Fish, prepared in three ways von ainem visch gepraten gesoten vnd gepachen dem thue also . Semantic annotation of the recipe "Fish, prepared in three ways" (bs1.257) edition Julia Eibinger Helmut W. Klug transcription Astrid Böhm digital processing Christian Steiner Helmut W. Klug FWF I 3614 ZIM-ACDH, University of Graz ZIM-ACDH, University of Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY 4.0 Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Graz o:corema.bs1.257 CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages: Corpus, Analysis, Visualisation About the project "CoReMA" Imprint of the project "CoReMA" Schweiz Basel UB Basel AN V 12 Kochbuch des Meister Hans Bs1 Bs1 page in corresponding manuscript TEI source of corresponding manuscript context of corresponding manuscript/collection Context for all recipes in manuscript "Bs1" References to the editorial principles and practices for this TEI file and the project CoReMA details of editorial principles and practices for the semantic annotation recipe 1460 Entstehungsort unbekannt place of origin unknown Bavarian-Alemannic von ainem visch gepraten gesoten vnd gepachen dem thue also . Item wiltu machen ain visch aus drey formm zue essen von ainem visch der dennocht sey So nym In her vnd leg In auf ainen rost vnd besprenng das haubt stuck mit mel vnd begeuss das mit haissem schmalcz als lanng piss das dich duncket das es sein genuog habe vnd praunn werde vmb das mitter oder mittel tail das schlahe In ain schoen weiss tuoch vmb vnd vmb vnd begeuss das mit haissem wein vnd wasser durch ainannder vnd sallcz den wein vnd das wasser Begeuss das mittel tail damit ein wenig damit So seud es schon das thue pisz es sein genuog habe vnd thue ein wenig pluot vnnder den wein Das zagel stuck salcz schon vnd stupffs mit ainem messer vnd ain gluot schlahe dar vnnder vnd prat es kuell vnd lass nit verprynnen vf dem rost Also hastu dreyerlaj essen von dem visch das ain gepachen Das annder gesotten Das dritt gepratten .