Cooking Recipes of the Middle Ages


Buttons underneath highlight semantic annotation visualisation, buttons are displayed in relation to the annotation of the text (if a button is not here, the data is not annotated!)

  • Ingredient: (usually) edible material used in cooking
  • Dish: general category of food
  • Tool: equipment used in cooking
  • Name: proper name of dish
  • Instruction: one set of action during dooking
  • Opener: phrase opening a recipe text
  • Closer: phrase closing a recipe text
  • Ref.: reference to another recipe
  • Kitchen Tip: set of actions concerning cooking
  • Household Tip: set of actions concerning household matters
  • Serving Tip: set of actions concerning dishing and serving the food
  • Speech ( ): active speech act of chef or other individual
  • Excluded ingredient ( ): potential ingredient is actively excluded
  • Compared to… ( ): comparison to suggest shape, measurement, etc.
  • Analogy ( ): something other is simulated (“fake” dish)

Ingredients / Tools: Indexes of ingredient and tool concepts reachable via English translation in brackets trailing Early New High German spelling

Metadata: Transcription and recipe view reachable via buttons next to recipe number under Metadata

Similar recipes: provides information on recipe relationships

Categories show, if decidable, main ingredient, distinct preparation method and type of dish

License and citation suggestion available via buttons next to manuscript signature below the manuscript image.

Instant aspic, fish blatter

galreinen puluer


Berlin, Staatsbibliothek – Preußischer Kulturbesitz –, Handschriftenabteilung, Ms. germ. fol. 244 Source Collection: B1, fol. 286vRecipe Nr. 10 Dating: ca. 1445Origin: area of MainzLang: Rhine Franconian

Similar recipes:

Same title: b1.10Shared ingredients: b1.10Same ingredients in following recipe: 1Same tools in following recipe: 0


Main ingredient: fish offalPreparation: aspicType: kitchen tip

WJltu galreinen puluer machen So saltu nemen vil fisch blasen vnd czue haueff samenen vnd suede sie gar wol daz sie sich czurtriben laszen vnd daz der bruewe wenig sij vnd secze isz in ein geleset panne vnd lasz isz erharten darnach stosz isz czu puluer vnd wan du galrein machen wilt so nym des selben puluer als hieuorgeschriben ist mit der wagen Du salt nemen czu yder masz ein halb gederret loit puluers