
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:functx="http://www.functx.com">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title xml:lang="en">Fish dumplings, with yellow pfeffer</title>
        <title xml:lang="de-x-enh">gebacken kreppelin von fischen</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Semantic annotation of the recipe &quot;Fish dumplings, with yellow pfeffer&quot; (b1.5)</edition>
        <respStmt>
          <resp>edition</resp>
          <persName>Julia Eibinger</persName>
          <persName>Helmut W. Klug</persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>transcription</resp>
          <persName>Astrid Böhm</persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>digital processing</resp>
          <persName>Christian Steiner</persName>
        </respStmt>
        <principal>
          <persName>Helmut W. Klug</persName>
        </principal>
        <funder ref="https://www.fwf.ac.at/">FWF I 3614</funder>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <ref target="https://informationsmodellierung.uni-graz.at"></ref>
          <orgName ref="http://d-nb.info/gnd/1137284463">ZIM-ACDH, University of Graz</orgName>
        </publisher>
        <authority>
          <ref target="https://informationsmodellierung.uni-graz.at"></ref>
          <orgName ref="http://d-nb.info/gnd/1137284463">ZIM-ACDH, University of Graz</orgName>
        </authority>
        <distributor>
          <ref target="https://gams.uni-graz.at"></ref>
          <orgName>GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System</orgName>
        </distributor>
        <availability>
          <licence n="text" target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0">Creative Commons BY 4.0</licence>
          <licence n="facsimile" target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Creative Commons BY-NC-SA 4.0 </licence>
        </availability>
        <date when="2022-03-25"></date>
        <pubPlace>Graz</pubPlace>
        <idno type="PID">o:corema.b1.5</idno>
      </publicationStmt>
      <seriesStmt>
        <ab>
          <title ref="http://gams.uni-graz.at/corema">CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages: Corpus, Analysis, Visualisation</title>
          <ref target="http://gams.uni-graz.at/o:corema.about/TEI_SOURCE">About the project &quot;CoReMA&quot;</ref>
          <ref target="http://gams.uni-graz.at/o:corema.imprint/TEI_SOURCE">Imprint of the project &quot;CoReMA&quot;</ref>
        </ab>
      </seriesStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl type="corresponding_manuscript">
          <msIdentifier>
            <country>Deutschland</country>
            <settlement>
							Berlin</settlement>
            <institution ref="https://staatsbibliothek-berlin.de/">Staatsbibliothek – Preußischer Kulturbesitz –</institution>
            <repository>Handschriftenabteilung</repository>
            <idno ref="https://digital.staatsbibliothek-berlin.de/werkansicht?PPN=PPN785884734&amp;PHYSID=PHYS_0001&amp;DMDID=">Ms. germ. fol. 244 </idno>
            <altIdentifier type="abbr">
              <idno>B1</idno>
            </altIdentifier>
          </msIdentifier>
        </bibl>
        <bibl type="corresponding_collection">
          <msIdentifier>
            <altIdentifier type="collection">
              <idno>B1</idno>
            </altIdentifier>
          </msIdentifier>
        </bibl>
        <bibl type="manuscript_page">
          <title>page in corresponding manuscript</title>
          <ref target="https://gams.uni-graz.at/o:corema.b1#B1_285v" type="uri"></ref>
        </bibl>
        <bibl type="manuscript_tei_source">
          <title>TEI source of corresponding manuscript</title>
          <ref target="https://gams.uni-graz.at/o:corema.b1/TEI_SOURCE" type="uri"></ref>
        </bibl>
        <bibl type="manuscript_context">
          <title>context of corresponding manuscript/collection</title>
          <ref target="info:fedora/context:corema.b1" type="context">Context for all recipes in manuscript &quot;B1&quot;</ref>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <ab>       
 <desc>References to the editorial principles and practices for this TEI file and the project CoReMA</desc>
        <ref target="https://gams.uni-graz.at/o:corema.semanticdec/TEI_SOURCE">details of editorial principles and practices for the semantic annotation</ref>
      </ab>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <textClass ana="#b1.5">
        <keywords>
          <term>recipe</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <creation>
        <origDate>
          <date notAfter="1450" notBefore="1440" xml:lang="de">ca. 1445</date>
          <date notAfter="1450" notBefore="1440" xml:lang="en">ca. 1445</date>
        </origDate>
        <origDate corresp="&apos;#012v">1447</origDate>
        <origDate corresp="&apos;#016v">1447</origDate>
        <origPlace>
          <placeName xml:lang="de">Gegend von Mainz</placeName>
          <placeName xml:lang="en">area of Mainz</placeName>: Aufgrund von Wasserzeichen, der rheinfränkischen Sprache und einem Kalender der Diözese Mainz dort verortet.</origPlace>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="de-x-enh" source="http://medieval-plants.org/mps-daten/inhalt/">Rhine Franconian</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body xml:space="preserve"><div n="5" type="recipe" xml:id="b1.5" xml:lang="de-x-enh"> WIltu <title key="Fish dumplings, with yellow pfeffer">gebacken <dish commodity="Q2282540" en="fried dumpling">kreppelin</dish> von <ingredient commodity="Q600396" en="fish">fischen</ingredient></title> machen so nym <ingredient commodity="Q600396" en="fish">fische</ingredient> vnd du yne also dauor stat vnd du eynwenig <ingredient commodity="Q10978" en="grape">winber</ingredient> darin vnd sint die <ingredient commodity="Q600396" en="fish">fische</ingredient> grosz sint So mache daz <ingredient commodity="Q96756279" en="fish intestine">gederme</ingredient> vnd die <ingredient commodity="Q110611104" en="fish stomach">magen</ingredient> schon vnd kere sie vmme vnd fulle sie mit dem gehecke vnd sueit sie vnd waz von dem gehecke ubir blybet daz mach czue samen vnd welle isz irgent in vnd suet isz dan vnd gib isz mit den <ingredient commodity="Q96756315" en="fish liver">leberen</ingredient> vnd mit den gebraten <ingredient commodity="Q110611105" en="saddle of fish">rucken</ingredient> in eyme <ingredient commodity="Q25434" en="saffron">gelen</ingredient> <dish commodity="Q0" en="pfeffer">peffer</dish> so hastue eyn gut eszen</div></body>
  </text>
</TEI>
