CoReMA

Cooking Recipes of the Middle Ages

HELP

Buttons underneath highlight semantic annotation visualisation, buttons are displayed in relation to the annotation of the text (if a button is not here, the data is not annotated!)

  • Ingredient: (usually) edible material used in cooking
  • Dish: general category of food
  • Tool: equipment used in cooking
  • Name: proper name of dish
  • Instruction: one set of action during dooking
  • Opener: phrase opening a recipe text
  • Closer: phrase closing a recipe text
  • Ref.: reference to another recipe
  • Kitchen Tip: set of actions concerning cooking
  • Household Tip: set of actions concerning household matters
  • Serving Tip: set of actions concerning dishing and serving the food
  • Speech ( ): active speech act of chef or other individual
  • Excluded ingredient ( ): potential ingredient is actively excluded
  • Compared to… ( ): comparison to suggest shape, measurement, etc.
  • Analogy ( ): something other is simulated (“fake” dish)

Ingredients / Tools: Indexes of ingredient and tool concepts reachable via English translation in brackets trailing Early New High German spelling

Metadata: Transcription and recipe view reachable via buttons next to recipe number under Metadata

Similar recipes: provides information on recipe relationships

Categories show, if decidable, main ingredient, distinct preparation method and type of dish

License and citation suggestion available via buttons next to manuscript signature below the manuscript image.

Pike aspic

Metadata:

Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz –, Handschriftenabteilung, Ms. germ. qu. 1187 Source Collection: B4, fol. 098vRecipe Nr. 185 Dating: mid 15th c.Origin: place of origin unknownLang: Bavarian

Similar recipes:

Same title: b4.185, w1.188Shared ingredients: b4.185, w1.188

Categories:

Main ingredient: fishPreparation: aspicType: savoury

NIm guet lembttig hecht vnd Schuepp die rain vnd nym Schuben vnd sewd . sy In wein vnd essech nym die visch vnd tuee Si auff vnd vergealls nicht nym ein gutten wein vnd wasch die visch aus . vnd stukch Sy wie du wild wenn die schueben gesotten sein so slach sy durch mit dem wein vnd secz die pruee auff In einen schonn kessel . wann die pruee nue syeden wil so leg die grossten stukch von erst darIn wann die visch gar darIn komen du solt sy nicht vast schawmen vnd . auch nicht zu vast sieden lassen Si sullen gemealeich sieden Nue tu Im recht mit gewurcz vnd mit essech Wenn sy nue gesotten sein So nym vnd seich die pruee ab vnd leg Si auff Mullternn oder auff schaeffel was du hast vnd Sy In ein chuell vnd seich [99r] die prue darauff durch ein sib hastu guet gewurcz darIn das ist deines herren fraw du dorffest nicht mer erczney darczu es sey denn gar haiss wetter versalcz nicht vnd . lass Sy gesten Nym kain wasser darczu