Mortar chicken ein guot spise von hunneern . Semantic annotation of the recipe "Mortar chicken" (m11.12) edition Julia Eibinger Helmut W. Klug transcription Astrid Böhm digital processing Christian Steiner Helmut W. Klug FWF I 3614 ZIM-ACDH, University of Graz ZIM-ACDH, University of Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY 4.0 CC0 1.0 Universal Graz o:corema.m11.12 CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages: Corpus, Analysis, Visualisation About the project "CoReMA" Imprint of the project "CoReMA" Deutschland München Universitätsbibl. Cim. 4 (= 2° Cod. ms. 731) Hausbuch Michaels de Leone – Würzburger Liederhandschrift M11 M11 page in corresponding manuscript TEI source of corresponding manuscript context of corresponding manuscript/collection Context for all recipes in manuscript "M11" References to the editorial principles and practices for this TEI file and the project CoReMA details of editorial principles and practices for the semantic annotation recipe ca. 1345-1354 approx. 1345-1354 1350 Würzburg Würzburg Michael de Leone hat das Hausbuch vermutlich als Nachschlagewerk für sich und seine Nachfahren in Auftrag gegeben. East Franconian
ein guot spise von <ingredient commodity="Q864693" en="chicken">hunneern</ingredient> . Eyn gebraten hun zelide cleyne nim wizzez broet mache einen duennen eyer teic saffran . vnd pfeffer stoez vnd tuo daz zvo sammene vnd mengez z wol in einem vazze vnd nim einen moerser mit frischem smaltze . vnd stoez diz alzvo male vnd ebenez oben mit einer kellen . vnd deckez mit einer schuezzeln vnd kere den moerser dicke vmeme gen dem fuere daz er glich heiz habe . vnd weich blibe als er harte werde so seige denne abe das smaltz vnd schuete daz huon in ein schuezzeln . vnd gibz hin .