macht man von kir sen von den suren kirsen daz sint wiseln . die sol man nemen . vnd von mandelkern eine guoten mandelmi lich machen . vnd mit einem wine die kirsen wol gesoten . vnd mit ir eygin brue . vnd geslagen durch ein tuoch . vnd denne gegozzen in die mandelmilch . vnd gar gesoten in eyme hafen vnd dor zvo wol geruert mit rismele . vnd smaltz genuoc dor an geton . vnd auch wuertze genuoc vnd zucker dor vf vnd versaltz niht Ein cumpost von wisseln DerKleines 'd' als Platzhalter für die Initiale noch sichtbar.Small 'd' as placeholder for initial still visible. woelle machen einen kumpost fon suren wiseln . der neme sur wis eln vnd brech in die stile abe . vnd sie de sie in eynem hafen mit ir eigin brue . vnd swenne sie gesieden so schuet sie vz vnd laz sie kueln . vnd slahe sie durch ein tuoch . vnd schuete sie denne in einen hafen der gebichet si vnd schuet die kyrsen drin . vnd menge sie mit honige . vnd tuo galgan wuertze dorvnder gestrauwet der ez szehantRevision: 's' expungiert.Revision: 's' expunged. ezzen wil der laz ane wuertze . Einen fladen von wisseln . DerKleines 'd' als Platzhalter für die Initiale noch sichtbar.Small 'd' as placeholder for initial still visible. einen fladen woelle machen von wiseln . der nem sie vnd breche in die stile abe . vnd siede sie in einem hafen biz sie trucken werden mit sines selbes brue . vnd schuete sie denne vz vnd laz sie der kueln . vnd slahe sie durch ein tuoch . vnd smir ein taueln wol mit honige . vnd schuete die kir sen dor vf . vnd setzze die taueln vf holtze an den luft biz daz ez trucken si . hoet der des luftz nihtZwischen 'luftz' und ' niht' Strich zur Markierung der Wortgrenzen.Between 'luftz' and ' niht' stroke to mark word boundaries. so setze in einen kueln hof . vnd mache daz wuerfeleht vnd snidez vnd bestrauwez mit wuertzen . vnd iz als ein latwergen . Einen fladen . Der eynen fladen woelle machen von fleische . der nem fleisch daz do ge von dem lumbel oder von dem wenste . vnd nim knuckenRevision: 'knucken' an den Blattrand geschrieben, mit Einweisungszeichen eingefügt.Revision: 'knucken' written on leaf margin, inserted by insertion mark. kuochen vnd daz daz wol gesoten werde vnd hackez cley ne . vnd ribe halb als vil keses drun= der . vnd mengez mit eyern daz ez dicke werde . vnd wuertzez mit pfe= ffer . vnd slahe ez vf ein blat von teyge gemaht . vnd schuez ez in einen ofen vnd laz ez backen . vnd gib in dar also heiz . Einen fladen . Aber einen fladen von wensten vnd von knuckenRevision: 'ck' über gelöschten Buchstaben geschrieben.Revision: 'ck' written above erased letter. wol gesoten vnd rip aber als vil keses drunder . als vil des fleisches ist . vnd rurrez wol . vnd mengez mit eyern des viertels als vil huener drunder gestrauwet sie sint gesoten oder gebraten . daz mache allez vf ein blat von tey= ge . vnd schuez in eynen ofen . vnd laz backen . vnd gib in also heiz hin fuer die herren . vnd versaltz niht daz ist auch guot . Einen fladen Aber ein fladen fleische vndRevision: 'fleische vnd' am Blattrand ergänzt, mit Einweisungszeichen.Revision: 'fleische vnd' added on leaf margin, with insertion mark. von lumbel gemaht . vnd ribe des vierdigteil als vil keses drunder . vnd menge daz wol mit eyern . vnd tuo wuertze genuoc drin . vnd machez vf ein blat von teyge wol gemaht . vol loecher gemaht vil in den fladen vnd slahe eyer als gantz drin vnd trage in als heiz hin . von fleische einen fladen . Ein fladen gemaht von fleische von lumbel . vnd ribe drin gein eim vierteil kes vnd tuo eyer genuoc drin vnd machz veitz genuoc mit specke vnd slahez vf ein blat gemaht von teyge vnd swinin clawen oder ka lbz fuelzze###Revision: 'l' gelöscht. drunder geworren . vnd die fuelle mitten druf gesetz . vnd daz heizt ein bastede von guoten hunren wol gemaht . Einen fladen von kalbslebern . Wilt du einen guoten fladen ma chen von kalbslebern . so nim kal bslebern . vnd hacke die clein als gruenen speckesZwischen 'gruenen' und 'speckes' Strich zur Markierung der Wortgrenzen.Between 'gruenen' and 'speckes' stroke to mark word boundaries. gesniten genuoc drunder vnd tuo wuertze auch genuoc drunder eynen holbroeten wol ge maht wol zweier vinger breit gesniten . vnd gefuellet wol mit ey ner guoten fuelle gesetz in den fla den vnd backe in wol vnd trage in als heiz hin . Aber einen fladen Der einen fladen woelle machen von fleische von den wensten so nim des vierteil kes dor zuo vnd sla eyer genuoc drunder . vnd snide swer telech von gruenen swarten drunder vnd tuo auch dor zvo huenerlebern vnd megelech vnd snit ein birn len geleht . vnd strauwe sie drunder vnd machez vf sin blat . vnd laz ez backen vnd tragez hin . Einen fladen . Der einen fladen woelle machen von fleische von lumbeln gemaht der siedez wol vnd hackez cleine vnd ribe keses genuoc drin vnd slahe ey er auch genuoc drin vnd wuertz ez wol . vnd mache ein blat von teyge gesetz dri ecken von basteln als ein schilt in den fladen vnd mit huenren gefuelt vnd versaltz niht vnd gibz hin . Einen fladen von fleische . Wilt du ein fladen machen von fleische von wensten so sude inZwischen 'sude' und 'in' Strich zur Markierung der Wortgrenzen.Between 'sude' and 'in' stroke to mark word boundaries. wol vnd hacke in cleine vnd welische nuezze gevierteilt dor vnder . vnd wuertze genuoc . vnd speckes tuo dor in vnd eyer vnd leg ez vf ein wit blat von teyge gemaht schoene bastel fuenfe von huenren einz mit ten in den fladen gesetz die viere an daz ende reht als ein zinke vf einem wuerfele vnd backe in . vnd gib in als heiz hin . Ein guot fuelle . Den reigel vf der schiben gem aht einen fladen von guotem lum bel wol cleine gehacket for drun der geriben eins viertel keses . vnd wol gemenget mit wuertzen . vnd auch gemenget mit eyern vnd veitz genuoc von specke . vnd vierteil hue ner drin gestrauwet vnd backez wol . in einem ofen . vnd legez denne vf ein schiben . vnd setze vier spizze mitten drin eines vingers groez . vnd einer eln lanc . vnd einen guoten halben braten gestoezzen dran . vnd ein schoenen bastel kopf druf gesetzet ler dor vf gesetzzet zwelf halbe broeten vf ieglichen spitz ein kuechelin . vnd denne ein gesoten milich mit eyern vnd mit saffran wol geferwet . vnd schuet ez in ein tuoch . vnd beswer ez mit stei nen vntz ez trucken wirt . vnd snidez vingers groezRevision: 'groez' am Blattrand eingefügt, mit Einweisungszeichen.Revision: 'groez' inserted on leaf margin, with insertion mark. vnd einer spannen lanc . vnd gestoezzen an cleine spizze gestoezzen alvemme den fladen sinewel als ein tuelle mit cleinen kuochen gebacken einen krantz al druemme gestoezzen mit laubern . vnd gebacken vogel druf gesetzet vnd tragen fuer sinen herren . Wilt du heidenische haubt Die heidenisschen haubt gemaht gemaht einen schoenen fladen von fleische von vierteil huenren wol ge strauwet wuerfeleht epfele drin ges niten . vnd wuertzez genuoc wol vnd men gez mit eyern . vnd schuez ez in eynen ofen vnd daz ez werde gebacken vnd legez vf ein schiben zwene starke spizze drin als einen vinger michele mitten drin gestecket ein bastel kopf druf gesetzet mit huenren wol gefuellet kalbes haubt drue gesoten geleit gantz . vf einen roest wol beslagen mit eiern . daz es schoene werde von saffrane geset zet vf einen fladen vnd eyers totern herte= s drin gestoezzen in sin munt bluomen gesniten von wizzen eiern wol gestrau= wet in die haubt cleine gebacken kuoc hen an spizze gestoezzen vemme den fladen wol besetzet . ein guot geriht Einen ohsen spec gemaht von eime kalbe gebroeten vnd wol gesoten gesla gen daz gebrete an ein ander vnd die swarten vz gekeret vnd gewunden in ein tuoch wol abe gewuertz vnd loez es wol erkalden vnd duenne schineht gesni ten vingers breit gemaht in einer fliezzende sultze . vnd versaltz niht . vnd gibz hin . Hie get vz die lere von der kocherie