CoReMA

Cooking Recipes of the Middle Ages

HELP

Buttons underneath highlight semantic annotation visualisation, buttons are displayed in relation to the annotation of the text (if a button is not here, the data is not annotated!)

  • Ingredient: (usually) edible material used in cooking
  • Dish: general category of food
  • Tool: equipment used in cooking
  • Name: proper name of dish
  • Instruction: one set of action during dooking
  • Opener: phrase opening a recipe text
  • Closer: phrase closing a recipe text
  • Ref.: reference to another recipe
  • Kitchen Tip: set of actions concerning cooking
  • Household Tip: set of actions concerning household matters
  • Serving Tip: set of actions concerning dishing and serving the food
  • Speech ( ): active speech act of chef or other individual
  • Excluded ingredient ( ): potential ingredient is actively excluded
  • Compared to… ( ): comparison to suggest shape, measurement, etc.
  • Analogy ( ): something other is simulated (“fake” dish)

Ingredients / Tools: Indexes of ingredient and tool concepts reachable via English translation in brackets trailing Early New High German spelling

Metadata: Transcription and recipe view reachable via buttons next to recipe number under Metadata

Similar recipes: provides information on recipe relationships

Categories show, if decidable, main ingredient, distinct preparation method and type of dish

License and citation suggestion available via buttons next to manuscript signature below the manuscript image.

Beverage, dietetics

Hienach volget Ein Capittel vonn dem getranck

Metadata:

Augsburg, Universitätsbibl., Cod.III.1.2°43Source Collection: A1, fol. 068rRecipe Nr. 109 Dating: 4th quater of 15th c.Origin: place of origin unknownLang: Bavarian, Bavarian, Bavarian

Similar recipes:

Same title: a1b.109Shared ingredients: a1b.109Same ingredients in following recipe: 1Same tools in following recipe: 0

Categories:

Main ingredient: drinkPreparation: -Type: medicinal

Hienach volget Ein Capittel vonn dem getranck Item dein Tranck soll sein alter wein der lautter sey vnd kein newenn wein der do trueb sej vnd solt den wein mit ein wenig wasser ### mischenn Aber in dem winter laß den wein ein wenig warmm wernn Ee dann du in trinckest in dem winter das ist von sandt katherina tag piß zu sandt peters tag so die stoerch komenn Dein speyß soll auch warmm sein vnd nit kalt vnd solt dann essenn fleysch vnd speiß die serr vnd fast speyßt Als hamel fleisch eins iars alt Wiltu aber essenn rintfleysch hasenn hirßenn vnd sweynenn fleysch ob dir diser tier fleysch anders nit schadenn Als vor geschriben stet vonn disen tieren nuetzen vnd schadenn Auch soltu zu der Zeit mer essenn dann zu keiner zeit des ganntzen Iars Wann von der ewsserenn kelt wirt die natuerlich hitz ynnen behaltenn in dem magenn vnd in dem hertzen in der lebernn vnd nymbt die dewende crafft zue vnd wirt starck




A1 - "Augsburg, Universitätsbibl., Cod.III.1.2°43"