GooseAin gans ze beraitten vnd ze machen also .Semantic annotation of the recipe "Goose" (bs1.224)editionJulia EibingerHelmut W. KlugtranscriptionAstrid Böhmdigital processingChristian SteinerHelmut W. KlugFWF I 3614ZIM-ACDH, University of GrazZIM-ACDH, University of GrazGAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management SystemCreative Commons BY 4.0Creative Commons BY-NC-SA 4.0 Grazo:corema.bs1.224CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages: Corpus, Analysis, VisualisationAbout the project "CoReMA"Imprint of the project "CoReMA"SchweizBaselUB BaselAN V 12Kochbuch des Meister HansBs1Bs1page in corresponding manuscriptTEI source of corresponding manuscriptcontext of corresponding manuscript/collectionContext for all recipes in manuscript "Bs1"References to the editorial principles and practices for this TEI file and the project CoReMAdetails of editorial principles and practices for the semantic annotationrecipe1460Entstehungsort unbekanntplace of origin unknownBavarian-Alemannic
Ain gans ze beraitten vnd ze machen also .ItemNym ganncz gensvnd das die koepff dauon seyen gethan
. vnd stoesz sy
oder thue sy In ainen Irden hafen
vnd geuss wasser daran
vnd lass sieden von vnnden auf
vnd am trifuesz vermach den hafen das der tunst nit heraus mueg
vnd schuer ain klains feur dar zue
vnd lass es sieden
So nym denn zwaj knofflachs haubtdie taill zue samen
vnd lass mit der genss sieden mit Saffran
vnd gib sy ganncz hin zue essen .