Cooking Recipes of the Middle Ages


Buttons underneath highlight semantic annotation visualisation, buttons are displayed in relation to the annotation of the text (if a button is not here, the data is not annotated!)

  • Ingredient: (usually) edible material used in cooking
  • Dish: general category of food
  • Tool: equipment used in cooking
  • Name: proper name of dish
  • Instruction: one set of action during dooking
  • Opener: phrase opening a recipe text
  • Closer: phrase closing a recipe text
  • Ref.: reference to another recipe
  • Kitchen Tip: set of actions concerning cooking
  • Household Tip: set of actions concerning household matters
  • Serving Tip: set of actions concerning dishing and serving the food
  • Speech ( ): active speech act of chef or other individual
  • Excluded ingredient ( ): potential ingredient is actively excluded
  • Compared to… ( ): comparison to suggest shape, measurement, etc.
  • Analogy ( ): something other is simulated (“fake” dish)

Ingredients / Tools: Indexes of ingredient and tool concepts reachable via English translation in brackets trailing Early New High German spelling

Metadata: Transcription and recipe view reachable via buttons next to recipe number under Metadata

Similar recipes: provides information on recipe relationships

Categories show, if decidable, main ingredient, distinct preparation method and type of dish

License and citation suggestion available via buttons next to manuscript signature below the manuscript image.


Von dem Lumb pratten .


Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz –, Handschriftenabteilung, Ms. germ. qu. 1187 Source Collection: B4, fol. 101vRecipe Nr. 200 Dating: mid 15th c.Origin: place of origin unknownLang: Bavarian

Similar recipes:

Same title: b4.200, b4.201, bs1.248, w1.203, w1.204, m11.29, ds1.28, wo3b.46Shared ingredients: b4.200, w1.203Same ingredients in following recipe: 1Same tools in following recipe: 0


Main ingredient: fishPreparation: roastType: -

Von dem Lumb pratten . NIm ein Lampratten Sneid In zu Siben stukchen Stozz sy an ein spis salcz Sy vnd sewd sy gar stozz das mynnist stukch In ein moser tue darczue pheff prott essech hanig Galgantt Ingwer kuemb Muscatt plued . negelein das erwell zumassen dikch lass das chalt werden vnd leg darIn den visch wildu es lang pehaltten So mach es starkch mit essach vnd mit honig