Cooking Recipes of the Middle Ages


Buttons underneath highlight semantic annotation visualisation, buttons are displayed in relation to the annotation of the text (if a button is not here, the data is not annotated!)

  • Ingredient: (usually) edible material used in cooking
  • Dish: general category of food
  • Tool: equipment used in cooking
  • Name: proper name of dish
  • Instruction: one set of action during dooking
  • Opener: phrase opening a recipe text
  • Closer: phrase closing a recipe text
  • Ref.: reference to another recipe
  • Kitchen Tip: set of actions concerning cooking
  • Household Tip: set of actions concerning household matters
  • Serving Tip: set of actions concerning dishing and serving the food
  • Speech ( ): active speech act of chef or other individual
  • Excluded ingredient ( ): potential ingredient is actively excluded
  • Compared to… ( ): comparison to suggest shape, measurement, etc.
  • Analogy ( ): something other is simulated (“fake” dish)

Ingredients / Tools: Indexes of ingredient and tool concepts reachable via English translation in brackets trailing Early New High German spelling

Metadata: Transcription and recipe view reachable via buttons next to recipe number under Metadata

Similar recipes: provides information on recipe relationships

Categories show, if decidable, main ingredient, distinct preparation method and type of dish

License and citation suggestion available via buttons next to manuscript signature below the manuscript image.

Mutton dumplings

von schaeffein knoedlein also


Basel, UB Basel, AN V 12Source Collection: Bs1, fol. 038vRecipe Nr. 71 Dating: 1460Origin: place of origin unknownLang: Bavarian-Alemannic

Similar recipes:

Same title: bs1.71Shared ingredients: bs1.71Same ingredients in following recipe: 5Same tools in following recipe: 0


Main ingredient: meatPreparation: dumplingsType: -

von schaeffein knoedlein also Item wiltu gesotten schaeffein knoedlein machen . So nym herte ayr ain wenig weiss prot . Saluan salcz hack das klain vnd manigen geschniten speck dar zue rohe ayer vnd Saffran vnd mach dann pallen als vil du wild vnd seud sy In der suppen In ainem kar Vnd wann sy erhertennd . So erwell sy In dem ayr taig . stoess sie an einen spiss prats vnd gib es hin .

Bs1 - "Basel, UB Basel, AN V 12"