Cooking Recipes of the Middle Ages


Buttons underneath highlight semantic annotation visualisation, buttons are displayed in relation to the annotation of the text (if a button is not here, the data is not annotated!)

  • Ingredient: (usually) edible material used in cooking
  • Dish: general category of food
  • Tool: equipment used in cooking
  • Name: proper name of dish
  • Instruction: one set of action during dooking
  • Opener: phrase opening a recipe text
  • Closer: phrase closing a recipe text
  • Ref.: reference to another recipe
  • Kitchen Tip: set of actions concerning cooking
  • Household Tip: set of actions concerning household matters
  • Serving Tip: set of actions concerning dishing and serving the food
  • Speech ( ): active speech act of chef or other individual
  • Excluded ingredient ( ): potential ingredient is actively excluded
  • Compared to… ( ): comparison to suggest shape, measurement, etc.
  • Analogy ( ): something other is simulated (“fake” dish)

Ingredients / Tools: Indexes of ingredient and tool concepts reachable via English translation in brackets trailing Early New High German spelling

Metadata: Transcription and recipe view reachable via buttons next to recipe number under Metadata

Similar recipes: provides information on recipe relationships

Categories show, if decidable, main ingredient, distinct preparation method and type of dish

License and citation suggestion available via buttons next to manuscript signature below the manuscript image.

Fish, pressed

Aber etwas von vischen .


Basel, UB Basel, AN V 12Source Collection: Bs1, fol. 091rRecipe Nr. 236 Dating: 1460Origin: place of origin unknownLang: Bavarian-Alemannic

Similar recipes:

Same title: bs1.236, bs1.266, wo1a.88Shared ingredients: bs1.236Same ingredients in following recipe: 2Same tools in following recipe: 0


Main ingredient: fishPreparation: aspicType: savoury

Aber etwas von vischen . Item Nym visch vnd seud die Rain vnd loesz die graet dauon klain waeren aller pest dar zue nym die schueppen vnd schlahe die visch zue vier stucken vnd verseud sy nicht . So mag man [91v] die haut ganncz han vnd ain plat sol man auch darInne sieden wil er die pruee ganncz haben wann es dann gesoten ist So nym vnd legs vf ain AneRicht wil man sy prechen mit der hennde das hoerstu wol wiltu es hacken So mach es nit zue klain So beleibt die press rain Du muost guot gewuercz dar zue haben So sol er die haut schlein streichen .

Bs1 - "Basel, UB Basel, AN V 12"