<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:functx="http://www.functx.com" xmlns:gn="http://www.geonames.org/ontology#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:gams="https://gams.uni-graz.at/o:gams-ontology/#" xmlns:skos="http://glossa.uni-graz.at/skos/scheme/o:oth/#" xmlns:t="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rdau="http://rdaregistry.info/Elements/u/" xmlns:aaif="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#" xmlns:rel="http://gams.uni-graz.at#" xmlns:xd="http://www.oxygenxml.com/ns/doc/xsl"><rdf:Description rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam"><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/corpus:aaif.spapcordiam" /><dcterms:extent>61877</dcterms:extent></rdf:Description><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En4"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En4Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam1" /><gams:textualContent>para ynformar a / Su Magestad de lo mucho questa çiudad de Santiago del Estero le a seruido y sirue de / ttreynta e çinco años a esta parte que se fundó e pobló en su rreal nombre le conviene / hazer vna prouança ad perpetuan rrey memorian (sic) e que le conste por  extenso / los trauajos que pasaron los que la ganaron, allanaron y conquistaron comiendo / çigarras, langostas, yeruas, rraízes, cardones, pieles de animales y / otras cossas siluestres, muriendo de hanbre y sed, bistiéndose cueros de benados / crudios (sic)</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En4Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En4Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En4Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En4Ph1Pe1" /><aaif:text>que le conste por  extenso \/ los trauajos que pasaron los que la ganaron</aaif:text><aaif:annoText>que le [v|conste|constar|ts] [p|por|por]  [a|extenso|extenso|auvnqnpn] \/ los trauajos que pasaron los que la ganaron</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En4Ph1Ve1"><aaif:text>conste</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#constar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En4Ph1Ad1"><aaif:text>extenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En4Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En5"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En5Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam2" /><gams:textualContent>Por la vanda del norte de esta gouernaçión estoy çerca de chiriguanaes. Sáuese / çierto comen carne vmana. </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En5Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En5Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En5Ph1Ad1" /><aaif:text> Sáuese \/ çierto comen carne vmana.</aaif:text><aaif:annoText> [v|Sáuese|saber|ts] \/ [a|çierto|cierto|auvnmnnn] comen carne vmana.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En5Ph1Ve1"><aaif:text>Sáuese</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En5Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En6"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En6Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam2" /><gams:textualContent>Nuestra Señora de Talauera me ynformé más por  extenso  e hallé que el dicho / Alonso de Vera está poblado en términos de aquella çiudad y enbié un vezino della / con vn escribano a notificalle lo que arriba digo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En6Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En6Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En6Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En6Ph1Pe1" /><aaif:text>Nuestra Señora de Talauera me ynformé más por  extenso </aaif:text><aaif:annoText>Nuestra Señora de Talauera me [v|ynformé|informar|ts] más [p|por|por]  [a|extenso|extenso|auvmqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En6Ph1Ve1"><aaif:text>ynformé</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#informar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En6Ph1Ad1"><aaif:text>extenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En6Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En7"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En7Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam2" /><gams:textualContent>la gente es de tan poco temor de dios juran que las informaciones aquello que uen es del gusto del gouernador y no la uerdad y esta dire yo con mucha sinceridad a Vuestra magestad a boca, que espero solo el uer si me uiene la licencia en esa flota para para dar luz a muchas cosas de importancia al seruicio de dios y vuestro y al descargo de Vuestra Real</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En7Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En7Ph1Ad1" /><aaif:text>que espero solo el uer si me uiene la licencia en esa flota</aaif:text><aaif:annoText>que espero [a|solo|solo|aunnsnnn] el uer si me uiene la licencia en esa flota</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En7Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En8"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En8Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam2" /><gams:textualContent>se acabo por el mes de diziembre del año passado vuestra audiencia de los charcas lo ha embiado a prender y traerlo ante si a Recaudo y a secuestrarle sus bienes lo que los ecclesiasticos ban padeçido no se puede [e]scribir por  estenso : por que son tantos los excessos que se podria dezir que se offenderian las orejas de Vuestra Majestad y tambien avra el audiencia de los charcas dado quenta de parte d[e] ello:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En8Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En8Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En8Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En8Ph1Pe1" /><aaif:text>no se puede [e]scribir por  estenso </aaif:text><aaif:annoText>no se puede [v|[e]scribir|escribir|ts] [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvnqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En8Ph1Ve1"><aaif:text>[e]scribir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En8Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En8Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En9"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En9Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam3" /><gams:textualContent>Los naçidos en la tierra son pocos para leuantar /gente y serán de muy poco efecto en la guerra / de Chile, como tengo escripto a Vuestra Magestad en otra ocasión, y serían muy malos de lleuar, y entiendo / por  cierto que para cada vno sería menester / otro para que lo lleuasse, porque ésta es tierra muy / larga y muy abierta y la gente no es inclinada / a trauaxar de ninguna manera, antes bien son muy / grandes olgasanes y bagamundos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En9Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En9Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En9Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En9Ph1Pe1" /><aaif:text>y entiendo \/ por  cierto que para cada vno sería menester \/ otro</aaif:text><aaif:annoText>y [v|entiendo|entender|ts] \/ [p|por|por]  [a|cierto|cierto|auvnmnpn] que para cada vno sería menester \/ otro</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En9Ph1Ve1"><aaif:text>entiendo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En9Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En9Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En10"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En10Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam3" /><gams:textualContent>Y diciendo lo que es mi pareçer, como Vuestra Magestad me lo / manda, digo que no hallo ninguna rraçón / de consideraçión para que esta prouincia se subordine / a la de Chile, ni entiendo que le puede ayudar / en nada, y se ve claro que será de perjuizio / para los vasallos de Vuestra Magestad que habitan en ella / y les causará muchas incomodidades por las rraçones / dichas, por donde me pareçe que Vuestra Magestad no / la deue subordinar, saluo mexor juizio, cuya / muy cathólica rreal persona de Vuestra Magestad {f.3}</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En10Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En10Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En10Ph1Ad1" /><aaif:text>se ve claro que será de perjuizio</aaif:text><aaif:annoText>se [v|ve|ver|rs] [a|claro|claro|auonmnnn] que será de perjuizio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En10Ph1Ve1"><aaif:text>ve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En10Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En11"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En11Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam3" /><gams:textualContent>Fue el dicho mi padre natural de la ciudad de / Cádiz, en los rreinos de España, durante el tiempo de su vida / acudió siempre de  ordinario con mucha puntualidad a todas las / cosas </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En11Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En11Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En11Ph1Pe1" /><aaif:text>acudió siempre de  ordinario con mucha puntualidad a todas las \/ cosas</aaif:text><aaif:annoText>acudió siempre [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|aunntnpn] con mucha puntualidad a todas las \/ cosas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En11Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En11Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En12"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En12Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam3" /><gams:textualContent>con gran dificultad / y se suelen despeñar muy de  ordinario / cauallos y mulas y ganados mayores / y menores.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En12Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En12Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En12Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En12Ph1Pe1" /><aaif:text>se suelen despeñar muy de  ordinario \/ cauallos y mulas y ganados mayores \/ y menores.</aaif:text><aaif:annoText>se suelen [v|despeñar|despeñar|ts] muy [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvmtnpn] \/ cauallos y mulas y ganados mayores \/ y menores.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En12Ph1Ve1"><aaif:text>despeñar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#despeñar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En12Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En12Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En13"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En13Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam3" /><gams:textualContent>Abrá dos díaz que tube /cartha del cauildo de Esteco que an dize que / conuiene que aquella çiudad se passe a Las / Juntas, donde yrá en grande augmento con sus / naturales por caussa de vna çequia que tiene / donde ahora está muy trauaxosa, que los consume /y de los edificios que a caussa del salitre se / caen, aunque de  ordinario los andan rreparando / con muy co[n]tinuo trauaxo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En13Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En13Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En13Ph1Pe1" /><aaif:text>aunque de  ordinario los andan rreparando</aaif:text><aaif:annoText>aunque [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] los andan rreparando</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En13Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En13Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En14"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En14Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam5" /><gams:textualContent>La[s] personas a quien dan los Repartimientos no solo hacen esto, pero como dicho es los dan a los suso efferidos y para cassarlos eligen las hijas de los hombres mas ricos a quien prometen los cargos mas honrrosos y demas aprovechamiento que ay que hazerles toda la amistad que pudieren.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En14Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En14Ph1Ad1" /><aaif:text>La[s] personas a quien dan los Repartimientos no solo hacen esto</aaif:text><aaif:annoText>La[s] personas a quien dan los Repartimientos no [a|solo|solo|aunnsnnn] hacen esto</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En14Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En15"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En15Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam6" /><gams:textualContent>Vuestra Magestad mande executar promta y efectiuamente la Vuestra Real Cedula, su fecha de 1583, ansi por las razones viuas y eficaces en ella, contenidas como por las que la experiencia, nos ha enseñado conbenir, asi al seruicio de Dios nuestro Señor, al Vuestro bien de las almas y a la quietud, obseruancia, clausura y recogimiento, de las mismas religiones, y buen exemplo, que deuen dar, en su Proçeder, con cuya execucion, tendran los religiosos, todo lo dicho en sus conbentos, y euitara euitara Vuestra Magestad, los encuentros, que de ordinario , suelen tener con los Visitadores, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En15Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En15Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En15Ph1Pe1" /><aaif:text>los encuentros, que de ordinario , suelen tener con los Visitadores,</aaif:text><aaif:annoText>los encuentros, que [p|de|de] [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] , suelen tener con los Visitadores,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En15Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En15Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En16"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En16Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam7" /><gams:textualContent>Por todo lo qual a mucho /tiempo que los veçinos ynteresados en aquel / valle piden vna poblaçión d[e] españoles que los / tengan sujetos y en ouediençia a las dos Magestades, / de que no sólo se siguirían estos dos eff[ec]tos / tan ymportantes de la rreligión y justicia y goçar los encomenderos del fruto del premio / de sus trauajos y seruiçios, en cuya consideraçión / se les hiço merced de sus encomiendas, pero también / se podría conseguir de camino allar vna gran / rriqueça de minas de plata y oro</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En16Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En16Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En16Ph1Ad1" /><aaif:text>de que no sólo se siguirían estos dos eff[ec]tos \/ tan ymportantes de la rreligión y justicia</aaif:text><aaif:annoText>de que no [a|sólo|solo|auvnqnnn] se [v|siguirían|seguir|ts] estos dos eff[ec]tos \/ tan ymportantes de la rreligión y justicia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En16Ph1Ve1"><aaif:text>siguirían</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seguir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En16Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En17"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En17Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam10" /><gams:textualContent>en aquella ocassión cargando vltimamente mi /sentir en que jusgaua por de maior suposiçión / a la caussa común esta continjençia de / esta rrepública que la guerra pendiente / de Calchaquí, rreçelo que salió más seguro que / comvenía a los dos meçes no cauales de la disposición / de este auisso ynbadiendo este jentío / el día quatro de septiembre pasado </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En17Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En17Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En17Ph1Ad1" /><aaif:text>rreçelo que salió más seguro que \/ comvenía a los dos meçes</aaif:text><aaif:annoText>rreçelo que [v|salió|salir|is] más [a|seguro|seguro|auvmmnnn] que \/ comvenía a los dos meçes</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En17Ph1Ve1"><aaif:text>salió</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En17Ph1Ad1"><aaif:text>seguro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seguro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En18"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En18Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam11" /><gams:textualContent>qualquiera de ellos para benir a este dicho Puertto a hazerme la dicha Paga suspenderan La cobransa Y execucion de ella Y solo La executaran en Casso que los dos fallescan guardando en esto el tenor de dicha escriptura</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En18Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En18Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En18Ph1Ad1" /><aaif:text>Y solo La executaran en Casso que los dos fallescan</aaif:text><aaif:annoText>Y [a|solo|solo|auvnsnnn] La [v|executaran|ejecutar|ts] en Casso que los dos fallescan</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En18Ph1Ve1"><aaif:text>executaran</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ejecutar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En18Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En19"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En19Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam13" /><gams:textualContent>como todo lo referido se contiene, y resulta mas por  extenso de los dos testimonios de autos {f} que acompañan esta representacion.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En19Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En19Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En19Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En19Ph1Pe1" /><aaif:text>y resulta mas por  extenso de los dos testimonios de autos</aaif:text><aaif:annoText>y [v|resulta|resultar|ts] mas [p|por|por]  [a|extenso|extenso|auvmqnpn] de los dos testimonios de autos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En19Ph1Ve1"><aaif:text>resulta</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#resultar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En19Ph1Ad1"><aaif:text>extenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En19Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En20"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En20Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam14" /><gams:textualContent>Evitar con la Claridad las dudas y pleitos que por su defecto puedan sucitarse despues de mi fallecimiento y no tener a la hora de este algun ciudado temporal que me obste pedir a Dios de todas veras la remision que espero de mis pecados: otorgo, hago y ordeno mi testamento en la forma siguiente.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En20Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En20Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En20Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En20Ph1Pe1" /><aaif:text>que me obste pedir a Dios de todas veras la remision</aaif:text><aaif:annoText>que me obste [v|pedir|pedir|ts] a Dios [p|de|de] todas [a|veras|vero|axvmmnpn] la remision</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En20Ph1Ve1"><aaif:text>pedir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pedir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En20Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En20Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En21"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En21Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam18" /><gams:textualContent>El collao E otras partes del distrito desta rreal audiençia y de la de lima y prendiesen y castigasen los soldados que andan derramados porque de no se hazer con presteza podria subçeder algund alboroto y del primer mensajero ny del segundo no tenemos rrespuesta por lo qual pareçe claro qu[e] esta audiençia probeyese los corregidores en su distrito </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En21Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En21Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En21Ph1Ad1" /><aaif:text>no tenemos rrespuesta por lo qual pareçe claro qu[e] esta audiençia probeyese los corregidores en su distrito</aaif:text><aaif:annoText>no tenemos rrespuesta por lo qual [v|pareçe|parecer|is] [a|claro|claro|auvnmnnn] qu[e] esta audiençia probeyese los corregidores en su distrito</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En21Ph1Ve1"><aaif:text>pareçe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#parecer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En21Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En22"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En22Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam18" /><gams:textualContent>El corregidor antes se partio luego y bino a esta çiudad muy a la  ligera  dize que quiere sobre [e]llo pedir pesquisidor aguardamos rrespuesta del gouernador para proueer lo que conuenga</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En22Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En22Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En22Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En22Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En22Ph1Pe1" /><aaif:text>y bino a esta çiudad muy a la  ligera </aaif:text><aaif:annoText>y [v|bino|venir|is] a esta çiudad muy [p|a|a] [at|la|fsn]  [a|ligera|ligero|auvmmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En22Ph1Ve1"><aaif:text>bino</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En22Ph1Ar1"><aaif:text>la</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Feminine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En22Ph1Ad1"><aaif:text>ligera</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ligero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En22Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En23"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En23Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam19" /><gams:textualContent>En una persona dos o mas y los rrebocar y poner otros de nuevo a los quales y a vos Reliebo En forma de derecho y para lo aber yo firme  obligo mi persona E bienes muebles y rraizes avidos </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En23Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En23Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En23Ph1Ad1" /><aaif:text>para lo aber yo firme  obligo mi persona E bienes muebles</aaif:text><aaif:annoText>para lo aber yo [a|firme|firme|auvnmnnn]  [v|obligo|obligar|ts] mi persona E bienes muebles</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En23Ph1Ve1"><aaif:text>obligo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#obligar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En23Ph1Ad1"><aaif:text>firme</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#firme" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En24"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En24Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam20" /><gams:textualContent>En bos El poder prençipal a las quales bos rreliebo a bos y a ello sola Clausula de Judicun Siste Judicatun Solui con sus clausulas acostunbradas E prometo y me obligo de auer por  firme  Estable valedero todo lo que por virtud deste poder</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En24Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En24Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En24Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En24Ph1Pe1" /><aaif:text>me obligo de auer por  firme </aaif:text><aaif:annoText>me obligo de [v|auer|saber|ts] [p|por|por]  [a|firme|firme|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En24Ph1Ve1"><aaif:text>auer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En24Ph1Ad1"><aaif:text>firme</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#firme" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En24Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En25"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En25Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam21" /><gams:textualContent>En esta escriptura otrosi me obligo en el dicho caso a Vos rrediar amparar e defender e hazer çierto E seguro el dicho Juro e rrentas sobre qu[e] esta situado de todas e qualesquier persona e personas que vos lo pidan e demanden</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En25Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En25Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En25Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En25Ph1Ad2" /><aaif:text>defender e hazer çierto E seguro el dicho Juro</aaif:text><aaif:annoText>defender e [v|hazer|hacer|ts] [a|çierto|cierto|auonmnnC] E [a|seguro|seguro|auonmnnC] el dicho Juro</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En25Ph1Ve1"><aaif:text>hazer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En25Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En25Ph1Ad2"><aaif:text>seguro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seguro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En26"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En26Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam22" /><gams:textualContent>Las quales ya tenian tan poco valor que entiendo çierto  que con menos mi (sic) quenta mill ducados se compraron todas las minas que en el cerro auia y paresçia que toda esta machina del piru se yba acauando con estas minas y estando en este estado ffue nuestro señor seruido que se trocase todo de vn estremo a otro por vn camino que aunque se auia otras muchas vezes yntentado</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En26Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En26Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En26Ph1Ad1" /><aaif:text>Las quales ya tenian tan poco valor que entiendo çierto </aaif:text><aaif:annoText>Las quales ya tenian tan poco valor que [v|entiendo|entender|ts] [a|çierto|cierto|auvnsnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En26Ph1Ve1"><aaif:text>entiendo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En26Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En27"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En27Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam22" /><gams:textualContent>yo puedo entender es prinçipalMente su poca cobdiçia que no tienen ninguna ni son Aperçeuidos para sus nesçesidades ni miran a lo que mañana AN de comer sino que lo que tienen oy no esperan a otro dia para gastarlo y tambien que saben çierto que descubriendose solamente les ha de quedar d[e] ello</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En27Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En27Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En27Ph1Ad1" /><aaif:text>y tambien que saben çierto que descubriendose solamente</aaif:text><aaif:annoText>y tambien que [v|saben|saber|ts] [a|çierto|cierto|auvnsnnn] que descubriendose solamente</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En27Ph1Ve1"><aaif:text>saben</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En27Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En28"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En28Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam22" /><gams:textualContent>estauan muy adeudados y consumidos y por el consiguiente todo el fruto y comerçio del rreyno y auia dado Generalmente Grandisima baja en tanto grado que se esperaua en  breue el fin destas minas con que sesauan casi todas las cosas deste rreyno</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En28Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En28Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En28Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En28Ph1Pe1" /><aaif:text>se esperaua en  breue el fin destas minas</aaif:text><aaif:annoText>se [v|esperaua|esperar|ts] [p|en|en]  [a|breue|breve|auvntnpn] el fin destas minas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En28Ph1Ve1"><aaif:text>esperaua</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#esperar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En28Ph1Ad1"><aaif:text>breue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En28Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En29"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En29Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam24" /><gams:textualContent>Estos dias fue el gouernador muy bien tratado y rregalado aunque entre el y entre mi no faltaban pesadumbres en  secreto y algunas en  publico </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En29Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En29Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En29Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En29Ph1Ad2" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En29Ph1Pe1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En29Ph1Pe2" /><aaif:text>entre el y entre mi no faltaban pesadumbres en  secreto y algunas en  publico </aaif:text><aaif:annoText>entre el y entre mi no [v|faltaban|faltar|ts] pesadumbres [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpC] y algunas [p|en|en]  [a|publico|público|auvnmnpC] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En29Ph1Ve1"><aaif:text>faltaban</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#faltar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En29Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En29Ph1Ad2"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">5</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En29Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En29Ph1Pe2"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En30"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En30Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam24" /><gams:textualContent>es pasion y anbiçion de Mandar como claramente Se a mostrado en auer tomado en si El gouierno desta probinçia siendo contra las çedulas y Prouisiones de Vuestra Majestad en que manda Lo contrario y que gouierne El audiençia de los Reyes y por no auer sido yo de su Parezer sino de que se se cunpliesen Las çedulas de Vuestra Majestad a sido caussa de auerme quitado todas Las cossas anejas a mi Ofiçio y Las que an tenido mis anteçesores Y Lo an dexado de manera que solo me queda El Salario con nonbre de corregidor Puniendo a sus hijos y a los que pretenden por yernos deVdos amigos y allegados</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En30Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En30Ph1Ad1" /><aaif:text>Lo an dexado de manera que solo me queda El Salario</aaif:text><aaif:annoText>Lo an dexado de manera que [a|solo|solo|aunnsnnn] me queda El Salario</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En30Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En31"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En31Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam24" /><gams:textualContent>seria grande merced para mi que el salario que vuestra alteza fuese seruido darme se me pagase en la caxa rreal de potosi a donde los oficiales desta chançilleria tienen su çituasion El rrelator y porteros y solo yo padesco neçesidad </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En31Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En31Ph1Ad1" /><aaif:text>y solo yo padesco neçesidad</aaif:text><aaif:annoText>y [a|solo|solo|ausnsnnn] yo padesco neçesidad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En31Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En32"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En32Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam25" /><gams:textualContent>E yr comigo a los dichos rreinos de [E]spaña y no se yr apartar ni ausentar de la dicha mi compañia en merced alguna hasta que ambos lleguemos juntos  siendo dios nuestro mas seruido y lleuandonos en en Saluamento a los dichos Reinos de [E]spaña</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En32Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En32Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En32Ph1Ad1" /><aaif:text>hasta que ambos lleguemos juntos </aaif:text><aaif:annoText>hasta que ambos [v|lleguemos|llegar|is] [a|juntos|junto|apvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En32Ph1Ve1"><aaif:text>lleguemos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llegar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En32Ph1Ad1"><aaif:text>juntos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#MasculinePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En33"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En33Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam26" /><gams:textualContent>Ansi para el bien comun Como para el acrecentamiento de Vuestra Real Hazienda en lo qual tengo el cuydado que las obras yr asi mostrando para adelante y querria yo si possible me ffuese no solo  auentajar a mis predeçesores en seruir a Vuestra magestad en el gouierno Desta prouinçia y Republica de potosi</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En33Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En33Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En33Ph1Ad1" /><aaif:text>si possible me ffuese no solo  auentajar a mis predeçesores</aaif:text><aaif:annoText>si possible me ffuese no [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|auentajar|aventajar|ts] a mis predeçesores</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En33Ph1Ve1"><aaif:text>auentajar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#aventajar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En33Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En34"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En34Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam27" /><gams:textualContent>como lo Ha Hecho y Haze esta Villa en la qual me parescio començar porque su magnanimidad forçase a todos los demas del Reyno a no querar cortos en este seruicio de todo lo que se fuere en el Haziendo dare quenta a Vuestra magestad como a mi souerano Rey y señor y con el Virrey destos Reynos tendre la correspondencia en esto y todo lo que fuere seruicio de Vuestra magestad</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En34Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En34Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En34Ph1Ad1" /><aaif:text>forçase a todos los demas del Reyno a no querar cortos en este seruicio</aaif:text><aaif:annoText>forçase a todos los demas del Reyno a no [v|querar|quedar|is] [a|cortos|corto|apvnsnnn] en este seruicio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En34Ph1Ve1"><aaif:text>querar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En34Ph1Ad1"><aaif:text>cortos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#corto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#MasculinePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En35"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En35Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam27" /><gams:textualContent>Las neçessidades del obispado dignos de Remedio y de Reformaçion y habiendolas comunidado con Vuestro presidente y oydores a cada Uno en particular de que se satisfaçieron y mostraron gusto A los quales Juntos en el acuerdo pedi Liçençia para esta visita era serviicio de Dios nuestro señor y de Vuestra Majestad</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En35Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En35Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En35Ph1Ad1" /><aaif:text>habiendolas comunidado con Vuestro presidente y oydores a cada Uno en particular de que se satisfaçieron y mostraron gusto A los quales Juntos en el acuerdo pedi Liçençia</aaif:text><aaif:annoText>habiendolas comunidado con Vuestro presidente y oydores a cada Uno en particular de que se satisfaçieron y mostraron gusto A los quales [a|Juntos|junto|apsnqnnn] en el acuerdo [v|pedi|pedir|ts] Liçençia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En35Ph1Ve1"><aaif:text>pedi</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pedir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En35Ph1Ad1"><aaif:text>Juntos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#MasculinePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En36"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En36Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam28" /><gams:textualContent>De biuienda que alindan por las cabeçadas con Una puerta que llaman el pongo y por abajo con el rrio De sorata y por Un lado con una loma que dibide estas tierras con las de pedro figueredo y por otro lado con el rrio de lliachane y  tubieron  de  largo las dichas tierras que se pueden senbrar y benefiçiar çinquenta cuerdas De a Veinte y quatrobaras cada una y De ancho quarenta {f} y ocho cuerdas que hecha la quenta a rraçon de dosçientos E ochenta E ocho baras de largo E ciento E quarenta E quatro De ancho la fanegada haçen treinta y tres fanegadas de tierra</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En36Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En36Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En36Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En36Ph1Pe1" /><aaif:text> tubieron  de  largo las dichas tierras que se pueden senbrar y benefiçiar çinquenta cuerdas De a Veinte y quatrobaras cada una</aaif:text><aaif:annoText> [v|tubieron|tener|ts]  [p|de|de]  [a|largo|largo|auvnlnpn] las dichas tierras que se pueden senbrar y benefiçiar çinquenta cuerdas De a Veinte y quatrobaras cada una</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En36Ph1Ve1"><aaif:text>tubieron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En36Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En36Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En37"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En37Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam30" /><gams:textualContent>E sus frutos senbrando E coxiendo trigo maiz papas ocas E bino E todo lo demas que le paresciere E los frutos los coxa bender e beneficiar por  junto  o por Menudo a las perssonas y en las partes E lugares y a los presçios E Que mexor pudiere de contado o fiado de todo o parte y en esto y en lo contenido en la clausula antes de esta Lo fiado lo otorgue con seguridad de Fianças o sin ellas como le paresçiere</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En37Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En37Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En37Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En37Ph1Pe1" /><aaif:text>los frutos los coxa bender e beneficiar por  junto </aaif:text><aaif:annoText>los frutos los coxa bender e [v|beneficiar|beneficiar|ts] [p|por|por]  [a|junto|junto|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En37Ph1Ve1"><aaif:text>beneficiar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#beneficiar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En37Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En37Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En38"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En38Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam35" /><gams:textualContent>E yo El dicho njcolas / di garnjca scrivano publico suso dicho presente fuj En vno e con el / dicho señor thenjente e testigos a lo que dicho hes y va çierto e verdadero  / y de my letra e di este traslado signado del dicho rremate / de pedimjento del dicho antonio de quyros e de mandamjento / del dicho señor thenjente lo di e por ende fize aquj este mj signo</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En38Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En38Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En38Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En38Ph1Ad2" /><aaif:text>testigos a lo que dicho hes y va çierto e verdadero </aaif:text><aaif:annoText>testigos a lo que dicho hes y [v|va|ir|is] [a|çierto|cierto|auvnmnnC] e [a|verdadero|verdadero|auvnmnnC] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En38Ph1Ve1"><aaif:text>va</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En38Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En38Ph1Ad2"><aaif:text>verdadero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#verdadero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En39"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En39Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam39" /><gams:textualContent>Como Vuestra magestad lo tiene mandado los quales en ser cosa que nosotros / mandamos y ser Ellos puestos por la Justiçia nunca haçen / cosa a  derechas  en que rreciuimos gran trabajo y algunas beçes </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En39Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En39Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En39Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En39Ph1Pe1" /><aaif:text>por la Justiçia nunca haçen \/ cosa a  derechas </aaif:text><aaif:annoText>por la Justiçia nunca [v|haçen|hacer|ts] \/ cosa [p|a|a]  [a|derechas|derecho|axonmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En39Ph1Ve1"><aaif:text>haçen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En39Ph1Ad1"><aaif:text>derechas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#derecho" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En39Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En40"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En40Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam39" /><gams:textualContent>deJo a Su muger / E hijos muy pobres y cargados de deudas pidieron en l[a] audiençia / se les mandase pagar El año por  entero  diçiendo se haçia sienpre / con los que falleçian en serbiçio de Vuestra magestad como su marido / lo auia hecho y mandosele pagar con que diese fianças de traer / aprobaçion dello dentro de çierto termino</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En40Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En40Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En40Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En40Ph1Pe1" /><aaif:text>se les mandase pagar El año por  entero </aaif:text><aaif:annoText>se les mandase [v|pagar|pagar|ts] El año [p|por|por]  [a|entero|entero|auonqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En40Ph1Ve1"><aaif:text>pagar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pagar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En40Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En40Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En41"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En41Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam39" /><gams:textualContent>A ella y que no las hagamos al mayor ni al menor precio de como los / mercaderes las benden por  junto  de Contado y si esta probision / se a de guardar </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En41Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En41Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En41Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En41Ph1Pe1" /><aaif:text>los \/ mercaderes las benden por  junto </aaif:text><aaif:annoText>los \/ mercaderes las [v|benden|vender|ts] [p|por|por]  [a|junto|junto|auonunpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En41Ph1Ve1"><aaif:text>benden</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En41Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Other" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En41Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En42"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En42Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam39" /><gams:textualContent>si a de ser en el puerto o en la çiudad qu[e] es diez y ocho / leguas desta çiudad y si a de ser sin acaretos o con ellos y despues que {f} Los que benden Por  junto  sino en sus tiendas ganan sin ninguna duda mas de cinquenta / por çiento</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En42Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En42Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En42Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En42Ph1Pe1" /><aaif:text>y despues que {f} Los que benden Por  junto </aaif:text><aaif:annoText>y despues que {f} Los que [v|benden|vender|ts] [p|Por|por]  [a|junto|junto|auonunpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En42Ph1Ve1"><aaif:text>benden</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En42Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Other" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En42Ph1Pe1"><aaif:text>Por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En43"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En43Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam40" /><gams:textualContent>si esta muy en bispera de acabarse del todo esta / tierra como en particular y la caussa desto ymformara a Vuestra Magestad El licençiado / calderon vuestro teniente de governador en Ella  solo le queda Vn Remedio / y este sera de mucha ymportancia que Vuestra Magestad sea seruido que la govierne {f} </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En43Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En43Ph1Ad1" /><aaif:text> solo le queda Vn Remedio</aaif:text><aaif:annoText> [a|solo|solo|aunnsnnn] le queda Vn Remedio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En43Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En44"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En44Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam43" /><gams:textualContent>ya que no se puedan executar {f} todos con prontitud se pueden elegir los / que mas del serbicio de Vuestra Magestad fueran que estos y otros en diferentes materias me a movido / a escribirlos solo este fin que quando se me mande / los sacan a luz Dios Guarde La catolica Persona / de Vuestra Magestad de la ciudad de La concepcion / de este Reino de chile en el offiçio de la vicaria General / en 6 de agosto de 1624 años </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En44Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En44Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En44Ph1Ad1" /><aaif:text>me a movido \/ a escribirlos solo este fin</aaif:text><aaif:annoText>me a movido \/ a [v|escribirlos|escribir|ts] [a|solo|solo|auonsnnn] este fin</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En44Ph1Ve1"><aaif:text>escribirlos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En44Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En45"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En45Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam45" /><gams:textualContent>Enagenaçion que de otra manera se hiçiere sea / En si ninguna ý de ningun valor ni Efecto y no pase derecho / al comprador / yten que cada vez ý quando yo y mis herederos y subçessores </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En45Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En45Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En45Ph1Ad1" /><aaif:text>En si ninguna ý de ningun valor ni Efecto y no pase derecho \/ al comprador</aaif:text><aaif:annoText>En si ninguna ý de ningun valor ni Efecto y no [v|pase|pasar|is] [a|derecho|derecho|auvnunnn] \/ al comprador</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En45Ph1Ve1"><aaif:text>pase</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En45Ph1Ad1"><aaif:text>derecho</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#derecho" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Other" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En46"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En46Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam46" /><gams:textualContent>quedandoles sienpre firme para Rebocar los dichos sostitutos / cobrar dellos y darles cartas de pago y nombrar otros con la misma / calidad de quedarsele firme el tienpo que fuere mi boluntad le / doy el dicho poder con libre y jeneral administrasion</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En46Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En46Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En46Ph1Ad1" /><aaif:text>con la misma \/ calidad de quedarsele firme el tienpo</aaif:text><aaif:annoText>con la misma \/ calidad de [v|quedarsele|quedar|ts] [a|firme|firme|auontnnn] el tienpo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En46Ph1Ve1"><aaif:text>quedarsele</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En46Ph1Ad1"><aaif:text>firme</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#firme" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En47"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En47Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam47" /><gams:textualContent>quarenta y siete años testigos juan albarez / de suares y bernardo serraso y el / alferes manuel de olibera y su mersed / lo firmo junto con el vendedor e doy / fee conosco a los otorgantes / Doctor Nicolas Polanco / de santillana {rub} / [Manuel gomez] {rub} / ante mj fernando de Palacios {rub} / escriuano Publico.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En47Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En47Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En47Ph1Ad1" /><aaif:text>lo firmo junto con el vendedor</aaif:text><aaif:annoText>lo [v|firmo|firmar|ts] [a|junto|junto|ausnmnnn] con el vendedor</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En47Ph1Ve1"><aaif:text>firmo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#firmar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En47Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En48"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En48Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam54" /><gams:textualContent>Y encarga quan encarecidamente / puede a la Compañia la defenza {f} que no Saquen los Yndios de su estancia y / Pueblo de Chacabuco.No puede hablar mas / claro ningun testigo a fauor mio Y de mis Yndios / parientes sobrinos, Nietos y Visnietos, / que lo que dize el testador, que no saquen a los /Yndios de su Pueblo;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En48Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En48Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En48Ph1Ad1" /><aaif:text>No puede hablar mas \/ claro ningun testigo a fauor mio</aaif:text><aaif:annoText>No puede [v|hablar|hablar|ts] mas \/ [a|claro|claro|auvmmnnn] ningun testigo a fauor mio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En48Ph1Ve1"><aaif:text>hablar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En48Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En49"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En49Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam56" /><gams:textualContent>y lo que le deuian que segun de el parese / se allan a su fauor las deudas siguientes liquidas saluo algunas que /estan en confuso; y dicho libro rubricado por mi el presente / escriuano / Yttem: se pone por imbentario la cantidad de novesíentos, / noventa y vn peso[s] tres rreales y medío que del cítado libro / consta deuersele al difunto por distintos sugetos /que por pareser no ser nezesario no se pone partida / por partida y solo se saco en suma el todo / y se rubrícaron todos los apuntes</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En49Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En49Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En49Ph1Ad1" /><aaif:text>y solo se saco en suma el todo</aaif:text><aaif:annoText>y [a|solo|solo|auvnsnnn] se [v|saco|sacar|rs] en suma el todo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En49Ph1Ve1"><aaif:text>saco</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sacar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En49Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En50"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En50Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam62" /><gams:textualContent>{f.1} &lt;gl: 1530 Santa Marta&gt; cruz / Reverendisimo y muy magnificos señores / porque por otras tengo escripto largo a vuestra señoria y hecho Relaçion de lo / Daca asi por mjs cosas como por provança que alla va y en esta no tengo que dezir / mas de lo que aca nos acaeçe cada dia con algunos Regidores deste pueblo </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En50Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En50Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En50Ph1Ad1" /><aaif:text>porque por otras tengo escripto largo a vuestra señoria</aaif:text><aaif:annoText>porque por otras tengo [v|escripto|escribir|ts] [a|largo|largo|ausnqnnn] a vuestra señoria</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En50Ph1Ve1"><aaif:text>escripto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En50Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En51"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En51Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam63" /><gams:textualContent>busca / gentes que le sigan y que pidan capitulos contra mi y anda con ellos / acompañado y juntase con ellos beynte vezes al dia E ynventan doçientos / [re]querimientos que tengo harto que hazer en todo el dia en poner Remedio en / [la] hazienda de vuestra magestad</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En51Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En51Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En51Ph1Ad1" /><aaif:text>ynventan doçientos \/ [re]querimientos que tengo harto que hazer en todo el dia</aaif:text><aaif:annoText>ynventan doçientos \/ [re]querimientos que [v|tengo|tener|ts] [a|harto|harto|auvnmnnn] que hazer en todo el dia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En51Ph1Ve1"><aaif:text>tengo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En51Ph1Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En52"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En52Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam63" /><gams:textualContent>{f.1} cruz Sacra Cesarea Catolica Magestad / con antonio ponçe que partio desta ciudad los doçe del mes de hebrero / el tienpo passado  escreui  largo a vuestra magestad todo lo que hasta halli subçedio como / vuestra magestad lo avra ya visto y le hize saber como avia embiado a pedro de /Lerma mi sobrino con çierta gente a entrar y descubrir hazia rrio grande / el qual anduuo nuestra tierra </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En52Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En52Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En52Ph1Ad1" /><aaif:text> escreui  largo a vuestra magestad</aaif:text><aaif:annoText> [v|escreui|escribir|ts]  [a|largo|largo|auvnqnnn] a vuestra magestad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En52Ph1Ve1"><aaif:text>escreui</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En52Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En53"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En53Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam63" /><gams:textualContent>A los Veinte del mes de Nouiembre del año passado  escreui  largo a / vuestra magestad </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En53Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En53Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En53Ph1Ad1" /><aaif:text> escreui  largo a \/ vuestra magestad</aaif:text><aaif:annoText> [v|escreui|escribir|ts]  [a|largo|largo|auvnqnnn] a \/ vuestra magestad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En53Ph1Ve1"><aaif:text>escreui</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En53Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En54"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En54Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam64" /><gams:textualContent>entrego al / dicho gonzalo sanchez para que las mandase a pregonar como Justicia /mayor que a la sazon hera en este nuevo Reyno el qual sanchez las tuvo vsurpadamente syn las mandar pregonar porque sabia / muy de  çierto  que algunos vecinos deste Reyno se avian de yr a españa / porque el mesmo los mandava e apremjava a que se / fuesen porque los Repartimjentos de los que se fueron entre ellos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En54Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En54Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En54Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En54Ph1Pe1" /><aaif:text>porque sabia \/ muy de  çierto </aaif:text><aaif:annoText>porque [v|sabia|saber|ts] \/ muy [p|de|de]  [a|çierto|cierto|auvmmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En54Ph1Ve1"><aaif:text>sabia</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En54Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En54Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En55"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En55Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam68" /><gams:textualContent>hayando que / desde la Mar hasta la Cierra apenas ay /una legua de panCoger, En Cuyo termino / esta Fundado el Pueblo y dos estancias de / Españoles Como esta a la Uista, y es Costante / no tener el Pueblo mas tierra en su Contorno de panCoger que esta Unica legua que se ue / bajo del Oriente a cuya medida Asistió {f.563v} tambien</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En55Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En55Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En55Ph1Ad1" /><aaif:text>esta Unica legua que se ue \/ bajo del Oriente</aaif:text><aaif:annoText>esta Unica legua que se [v|ue|ver|ts] \/ [a|bajo|bajo|auonlnnn] del Oriente</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En55Ph1Ve1"><aaif:text>ue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En55Ph1Ad1"><aaif:text>bajo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#bajo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En56"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En56Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam69" /><gams:textualContent>Adquirimos notizia por medio / De dos caualleros Portugueses que salieron al referido / Pueblo De la Concepcion como en el que Desertaron los maestros / nombrado San Joachin, que por  ultimo administrò el / Reverendo Padre Fray Ramon Guibaxa, hauia formado un fuerte / la Nassion Portuguessa cautiuando los Yndios natiuos / de aquel Pueblo llebandolos a bender como Esclauos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En56Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En56Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En56Ph1Pe1" /><aaif:text>que por  ultimo administrò el \/ Reverendo Padre Fray Ramon Guibaxa,</aaif:text><aaif:annoText>que [p|por|por]  [a|ultimo|último|ausndnpn] administrò el \/ Reverendo Padre Fray Ramon Guibaxa,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En56Ph1Ad1"><aaif:text>ultimo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En56Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En57"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En57Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam71" /><gams:textualContent>A los caçiques que los tienen cabtivos hareys quel dicho melchior sea de todos muy bien tratado e no consyntireys que por ninguna via se le haga malni enojo ni que nadie hable con el sy no vos solo  e mostrarle eys mucho amor e hazerle eys todas las buenas obras que pudierdes porque el os le tenga e os diga la verdad de todo lo que le preguntardes e mandardes </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En57Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En57Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En57Ph1Ad1" /><aaif:text>que nadie hable con el sy no vos solo </aaif:text><aaif:annoText>que nadie [v|hable|hablar|is] con el sy no vos [a|solo|solo|ausnsnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En57Ph1Ve1"><aaif:text>hable</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En57Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En58"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En58Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam71" /><gams:textualContent>sy tienen mezquitas o algunas casas de oraçion o ydolos o otras cosas semejantes e sy tienen personas que Administren sus çerimonias asy como Alfaquies o otros ministros y de todo muy por  estenso traereys ante vuestro escriuano muy entera Relaçion que se le pueda dar fee</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En58Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En58Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En58Ph1Pe1" /><aaif:text>de todo muy por  estenso traereys ante vuestro escriuano muy entera Relaçion</aaif:text><aaif:annoText>de todo muy [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auOmqnpn] traereys ante vuestro escriuano muy entera Relaçion</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En58Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Other" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En58Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En59"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En59Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam72" /><gams:textualContent>A los pueblos desta ysla no se hizo minçion desto en la dicha provisyon / la fundiçion que al presente se haze en esta ysla se Acabara presto  es la de menos oro que en ella ha avido mas ha de çinco Años cabsas ha avido para ello e la prençipal {f.3v} ha sido no se aver descubierto minas nuevas</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En59Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En59Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En59Ph1Ad1" /><aaif:text>al presente se haze en esta ysla se Acabara presto </aaif:text><aaif:annoText>al presente se haze en esta ysla se [v|Acabara|acabar|ts] [a|presto|presto|auvntnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En59Ph1Ve1"><aaif:text>Acabara</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#acabar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En59Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En60"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En60Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam72" /><gams:textualContent>digolo porque todas sus cosas son desta manera e que no se fuerçan mas ni fatigan para hazer cosa que convenga Al Regimiento desta çiudad syno A querer tener temas con todos los que goviernan e no solo no Ayudalles mas estorvar a la buena governaçion</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En60Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En60Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En60Ph1Ad1" /><aaif:text>e no solo no Ayudalles mas estorvar a la buena governaçion</aaif:text><aaif:annoText>e no [a|solo|solo|auvnsnnn] no [v|Ayudalles|ayudar|ts] mas estorvar a la buena governaçion</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En60Ph1Ve1"><aaif:text>Ayudalles</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ayudar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En60Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En61"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En61Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam72" /><gams:textualContent>les manda / a vuestra magestad escreui sobre la moderaçion que mandava que se touiese [en] esta ysla por vna çedula e vna provisyon suya en la Cantidad que avian de tener de yndios todas las personas della Alli dezia que al presente tocava a  solos dos que heran manuel de Rojas teniente de governador que fue [en] esta ysla e andres de duero difunto lo de andres de duero luego </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En61Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En61Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En61Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En61Ph1Pe1" /><aaif:text>al presente tocava a  solos dos que heran</aaif:text><aaif:annoText>al presente [v|tocava|tocar|ts] [p|a|a]  [a|solos|solo|apvnsnpn] dos que heran</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En61Ph1Ve1"><aaif:text>tocava</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tocar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En61Ph1Ad1"><aaif:text>solos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#MasculinePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En61Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En62"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En62Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam73" /><gams:textualContent>por mandado de la Reina madre de françia y del almirante y musyor (sic) de bandoma y que cada vno dellos dio mill ducados para la dicha armada y que venian derechos a esta costa de la florida a poblar la punta y Rio de sancta elena y a ver sy estava en buen paraje para salir a la canal de bahama a tomar las flotas de yndias y esto sabe por que lo oyo dezir a todos </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En62Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En62Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En62Ph1Ad1" /><aaif:text>que venian derechos a esta costa de la florida</aaif:text><aaif:annoText>que [v|venian|venir|is] [a|derechos|derecho|apvnmnnn] a esta costa de la florida</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En62Ph1Ve1"><aaif:text>venian</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En62Ph1Ad1"><aaif:text>derechos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#derecho" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#MasculinePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En63"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En63Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam74" /><gams:textualContent>Y de todo esto solamente vino el salterio que digo con tres proçesyonarios conprados en Seuilla, rromanos, como sy en Toledo no estubiesen sobrados por los rrincones y, por çierto , que de algo desto no pusiera a vuestra merçed culpa sy no conoçiera mi condiçión </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En63Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En63Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En63Ph1Pe1" /><aaif:text>como sy en Toledo no estubiesen sobrados por los rrincones y, por çierto ,</aaif:text><aaif:annoText>como sy en Toledo no estubiesen sobrados por los rrincones y, [p|por|por] [a|çierto|cierto|aunndnpn] ,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En63Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En63Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En64"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En64Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam74" /><gams:textualContent>Dexemos a parte lo de las mugeres que traya a su cargo porqu[e] es vergonçoso, mass tanbién jugava muy largo .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En64Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En64Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En64Ph1Ad1" /><aaif:text>Dexemos a parte lo de las mugeres que traya a su cargo porqu[e] es vergonçoso, mass tanbién jugava muy largo </aaif:text><aaif:annoText>Dexemos a parte lo de las mugeres que traya a su cargo porqu[e] es vergonçoso, mass tanbién [v|jugava|jugar|ts] muy [a|largo|largo|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En64Ph1Ve1"><aaif:text>jugava</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#jugar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En64Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En65"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En65Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam74" /><gams:textualContent>Los quales dichos pesos de oro eran de ley perfeta y lo valieron e montaron en el dicho oro de quilates y, porque podría ser que no se huviesen visto mis cartas, en  brebe lo rresumiré aquí con toda berdad.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En65Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En65Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En65Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En65Ph1Pe1" /><aaif:text>porque podría ser que no se huviesen visto mis cartas, en  brebe lo rresumiré aquí con toda berdad.</aaif:text><aaif:annoText>porque podría ser que no se huviesen visto mis cartas, [p|en|en]  [a|brebe|breve|auvnqnpn] lo [v|rresumiré|resumir|ts] aquí con toda berdad.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En65Ph1Ve1"><aaif:text>rresumiré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#resumir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En65Ph1Ad1"><aaif:text>brebe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En65Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En66"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En66Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam75" /><gams:textualContent>despues / de haver estado este declarante quatro años poco mas o menos /en ella y haver acudido en el serviçio de su magestad en todas / las entradas o las mas que se an fecho para descubrir la tierra, / a hallado este declarante por verdad no tener ningun aprovechamiento el rrey nuestro señor ni esperança que se sepa çierto que aya oro / ni plata en la tierra, por todo lo qual y por la grande esterilidad que ay y a havido en la dicha tierra,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En66Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En66Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En66Ph1Ad1" /><aaif:text>ni esperança que se sepa çierto que aya oro \/ ni plata en la tierra</aaif:text><aaif:annoText>ni esperança que se [v|sepa|saber|ts] [a|çierto|cierto|auonmnnn] que aya oro \/ ni plata en la tierra</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En66Ph1Ve1"><aaif:text>sepa</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En66Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En67"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En67Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam75" /><gams:textualContent>el padre frai Gaston de Peralta, por las quales da a entender conbenir salir desta / tierra la yglesia por las caussas que en sus declaraçiones alegan y porque al serviçio / de dios nuestro señor y de su magestad conviene que por agora no salga la santa yglesia /deste dicho pueblo por tener çierto  que se podian descubrir grandes rreynos y otras cosas / de que su magestad </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En67Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En67Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En67Ph1Ad1" /><aaif:text>porque al serviçio \/ de dios nuestro señor y de su magestad conviene que por agora no salga la santa yglesia \/deste dicho pueblo por tener çierto </aaif:text><aaif:annoText>porque al serviçio \/ de dios nuestro señor y de su magestad conviene que por agora no salga la santa yglesia \/deste dicho pueblo por [v|tener|tener|ts] [a|çierto|cierto|auvnlnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En67Ph1Ve1"><aaif:text>tener</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En67Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En68"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En68Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam75" /><gams:textualContent>no desamparando / el estandarte rreal con el rreçissimo ynvierno, desnudez, ambre / y mengua de todas las cosas temporales, lo qual no solo  corria / por los varones de hedad y fuerças, mas aun las mugeres, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En68Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En68Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En68Ph1Ad1" /><aaif:text>lo qual no solo  corria \/ por los varones de hedad y fuerças,</aaif:text><aaif:annoText>lo qual no [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|corria|correr|is] \/ por los varones de hedad y fuerças,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En68Ph1Ve1"><aaif:text>corria</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#correr" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En68Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En69"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En69Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam75" /><gams:textualContent>todo lo qual fue publico e notorio / en este rreal y porque seria proçeder en infinito hazer discursso / de los subçesos que en horden desto a visto este declarante,  solo  rrefiere / lo que a entendido de muchos y diversos testigos fidedignos que se /20 hallaron presentes a el casso aservisimo que rrefiere y hes que / yendo deste rreal de Sant Gabriel un capitan llamado Diego de Zubia</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En69Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En69Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En69Ph1Ad1" /><aaif:text> solo  rrefiere \/ lo que a entendido de muchos</aaif:text><aaif:annoText> [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|rrefiere|referir|ts] \/ lo que a entendido de muchos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En69Ph1Ve1"><aaif:text>rrefiere</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#referir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En69Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En70"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En70Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam75" /><gams:textualContent>Por esta hago sauer estoy para / salir a campaña y para ello / mando generalmente no solo / a la gente de guerra sino a la vezindad se prebengan de bastimento / que llevar</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En70Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En70Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En70Ph1Ad1" /><aaif:text>y para ello \/ mando generalmente no solo \/ a la gente de guerra</aaif:text><aaif:annoText>y para ello \/ [v|mando|mandar|ts] generalmente no [a|solo|solo|auvnsnnn] \/ a la gente de guerra</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En70Ph1Ve1"><aaif:text>mando</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mandar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En70Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En71"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En71Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam76" /><gams:textualContent>Y entrado / en su plaza en la rreferida /10 forma, le di la dicha posesion / al sussodicho su / guardian fray Geronimo Prietto / y asimesmo los dichos / natturales le tenian prebenida / vna muy buena / cassa y prometieron en / breue  harian la capilla / y pase a que hiziesen la / eleczion de los naturales /20 que hauian de ejerzer sus / ofizios los quales son los siguientes:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En71Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En71Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En71Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En71Ph1Pe1" /><aaif:text>y prometieron en \/ breue  harian la capilla</aaif:text><aaif:annoText>y prometieron [p|en|en] \/ [a|breue|breve|auvntnpn]  [v|harian|hacer|ts] la capilla</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En71Ph1Ve1"><aaif:text>harian</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En71Ph1Ad1"><aaif:text>breue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En71Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En72"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En72Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam76" /><gams:textualContent>Entrada / en la villa de / Santa Fee y deja / dicho gouernador y / capitan general prebenido / a los pueblos / por donde pasa /  en  breue les / pondra ministro / como lo deja hecho / en los dichos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En72Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En72Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En72Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En72Ph1Pe1" /><aaif:text> en  breue les \/ pondra ministro \/ como lo deja hecho \/ en los dichos</aaif:text><aaif:annoText> [p|en|en]  [a|breue|breve|auvntnpn] les \/ [v|pondra|poner|ts] ministro \/ como lo deja hecho \/ en los dichos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En72Ph1Ve1"><aaif:text>pondra</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En72Ph1Ad1"><aaif:text>breue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En72Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En73"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En73Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam77" /><gams:textualContent>Al mui reuerendo padre custodio frai Francisco / de Vargas abiso a vuestra paternidad como ya parece / que ce a desbaratado la emboscada / no porque lo sabemos de  cierto cino por que /embie a recor[r]er la tierra y ce bieron algunos / rastros que yban para Acoma pero / yo le abiso por que haiga cuidado por que ai mucho / que pensar en eso porque acia [e]l rio Puerco</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En73Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En73Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En73Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En73Ph1Pe1" /><aaif:text>no porque lo sabemos de  cierto cino por que</aaif:text><aaif:annoText>no porque lo [v|sabemos|saber|ts] [p|de|de]  [a|cierto|cierto|auvnsnpn] cino por que</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En73Ph1Ve1"><aaif:text>sabemos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En73Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En73Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En74"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En74Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam78" /><gams:textualContent>que este / sera todo de damasco encarnado a falta de / raso blanco, que ni lo ay ni lo [ha] avido, ni en mi poder / ni en el del general Juan Paez, segun su mersed / a dicho.Procurare vaya completo y con todo el / aseo posible;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En74Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En74Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En74Ph1Ad1" /><aaif:text>Procurare vaya completo y con todo el \/ aseo posible;</aaif:text><aaif:annoText>Procurare [v|vaya|ir|is] [a|completo|completo|auvnmnnn] y con todo el \/ aseo posible;</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En74Ph1Ve1"><aaif:text>vaya</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En74Ph1Ad1"><aaif:text>completo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#completo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En75"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En75Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam80" /><gams:textualContent>ansi mataron y sacrificaron en algunos dellos más de diez españoles / y mucha cantidad de esclavos y naborjas de los christianos / y aunque con brevedad se proveyó de gente contra ellos para que / no pasase la cossa adelante no se pudo hazer tan presto que no oviesen / hecho mucho daño</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En75Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En75Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En75Ph1Ad1" /><aaif:text>no se pudo hazer tan presto que no oviesen \/ hecho mucho daño</aaif:text><aaif:annoText>no se pudo [v|hazer|hacer|ts] tan [a|presto|presto|auvmtnnn] que no oviesen \/ hecho mucho daño</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En75Ph1Ve1"><aaif:text>hazer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En75Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En76"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En76Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam81" /><gams:textualContent>a uno le mandó que pagase çierta deuda que otro le pidía so pena de destierro de Yndias y dixo que / mas quería estar en la carçel y así sestuvo hasta que la pagó; y en todo lo que hazía mandava como / absoluto , porque por nada luego mandava a todos a la carçel sin tener respeto a nadie</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En76Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En76Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En76Ph1Ad1" /><aaif:text>y en todo lo que hazía mandava como \/ absoluto </aaif:text><aaif:annoText>y en todo lo que hazía [v|mandava|mandar|ts] como \/ [a|absoluto|absoluto|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En76Ph1Ve1"><aaif:text>mandava</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mandar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En76Ph1Ad1"><aaif:text>absoluto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#absoluto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En77"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En77Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam84" /><gams:textualContent>Dizen los yndios y cristianos que / en medio año pasarán las casas que aqui tienen hechas, y como ya la piedra dellas / está labrada y la pongan junta, tornarán a hacerlas en otro medio año, porque como / tienen canoas y mucho aparejo y gente, cada uno con sus yndios y repartimjento / pasaria presto su casa</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En77Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En77Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En77Ph1Ad1" /><aaif:text>cada uno con sus yndios y repartimjento \/ pasaria presto su casa</aaif:text><aaif:annoText>cada uno con sus yndios y repartimjento \/ [v|pasaria|pasar|is] [a|presto|presto|auvnlnnn] su casa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En77Ph1Ve1"><aaif:text>pasaria</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En77Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En78"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En78Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam84" /><gams:textualContent>Y porque segund aca, por algunas caravelas / que han venido, assi de Sevilla como de la Española, tenemos nueva que /las caravelas que llevaron los dineros y presente, que con Diego de Soto y Montejo y el dicho / Samaniego el gobernador Fernando Cortés y los offiçiales,  llegaron  en  salvo / a Sevilla en fin del mes de abril, y vuestra majestad avrá mandado oyr al dicho Lope / de Samaniego, que a sólo hazer relaçion a vuestra majestad desta su tan grand tierra enbié, / y avrá proveydo como mejor cunpla a su servjcio </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En78Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En78Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En78Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En78Ph1Pe1" /><aaif:text> llegaron  en  salvo \/ a Sevilla en fin del mes de abril,</aaif:text><aaif:annoText> [v|llegaron|llegar|is]  [p|en|en]  [a|salvo|salvo|auvnlnpn] \/ a Sevilla en fin del mes de abril,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En78Ph1Ve1"><aaif:text>llegaron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llegar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En78Ph1Ad1"><aaif:text>salvo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salvo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En78Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En79"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En79Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam84" /><gams:textualContent>Y porque de todo / lo destas partes que cumple al serviçio de vuestra majestad y bien desta tierra  escrivo más / por  estenso a Lope de Samaniego para que de todo dé cuenta a vuestra majestad para que en ello /25 con brevedad mande proveer como cumple a su real serviçjo, a él me remjto / e humjlldemente suplico a vuestra majestad le mande dar fee y creencia</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En79Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En79Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En79Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En79Ph1Pe1" /><aaif:text> escrivo más \/ por  estenso a Lope de Samaniego para que de todo dé cuenta a vuestra majestad</aaif:text><aaif:annoText> [v|escrivo|escribir|ts] más \/ [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] a Lope de Samaniego para que de todo dé cuenta a vuestra majestad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En79Ph1Ve1"><aaif:text>escrivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En79Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En79Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En80"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En80Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam86" /><gams:textualContent>Un Hilera, mallero, traya plito sobre una sclava, y porque el presidente le favoreçiese, / le hizo de  balde muchas obras, que valia el trabajo más de çient pesos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En80Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En80Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En80Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En80Ph1Pe1" /><aaif:text>le hizo de  balde muchas obras</aaif:text><aaif:annoText>le [v|hizo|hacer|ts] [p|de|de]  [a|balde|balde|auvnmnpn] muchas obras</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En80Ph1Ve1"><aaif:text>hizo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En80Ph1Ad1"><aaif:text>balde</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#balde" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En80Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En81"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En81Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam86" /><gams:textualContent>Yo tengo mucha esperança que con la ayuda / de Nuestro Señor yo paçificaré presto la tierra, y Vuestra Magestad será / muy servido d[e] ella porque en la verdad todas las muestras / que se an visto y oýdo son muy buenas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En81Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En81Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En81Ph1Ad1" /><aaif:text>yo paçificaré presto la tierra,</aaif:text><aaif:annoText>yo [v|paçificaré|pacificar|is] [a|presto|presto|auvntnnn] la tierra,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En81Ph1Ve1"><aaif:text>paçificaré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pacificar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En81Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En82"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En82Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam88" /><gams:textualContent>es mucha o / poca y si estan derramados o biven juntos , / la caljdad y ferteljdad della, la tenplança de la tierra, / los arboles y plantas y anjmales domesticos y salvajes / que huujere, la manera de la tierra si es aspera o llana, los / rrios si son grandes o pequeños y las piedras y metales / que ay en ella, y de las cosas que se pudieren enbiar {f.2} o traer muestra, traellas o enbiallas para que de todo pueda / su magestad ser avisado.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En82Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En82Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En82Ph1Ad1" /><aaif:text>si estan derramados o biven juntos </aaif:text><aaif:annoText>si estan derramados o [v|biven|vivir|is] [a|juntos|junto|apsnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En82Ph1Ve1"><aaif:text>biven</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vivir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En82Ph1Ad1"><aaif:text>juntos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#MasculinePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En83"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En83Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam89" /><gams:textualContent>Y, çierto , sy no es el negro y el cavallo y jarro y / taça y salero, todo lo demás son males; </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En83Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En83Ph1Ad1" /><aaif:text>Y, çierto , sy no es el negro y el cavallo y jarro y \/ taça y salero, todo lo demás son males;</aaif:text><aaif:annoText>Y, [a|çierto|cierto|auSndnnn] , sy no es el negro y el cavallo y jarro y \/ taça y salero, todo lo demás son males;</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En83Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En84"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En84Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam90" /><gams:textualContent>Porque aunque sean de poco / ynterese se los haçen ordinarios , y a los yndios se les sygue / mucho daño y costas. </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En84Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En84Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En84Ph1Ad1" /><aaif:text>aunque sean de poco \/ ynterese se los haçen ordinarios , y a los yndios se les sygue \/ mucho daño y costas.</aaif:text><aaif:annoText>aunque sean de poco \/ ynterese se los [v|haçen|hacer|ts] [a|ordinarios|ordinario|apsnmnnn] , y a los yndios se les sygue \/ mucho daño y costas.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En84Ph1Ve1"><aaif:text>haçen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En84Ph1Ad1"><aaif:text>ordinarios</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#MasculinePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En85"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En85Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam91" /><gams:textualContent>¿Y qujén más que don Luys de Velazco vuestro / governador?El qual, çierto , ha governado con tanta / prudentja y recato y exemplo de vida que a {f.2} nosotros los reljgiosos nos ha espantado, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En85Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En85Ph1Ad1" /><aaif:text>El qual, çierto , ha governado con tanta \/ prudentja y recato y exemplo de vida que a {f.2} nosotros los reljgiosos nos ha espantado,</aaif:text><aaif:annoText>El qual, [a|çierto|cierto|auSndnnn] , ha governado con tanta \/ prudentja y recato y exemplo de vida que a {f.2} nosotros los reljgiosos nos ha espantado,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En85Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En86"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En86Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam93" /><gams:textualContent>Los governadores hazen buenamente lo que pueden / y lo demás querrían passase (sic) por mano de su obispo demás que con la falta dicha están las cosas / de la Yglesia y su justicia tan decayda que aunque el provisor que es el padre fray Pedro Barrientos, persona, cierto, / de mucho ser y valor que es el padre fray Pedro Barrientos, persona, cierto , / de mucho ser y valor y de mucha rreligión y cristiandad a querido rremediarlas no a podido porque no ay quien quiera ser notario fiscal ni alguazil de la justicia eclesiástica aunque les da / el governador aventajados salarios.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En86Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En86Ph1Ad1" /><aaif:text>el padre fray Pedro Barrientos, persona, cierto , \/ de mucho ser y valor y de mucha rreligión y cristiandad</aaif:text><aaif:annoText>el padre fray Pedro Barrientos, persona, [a|cierto|cierto|aunndnnn] , \/ de mucho ser y valor y de mucha rreligión y cristiandad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En86Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En87"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En87Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam94" /><gams:textualContent> “¿qué piensa Francisco del Valle / á de traer por bentura las mugeres por los aires como hizo en Guatemala?, / pues no o lo crea ni se burle comigo que le podrá costar caro  porque / yo sé cómo sabré bolver por mí”, y a este tono dixo otras muchas / cosas tocando al Valle en su infamia y biniendo a saberlas, tomó / testigos y se las probó todas y luego puso um perpetuo silentio açerca / de los negotios de aquella mujer, y no sólo no la castigó sino que / dio horden que se casase y así lo hizo, a lo que se cree de temor que no / denunçíase d[e] él.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En87Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En87Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En87Ph1Ad1" /><aaif:text>que le podrá costar caro </aaif:text><aaif:annoText>que le podrá [v|costar|costar|is] [a|caro|caro|ausnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En87Ph1Ve1"><aaif:text>costar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#costar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En87Ph1Ad1"><aaif:text>caro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#caro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En88"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En88Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam95" /><gams:textualContent>El mismo Enrríquez me contó que aviendo un hombre mormurado / del Valle em presençia de su muger en secreto y solo a  solas con ella /le embió a llamar luego el Valle y le dixo con enojo: </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En88Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En88Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En88Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En88Ph1Ad2" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En88Ph1Pe1" /><aaif:text>en secreto y solo a  solas con ella \/le embió a llamar luego el Valle</aaif:text><aaif:annoText>en secreto y [a|solo|solo|aunnsnnn] [p|a|a]  [a|solas|solo|axsnmnpn] con ella \/le [v|embió|enviar|ts] a llamar luego el Valle</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En88Ph1Ve1"><aaif:text>embió</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#enviar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En88Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En88Ph1Ad2"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En88Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En89"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En89Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam96" /><gams:textualContent>Que no me a costado poco trabajo por los muchos que ay de  ordinario  y el gran cuydado con quel virrey acude a ellos, porque los dias y las noches no los ocupa en otra cosa, y asi á menester mucha ayuda.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En89Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En89Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En89Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En89Ph1Pe1" /><aaif:text>a costado poco trabajo por los muchos que ay de  ordinario </aaif:text><aaif:annoText>a costado poco trabajo por los muchos que [v|ay|haber|ts] [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auonmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En89Ph1Ve1"><aaif:text>ay</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#haber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En89Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En89Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En90"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En90Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam98" /><gams:textualContent>Y, para el uso y exerçiçio del ofiçio de sargento mayor, / soy muy neçesario en aquella tierra para la guarda y defensa della de los enemigos / cosarios que de ordinario  andan por aquella tierra y costa della, mayormente en el / estado presente, que ay nueba andan muchos enemigos haziendo daño en la dicha / costa.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En90Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En90Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En90Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En90Ph1Pe1" /><aaif:text>los enemigos \/ cosarios que de ordinario  andan por aquella tierra</aaif:text><aaif:annoText>los enemigos \/ cosarios que [p|de|de] [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn]  [v|andan|andar|is] por aquella tierra</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En90Ph1Ve1"><aaif:text>andan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#andar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En90Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En90Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En91"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En91Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam99" /><gams:textualContent>Tambien conuino haçerles crecimiento de tres pesos a cada uno sobre los quinçe que se dan de  ordinario a los infantes que se leuantan en este rreyno.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En91Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En91Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En91Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En91Ph1Pe1" /><aaif:text>sobre los quinçe que se dan de  ordinario a los infantes que se leuantan en este rreyno.</aaif:text><aaif:annoText>sobre los quinçe que se [v|dan|dar|ts] [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] a los infantes que se leuantan en este rreyno.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En91Ph1Ve1"><aaif:text>dan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En91Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En91Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En92"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En92Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam100" /><gams:textualContent>le escrebí que abía ydo a buscar unas bestias / y que luego le ynbiaría, yría yo a besarle las manos, y como el / muchacho no bino tan presto , fui solo a Misco y le dixe dexaba / mandado qu[e] en biniendo me le enbiasen y el alcalde dixo que / sí bendría presto y porque le dixe que no lo sabía,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En92Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En92Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En92Ph1Ad1" /><aaif:text>como el \/ muchacho no bino tan presto </aaif:text><aaif:annoText>como el \/ muchacho no [v|bino|venir|is] tan [a|presto|presto|auvmtnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En92Ph1Ve1"><aaif:text>bino</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En92Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En93"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En93Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam100" /><gams:textualContent>fui solo a Misco y le dixe dexaba / mandado qu[e] en biniendo me le enbiasen y el alcalde dixo que / sí bendría presto y porque le dixe que no lo sabía, dixo que hiçiese / el de escribano un auto en que me mandaba le truxese luego con / grabes penas y que yrían a mi costa, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En93Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En93Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En93Ph1Ad1" /><aaif:text>el alcalde dixo que \/ sí bendría presto </aaif:text><aaif:annoText>el alcalde dixo que \/ sí [v|bendría|venir|is] [a|presto|presto|auvntnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En93Ph1Ve1"><aaif:text>bendría</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En93Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En94"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En94Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam101" /><gams:textualContent>Y así quise dar quenta a Vuestra Magestad para que / se rremedie, que no es vien que los dueños de las naos, que de ordinario  navegan y / sirven a Vuestra Magestad con sus naos, personas y aziendas, los agan los generales de las / flotas pecheros suyos, pues vuestra magestad los nombra / para que los anpare y defienda, y no sólo / no lo asen, mas los vituperan y procuran quitar su azienda y asen con ellos lo siguiente.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En94Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En94Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En94Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En94Ph1Pe1" /><aaif:text>que de ordinario  navegan y \/ sirven a Vuestra Magestad</aaif:text><aaif:annoText>que [p|de|de] [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn]  [v|navegan|navegar|is] y \/ sirven a Vuestra Magestad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En94Ph1Ve1"><aaif:text>navegan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#navegar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En94Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En94Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En95"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En95Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam103" /><gams:textualContent>Y auque (sic) no fue culpa mía, porque hise todo lo que pude y debí, como / lo e echo otro (sic) años, lo e sentido y siento cada día más por mi reputaçión y crédito, y, asta / desenpeñarle, estaré con continua pena y cuydado.Y así pretendo satisfaçerle por  entero  /en primera flota, a que v.m.me [h]a de ayudar como buen amigo, pues lo es tanto y me deve tanto / amor y voluntad.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En95Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En95Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En95Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En95Ph1Pe1" /><aaif:text>Y así pretendo satisfaçerle por  entero </aaif:text><aaif:annoText>Y así pretendo [v|satisfaçerle|satisfacer|ts] [p|por|por]  [a|entero|entero|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En95Ph1Ve1"><aaif:text>satisfaçerle</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#satisfacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En95Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En95Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En96"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En96Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam106" /><gams:textualContent>Discurrióse en la misma diligencia, por precissa, la de darle al arroyo caxa correspondiente con sus respectivos bordos:  abrirla  derecha : quitar los vancos, y los árboles {f.11} absolutamente en las orillas </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En96Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En96Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En96Ph1Ad1" /><aaif:text> abrirla  derecha : quitar los vancos, y los árboles</aaif:text><aaif:annoText> [v|abrirla|abrir|ts]  [a|derecha|derecho|afonmnnn] : quitar los vancos, y los árboles</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En96Ph1Ve1"><aaif:text>abrirla</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#abrir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En96Ph1Ad1"><aaif:text>derecha</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#derecho" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FeminineSingular" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En97"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En97Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam106" /><gams:textualContent>sin otra nota, que tener muy poca caxa, y malos bordos, defecto que necessita emmendarse, desde las tierras del molino de Santa Mónica, según se vio en la siguiente immediata diligencia, hasta donde dicen el Montesillo en tierras, que llaman de los Escois; en que ya camina junto con el arroyo de San Matheo, que según referimos al numero primero, en este lugar, y no antes deben unirse.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En97Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En97Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En97Ph1Ad1" /><aaif:text>en que ya camina junto con el arroyo de San Matheo</aaif:text><aaif:annoText>en que ya [v|camina|caminar|is] [a|junto|junto|auvnlnnn] con el arroyo de San Matheo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En97Ph1Ve1"><aaif:text>camina</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#caminar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En97Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En98"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En98Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam107" /><gams:textualContent>todos los quales tengan obligación de qualquiera persona de la calidad que fuere, les hiciere qualquiera vejación, o violencia, le prendan luego, le lleven ante el corregidor, quien los castigue breve , y sumariamente conforme el excesso, sin formar proceso, sino huviere cosa grave.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En98Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En98Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En98Ph1Ad1" /><aaif:text>le lleven ante el corregidor, quien los castigue breve </aaif:text><aaif:annoText>le lleven ante el corregidor, quien los [v|castigue|castigar|ts] [a|breve|breve|auvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En98Ph1Ve1"><aaif:text>castigue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#castigar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En98Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En99"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En99Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam107" /><gams:textualContent>Que en las plazas donde los indios, e indias venden frutas, y vastimentos, no se introdusga persona ninguna, so color de ampararlos, sino que los dexen vender , o por junto , o menudeado, lo que así truxeren, como les pareciere, porque estos intrusos venden la fruta, y la encarecen, y hacen gracias de lo que no es suyo, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En99Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En99Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En99Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En99Ph1Pe1" /><aaif:text>los dexen vender , o por junto , o menudeado</aaif:text><aaif:annoText>los dexen [v|vender|vender|ts] , o [p|por|por] [a|junto|junto|auonqnpn] , o menudeado</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En99Ph1Ve1"><aaif:text>vender</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En99Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En99Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En100"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En100Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam107" /><gams:textualContent>Que los menudeos del carnero no se vendan en las plazas, mas que los sábados, que no fueren témpora, o vigilia, y no en viernes, ni en témporas, ni vigilias, en atención a que los indios los compran, y quebrantan la abstinencia, que en ellos deben tener generalmente todos, y como grosura,  sólo se puede comer los sábados.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En100Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En100Ph1Ad1" /><aaif:text> sólo se puede comer los sábados.</aaif:text><aaif:annoText> [a|sólo|solo|aunnsnnn] se puede comer los sábados.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En100Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En101"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En101Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam111" /><gams:textualContent>porque siendo accidente violento y pasado lo más / útil del tiempo en sus chozas o sin curación o / con pésima, los conducen a los hospitales a sólo / darles sacramentos si los alcanzan y morir / con sentimiento de los médicos que lo ven.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En101Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En101Ph1Ad1" /><aaif:text>los conducen a los hospitales a sólo \/ darles sacramentos</aaif:text><aaif:annoText>los conducen a los hospitales a [a|sólo|solo|ausnsnnn] \/ darles sacramentos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En101Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En102"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En102Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam112" /><gams:textualContent>Y por  último que todo lo dicho se practique, /y entienda sin perjuicio del arrendatario / o arrendataria del juego, que oy es una pobre viuda, / a quien se dejará en la posessión, en que se / halla de ministrar pelotas y de cobrar de los jugadores / la contribución que siempre ha sido /costumbre.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En102Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En102Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En102Ph1Pe1" /><aaif:text>Y por  último que todo lo dicho se practique</aaif:text><aaif:annoText>Y [p|por|por]  [a|último|último|auSndnpn] que todo lo dicho se practique</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En102Ph1Ad1"><aaif:text>último</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En102Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En103"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En103Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam113" /><gams:textualContent>como lo ha hecho monsieur Parmentier, en su obra De la fábrica y comercio de pan&gt; menudamente de ellos indico solamente importaría / infinito  &lt;inter: se corrigen aquellos o muchos más abusos &gt; que tanto en este renglón como en el de las / carnes, no se careciese del recurso y &lt;tach: providencia&gt; &lt;inter: proporción&gt; que en / Madrid, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En103Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En103Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En103Ph1Ad1" /><aaif:text>menudamente de ellos indico solamente importaría \/ infinito </aaif:text><aaif:annoText>menudamente de ellos indico solamente [v|importaría|importar|ts] \/ [a|infinito|infinito|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En103Ph1Ve1"><aaif:text>importaría</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#importar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En103Ph1Ad1"><aaif:text>infinito</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#infinito" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En104"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En104Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam113" /><gams:textualContent>que en / Madrid, de haber precisamente durante toda la noche / una panadería y una carnicería abierta, para que en qualquier / accidente se provea el que no haya podido hacerlo {f.5} de día, porque si algún yndividuo enferma repentinamente / o sucede el caso de necesitarse poner de  pronto / un puchero, no hay en México disposición hasta / las 6 ó 6½ de la mañana: defecto de providencia / sumamente extrañable a uno &lt;inter: uno&gt; en una mediana policía.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En104Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En104Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En104Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En104Ph1Pe1" /><aaif:text>sucede el caso de necesitarse poner de  pronto \/ un puchero,</aaif:text><aaif:annoText>sucede el caso de necesitarse [v|poner|poner|ts] [p|de|de]  [a|pronto|pronto|auontnpn] \/ un puchero,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En104Ph1Ve1"><aaif:text>poner</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En104Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En104Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En105"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En105Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam114" /><gams:textualContent> Por último , debo decir a vuestra excelencia que el {f.45v} no dejar de cobrar los quatro rreales de licencias / es únicamente por el perjuicio que en / esto hago a mis subcesores;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En105Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En105Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En105Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En105Ph1Pe1" /><aaif:text> Por último , debo decir a vuestra excelencia</aaif:text><aaif:annoText> [p|Por|por] [a|último|último|auSndnpn] , debo [v|decir|decir|ts] a vuestra excelencia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En105Ph1Ve1"><aaif:text>decir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En105Ph1Ad1"><aaif:text>último</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En105Ph1Pe1"><aaif:text>Por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En106"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En106Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam116" /><gams:textualContent>Todo lo contrario se palpa, señor excelentísimo, en {f.331} el triste pueblo de mi residencia, porque aquí yo / sólo  reporto el ministerio. </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En106Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En106Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En106Ph1Ad1" /><aaif:text>aquí yo \/ sólo  reporto el ministerio.</aaif:text><aaif:annoText>aquí yo \/ [a|sólo|solo|ausnsnnn]  [v|reporto|reportar|ts] el ministerio.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En106Ph1Ve1"><aaif:text>reporto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reportar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En106Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En107"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En107Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam117" /><gams:textualContent>A mí me parece que si la obra se executa / del modo que demuestra el plano, quedará con suficiente / capacidad y proporción para todos sus usos; y /5 que para conservar el aseo, que es tan preciso en esta / clase de edificios, bastará se adopte el método de lavar / los suelos por el medio que propongo de cañería y desagüe / al mar; pues de este modo, y repitiendo la operación / quantas veces se necesite, no sólo se logrará evitar /el mal olor de la sangre corrompida, sino también / los efectos de su propagación que puedan causar incomodidad / en aquel vecindario.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En107Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En107Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En107Ph1Ad1" /><aaif:text>no sólo se logrará evitar \/el mal olor de la sangre</aaif:text><aaif:annoText>no [a|sólo|solo|auvnsnnn] se [v|logrará|lograr|ts] evitar \/el mal olor de la sangre</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En107Ph1Ve1"><aaif:text>logrará</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#lograr" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En107Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En108"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En108Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam118" /><gams:textualContent>Siempre será una verdad tan manifiesta como / incontrastable el que en qualquiera estación o parte del año en que el cosechero exiba de  pronto la / cantidad anexa al número de doce, quinse mil fanegas, /necesariamente y sin la menor duda, ha de experimentar / un gran perjuicio ; pues no siendo fácil expendir / porciones tan crecidas, sino después de un tras[...] / dilatado.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En108Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En108Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En108Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En108Ph1Pe1" /><aaif:text>en qualquiera estación o parte del año en que el cosechero exiba de  pronto la \/ cantidad</aaif:text><aaif:annoText>en qualquiera estación o parte del año en que el cosechero [v|exiba|exhibir|ts] [p|de|de]  [a|pronto|pronto|auontnpn] la \/ cantidad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En108Ph1Ve1"><aaif:text>exiba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#exhibir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En108Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En108Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En109"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En109Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam119" /><gams:textualContent>Mas /como mis moderadas reconvenciones ocasionaban / mayores desenfados y agrias contestaciones, / mescladas muchas veces con amenazas que / llegó a reducir a efecto dandome a  solas de garnatadas. </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En109Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En109Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En109Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En109Ph1Pe1" /><aaif:text>llegó a reducir a efecto dandome a  solas de garnatadas.</aaif:text><aaif:annoText>llegó a reducir a efecto [v|dandome|dar|ts] [p|a|a]  [a|solas|solo|axonmnpn] de garnatadas.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En109Ph1Ve1"><aaif:text>dandome</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En109Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En109Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En110"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En110Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam119" /><gams:textualContent>En otra ocasion hallé un papelillo / que se dexó baxo de la mesa en que se / trataba de cierto prestamo a una familia, / a quien me habia asegurado antes no trataba / ya; por lo que lleno de furor, y sin embargo /de hallarme gravida, me dio de bofetadas / amenazandome si trataba de indagar sobre / aquel hecho, lo qual verificaba a  solas hallandonos / en la recamara.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En110Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En110Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En110Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En110Ph1Pe1" /><aaif:text>lo qual verificaba a  solas hallandonos</aaif:text><aaif:annoText>lo qual [v|verificaba|verificar|ts] [p|a|a]  [a|solas|solo|axvnmnpn] hallandonos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En110Ph1Ve1"><aaif:text>verificaba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#verificar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En110Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En110Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En111"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En111Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam120" /><gams:textualContent>En cuio adelantamiento subsedo por mas Inmediato .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En111Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En111Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En111Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En111Ph1Pe1" /><aaif:text>En cuio adelantamiento subsedo por mas Inmediato </aaif:text><aaif:annoText>En cuio adelantamiento [v|subsedo|subsidiar|ts] [p|por|por] mas [a|Inmediato|inmediato|auvmtnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En111Ph1Ve1"><aaif:text>subsedo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#subsidiar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En111Ph1Ad1"><aaif:text>Inmediato</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#inmediato" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En111Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En112"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En112Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam120" /><gams:textualContent>{f.89} \\\ / Excelentisimo señor\\\ Señor / Con la mas reuerente sumicion me ueo precisado / a poner en la Cuerda refleccion de Uuestra Excelencia que / el Pueblo de Yndios Parciales de de esta / Gubernacion, desde el año de 84 en que la Peste de Uiruelas / comenzó a destruir sus moradores, con la / actual que padeze hà quedado tan sumamente arruinado, / que segun se manifiesta del adjunto Padròn de su / Casique que al intento pedi, solo  há quedado en el numero / de sesenta y dos Yndiuiduos de ambos sexos, y edades, / incluso el Cura que siendolo del Pueblo de Pinugana / sirue a èste como su anexo;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En112Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En112Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En112Ph1Ad1" /><aaif:text>Padròn de su \/ Casique que al intento pedi, solo  há quedado en el numero</aaif:text><aaif:annoText>Padròn de su \/ Casique que al intento pedi, [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|há quedado|quedar|is] en el numero</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En112Ph1Ve1"><aaif:text>há quedado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En112Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En113"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En113Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam123" /><gams:textualContent>preguntado que qual querrian / mas hazer ropa o sacar oro / como lo tienen de costumbre desde / los tiempos passados dijeron que / no se sabian determynar por / que a vezes el oro no se halla / y avnque no saben hilar delgado para / la ropa que crehen que lo aprenderan /que lo que sus encomenderos / quisieren</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En113Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En113Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En113Ph1Ad1" /><aaif:text>y avnque no saben hilar delgado para \/ la ropa que crehen</aaif:text><aaif:annoText>y avnque no saben [v|hilar|hilar|ts] [a|delgado|delgado|auvnmnnn] para \/ la ropa que crehen</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En113Ph1Ve1"><aaif:text>hilar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hilar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En113Ph1Ad1"><aaif:text>delgado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#delgado" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En114"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En114Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam126" /><gams:textualContent>Que aya de ordinario en el hospital vna dozena o dos de orinales de vidro con sus vaseras, porque es cosa de mucha confusión mirar las urinas en escudillas y en otras vasijas, y la costa que esto puede tener no es mucha, pues vienen tanta cantidad dellos de México, y auiendo cuydado se pueden comprar baratos .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En114Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En114Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En114Ph1Ad1" /><aaif:text>auiendo cuydado se pueden comprar baratos </aaif:text><aaif:annoText>auiendo cuydado se pueden [v|comprar|comprar|ts] [a|baratos|barato|aponmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En114Ph1Ve1"><aaif:text>comprar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comprar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En114Ph1Ad1"><aaif:text>baratos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#barato" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#MasculinePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En115"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En115Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam126" /><gams:textualContent>Primeramente (tiniendo consideración a que la visita del médico es la mayor hospitalidad y benefficio que a los indios enfermos se puede y deue hazer) haziendo el médico lo que buenamente deue, ha de ser obligado a visitar de mañana, más en ynvierno que en verano, porque de ordinario  ay muchos enfermos que visitar, y algunas vezes son menester más de dos horas para ser bien visitados, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En115Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En115Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En115Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En115Ph1Pe1" /><aaif:text>más en ynvierno que en verano, porque de ordinario  ay muchos enfermos que visitar,</aaif:text><aaif:annoText>más en ynvierno que en verano, porque [p|de|de] [a|ordinario|ordinario|auvnqnpn]  [v|ay|haber|ts] muchos enfermos que visitar,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En115Ph1Ve1"><aaif:text>ay</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#haber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En115Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En115Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En116"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En116Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam126" /><gams:textualContent>Que aya de  ordinario en el hospital vna dozena o dos de orinales de vidro con sus vaseras, porque es cosa de mucha confusión mirar las urinas en escudillas y en otras vasijas, y la costa que esto puede tener no es mucha, pues vienen tanta cantidad dellos de México, y auiendo cuydado se pueden comprar baratos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En116Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En116Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En116Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En116Ph1Pe1" /><aaif:text>Que aya de  ordinario en el hospital vna dozena o dos</aaif:text><aaif:annoText>Que [v|aya|haber|is] [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|ausnqnpn] en el hospital vna dozena o dos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En116Ph1Ve1"><aaif:text>aya</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#haber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En116Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En116Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En117"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En117Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam127" /><gams:textualContent>Las demás nuevas, de casa de vuestra merced tendrán cuidado de escreuir largo </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En117Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En117Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En117Ph1Ad1" /><aaif:text>tendrán cuidado de escreuir largo </aaif:text><aaif:annoText>tendrán cuidado de [v|escreuir|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En117Ph1Ve1"><aaif:text>escreuir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En117Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En118"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En118Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam129" /><gams:textualContent>tratamiento de los dichos yndios se trabaja agora harto e se tiene mucho Cuydado asy en yndustriarlos en las Cosas de nuestra fee Como en sus mantenimientos e vistuarios pero Con todo esto se diminuyen de Cada dia porque Como son ynCapaçes en las Cosas de la fee lo son</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En118Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En118Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En118Ph1Ad1" /><aaif:text>se trabaja agora harto e se tiene mucho Cuydado</aaif:text><aaif:annoText>se [v|trabaja|trabajar|is] agora [a|harto|harto|auvmsnnn] e se tiene mucho Cuydado</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En118Ph1Ve1"><aaif:text>trabaja</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#trabajar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En118Ph1Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En119"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En119Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam130" /><gams:textualContent>Como hasta otras beintiçinco Personas aunque [e]s tod[a]s serian de poco Efeto si el enemigo biniese de sobresalto por no hallarse de  ordinario en la çiudad y los setenta soldados que me dexo a rreal armada</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En119Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En119Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En119Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En119Ph1Pe1" /><aaif:text>por no hallarse de  ordinario en la çiudad</aaif:text><aaif:annoText>por no [v|hallarse|hallar|rs] [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auonlnpn] en la çiudad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En119Ph1Ve1"><aaif:text>hallarse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hallar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En119Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En119Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En120"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En120Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam131" /><gams:textualContent>Cada vno Contando viejos e niños y que alli se hiziesen sus haziendas y tuviesen algunos ganados y para que estos dichos pueblos se hiziesen presto y con mucha diligençia mandamos en nonbre de vuestra Real alteza </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En120Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En120Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En120Ph1Ad1" /><aaif:text>para que estos dichos pueblos se hiziesen presto y con mucha diligençia</aaif:text><aaif:annoText>para que estos dichos pueblos se [v|hiziesen|hacer|ts] [a|presto|presto|auvntnnn] y con mucha diligençia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En120Ph1Ve1"><aaif:text>hiziesen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En120Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En121"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En121Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam136" /><gams:textualContent>sin poder dar la mayor en ningun bordo a / causa de venir el viento á fugadas recias, ser poca la gente de mar, / y sin metodo alguno en su distribucion, por lo que se tardaba infinito / en maniobrar.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En121Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En121Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En121Ph1Ad1" /><aaif:text>por lo que se tardaba infinito \/ en maniobrar.</aaif:text><aaif:annoText>por lo que se [v|tardaba|tardar|is] [a|infinito|infinito|auvntnnn] \/ en maniobrar.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En121Ph1Ve1"><aaif:text>tardaba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tardar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En121Ph1Ad1"><aaif:text>infinito</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#infinito" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En122"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En122Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam136" /><gams:textualContent>y preguntandosele á su Capitan por / las propiedades del buque á la bolina, dixo ser buenas por cuya razon se dio / la vela asiendo al NNO, cuyo bordo rendido cerca de la punta de la Ballena / y no queriendo tomar por abante  viramos  por  redondo en cuya maniobra / se tardó lo que no es creíble perdiendo por esta causa mucho barlovento;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En122Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En122Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En122Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En122Ph1Pe1" /><aaif:text> viramos  por  redondo en cuya maniobra</aaif:text><aaif:annoText> [v|viramos|virar|is]  [p|por|por]  [a|redondo|redondo|auvnsnpn] en cuya maniobra</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En122Ph1Ve1"><aaif:text>viramos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#virar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En122Ph1Ad1"><aaif:text>redondo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#redondo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En122Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En123"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En123Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam137" /><gams:textualContent>pues esta rrazon no a mostrado en el termino que le fue asignado,  paresçe  claro no thener ninguna por tanto por hebitar escandalo e muertes de onbres que se podrian seguir e alçamiento y alteracion de los yndios como a avido, le mandaba y mando al dicho Alonso de herrera y a las otras personas que con el estan a la boca del dicho rrio que oy en todo el dia se lleben e alzen su rreal del dicho rrio e salgan de toda la probjnçia de Cumana</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En123Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En123Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En123Ph1Ad1" /><aaif:text> paresçe  claro no thener ninguna</aaif:text><aaif:annoText> [v|paresçe|parecer|is]  [a|claro|claro|auvnmnnn] no thener ninguna</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En123Ph1Ve1"><aaif:text>paresçe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#parecer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En123Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En124"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En124Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam138" /><gams:textualContent>El se lo demandase mal y caramente como a malos y cristianos que a sabiendas juran el santo nombre de djos en  vano .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En124Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En124Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En124Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En124Ph1Pe1" /><aaif:text>que a sabiendas juran el santo nombre de djos en  vano </aaif:text><aaif:annoText>que a sabiendas [v|juran|jurar|ts] el santo nombre de djos [p|en|en]  [a|vano|vano|auonmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En124Ph1Ve1"><aaif:text>juran</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#jurar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En124Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En124Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En125"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En125Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam139" /><gams:textualContent>las enbio tanbien secretamente en el navio en que yo bine y se dieron aquj a otro fator, el qual pocos dias despues de yo aquj llegado murió, y por su muerte supe yo en  secreto  como las dichas probisyones aquj estaban, las quales se tienen con todo el secreto que dicho tengo y no he dado parte d[e] ello a otra persona sino al juez de residençia y a los ofiçiales de Vuestra majestad para que bean en ello y escriban a Vuestra majestad lo que mas convenga a su real seruicjo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En125Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En125Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En125Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En125Ph1Pe1" /><aaif:text>por su muerte supe yo en  secreto </aaif:text><aaif:annoText>por su muerte [v|supe|saber|ts] yo [p|en|en]  [a|secreto|secreto|ausnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En125Ph1Ve1"><aaif:text>supe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En125Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En125Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En126"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En126Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam142" /><gams:textualContent>tan incapaz y que la felizidad de su vida ponen solo en el sustento de sus personas y assi que assi todos no tienen otro fin sino urtar lo que pueden para buscar vino a que generalmente son affiçionadissimos,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En126Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En126Ph1Ad1" /><aaif:text>y que la felizidad de su vida ponen solo en el sustento de sus personas</aaif:text><aaif:annoText>y que la felizidad de su vida ponen [a|solo|solo|aunnsnnn] en el sustento de sus personas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En126Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En127"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En127Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En127Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam144" /><gams:textualContent>Tambien entendi le hubieran obligado los buenos terminos y cumplimientos que con su persona se a tenido honrrandole en  publico  y en secreto  deseando ganarle voluntades y que sus cosas fueran vien reçebidas hablando en ellas con el respeto y decoro que obligaua el ser embiado por ese consejo a quien en algunas tengo escripto merezia ser ocupado en alguna buena plaza </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En127Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En127Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En127Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En127Ph1Pe1" /><aaif:text>Tambien entendi le hubieran obligado los buenos terminos y cumplimientos que con su persona se a tenido honrrandole en  publico </aaif:text><aaif:annoText>Tambien entendi le hubieran obligado los buenos terminos y cumplimientos que con su persona se a tenido [v|honrrandole|honrar|ts] [p|en|en]  [a|publico|público|auvnlnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En127Ph1Ve1"><aaif:text>honrrandole</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#honrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En127Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En127Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En127Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En127Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En127Ph2Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En127Ph2Pe1" /><aaif:text>y en secreto  deseando ganarle voluntades</aaif:text><aaif:annoText>y [p|en|en] [a|secreto|secreto|auvnlnpn]  [v|deseando|desear|ts] ganarle voluntades</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En127Ph2Ve1"><aaif:text>deseando</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desear" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En127Ph2Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En127Ph2Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En128"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En128Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam145" /><gams:textualContent>pues se deue aduertir que an de tener con que se sustentar y que Les quede para casar sus hijos y hijas y curarse En sus Enfermedades de forma que no toda La sustançia y trauajo del yndio se a de gastar En solo  pagar Las dichas demoras</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En128Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En128Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En128Ph1Ad1" /><aaif:text>se a de gastar En solo  pagar Las dichas demoras</aaif:text><aaif:annoText>se a de gastar En [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|pagar|pagar|ts] Las dichas demoras</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En128Ph1Ve1"><aaif:text>pagar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pagar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En128Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En129"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En129Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam147" /><gams:textualContent>castigos que a echo el gobernador sancho de alquiza se padeze harto  y los Reales derechos de Vuestra Majestad no ban en aumento y asi para lo uno y otro seria muy conbeniente dar permision a dos nauios de registro</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En129Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En129Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En129Ph1Ad1" /><aaif:text>el gobernador sancho de alquiza se padeze harto </aaif:text><aaif:annoText>el gobernador sancho de alquiza se [v|padeze|padecer|is] [a|harto|harto|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En129Ph1Ve1"><aaif:text>padeze</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#padecer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En129Ph1Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En130"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En130Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam148" /><gams:textualContent>a doze reales y la bara de tafetan de España a dies y seis y a veynte reales y las demas cosas y jeneros de mercadurias todo anda caro , demas que los dichos juezes ofisiales reales tienen otros gastos forsosos </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En130Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En130Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En130Ph1Ad1" /><aaif:text>las demas cosas y jeneros de mercadurias todo anda caro </aaif:text><aaif:annoText>las demas cosas y jeneros de mercadurias todo [v|anda|andar|is] [a|caro|caro|auomqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En130Ph1Ve1"><aaif:text>anda</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#andar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En130Ph1Ad1"><aaif:text>caro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#caro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En131"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En131Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam149" /><gams:textualContent>Prebiene la çedula de Vuestra Magestad en cuya birtud en cuya birtud no çesare vn punto hasta sauer de  çierto el estado de aquella ysla para poder enterar a la persona que Vuestra Magestad ordenase.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En131Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En131Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En131Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En131Ph1Pe1" /><aaif:text>no çesare vn punto hasta sauer de  çierto el estado de aquella ysla</aaif:text><aaif:annoText>no çesare vn punto hasta [v|sauer|saber|ts] [p|de|de]  [a|çierto|cierto|auvnlnpn] el estado de aquella ysla</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En131Ph1Ve1"><aaif:text>sauer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En131Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En131Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En132"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En132Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam150" /><gams:textualContent>pienso que si no bendemos las casas en que viuimos de otra manera no podemos pagar esta quantidad con que quedarmos harto cuydadosos por las molestias que se nos haran que que no esperamos menos del señor gobernador que segun las temeridades y rigores que conmigo y otros vezinos deste lugar a tenido</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En132Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En132Ph1Ad1" /><aaif:text>no podemos pagar esta quantidad con que quedarmos harto cuydadosos por las molestias</aaif:text><aaif:annoText>no podemos pagar esta quantidad con que quedarmos [a|harto|harto|auanqnnn] cuydadosos por las molestias</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En132Ph1Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En133"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En133Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam151" /><gams:textualContent>El ofizial Real ynterino fue a bordo de esta valandra y del bergatin franses quando trajo los negros con nombre de uisita y descargaron y bendieron publicamente ambos le an regalado sauese de  cierto y nada se a descaminado.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En133Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En133Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En133Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En133Ph1Pe1" /><aaif:text>ambos le an regalado sauese de  cierto y nada se a descaminado</aaif:text><aaif:annoText>ambos le an regalado [v|sauese|saber|ts] [p|de|de]  [a|cierto|cierto|auvnmnpn] y nada se a descaminado</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En133Ph1Ve1"><aaif:text>sauese</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En133Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En133Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En134"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En134Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam152" /><gams:textualContent>{f.37v} En virtud del mandamiento que antecede, pasé a la carneceria y solo  encontre a un hombre nombrado Francisco Vargas a quien pregunte, quantas reses mataua en el dia y me respondio que segun y como, que el dia viernes con quatro reses hauia suficiente para el abasto del vecindario</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En134Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En134Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En134Ph1Ad1" /><aaif:text>pasé a la carneceria y solo  encontre a un hombre nombrado Francisco Vargas</aaif:text><aaif:annoText>pasé a la carneceria y [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|encontre|encontrar|ts] a un hombre nombrado Francisco Vargas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En134Ph1Ve1"><aaif:text>encontre</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#encontrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En134Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En135"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En135Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam153" /><gams:textualContent>y falso el que los Señores del Muy Ylustre Ayuntamiento se impucieren de ella, como que el dia de la presentacion,  solo se atendia á la Eleccion de los oficios Consejiles de la republica para el año entrante</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En135Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En135Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En135Ph1Ad1" /><aaif:text> solo se atendia á la Eleccion de los oficios</aaif:text><aaif:annoText> [a|solo|solo|auvnsnnn] se [v|atendia|atender|ts] á la Eleccion de los oficios</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En135Ph1Ve1"><aaif:text>atendia</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#atender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En135Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En136"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En136Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam154" /><gams:textualContent>Cuando haya llenado ese gran rol, á que le llama la fortuna de acuerdo con el mérito y la justicia, entonces podrá decir á sus hijos, á sus amigos, á sus enemigos {p.94} mismos, y al orbe entero: Chile gemia bajo la verga de fierro de los españoles</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En136Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En136Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En136Ph1Ad1" /><aaif:text>Chile gemia bajo la verga de fierro de los españoles</aaif:text><aaif:annoText>Chile [v|gemia|gemer|is] [a|bajo|bajo|auvnqnnn] la verga de fierro de los españoles</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En136Ph1Ve1"><aaif:text>gemia</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#gemer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En136Ph1Ad1"><aaif:text>bajo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#bajo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En137"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En137Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam154" /><gams:textualContent>Me explicaré mas claro .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En137Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En137Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En137Ph1Ad1" /><aaif:text>Me explicaré mas claro </aaif:text><aaif:annoText>Me [v|explicaré|explicar|ts] mas [a|claro|claro|auvmmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En137Ph1Ve1"><aaif:text>explicaré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#explicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En137Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En138"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En138Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam154" /><gams:textualContent>Cuanto mas se estreche al enemigo, tanto mayor prisa se dará él en adoptar una marcha contraria, que le ponga á  cubierto de las mortificaciones ó contrastes que sufre.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En138Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En138Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En138Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En138Ph1Pe1" /><aaif:text>que le ponga á  cubierto de las mortificaciones</aaif:text><aaif:annoText>que le [v|ponga|poner|ts] [p|á|a]  [a|cubierto|cubierto|auvnmnpn] de las mortificaciones</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En138Ph1Ve1"><aaif:text>ponga</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En138Ph1Ad1"><aaif:text>cubierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cubierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En138Ph1Pe1"><aaif:text>á</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En139"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En139Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam154" /><gams:textualContent>Séalo V. por medio de la indispensable demostracion con constante y perpetua voluntad; porque de no, ó seria eso jurar en falso , ó en  vano .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En139Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En139Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En139Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En139Ph1Ad2" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En139Ph1Pe1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En139Ph1Pe2" /><aaif:text>porque de no, ó seria eso jurar en falso , ó en  vano </aaif:text><aaif:annoText>porque de no, ó seria eso [v|jurar|jurar|ts] [p|en|en] [a|falso|falso|auvnmnpC] , ó [p|en|en]  [a|vano|vano|auvnmnpC] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En139Ph1Ve1"><aaif:text>jurar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#jurar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En139Ph1Ad1"><aaif:text>falso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#falso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En139Ph1Ad2"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">5</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En139Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En139Ph1Pe2"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En140"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En140Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam154" /><gams:textualContent>Como carecemos de datos para decidir cual ha sido la causa que ha inducido á los españoles á este movimiento retrógrado, no puede á la verdad, sin aventurarse un pronóstico,  resolverse la cuestión de  plano .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En140Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En140Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En140Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En140Ph1Pe1" /><aaif:text> resolverse la cuestión de  plano </aaif:text><aaif:annoText> [v|resolverse|resolver|ts] la cuestión [p|de|de]  [a|plano|plano|auvnqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En140Ph1Ve1"><aaif:text>resolverse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#resolver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En140Ph1Ad1"><aaif:text>plano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#plano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En140Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En141"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En141Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam154" /><gams:textualContent>Por otra parte, aun cuando los conocimientos que V. indica no tener fuesen necesarios para formar un juicio, podia V. haber considerado el asunto bajo dos ó tres puntos de vista, comolo hizo el Patriota, y resolver , cuando no de plano , al menos hipotéticamente.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En141Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En141Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En141Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En141Ph1Pe1" /><aaif:text>y resolver , cuando no de plano , al menos hipotéticamente</aaif:text><aaif:annoText>y [v|resolver|resolver|ts] , cuando no [p|de|de] [a|plano|plano|auvnqnpn] , al menos hipotéticamente</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En141Ph1Ve1"><aaif:text>resolver</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#resolver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En141Ph1Ad1"><aaif:text>plano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#plano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En141Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En142"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En142Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam154" /><gams:textualContent>Si las lecciones recibidas en la escuela del infortunio no han bastado hasta hoy para producir escarmiento, para rectificar los juicios, y para acallar las pasiones, ¿de donde infiere que vendrian recien á digerirse y causar provecho en el intérvalo de a suspensión?</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En142Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En142Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En142Ph1Ad1" /><aaif:text>de donde infiere que vendrian recien á digerirse y causar provecho</aaif:text><aaif:annoText>de donde infiere que [v|vendrian|venir|is] [a|recien|recién|auvntnnn] á digerirse y causar provecho</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En142Ph1Ve1"><aaif:text>vendrian</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En142Ph1Ad1"><aaif:text>recien</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recién" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En143"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En143Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam154" /><gams:textualContent>Ni un solo aplauso tuvo la comedia de ningun americano, y solo sí de los extrangeros á quienes aquella lisonjeaba.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En143Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En143Ph1Ad1" /><aaif:text>y solo sí de los extrangeros á quienes</aaif:text><aaif:annoText>y [a|solo|solo|aunnsnnn] sí de los extrangeros á quienes</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En143Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En144"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En144Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam155" /><gams:textualContent>Ellas no hacen mas que poner en  claro la delicadeza y decencia de sus autores;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En144Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En144Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En144Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En144Ph1Pe1" /><aaif:text>Ellas no hacen mas que poner en  claro la delicadeza y decencia de sus autores;</aaif:text><aaif:annoText>Ellas no hacen mas que [v|poner|poner|ts] [p|en|en]  [a|claro|claro|auonmnpn] la delicadeza y decencia de sus autores;</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En144Ph1Ve1"><aaif:text>poner</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En144Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En144Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En145"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En145Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam155" /><gams:textualContent>y no duda que el plan de curacion en cuyo obsequio publíca estas líneas,  pondrà  à  cubierto nuestro país de los amagos de este terrible azote de la especie humana.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En145Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En145Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En145Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En145Ph1Pe1" /><aaif:text> pondrà  à  cubierto nuestro país de los amagos de este terrible azote de la especie humana.</aaif:text><aaif:annoText> [v|pondrà|poner|ts]  [p|à|a]  [a|cubierto|cubierto|auvnlnpn] nuestro país de los amagos de este terrible azote de la especie humana.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En145Ph1Ve1"><aaif:text>pondrà</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En145Ph1Ad1"><aaif:text>cubierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cubierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En145Ph1Pe1"><aaif:text>à</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En146"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En146Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam155" /><gams:textualContent>Convengo tambien con vos, Señor, en que bien pronto se consagrarán á dar á la provincia su código municipial;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En146Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En146Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En146Ph1Ad1" /><aaif:text>Convengo tambien con vos, Señor, en que bien pronto se consagrarán á dar á la provincia su código municipial;</aaif:text><aaif:annoText>Convengo tambien con vos, Señor, en que bien [a|pronto|pronto|auvmtnnn] se [v|consagrarán|consagrar|ts] á dar á la provincia su código municipial;</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En146Ph1Ve1"><aaif:text>consagrarán</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#consagrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En146Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En147"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En147Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam155" /><gams:textualContent>debièndose observar que los asalariados para la asistencia de los enfermos entraran à este ejercicio gozando de salud, y bien pronto los vemos pàlidos, por la calentura lenta que de ellos se apodera</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En147Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En147Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En147Ph1Ad1" /><aaif:text>y bien pronto los vemos pàlidos, por la calentura lenta que de ellos se apodera</aaif:text><aaif:annoText>y bien [a|pronto|pronto|auvmtnnn] los [v|vemos|ver|ts] pàlidos, por la calentura lenta que de ellos se apodera</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En147Ph1Ve1"><aaif:text>vemos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En147Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En148"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En148Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam155" /><gams:textualContent>Las modas engendran el lujo y forman un carácter frívolo á sus adoradores, dicen los vicionarios de las antiguas rutinas: sin embargo ellos mismos no se atreverian á presentarse en  publico con una capa de seda y un sombrero tendido, por no parecer ahora ridiculos cuando medio siglo antes habrian hecho con ese trage un papel de brillantes petrimetes: tal es el espiritu de critica que reina generalmente en las personas antiguas respecto de las modernas;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En148Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En148Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En148Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En148Ph1Pe1" /><aaif:text>ellos mismos no se atreverian á presentarse en  publico con una capa de seda</aaif:text><aaif:annoText>ellos mismos no se atreverian á [v|presentarse|presentar|rs] [p|en|en]  [a|publico|público|auvnlnpn] con una capa de seda</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En148Ph1Ve1"><aaif:text>presentarse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presentar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En148Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En148Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En149"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En149Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam156" /><gams:textualContent>Aunque mugeres y por tanto amantes de las modas, somos bastante sensatas para pasar por  alto esas pequeñeses, mucho mas cuando abundan figurines.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En149Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En149Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En149Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En149Ph1Pe1" /><aaif:text>somos bastante sensatas para pasar por  alto esas pequeñeses</aaif:text><aaif:annoText>somos bastante sensatas para [v|pasar|pasar|is] [p|por|por]  [a|alto|alto|auvnlnpn] esas pequeñeses</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En149Ph1Ve1"><aaif:text>pasar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En149Ph1Ad1"><aaif:text>alto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En149Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En150"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En150Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam156" /><gams:textualContent> Pasemos  por  alto si tal soberano era calvo y usó un pelucon, lo que imitaron sus cortesanos por adulacion; si otro monarca se dejó crear la barba para ocultar una cicatriz etcétera etcéterapues todo esto no hace á nuestro intento.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En150Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En150Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En150Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En150Ph1Pe1" /><aaif:text> Pasemos  por  alto si tal soberano era calvo y usó un pelucon</aaif:text><aaif:annoText> [v|Pasemos|pasar|is]  [p|por|por]  [a|alto|alto|auvnlnpn] si tal soberano era calvo y usó un pelucon</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En150Ph1Ve1"><aaif:text>Pasemos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En150Ph1Ad1"><aaif:text>alto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En150Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En151"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En151Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam156" /><gams:textualContent>Felicitamos á la Presidenta en su alta mision, y no dudamos ver en  breve floreciente nuestra juventud bajo sus auspicios sábia instruccion.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En151Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En151Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En151Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En151Ph1Pe1" /><aaif:text>y no dudamos ver en  breve floreciente nuestra juventud</aaif:text><aaif:annoText>y no dudamos [v|ver|ver|is] [p|en|en]  [a|breve|breve|auvntnpn] floreciente nuestra juventud</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En151Ph1Ve1"><aaif:text>ver</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En151Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En151Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En152"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En152Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam156" /><gams:textualContent>Seria, pues preciso que sordo á la voz de la naturaleza, y á la de la Providencia, que se ha dignado ha ilustrar mi espíritu con uno de sus royos celestes,  despreciase , á  ciegas todos los bienes que me están prometidos!</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En152Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En152Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En152Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En152Ph1Pe1" /><aaif:text> despreciase , á  ciegas todos los bienes que me están prometidos</aaif:text><aaif:annoText> [v|despreciase|despreciar|ts] , [p|á|a]  [a|ciegas|ciego|axvnmnpn] todos los bienes que me están prometidos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En152Ph1Ve1"><aaif:text>despreciase</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#despreciar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En152Ph1Ad1"><aaif:text>ciegas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ciego" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En152Ph1Pe1"><aaif:text>á</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En153"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En153Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam156" /><gams:textualContent>AL CASO—nos hallabamos en un salon, al qué, nos condujo la urbanidad mas, que la amistad, pues se trataba de eso, que se llama “pagar una visita”: la señora dueña de la casa, bien afable, por cierto , y de maneras nobles, y al mismo tiempo atractiva, nos entretenia con una conversacion llena de su franqueza sin hacer ostentacion de su posicion social;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En153Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En153Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En153Ph1Pe1" /><aaif:text>la señora dueña de la casa, bien afable, por cierto , y de maneras nobles</aaif:text><aaif:annoText>la señora dueña de la casa, bien afable, [p|por|por] [a|cierto|cierto|auandnpn] , y de maneras nobles</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En153Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En153Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En154"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En154Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam156" /><gams:textualContent>pero como hay lluvia de Comunicantes y estos Señores dan en la gracia de presentarse como hijos de padres no conocidos, protestamos una vez por todas, no contestar sinó à los que se nos antoje, bien cierto que en ello solo hacemos uso de uno de los fueros de nuestro secso, los antojos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En154Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En154Ph1Ad1" /><aaif:text>bien cierto que en ello solo hacemos uso de uno de los fueros de nuestro secso, los antojos.</aaif:text><aaif:annoText>bien [a|cierto|cierto|auSmdnnn] que en ello solo hacemos uso de uno de los fueros de nuestro secso, los antojos.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En154Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En155"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En155Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam156" /><gams:textualContent>  En vano  elevas al Ser Supremo aclamaciones conmovedoras, él que vela sobre nosotras te oye y dice “yo me sacrifiqué y he muerto por vosotros, sufrid que son mas dulces vuestros sufrimientos que mis martirios.” Sufrid Sufrid.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En155Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En155Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En155Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En155Ph1Pe1" /><aaif:text> En vano  elevas al Ser Supremo aclamaciones conmovedoras</aaif:text><aaif:annoText> [p|En|en] [a|vano|vano|auvnmnpn]  [v|elevas|elevar|ts] al Ser Supremo aclamaciones conmovedoras</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En155Ph1Ve1"><aaif:text>elevas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#elevar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En155Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En155Ph1Pe1"><aaif:text>En</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En156"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En156Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam157" /><gams:textualContent>Cualquiera que traspasa las leyes abiertamente, ó que sin violarlas á  las claras , las elude con astucia, ó con rodeos artificiosos y culpables, es enemigo de la sociedad, ofende los intereses de todos, y se hace indigno de la benevolencia y estimacion públicas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En156Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En156Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En156Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En156Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En156Ph1Pe1" /><aaif:text>Cualquiera que traspasa las leyes abiertamente, ó que sin violarlas á  las claras , las elude con astucia</aaif:text><aaif:annoText>Cualquiera que traspasa las leyes abiertamente, ó que sin [v|violarlas|violar|ts] [p|á|a]  [at|las|fpn] [a|claras|claro|axvnmnpn] , las elude con astucia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En156Ph1Ve1"><aaif:text>violarlas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#violar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En156Ph1Ar1"><aaif:text>las</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Feminine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Plural" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En156Ph1Ad1"><aaif:text>claras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En156Ph1Pe1"><aaif:text>á</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En157"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En157Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam157" /><gams:textualContent> “Vosotros me colocasteis á la frente de los negocios, en las circunstancias mas dificiles; y me revestisteis con un poder absoluto: no os he abandonado en las vicisitudes, ni en los contrastes: me habeis visto pelear, y derramar mi sangre:  pronto me vereis devolveros esa autoridad, dandoos {p.3} una Constitucion que no teniais, y un Gobierno nacional, que os eleve á un grado de importancia política, digna de Chile, y de sus grandes sacrificios.”</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En157Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En157Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En157Ph1Ad1" /><aaif:text> pronto me vereis devolveros esa autoridad</aaif:text><aaif:annoText> [a|pronto|pronto|auvntnnn] me [v|vereis|ver|is] devolveros esa autoridad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En157Ph1Ve1"><aaif:text>vereis</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En157Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En158"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En158Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam157" /><gams:textualContent>Los Españoles parece que intentaron no solo  separarnos de la comunicación del resto del mundo, sino estorbarla entre nosotros mismos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En158Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En158Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En158Ph1Ad1" /><aaif:text>Los Españoles parece que intentaron no solo  separarnos de la comunicación del resto del mundo, sino estorbarla entre nosotros mismos.</aaif:text><aaif:annoText>Los Españoles parece que intentaron no [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|separarnos|separar|ts] de la comunicación del resto del mundo, sino estorbarla entre nosotros mismos.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En158Ph1Ve1"><aaif:text>separarnos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#separar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En158Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En159"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En159Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam157" /><gams:textualContent> En  vano nos amenazaban eminentes peligros; en vano los hombres ilustrados daban sus consejos, quando cada diputado se juzgaba un dictador.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En159Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En159Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En159Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En159Ph1Pe1" /><aaif:text> En  vano nos amenazaban eminentes peligros</aaif:text><aaif:annoText> [p|En|en]  [a|vano|vano|auvnmnpn] nos [v|amenazaban|amenazar|ts] eminentes peligros</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En159Ph1Ve1"><aaif:text>amenazaban</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#amenazar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En159Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En159Ph1Pe1"><aaif:text>En</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En160"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En160Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam157" /><gams:textualContent>La fuerza naval de Chile es tan esencial como sus egércitos:  en vano  ganariamos batallas, si nuestros puertos estaban bloqueados, nuestro comercio paralizado, y nuestras cajas privadas de los derechos de importacion y exportacion.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En160Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En160Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En160Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En160Ph1Pe1" /><aaif:text> en vano  ganariamos batallas</aaif:text><aaif:annoText> [p|en|en] [a|vano|vano|auvnmnpn]  [v|ganariamos|ganar|is] batallas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En160Ph1Ve1"><aaif:text>ganariamos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ganar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En160Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En160Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En161"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En161Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam157" /><gams:textualContent>Los mejores médicos harán esfuerzos inútiles, si no tienen todos los materiales que necesitan:  en vano  darán recetas y prescripciones, si no pueden cumplirse por falta de auxilios, o porque los que se les dán son escasos y de mala calidad.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En161Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En161Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En161Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En161Ph1Pe1" /><aaif:text> en vano  darán recetas y prescripciones</aaif:text><aaif:annoText> [p|en|en] [a|vano|vano|auvnmnpn]  [v|darán|dar|ts] recetas y prescripciones</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En161Ph1Ve1"><aaif:text>darán</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En161Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En161Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En162"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En162Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam158" /><gams:textualContent>bien que esa corporacion es tan piadosa que no infunde miedo, y mucho mas con un protector tan amigo de que se hable duro ;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En162Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En162Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En162Ph1Ad1" /><aaif:text>con un protector tan amigo de que se hable duro </aaif:text><aaif:annoText>con un protector tan amigo de que se [v|hable|hablar|is] [a|duro|duro|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En162Ph1Ve1"><aaif:text>hable</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En162Ph1Ad1"><aaif:text>duro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#duro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En163"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En163Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En163Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam158" /><gams:textualContent>Mi plan es mui sencillo y de bien fácil ejecucion.Comprende solo dos puntos. Hablar claro, clarito y muy clarito , caiga donde cayere, duélale á quien le doliere, y pésele á quien le pesare. V. no se fatigue en averiguar mi partido, mi opinion ó mi faccion.No soi pelucon, pipiolo ni estanquero.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En163Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En163Ph1Ad1" /><aaif:text>Comprende solo dos puntos</aaif:text><aaif:annoText>Comprende [a|solo|solo|aunnqnnn] dos puntos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En163Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En163Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En163Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En163Ph2Ad1" /><aaif:text> Hablar claro, clarito y muy clarito </aaif:text><aaif:annoText> [v|Hablar|hablar|ts] claro, clarito y muy [a|clarito|claro|auvmmrnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En163Ph2Ve1"><aaif:text>Hablar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En163Ph2Ad1"><aaif:text>clarito</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En164"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En164Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam158" /><gams:textualContent>{p.8} \\\CORRESPONDENCIA.// SEÑOR VALDIVIANO FEDERAL.// Muy señor mio.\\\ // V. es un excelente sujeto, y yo le aprecio de  veras ; pero por lo mismo me dá lástima verlo encaprichado en gastar inutilmente la plata para publicar un periódico que nadie lee.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En164Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En164Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En164Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En164Ph1Pe1" /><aaif:text>yo le aprecio de  veras </aaif:text><aaif:annoText>yo le [v|aprecio|apreciar|ts] [p|de|de]  [a|veras|vero|axSndnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En164Ph1Ve1"><aaif:text>aprecio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#apreciar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En164Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En164Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En165"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En165Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam159" /><gams:textualContent> El Que piensas llevártela de  balde , tú ni toda la chusma con el auxilio de cucarachas, cuicos, comision, cabildo, ni bocaradas: encontrareis resistencia, pechos que atravesar y si triunfais, la sangre honrada que virtiereis será nuestro timbre.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En165Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En165Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En165Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En165Ph1Pe1" /><aaif:text>Que piensas llevártela de  balde </aaif:text><aaif:annoText>Que piensas [v|llevártela|llevar|ts] [p|de|de]  [a|balde|balde|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En165Ph1Ve1"><aaif:text>llevártela</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llevar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En165Ph1Ad1"><aaif:text>balde</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#balde" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En165Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En166"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En166Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam159" /><gams:textualContent>Pues señor, mio, si tal fue su intencion, puede costarle caro el chazco, porque yo no sufro chanzas; ántes de mucho tiempo como se verifiquen mis sospechas, tendrá V. encima una rociada que le quite las ganas de jugarse con su atento servidor =El Hambriento </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En166Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En166Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En166Ph1Ad1" /><aaif:text>puede costarle caro el chazco</aaif:text><aaif:annoText>puede [v|costarle|costar|is] [a|caro|caro|auonmnnn] el chazco</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En166Ph1Ve1"><aaif:text>costarle</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#costar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En166Ph1Ad1"><aaif:text>caro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#caro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En167"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En167Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam159" /><gams:textualContent>porque habiendo aquella madre dado en vida su haber á los estanqueros y otros infinitos hijos, con notable agravio y enojo de sus demas coherederos, solo tienen derecho á la herencia los nacidos en el año diez, que como tan jovencitos y con la sangre ardiente, no esperarán por  cierto el laudo ni ordenata, que esto de laudo y órden es lo ménos con que pueden conformarse;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En167Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En167Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En167Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En167Ph1Pe1" /><aaif:text>no esperarán por  cierto el laudo ni ordenata, que esto de laudo y órden es lo ménos con que pueden conformarse;</aaif:text><aaif:annoText>no [v|esperarán|esperar|is] [p|por|por]  [a|cierto|cierto|auvnmnpn] el laudo ni ordenata, que esto de laudo y órden es lo ménos con que pueden conformarse;</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En167Ph1Ve1"><aaif:text>esperarán</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#esperar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En167Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En167Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En168"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En168Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam159" /><gams:textualContent>Cuando V. quiera que yo le sirva en algo,  hableme  claro de modo que lo entienda, y no use de rodeos, circunloquios ni anfibolojías.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En168Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En168Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En168Ph1Ad1" /><aaif:text> hableme  claro de modo que lo entienda</aaif:text><aaif:annoText> [v|hableme|hablar|is]  [a|claro|claro|auvnmnnn] de modo que lo entienda</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En168Ph1Ve1"><aaif:text>hableme</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En168Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En169"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En169Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam159" /><gams:textualContent> Andar  derecho y cuidado, que ésta es la última amonestacion.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En169Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En169Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En169Ph1Ad1" /><aaif:text> Andar  derecho y cuidado</aaif:text><aaif:annoText> [v|Andar|andar|is]  [a|derecho|derecho|auvnmnnn] y cuidado</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En169Ph1Ve1"><aaif:text>Andar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#andar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En169Ph1Ad1"><aaif:text>derecho</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#derecho" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En170"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En170Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam159" /><gams:textualContent>Convencidos todos con tan fuertes razones, nos convertimos en pipiolos de  repente ;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En170Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En170Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En170Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En170Ph1Pe1" /><aaif:text>nos convertimos en pipiolos de  repente </aaif:text><aaif:annoText>nos [v|convertimos|convertir|rs] en pipiolos [p|de|de]  [a|repente|repente|auvntnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En170Ph1Ve1"><aaif:text>convertimos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#convertir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En170Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En170Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En171"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En171Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam159" /><gams:textualContent>¿Quien, lo creyera señor Hambriento? De repente  me encuentro aislado, y sin uno solo que se duela de mí, ni me mate el hambre siquiera con un consuelo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En171Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En171Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En171Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En171Ph1Pe1" /><aaif:text> De repente  me encuentro aislado</aaif:text><aaif:annoText> [p|De|de] [a|repente|repente|auvntnpn]  [v|me encuentro|encontrar|rs] aislado</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En171Ph1Ve1"><aaif:text>me encuentro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#encontrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En171Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En171Ph1Pe1"><aaif:text>De</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En172"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En172Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En172Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam159" /><gams:textualContent>Pero permítame el señor monitor admirar, le haya abandonado esta sola vez, aquella impavidez impertérrita que lo caracteríza, y verlo convertido de  repente en un caballero delicado y pundonoroso, que se escalda sin que ni para que con mis bufonadas.Vamos hermano, V. es el mismo diablo para ponerse en  ridículo .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En172Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En172Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En172Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En172Ph1Pe1" /><aaif:text>y verlo convertido de  repente en un caballero delicado y pundonoroso</aaif:text><aaif:annoText>y verlo [v|convertido|convertir|ts] [p|de|de]  [a|repente|repente|auvntnpn] en un caballero delicado y pundonoroso</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En172Ph1Ve1"><aaif:text>convertido</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#convertir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En172Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En172Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En172Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En172Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En172Ph2Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En172Ph2Pe1" /><aaif:text>es el mismo diablo para ponerse en  ridículo </aaif:text><aaif:annoText>es el mismo diablo para [v|ponerse|poner|rs] [p|en|en]  [a|ridículo|ridículo|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En172Ph2Ve1"><aaif:text>ponerse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En172Ph2Ad1"><aaif:text>ridículo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ridículo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En172Ph2Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En173"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En173Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam159" /><gams:textualContent>Esta noticia me ha parecido muy del caso darla en  secreto , para que al que le venga sayo se lo ponga con tiempo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En173Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En173Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En173Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En173Ph1Pe1" /><aaif:text>Esta noticia me ha parecido muy del caso darla en  secreto </aaif:text><aaif:annoText>Esta noticia me ha parecido muy del caso [v|darla|dar|ts] [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En173Ph1Ve1"><aaif:text>darla</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En173Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En173Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En174"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En174Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En174Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam159" /><gams:textualContent>pero no lo conseguireis bellacos, porque yo imperturbable en la marcha adoptada,, sin perder mi buen humor, y riendome en  secreto de los palos de ciego que tirais contra varios inocentes que vuestra torpe malicia sospecha ser los autores de mi papel, me burlo de ese insano rencor, y me dispongo á daros un testimonio tan amplio de mi reconocimiento, que os enseñe á respetarme en lo sucesivo como merezco. Solo  puedo disiparlo escribiendo y considerando la benevolencia con que V. me, favorece señor público, sin embargo de encontrar algunas de mis producciones algo obscuras.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En174Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En174Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En174Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En174Ph1Pe1" /><aaif:text>y riendome en  secreto de los palos</aaif:text><aaif:annoText>y [v|riendome|reir|rs] [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpn] de los palos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En174Ph1Ve1"><aaif:text>riendome</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En174Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En174Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En174Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En174Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En174Ph2Ad1" /><aaif:text> Solo  puedo disiparlo escribiendo y considerando</aaif:text><aaif:annoText> [a|Solo|solo|auvnsnnn]  [v|puedo|poder|is] disiparlo escribiendo y considerando</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En174Ph2Ve1"><aaif:text>puedo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poder" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En174Ph2Ad1"><aaif:text>Solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En175"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En175Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam159" /><gams:textualContent>viene el aplicarse esos cargos deshonrosos que yo solo  dirijí contra quien debia, dejando en su buena reputacion y fama á todo fiel cristiano, y con especialidad á V. que tanto aprecio y venero?</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En175Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En175Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En175Ph1Ad1" /><aaif:text>que yo solo  dirijí contra quien debia</aaif:text><aaif:annoText>que yo [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|dirijí|dirigir|ts] contra quien debia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En175Ph1Ve1"><aaif:text>dirijí</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dirigir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En175Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En176"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En176Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam159" /><gams:textualContent>Lo que se ha de hacer tarde que se haga temprano ; y voto á brios que yo no me ando con suspensivos para que se queden en ayunas los que no conocen al que forma la lista: claro clarito como acostumbro: es escusado recomendarla cuando los individuos que la componen son de mi aprobacion.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En176Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En176Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En176Ph1Ad1" /><aaif:text>Lo que se ha de hacer tarde que se haga temprano </aaif:text><aaif:annoText>Lo que se ha de hacer tarde que se [v|haga|hacer|ts] [a|temprano|temprano|auvntnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En176Ph1Ve1"><aaif:text>haga</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En176Ph1Ad1"><aaif:text>temprano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#temprano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En177"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En177Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam159" /><gams:textualContent>Despues de esta concisa {p.11} arenga, siguió su marcha envanecido y ufano; y yo que le escuchaba oculto , quedé tan extraordinariamente afectado por una conducta, á mi juicio impropia de su carácter, que en un trasporte involuntario de indignacion, esclamé cual sí fuese inspirado: ¡hombre vengativo y bajo!</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En177Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En177Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En177Ph1Ad1" /><aaif:text>y yo que le escuchaba oculto </aaif:text><aaif:annoText>y yo que le [v|escuchaba|escuchar|is] [a|oculto|oculto|ausnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En177Ph1Ve1"><aaif:text>escuchaba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escuchar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En177Ph1Ad1"><aaif:text>oculto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#oculto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En178"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En178Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En178Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam159" /><gams:textualContent>//  Por  último vuelvo á repetir que renuncio la alzada, y no quiero polémicas ni rencillas siempre desagradables entre amigos: que yo no presumo ni por pienso, ni tampoco he dicho jamas, que el señor Monitor es ladron;  En  vano los he esperado para hacerles el correspondiente agasajo; </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En178Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En178Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En178Ph1Pe1" /><aaif:text> Por  último vuelvo á repetir que renuncio la alzada</aaif:text><aaif:annoText> [p|Por|por]  [a|último|último|auSndnpn] vuelvo á repetir que renuncio la alzada</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En178Ph1Ad1"><aaif:text>último</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En178Ph1Pe1"><aaif:text>Por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En178Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En178Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En178Ph2Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En178Ph2Pe1" /><aaif:text> En  vano los he esperado para hacerles el correspondiente agasajo;</aaif:text><aaif:annoText> [p|En|en]  [a|vano|vano|ausnmnpn] los [v|he esperado|esperar|is] para hacerles el correspondiente agasajo;</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En178Ph2Ve1"><aaif:text>he esperado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#esperar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En178Ph2Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En178Ph2Pe1"><aaif:text>En</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En179"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En179Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam159" /><gams:textualContent> en  vano los he insultado y mandado insultar fuertemente: ellos estan firmes, dale que es tarde, y por encargo suyo no me deja vivir un hombre que aunque no se le entiende lo que habla, me saca el juicio con su misma ronquera.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En179Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En179Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En179Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En179Ph1Pe1" /><aaif:text> en  vano los he insultado y mandado insultar fuertemente</aaif:text><aaif:annoText> [p|en|en]  [a|vano|vano|auvnmnpn] los [v|he insultado|insultar|ts] y mandado insultar fuertemente</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En179Ph1Ve1"><aaif:text>he insultado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#insultar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En179Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En179Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En180"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En180Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam159" /><gams:textualContent>Entre las proezas que ilustran mi historia, se cuenta el incendio de una miserable casilla que entregue á las llamas en el llano de maypo, para abrazar vivo á un tunante que no queria dejarse matar por los trámites de estilo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En180Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En180Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En180Ph1Ad1" /><aaif:text>para abrazar vivo á un tunante</aaif:text><aaif:annoText>para [v|abrazar|abrazar|ts] [a|vivo|vivo|auvnqnnn] á un tunante</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En180Ph1Ve1"><aaif:text>abrazar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#abrazar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En180Ph1Ad1"><aaif:text>vivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vivo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En181"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En181Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam160" /><gams:textualContent>Heme aquí en medio de una tempestad de agua, piedra, relámpagos, truenos, y rayos!Si por  cierto .¡Todo esto junto cae sobre la pobre cabeza de tu amigo!</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En181Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En181Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En181Ph1Pe1" /><aaif:text>Si por  cierto </aaif:text><aaif:annoText>Si [p|por|por]  [a|cierto|cierto|auandnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En181Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En181Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En182"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En182Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam160" /><gams:textualContent>Nosotros parece que no quéremos aprender la ciéncia de nuestros Hermanos.Si por  cierto . los Españoles Americanos nos desdeñamos de imitàr á los Españoles Européos, en cuyas Universidades y Académias ya está Reynando la sabiduria y Aristóteles no es más que una sombra puesta al través de su solio.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En182Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En182Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En182Ph1Pe1" /><aaif:text>Si por  cierto </aaif:text><aaif:annoText>Si [p|por|por]  [a|cierto|cierto|auandnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En182Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En182Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En183"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En183Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam160" /><gams:textualContent>La Avaricia, el Dolo, la Maledicencia, todos esos monstruos, que oprimen la bienaventuranza temporal estarían desterrados de aquella felicisìma poblacion.Si por cierto : ningunas fieras son mas odiosas y terribles á la Humanidad, que las pasiones del hombre.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En183Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En183Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En183Ph1Pe1" /><aaif:text>Si por cierto : ningunas fieras son mas odiosas y terribles á la Humanidad</aaif:text><aaif:annoText>Si [p|por|por] [a|cierto|cierto|auandnpn] : ningunas fieras son mas odiosas y terribles á la Humanidad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En183Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En183Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En184"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En184Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam160" /><gams:textualContent>En cada una de ellas triunfalo mismo que en Santafé de Bogotá.Si por cierto : el ha llevado la pobreza, y la desgracia por todas partes.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En184Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En184Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En184Ph1Pe1" /><aaif:text>Si por cierto : el ha llevado la pobreza, y la desgracia por todas partes.</aaif:text><aaif:annoText>Si [p|por|por] [a|cierto|cierto|auandnpn] : el ha llevado la pobreza, y la desgracia por todas partes.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En184Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En184Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En185"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En185Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam160" /><gams:textualContent>Pero ¡oh! quan dificil es que conozcais esta verdad!Si por cierto . Quien no ha estudiado metodicamente la Oratoria:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En185Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En185Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En185Ph1Pe1" /><aaif:text>Si por cierto .</aaif:text><aaif:annoText>Si [p|por|por] [a|cierto|cierto|auandnpn] .</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En185Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En185Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En186"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En186Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam160" /><gams:textualContent>Por eso nada es hermoso ni bien ordenado, sino aquello que tiene analogía a con sus informes y miserables producciones. Por  cierto que el que lográre la fortuna de imitarlas con exâctitud:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En186Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En186Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En186Ph1Pe1" /><aaif:text> Por  cierto que el que lográre la fortuna de imitarlas con exâctitud:</aaif:text><aaif:annoText> [p|Por|por]  [a|cierto|cierto|auSndnpn] que el que lográre la fortuna de imitarlas con exâctitud:</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En186Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En186Ph1Pe1"><aaif:text>Por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En187"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En187Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam160" /><gams:textualContent> Hablemos  claro : habia Escuelas donde se aprendian los rudimentos de algunas Ciencias, que quizá solo servian para pervertir el buen orden político;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En187Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En187Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En187Ph1Ad1" /><aaif:text> Hablemos  claro </aaif:text><aaif:annoText> [v|Hablemos|hablar|is]  [a|claro|claro|auvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En187Ph1Ve1"><aaif:text>Hablemos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En187Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En188"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En188Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam160" /><gams:textualContent>Más fui tan feliz, que poco tiempo me mortificó este deseo porque cesando de  repente la música, se levantó un venerable anciano, el qual habiendo hecho priméro cortesía á los demás de la asamblea, pronunció en terminos muy reposados el siguiente discurso.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En188Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En188Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En188Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En188Ph1Pe1" /><aaif:text>porque cesando de  repente la música, se levantó un venerable anciano</aaif:text><aaif:annoText>porque [v|cesando|cesar|is] [p|de|de]  [a|repente|repente|auvntnpn] la música, se levantó un venerable anciano</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En188Ph1Ve1"><aaif:text>cesando</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cesar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En188Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En188Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En189"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En189Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam160" /><gams:textualContent>Aquí llegaba el orador anciano, quando de repente  desperté , no solo asombrado de ver hasta donde puede transportar á un hombre la vehemencia de un sueño, sino al mismo tiempo lleno de tristeza porque cesando él, cesó tambien el discurso.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En189Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En189Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En189Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En189Ph1Pe1" /><aaif:text>quando de repente  desperté </aaif:text><aaif:annoText>quando [p|de|de] [a|repente|repente|auvntnpn]  [v|desperté|despertar|ts] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En189Ph1Ve1"><aaif:text>desperté</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#despertar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En189Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En189Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En190"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En190Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam160" /><gams:textualContent>Como el fin es amenizar, y hacer útil en quanto sea posible un papél que se dá á luz solo con el objeto de servir al Público; en ésta inteligéncia se advierte, que no se dexarán de contextar, y aun de imprimir todas las observaciones críticas que salieren en contra, baxo el concepto de que sean en terminos racionales, y dignas de ser leídas por los sugetos sensátos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En190Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En190Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En190Ph1Ad1" /><aaif:text>un papél que se dá á luz solo con el objeto de servir al Público</aaif:text><aaif:annoText>un papél que se [v|dá|dar|ts] á luz [a|solo|solo|auvnsnnn] con el objeto de servir al Público</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En190Ph1Ve1"><aaif:text>dá</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En190Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En191"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En191Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam160" /><gams:textualContent>Hemos hecho de piso estas reflexîones por lo que pueden servir, no sólo á lo comun de la Capital, sino á las demás Ciudades y poblaciones del Reyno, donde quizá no se ha establecido esta lucidisima costumbre tan interesante á la Religion, á la propia utilidad, y á el adorno político.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En191Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En191Ph1Ad1" /><aaif:text>estas reflexîones por lo que pueden servir, no sólo á lo comun de la Capital</aaif:text><aaif:annoText>estas reflexîones por lo que pueden servir, no [a|sólo|solo|aunnsnnn] á lo comun de la Capital</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En191Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En192"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En192Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam160" /><gams:textualContent>Yo veo cubierto su pasís de todos los males: tomariamos que no fuera tan notória esta verdad funesta, y que se quedasen solo en la clase de físicos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En192Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En192Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En192Ph1Ad1" /><aaif:text>y que se quedasen solo en la clase de físicos.</aaif:text><aaif:annoText>y que se [v|quedasen|quedar|rs] [a|solo|solo|auonsnnn] en la clase de físicos.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En192Ph1Ve1"><aaif:text>quedasen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En192Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En193"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En193Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam160" /><gams:textualContent>Decia, pues, que estos son los antagonistas del Periodico: unos hombres, que solo en medio de los ignorantes se atreben á hablár, porque solo allí pueden pasar la plaza de eruditos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En193Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En193Ph1Ad1" /><aaif:text>porque solo allí pueden pasar la plaza de eruditos</aaif:text><aaif:annoText>porque [a|solo|solo|auAnsnnn] allí pueden pasar la plaza de eruditos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En193Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adverb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En194"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En194Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam160" /><gams:textualContent>Aquel que no hubiere nacido con este don, en vano  pretende adquirirlo en las Escuelas y los libros.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En194Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En194Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En194Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En194Ph1Pe1" /><aaif:text>Aquel que no hubiere nacido con este don, en vano  pretende adquirirlo en las Escuelas</aaif:text><aaif:annoText>Aquel que no hubiere nacido con este don, [p|en|en] [a|vano|vano|auvnmnpn]  [v|pretende|pretender|ts] adquirirlo en las Escuelas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En194Ph1Ve1"><aaif:text>pretende</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pretender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En194Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En194Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En195"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En195Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam161" /><gams:textualContent> Tambien me persuado que andaran junto con ellas sus hermanitas las Reflexîones filosóficas de la pagina 126 del Número 67. </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En195Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En195Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En195Ph1Ad1" /><aaif:text>Tambien me persuado que andaran junto con ellas</aaif:text><aaif:annoText>Tambien me persuado que [v|andaran|andar|is] [a|junto|junto|ausnmnnn] con ellas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En195Ph1Ve1"><aaif:text>andaran</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#andar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En195Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En196"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En196Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam161" /><gams:textualContent>Crèa Vd. seguramente que el tal papél se acabará muy presto  solo porque Vd. procura amenizarlo con semejantes rasgos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En196Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En196Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En196Ph1Ad1" /><aaif:text>el tal papél se acabará muy presto </aaif:text><aaif:annoText>el tal papél se [v|acabará|acabar|is] muy [a|presto|presto|auvmtnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En196Ph1Ve1"><aaif:text>acabará</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#acabar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En196Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En197"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En197Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam161" /><gams:textualContent>Muchas razones que antes me parecian fundadas, ahora de repente  conozco toda la debilidad y ridiculez en que consistia su apoyo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En197Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En197Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En197Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En197Ph1Pe1" /><aaif:text>ahora de repente  conozco toda la debilidad y ridiculez</aaif:text><aaif:annoText>ahora [p|de|de] [a|repente|repente|auvmtnpn]  [v|conozco|conocer|ts] toda la debilidad y ridiculez</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En197Ph1Ve1"><aaif:text>conozco</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#conocer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En197Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En197Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En198"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En198Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam161" /><gams:textualContent>Roma no vè de  repente en su seno à los Virgilios, y à los Cicerones.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En198Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En198Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En198Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En198Ph1Pe1" /><aaif:text>Roma no vè de  repente en su seno à los Virgilios</aaif:text><aaif:annoText>Roma no [v|vè|ver|is] [p|de|de]  [a|repente|repente|auvntnpn] en su seno à los Virgilios</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En198Ph1Ve1"><aaif:text>vè</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En198Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En198Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En199"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En199Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam161" /><gams:textualContent>No sólo  hicieron version perfecta de todos los lugares que se les pidió del Poèma, sino que explicaron el genuino sentido de los preceptos, dando al mismo tiempo razon de la diferencia de versos, reglas y figuras de que consta la Arte métrica.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En199Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En199Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En199Ph1Ad1" /><aaif:text>No sólo  hicieron version perfecta de todos los lugares</aaif:text><aaif:annoText>No [a|sólo|solo|auvnsnnn]  [v|hicieron|hacer|ts] version perfecta de todos los lugares</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En199Ph1Ve1"><aaif:text>hicieron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En199Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En200"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En200Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam161" /><gams:textualContent>Pero ¿porqué no he de tener la libertad de reconvenir á Vd. sobre ciertos artículos que no solo se han hecho reparables para mí, sino para varios sugetos de instrucción?</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En200Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En200Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En200Ph1Ad1" /><aaif:text>reconvenir á Vd. sobre ciertos artículos que no solo se han hecho reparables para mí</aaif:text><aaif:annoText>reconvenir á Vd. sobre ciertos artículos que no [a|solo|solo|auvnsnnn] se [v|han hecho|hacer|ts] reparables para mí</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En200Ph1Ve1"><aaif:text>han hecho</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En200Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En201"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En201Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam161" /><gams:textualContent>Sería un escrito de mera diversion si pensásemos que solo  consistiese en un texido de discursos amenos, é historiales.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En201Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En201Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En201Ph1Ad1" /><aaif:text>si pensásemos que solo  consistiese en un texido de discursos amenos</aaif:text><aaif:annoText>si pensásemos que [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|consistiese|consistir|is] en un texido de discursos amenos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En201Ph1Ve1"><aaif:text>consistiese</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#consistir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En201Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En202"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En202Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam161" /><gams:textualContent>Omitirémos aquella para otro numero; y ahora solo  publicaremos la de Mr. Saverien con las siguientes reflexîones.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En202Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En202Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En202Ph1Ad1" /><aaif:text>y ahora solo  publicaremos la de Mr. Saverien</aaif:text><aaif:annoText>y ahora [a|solo|solo|auvnqnnn]  [v|publicaremos|publicar|ts] la de Mr. Saverien</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En202Ph1Ve1"><aaif:text>publicaremos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#publicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En202Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En203"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En203Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam161" /><gams:textualContent>No hay sino exâminarlo á la luz de la buena filosofia, y entonces conocerà Vd. si le ámo de  véras , pues lo pretendo exònerar de la mitad menos de la carga, produciendole al mismo tiempo una gran parte de mas lucimiento à sus tareas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En203Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En203Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En203Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En203Ph1Pe1" /><aaif:text>y entonces conocerà Vd. si le ámo de  véras </aaif:text><aaif:annoText>y entonces conocerà Vd. si le [v|ámo|amar|ts] [p|de|de]  [a|véras|vero|axvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En203Ph1Ve1"><aaif:text>ámo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#amar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En203Ph1Ad1"><aaif:text>véras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En203Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En204"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En204Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam161" /><gams:textualContent>No por cierto , replicó la Señora: oidme todos y quedareis convencidos de que no es paradóxa la que os he propuesto, sino una verdad constante que voy á probar de este modo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En204Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En204Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En204Ph1Pe1" /><aaif:text>No por cierto , replicó la Señora: oidme todos y quedareis convencidos de que no es paradóxa la que os he propuesto, sino una verdad constante que voy á probar de este modo.</aaif:text><aaif:annoText>No [p|por|por] [a|cierto|cierto|auandnpn] , replicó la Señora: oidme todos y quedareis convencidos de que no es paradóxa la que os he propuesto, sino una verdad constante que voy á probar de este modo.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En204Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En204Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En205"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En205Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam161" /><gams:textualContent>Dicha Descripcion se imprimirá presto  entre las demás obras prosaycas y poëticas del Autor:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En205Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En205Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En205Ph1Ad1" /><aaif:text>Dicha Descripcion se imprimirá presto </aaif:text><aaif:annoText>Dicha Descripcion se [v|imprimirá|imprimir|ts] [a|presto|presto|auvntnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En205Ph1Ve1"><aaif:text>imprimirá</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#imprimir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En205Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En206"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En206Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam161" /><gams:textualContent>Efectivamente: nuestro Joven estudiante no pensó desde aquel momento en otra cosa que en darse la mayor prisa á fin de empezar presto  á desfrutar la pingüe porcion de dinero que creía recibir por medio de la libranza que consideraba le había puesto su Padre dentro del referido Cófre.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En206Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En206Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En206Ph1Ad1" /><aaif:text>darse la mayor prisa á fin de empezar presto </aaif:text><aaif:annoText>darse la mayor prisa á fin de [v|empezar|empezar|is] [a|presto|presto|auvntnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En206Ph1Ve1"><aaif:text>empezar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#empezar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En206Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En207"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En207Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam161" /><gams:textualContent>Es constante que del establecimiento de la Lotería, no solo  resulta un bien general respecto de todos los pobres de la Republica, sino otro que tambien se dirige á la publica utilidad, el qual no es menos digno de atencion.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En207Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En207Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En207Ph1Ad1" /><aaif:text>no solo  resulta un bien general</aaif:text><aaif:annoText>no [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|resulta|resultar|is] un bien general</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En207Ph1Ve1"><aaif:text>resulta</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#resultar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En207Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En208"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En208Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam161" /><gams:textualContent> Solo  hemos podido usar en el Soneto una c inventada tambien por el mismo Autor, cuya figura es propiamente la de un tres, así como vá en la composición Chibcha.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En208Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En208Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En208Ph1Ad1" /><aaif:text> Solo  hemos podido usar en el Soneto</aaif:text><aaif:annoText> [a|Solo|solo|auvnsnnn]  [v|hemos podido|poder|ts] usar en el Soneto</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En208Ph1Ve1"><aaif:text>hemos podido</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poder" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En208Ph1Ad1"><aaif:text>Solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En209"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En209Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam162" /><gams:textualContent>La noticia mas agradable que puede leerse en los fástos del Siglo XVIII es la que insertamos en este Número Noticia, por cierto , la mas felíz para la Religion y la Humanidad, pues nos debemos prometér que ella séa el principio de la paz del Universo, y de la cesacion del cúmulo de miserias que oprimian al Genero-humano.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En209Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En209Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En209Ph1Pe1" /><aaif:text>La noticia mas agradable que puede leerse en los fástos del Siglo XVIII es la que insertamos en este Número Noticia, por cierto , la mas felíz para la Religion</aaif:text><aaif:annoText>La noticia mas agradable que puede leerse en los fástos del Siglo XVIII es la que insertamos en este Número Noticia, [p|por|por] [a|cierto|cierto|aunndnpn] , la mas felíz para la Religion</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En209Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En209Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En210"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En210Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam162" /><gams:textualContent>Su lealtad, su virtud, su honor gigante / Las tres potencias son del Alma hermosa / Que la anima y por eso tan dichosa / {p.657} Verá su imperio florecer triunfante  / ¡O sublime Nacion! el justo Cielo / Prémie tu amor con altas bendiciones, / Y corone de gloria tu buen zelo!</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En210Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En210Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En210Ph1Ad1" /><aaif:text>Verá su imperio florecer triunfante </aaif:text><aaif:annoText>Verá su imperio [v|florecer|florecer|is] [a|triunfante|triunfante|auvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En210Ph1Ve1"><aaif:text>florecer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#florecer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En210Ph1Ad1"><aaif:text>triunfante</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#triunfante" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En211"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En211Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam163" /><gams:textualContent>Hija mía: Os amo demasiado para que pueda ocultaros ciertas verdades que aunque me duelan infinito, conozco que os pueden hacer feliz .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En211Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En211Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En211Ph1Ad1" /><aaif:text>conozco que os pueden hacer feliz </aaif:text><aaif:annoText>conozco que os pueden [v|hacer|hacer|ts] [a|feliz|feliz|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En211Ph1Ve1"><aaif:text>hacer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En211Ph1Ad1"><aaif:text>feliz</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#feliz" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En212"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En212Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam163" /><gams:textualContent>Quizá tendria la imprudencia de alabar en  publico algunos calzones, y de aqui provino el que lo degradasen del titulo y concepto de buen Sans-culote.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En212Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En212Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En212Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En212Ph1Pe1" /><aaif:text>Quizá tendria la imprudencia de alabar en  publico algunos calzones</aaif:text><aaif:annoText>Quizá tendria la imprudencia de [v|alabar|alabar|ts] [p|en|en]  [a|publico|público|auvnlnpn] algunos calzones</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En212Ph1Ve1"><aaif:text>alabar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alabar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En212Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En212Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En213"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En213Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam163" /><gams:textualContent>Ellos, ò por desprecio, ò desengaño me fueron dejando sola, en tales terminos que quando acordé ya todos se habían entrado con excogidas Ninfas en el Templo de Himenéo; y de repente  vi con el mayor dolor, que sobre mi Ara ya no se quemaba ni un solo grano de aròma.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En213Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En213Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En213Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En213Ph1Pe1" /><aaif:text>y de repente  vi con el mayor dolor</aaif:text><aaif:annoText>y [p|de|de] [a|repente|repente|auvntnpn]  [v|vi|ver|is] con el mayor dolor</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En213Ph1Ve1"><aaif:text>vi</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En213Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En213Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En214"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En214Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam163" /><gams:textualContent>Después del cuerpo de la Disertacion que hemos extractado // {p.1196} sigue un apendice que consta de algunas nótas importantes; de las quales solo  insertarémos la siguiente por considerarla mas precisa.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En214Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En214Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En214Ph1Ad1" /><aaif:text>de las quales solo  insertarémos la siguiente por considerarla</aaif:text><aaif:annoText>de las quales [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|insertarémos|insertar|ts] la siguiente por considerarla</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En214Ph1Ve1"><aaif:text>insertarémos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#insertar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En214Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En215"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En215Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam163" /><gams:textualContent>y con la complacencia de ir haciendo de paso mil combinaciones utilisimas, que no solo  exercitan la memoria y el entendimiento, sino que llenan de un dulce fervór nuestra voluntad.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En215Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En215Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En215Ph1Ad1" /><aaif:text>que no solo  exercitan la memoria y el entendimiento</aaif:text><aaif:annoText>que no [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|exercitan|ejercitar|ts] la memoria y el entendimiento</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En215Ph1Ve1"><aaif:text>exercitan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ejercitar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En215Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En216"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En216Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam163" /><gams:textualContent>Pero sea el que fuere; lo que parece no tener duda ès, que aunque las Juntas revolucionarias obligadas de la necesidad  adopten  por  ultimo el Gobierno Real, estàn fírme y tenazmente resueltas á ser ellas las absolutas Legisladores, es decir:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En216Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En216Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En216Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En216Ph1Pe1" /><aaif:text> adopten  por  ultimo el Gobierno Real</aaif:text><aaif:annoText> [v|adopten|adoptar|ts]  [p|por|por]  [a|ultimo|último|auontnpn] el Gobierno Real</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En216Ph1Ve1"><aaif:text>adopten</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#adoptar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En216Ph1Ad1"><aaif:text>ultimo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En216Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En217"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En217Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam163" /><gams:textualContent> en  vano se investigarà el motivo de semejante barbarie;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En217Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En217Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En217Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En217Ph1Pe1" /><aaif:text> en  vano se investigarà el motivo</aaif:text><aaif:annoText> [p|en|en]  [a|vano|vano|auvnmnpn] se [v|investigarà|investigar|ts] el motivo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En217Ph1Ve1"><aaif:text>investigarà</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#investigar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En217Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En217Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En218"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En218Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam163" /><gams:textualContent>Es verdad que me alimentaba del humo de sus ìnciensos nò con poco gusto; pero con ayre desdeñoso y estílo señoril les daba á entender, que en vano  se cansaban en tributarme sacrificios y oblasiones, por que mi mano solo era digna de un Jupiter, ó de un Apolo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En218Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En218Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En218Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En218Ph1Pe1" /><aaif:text>les daba á entender, que en vano  se cansaban en tributarme sacrificios</aaif:text><aaif:annoText>les daba á entender, que [p|en|en] [a|vano|vano|auvnmnpn]  [v|se cansaban|cansar|rs] en tributarme sacrificios</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En218Ph1Ve1"><aaif:text>se cansaban</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cansar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En218Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En218Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En219"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En219Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam164" /><gams:textualContent>A demàs de èsto, un sucèso que puede inspirar en los corazones Catolicos las sensaciones mas felices y saludables, serìa un miramiento demasiado dèbil el que se dexase de publicar en tiempo oportuno, solo por el infundado temor de que acàso podia no salir verdadèro .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En219Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En219Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En219Ph1Ad1" /><aaif:text>el infundado temor de que acàso podia no salir verdadèro </aaif:text><aaif:annoText>el infundado temor de que acàso podia no [v|salir|salir|is] [a|verdadèro|verdadero|auvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En219Ph1Ve1"><aaif:text>salir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En219Ph1Ad1"><aaif:text>verdadèro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#verdadero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En220"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En220Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam165" /><gams:textualContent>Sea por Dios decía ayer la vieja Casilda: todo ha de caer bajo el dominio viperino de ese maldito Plus ¡ah! cachacos vagabundos!</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En220Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En220Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En220Ph1Ad1" /><aaif:text>todo ha de caer bajo el dominio viperino</aaif:text><aaif:annoText>todo ha de [v|caer|caer|is] [a|bajo|bajo|auvnqnnn] el dominio viperino</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En220Ph1Ve1"><aaif:text>caer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#caer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En220Ph1Ad1"><aaif:text>bajo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#bajo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En221"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En221Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam165" /><gams:textualContent>Usted Señor Morapa cosechará el fruto de esa semilla regada con el sudor de los infelices cuya mala estrella pone bajo sus garras de rapiña… De hoy mas le pisaremos la sombra i el público será informado de cuanto U. quisiera ocultar.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En221Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En221Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En221Ph1Ad1" /><aaif:text>el sudor de los infelices cuya mala estrella pone bajo sus garras de rapiña</aaif:text><aaif:annoText>el sudor de los infelices cuya mala estrella [v|pone|poner|ts] [a|bajo|bajo|auvnqnnn] sus garras de rapiña</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En221Ph1Ve1"><aaif:text>pone</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En221Ph1Ad1"><aaif:text>bajo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#bajo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En222"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En222Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam165" /><gams:textualContent>No sabes escribir i no debes hacerlo. De  seguro que tu dirás luego, luego que, este consejo es hijo de mis opiniones;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En222Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En222Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En222Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En222Ph1Pe1" /><aaif:text> De  seguro que tu dirás luego, luego que, este consejo</aaif:text><aaif:annoText> [p|De|de]  [a|seguro|seguro|auSndnpn] que tu [v|dirás|decir|is] luego, luego que, este consejo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En222Ph1Ve1"><aaif:text>dirás</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En222Ph1Ad1"><aaif:text>seguro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seguro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En222Ph1Pe1"><aaif:text>De</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En223"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En223Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam165" /><gams:textualContent>Aquí mismo diéramos vuelo a nuestra pluma para ma fruslerías; pero mañana, mañana las tendremos de  seguro  </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En223Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En223Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En223Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En223Ph1Pe1" /><aaif:text>pero mañana, mañana las tendremos de  seguro </aaif:text><aaif:annoText>pero mañana, mañana las [v|tendremos|tener|ts] [p|de|de]  [a|seguro|seguro|auvndnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En223Ph1Ve1"><aaif:text>tendremos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En223Ph1Ad1"><aaif:text>seguro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seguro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En223Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En224"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En224Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam165" /><gams:textualContent>Tu eres un calandraca con rivetes de anarquista faccioso i.&amp;.&amp;. vaya: te lo diré por  junto , liberalazo de siete zuelas…</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En224Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En224Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En224Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En224Ph1Pe1" /><aaif:text>te lo diré por  junto </aaif:text><aaif:annoText>te lo [v|diré|decir|is] [p|por|por]  [a|junto|junto|auvnqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En224Ph1Ve1"><aaif:text>diré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En224Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En224Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En225"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En225Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam165" /><gams:textualContent> de repente  reparé que la trinchera caia a tierra i que un murmullo ronco había causado aquel allanamiento.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En225Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En225Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En225Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En225Ph1Pe1" /><aaif:text> de repente  reparé que la trinchera caia a tierra</aaif:text><aaif:annoText> [p|de|de] [a|repente|repente|auvntnpn]  [v|reparé|reparar|ts] que la trinchera caia a tierra</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En225Ph1Ve1"><aaif:text>reparé</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reparar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En225Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En225Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En226"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En226Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam165" /><gams:textualContent>Varios casos de este formidable azote han ocurrido en Bogotá i nos proponemos referirlos á nuestros parroquianos para que por medio de la eficaz receta que publicamos, se pongan á  salvo ántes i con ántes de la aparicion de esa cruel i esterminadora enfermedad.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En226Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En226Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En226Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En226Ph1Pe1" /><aaif:text>se pongan á  salvo ántes i con ántes de la aparicion</aaif:text><aaif:annoText>se [v|pongan|poner|ts] [p|á|a]  [a|salvo|salvo|auvnqnpn] ántes i con ántes de la aparicion</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En226Ph1Ve1"><aaif:text>pongan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En226Ph1Ad1"><aaif:text>salvo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salvo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En226Ph1Pe1"><aaif:text>á</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En227"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En227Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam165" /><gams:textualContent> Solo Dios hizo al mundo en una semana.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En227Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En227Ph1Ad1" /><aaif:text> Solo Dios hizo al mundo en una semana</aaif:text><aaif:annoText> [a|Solo|solo|aunnsnnn] Dios hizo al mundo en una semana</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En227Ph1Ad1"><aaif:text>Solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En228"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En228Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam165" /><gams:textualContent>Al que cojen á su cargo (i esto es parte del instituto) le tocan las cuerdas mas susceptibles del corazon; ya recordándole sus servicios á la independencia, ya elojiando su capacidad i demás circunstancias, i  por ultimo  sale á danzar la candidatura que sostuvieron, su entusiasmo del 7 de marzo etc., etc.,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En228Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En228Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En228Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En228Ph1Pe1" /><aaif:text> por ultimo  sale á danzar la candidatura que sostuvieron</aaif:text><aaif:annoText> [p|por|por] [a|ultimo|último|auvntnpn]  [v|sale|salir|is] á danzar la candidatura que sostuvieron</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En228Ph1Ve1"><aaif:text>sale</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En228Ph1Ad1"><aaif:text>ultimo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En228Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En229"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En229Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam165" /><gams:textualContent>&lt;cit: Aquì yacen las cenisas: del godo, del boliviano—del aristocràta i para decirlo breve: de todos los enemigos del pueblo que en vano  pretendieron derribar el gobierno i las instituciones que él se diera&gt;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En229Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En229Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En229Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En229Ph1Pe1" /><aaif:text>de todos los enemigos del pueblo que en vano  pretendieron derribar el gobierno</aaif:text><aaif:annoText>de todos los enemigos del pueblo que [p|en|en] [a|vano|vano|auvnmnpn]  [v|pretendieron|pretender|ts] derribar el gobierno</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En229Ph1Ve1"><aaif:text>pretendieron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pretender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En229Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En229Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En230"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En230Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam165" /><gams:textualContent>se convencerá de que en esta tierra impera la libertad en absoluto i que los antiguos opresores han caido de  veras … i así lo veredes, señores de la noble oposicion.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En230Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En230Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En230Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En230Ph1Pe1" /><aaif:text>los antiguos opresores han caido de  veras </aaif:text><aaif:annoText>los antiguos opresores [v|han caido|caer|is] [p|de|de]  [a|veras|vero|axSndnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En230Ph1Ve1"><aaif:text>han caido</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#caer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En230Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En230Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En231"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En231Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam166" /><gams:textualContent>se instruye en la noticia, teniendo presente los vnos, y los otros, que en esta imitación correrá esta de Mexico, con el titulo de Florilogio Historial, por ser cierto, que solo las que salen por semanas en Madrid, Lisboa, Amsterdán, y otras Ciudades, tienen el título de. Gacetas;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En231Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En231Ph1Ad1" /><aaif:text>que solo las que salen por semanas en Madrid, Lisboa</aaif:text><aaif:annoText>que [a|solo|solo|aunnsnnn] las que salen por semanas en Madrid, Lisboa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En231Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En232"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En232Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam166" /><gams:textualContent> Solo se solicita el buen exemplo para {p.1006} la posteridad, y que sean pauta á los que serán, las acciones heroycas de los que fueron.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En232Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En232Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En232Ph1Ad1" /><aaif:text> Solo se solicita el buen exemplo para {p.1006} la posteridad</aaif:text><aaif:annoText> [a|Solo|solo|auvnsnnn] se [v|solicita|solicitar|ts] el buen exemplo para {p.1006} la posteridad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En232Ph1Ve1"><aaif:text>solicita</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solicitar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En232Ph1Ad1"><aaif:text>Solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En233"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En233Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam167" /><gams:textualContent>El Autor de esta Gazeta, que deseando servir al Público como corresponde y que ella no caiga de la estimacion con que fue recibida, por expender noticias que en vez de instruirlo de lo ocurrente, solo  conduzcan á engañarlo con toda autoridad: habiendose cerciorado que de esta clase se le han comunicado algunas (que no han salido á luz) por Sugetos anónimos,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En233Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En233Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En233Ph1Ad1" /><aaif:text>en vez de instruirlo de lo ocurrente, solo  conduzcan á engañarlo con toda autoridad</aaif:text><aaif:annoText>en vez de instruirlo de lo ocurrente, [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|conduzcan|conducir|ts] á engañarlo con toda autoridad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En233Ph1Ve1"><aaif:text>conduzcan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#conducir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En233Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En234"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En234Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam168" /><gams:textualContent>y de ello resultaba, como de lo de arriba, que ni estaba univoco con Vm. ni habria dotado de dar principios muy distantes de los suyos; de suerte, que me hallase muy á  cubierto de la imputacion de haber, con lo que dixe, cortado laureles en su huerto de Vm.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En234Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En234Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En234Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En234Ph1Pe1" /><aaif:text>de suerte, que me hallase muy á  cubierto de la imputacion de</aaif:text><aaif:annoText>de suerte, que me [v|hallase|hallar|ts] muy [p|á|a]  [a|cubierto|cubierto|auvnmnpn] de la imputacion de</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En234Ph1Ve1"><aaif:text>hallase</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hallar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En234Ph1Ad1"><aaif:text>cubierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cubierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En234Ph1Pe1"><aaif:text>á</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En235"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En235Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam168" /><gams:textualContent>Para haber dado noticia prolixa de la situacion de la Mina que llaman del Cedro, su profundidad, altura de aquel Arbol que se halla inmediato etcétera.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En235Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En235Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En235Ph1Ad1" /><aaif:text>altura de aquel Arbol que se halla inmediato etcétera</aaif:text><aaif:annoText>altura de aquel Arbol que se [v|halla|hallar|ts] [a|inmediato|inmediato|auvntnnn] etcétera</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En235Ph1Ve1"><aaif:text>halla</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hallar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En235Ph1Ad1"><aaif:text>inmediato</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#inmediato" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En236"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En236Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam168" /><gams:textualContent>A la interrogacion del Señor Cura de Cozotlan sobre qual es el Problema que he publicado para que se escriba, respondo que lo mire en la Gazeta número 19. pagina 160: verá que es:  explicar  por  extenso y de un modo nada equivoco los efectos que causa la forma polígona de la devanadera.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En236Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En236Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En236Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En236Ph1Pe1" /><aaif:text> explicar  por  extenso y de un modo nada equivoco</aaif:text><aaif:annoText> [v|explicar|explicar|ts]  [p|por|por]  [a|extenso|extenso|auvnqnpn] y de un modo nada equivoco</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En236Ph1Ve1"><aaif:text>explicar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#explicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En236Ph1Ad1"><aaif:text>extenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En236Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En237"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En237Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam169" /><gams:textualContent> Sentimos  infinito no poder publicar con mas extencion todas las noticias recibidas por el correo Casilda por ser imposible salir de los extrechos limites del pliego de la Gazeta.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En237Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En237Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En237Ph1Ad1" /><aaif:text> Sentimos  infinito no poder publicar con mas extencion</aaif:text><aaif:annoText> [v|Sentimos|sentir|ts]  [a|infinito|infinito|auvntnnn] no poder publicar con mas extencion</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En237Ph1Ve1"><aaif:text>Sentimos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sentir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En237Ph1Ad1"><aaif:text>infinito</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#infinito" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En238"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En238Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam169" /><gams:textualContent>se van disminuyendo considerablemente sus tropas, y dando asi lugar a que nuestros exercitos, y los aliados les den un golpe decisivo, que los obligue por de  pronto á retirarse al Ebro.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En238Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En238Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En238Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En238Ph1Pe1" /><aaif:text>que los obligue por de  pronto á retirarse al Ebro</aaif:text><aaif:annoText>que los [v|obligue|obligar|ts] por [p|de|de]  [a|pronto|pronto|auvntnpn] á retirarse al Ebro</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En238Ph1Ve1"><aaif:text>obligue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#obligar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En238Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En238Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En239"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En239Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam170" /><gams:textualContent>España, que nunca pudo creersela sojuzgada por el impio conquistador, hoy hace conocer mas á las  claras , que ni perdió el valor de sus mayores, ni su constancia, ni su fidelidad, y que quantos la han injuriado no lo han hecho sin pesar.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En239Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En239Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En239Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En239Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En239Ph1Pe1" /><aaif:text>hoy hace conocer mas á las  claras </aaif:text><aaif:annoText>hoy hace [v|conocer|conocer|ts] mas [p|á|a] [at|las|fpn]  [a|claras|claro|axvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En239Ph1Ve1"><aaif:text>conocer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#conocer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En239Ph1Ar1"><aaif:text>las</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Feminine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Plural" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En239Ph1Ad1"><aaif:text>claras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En239Ph1Pe1"><aaif:text>á</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En240"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En240Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam170" /><gams:textualContent>en este estado estaban aguardando al enemigo, este se presento el primero del corriente con siete buques, que iban por otro brazo del Parana, pero lo que vieron nuestros buques viraron y vinieron a tomar la canal por donde estaban los nuestros, ese dia llegaron inmediato una isla como una legua distantes unos de otros, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En240Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En240Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En240Ph1Ad1" /><aaif:text>ese dia llegaron inmediato una isla como una legua distantes unos de otros</aaif:text><aaif:annoText>ese dia [v|llegaron|llegar|is] [a|inmediato|inmediato|auvntnnn] una isla como una legua distantes unos de otros</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En240Ph1Ve1"><aaif:text>llegaron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llegar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En240Ph1Ad1"><aaif:text>inmediato</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#inmediato" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En241"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En241Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam170" /><gams:textualContent>con que estaban fortificados los Enemigos, que de  improviso se vieron atacados por donde nunca lo esperaron: </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En241Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En241Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En241Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En241Ph1Pe1" /><aaif:text>que de  improviso se vieron atacados</aaif:text><aaif:annoText>que [p|de|de]  [a|improviso|improviso|auvntnpn] se [v|vieron|ver|ts] atacados</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En241Ph1Ve1"><aaif:text>vieron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En241Ph1Ad1"><aaif:text>improviso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#improviso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En241Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En242"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En242Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam170" /><gams:textualContent>lo despaché al Exercito con quatro cientos hombres, la mayor parte de caballeria y tres piezas de Artilleria al mando de Don Pasqual de Urdapilleta:  Executo las marchas a la  ligera , y haviendose puesto en camino el 25 de Febrero se hallo incorporado con Cabañas el 7 del corriente: </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En242Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En242Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En242Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En242Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En242Ph1Pe1" /><aaif:text> Executo las marchas a la  ligera </aaif:text><aaif:annoText> [v|Executo|ejecutar|ts] las marchas [p|a|a] [at|la|fsn]  [a|ligera|ligero|afvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En242Ph1Ve1"><aaif:text>Executo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ejecutar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En242Ph1Ar1"><aaif:text>la</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Feminine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En242Ph1Ad1"><aaif:text>ligera</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ligero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FeminineSingular" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En242Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En243"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En243Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam170" /><gams:textualContent>Las cosas van á mudar pronto de semblante.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En243Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En243Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En243Ph1Ad1" /><aaif:text>Las cosas van á mudar pronto de semblante</aaif:text><aaif:annoText>Las cosas van á [v|mudar|mudar|ts] [a|pronto|pronto|auvntnnn] de semblante</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En243Ph1Ve1"><aaif:text>mudar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mudar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En243Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En244"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En244Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam170" /><gams:textualContent>Esto supuesto me tomo la libertad de manifestar a Vuestra Señoría que me hallo pronto a recibirlo en el seno de la Patria, si abandona el partido iniquo de la guerra civil, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En244Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En244Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En244Ph1Ad1" /><aaif:text>manifestar a Vuestra Señoría que me hallo pronto a recibirlo en el seno de la Patria</aaif:text><aaif:annoText>manifestar a Vuestra Señoría que [v|me hallo|hallar|rs] [a|pronto|pronto|auvntnnn] a recibirlo en el seno de la Patria</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En244Ph1Ve1"><aaif:text>me hallo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hallar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En244Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En245"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En245Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam170" /><gams:textualContent>se aparte de un partido que no solo sera odioso, eternamente, a los hijos de este suelo, sino que aun lo detestaran en sus propias conciencias, quando no puedan hacerlo en  publico , los mismos a que las circunstancias tienen metidos en el,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En245Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En245Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En245Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En245Ph1Pe1" /><aaif:text>quando no puedan hacerlo en  publico </aaif:text><aaif:annoText>quando no puedan [v|hacerlo|hacer|ts] [p|en|en]  [a|publico|público|auvnlnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En245Ph1Ve1"><aaif:text>hacerlo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En245Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En245Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En246"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En246Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam170" /><gams:textualContent>Los Gobernantes de Buenos-Ayres, y sus sequaces al acabar de leer este parte tan circunstanciado de las acciones gloriosas del exercito del Rey,  dirán  en  publico , ¿que otra cosa ha de decir la gazeta de la Regencia?</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En246Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En246Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En246Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En246Ph1Pe1" /><aaif:text> dirán  en  publico </aaif:text><aaif:annoText> [v|dirán|decir|ts]  [p|en|en]  [a|publico|público|auvnlnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En246Ph1Ve1"><aaif:text>dirán</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En246Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En246Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En247"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En247Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam170" /><gams:textualContent>Los Españoles conocieron bien que, un pais no podia pasar de  repente de supersticioso, ignorante, y altivo, a a religioso, sabio, y dignamente generoso sin radicarle primero en los conocimientos de la verdadera ilustracion por los principios de la religion revelada;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En247Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En247Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En247Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En247Ph1Pe1" /><aaif:text>un pais no podia pasar de  repente de supersticioso, ignorante</aaif:text><aaif:annoText>un pais no podia [v|pasar|pasar|is] [p|de|de]  [a|repente|repente|auvntnpn] de supersticioso, ignorante</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En247Ph1Ve1"><aaif:text>pasar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En247Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En247Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En248"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En248Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam170" /><gams:textualContent>A esto ha dado lugar la morosidad con que hemos estado {p.327} para rendir á Montevideo: yo estoi resuelto á defender mi suelo patrio hasta morir. Solo  me incomodan algunas disposiciones antipoliticas, poco reflexivas, y nada militares que se toman por el General, y algunos otros que mandan.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En248Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En248Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En248Ph1Ad1" /><aaif:text> Solo  me incomodan algunas disposiciones antipoliticas, poco reflexivas, y nada militares que se toman por el General, y algunos otros que mandan.</aaif:text><aaif:annoText> [a|Solo|solo|auvnsnnn]  [v|me incomodan|incomodar|rs] algunas disposiciones antipoliticas, poco reflexivas, y nada militares que se toman por el General, y algunos otros que mandan.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En248Ph1Ve1"><aaif:text>me incomodan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#incomodar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En248Ph1Ad1"><aaif:text>Solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En249"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En249Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam170" /><gams:textualContent>Si sois cristianos, tened presente que este es el precepto mas recomendado de nuestra Santa Religion;  en vano  blasonareis de serlo, si vuestras obras no lo manifiestan [.]</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En249Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En249Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En249Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En249Ph1Pe1" /><aaif:text> en vano  blasonareis de serlo, si vuestras obras</aaif:text><aaif:annoText> [p|en|en] [a|vano|vano|auvnmnpn]  [v|blasonareis|blasonar|is] de serlo, si vuestras obras</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En249Ph1Ve1"><aaif:text>blasonareis</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#blasonar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En249Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En249Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En250"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En250Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam171" /><gams:textualContent> ¿donde habrá mayor esclavitud, donde se sufrirá un yugo mas tirano?. de  repente se le hizo abominar á los que elogiaron, y despues de figurarles los peligros de su administracion politica, les adormecieron con nuevas promesas para que depositaran su confianza en quienes no eran mejores que aquellos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En250Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En250Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En250Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En250Ph1Pe1" /><aaif:text> de  repente se le hizo abominar á los que elogiaron</aaif:text><aaif:annoText> [p|de|de]  [a|repente|repente|auvntnpn] se le hizo [v|abominar|abominar|is] á los que elogiaron</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En250Ph1Ve1"><aaif:text>abominar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#abominar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En250Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En250Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En251"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En251Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam171" /><gams:textualContent>Nosotros llorariamos en  secreto la muerte de nuestros conciudadanos, la horfandad de tantas familias dignas de nuestra consideración, y respeto, y las desgracias, que han rodeado á un numero considerable de nuestros fieles hermanos, si la humanidad no hubiera sido ultrajada de un modo, {p.456} que no son capaces de imitar las fieras.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En251Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En251Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En251Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En251Ph1Pe1" /><aaif:text>Nosotros llorariamos en  secreto la muerte de nuestros conciudadanos</aaif:text><aaif:annoText>Nosotros [v|llorariamos|llorar|rs] [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpn] la muerte de nuestros conciudadanos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En251Ph1Ve1"><aaif:text>llorariamos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llorar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En251Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En251Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En252"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En252Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam171" /><gams:textualContent>¡Ojalá llegue el dia en que todos los ilusos conozcan las {p.148} tramoyas de los que les gobiernan, y conociendo su verdadero designio no solo  abjuren su nombre, sino que le borren de la memoria para no hacer tan criminales como ellos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En252Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En252Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En252Ph1Ad1" /><aaif:text>y conociendo su verdadero designio no solo  abjuren su nombre</aaif:text><aaif:annoText>y conociendo su verdadero designio no [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|abjuren|abjurar|ts] su nombre</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En252Ph1Ve1"><aaif:text>abjuren</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#abjurar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En252Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En253"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En253Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam171" /><gams:textualContent>La providencia echó ya una mirada apacible sobre el pueblo español, ha protegido su constancia, y su fidelidad; escuchó sus clamores, y no solo  favorece sus armas, sino que le ha señalado como á modelo de los pueblos libres por las leyes, la virtud, y el honor.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En253Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En253Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En253Ph1Ad1" /><aaif:text>escuchó sus clamores, y no solo  favorece sus armas</aaif:text><aaif:annoText>escuchó sus clamores, y no [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|favorece|favorecer|ts] sus armas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En253Ph1Ve1"><aaif:text>favorece</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#favorecer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En253Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En254"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En254Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam171" /><gams:textualContent>{p.65} \\\ EL EDITOR.\\\ //  en  vano se empeñan la verdad, y el contraste de los males, que la hacen practica, en querer desengañar a los ilusos por el orgullo de una quimerica libertad: </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En254Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En254Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En254Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En254Ph1Pe1" /><aaif:text> en  vano se empeñan la verdad</aaif:text><aaif:annoText> [p|en|en]  [a|vano|vano|auvnmnpn] se [v|empeñan|empeñar|ts] la verdad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En254Ph1Ve1"><aaif:text>empeñan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#empeñar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En254Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En254Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En255"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En255Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam171" /><gams:textualContent> en vano  se afanan para persuadir al vulgo que Montevideo sostiene el exterminio de las familias americanas;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En255Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En255Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En255Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En255Ph1Pe1" /><aaif:text> en vano  se afanan para persuadir al vulgo</aaif:text><aaif:annoText> [p|en|en] [a|vano|vano|auvnmnpn]  [v|se afanan|afanar|rs] para persuadir al vulgo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En255Ph1Ve1"><aaif:text>se afanan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#afanar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En255Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En255Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En256"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En256Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam172" /><gams:textualContent>Semejante empeño solo podrian tenerle unos monstruos que agitados por sus vicios, y por los remordimientos de una conciencia criminal intentan corromper á todos para que perezcan con ellos; pero en vano  se esfuerza en sus agonias el miserable Des-gobierno de Buenos-Ayres;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En256Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En256Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En256Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En256Ph1Pe1" /><aaif:text>pero en vano  se esfuerza en sus agonias</aaif:text><aaif:annoText>pero [p|en|en] [a|vano|vano|auvnmnpn]  [v|se esfuerza|esforzar|rs] en sus agonias</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En256Ph1Ve1"><aaif:text>se esfuerza</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#esforzar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En256Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En256Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En257"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En257Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam172" /><gams:textualContent> en vano  apuran sus sofisterias los degradados escritores de aquella capital; </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En257Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En257Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En257Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En257Ph1Pe1" /><aaif:text> en vano  apuran sus sofisterias los degradados escritores de aquella capital;</aaif:text><aaif:annoText> [p|en|en] [a|vano|vano|auvnmnpn]  [v|apuran|apurar|ts] sus sofisterias los degradados escritores de aquella capital;</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En257Ph1Ve1"><aaif:text>apuran</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#apurar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En257Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En257Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En258"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En258Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam173" /><gams:textualContent>los que por una arraigada preocupacion han desechado hasta la misma idea de la posibilidad de ser dichosos,  darán muy pronto en el desengaño de sus envejecidos errores.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En258Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En258Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En258Ph1Ad1" /><aaif:text> darán muy pronto en el desengaño de sus envejecidos errores</aaif:text><aaif:annoText> [v|darán|dar|ts] muy [a|pronto|pronto|auvmtnnn] en el desengaño de sus envejecidos errores</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En258Ph1Ve1"><aaif:text>darán</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En258Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En259"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En259Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam173" /><gams:textualContent>Me horrorizo quando contemplo las quantiosas erogaciones que habeis oblado al Idolo sangriento de la guerra civil y la desolacion, en vez de emplearlas en hacer conducir del pais de la abundancia á tantas honradas familias, que gimen en vuestros mismos hogares, quejandose en  secreto de vuestro criminal olvido ¿pero á donde se dirige mi pluma incautamente?</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En259Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En259Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En259Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En259Ph1Pe1" /><aaif:text>que gimen en vuestros mismos hogares, quejandose en  secreto de vuestro criminal olvido</aaif:text><aaif:annoText>que gimen en vuestros mismos hogares, [v|quejandose|quejar|rs] [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpn] de vuestro criminal olvido</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En259Ph1Ve1"><aaif:text>quejandose</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quejar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En259Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En259Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En260"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En260Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam173" /><gams:textualContent>p::En::en::n] vano se nos quiere aterrar con espectros fingidos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En260Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En260Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En260Ph1Ad1" /><aaif:text>p::En::en::n] vano se nos quiere aterrar con espectros fingidos</aaif:text><aaif:annoText>p::En::en::n] [a|vano|vano|auvnmnpn] se nos quiere [v|aterrar|aterrar|ts] con espectros fingidos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En260Ph1Ve1"><aaif:text>aterrar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#aterrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En260Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En261"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En261Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam173" /><gams:textualContent>prestandonos generosamente á poner un término honroso á aquella prolixa serie de hambres, y aflicciones con quien la constancia de este pueblo luchaba tan en  vano .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En261Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En261Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En261Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En261Ph1Pe1" /><aaif:text>la constancia de este pueblo luchaba tan en  vano </aaif:text><aaif:annoText>la constancia de este pueblo [v|luchaba|luchar|is] tan [p|en|en]  [a|vano|vano|auvmmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En261Ph1Ve1"><aaif:text>luchaba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#luchar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En261Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En261Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En262"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En262Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam174" /><gams:textualContent>sino solo de ver si las proposiciones que hagan los americanos son admisibles para declararles su independencia, y sino lo fuesen {p.210} siempre queda á  salvo el derecho de continuar la guerra, la que entonces puede hacerse con toda la fuerza imaginable,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En262Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En262Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En262Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En262Ph1Pe1" /><aaif:text>siempre queda á  salvo el derecho de continuar la guerra</aaif:text><aaif:annoText>siempre [v|queda|quedar|ts] [p|á|a]  [a|salvo|salvo|auvnqnpn] el derecho de continuar la guerra</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En262Ph1Ve1"><aaif:text>queda</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En262Ph1Ad1"><aaif:text>salvo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salvo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En262Ph1Pe1"><aaif:text>á</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En263"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En263Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam174" /><gams:textualContent>Señor Profeta: ya he dicho en mi primer número que mi ánimo no es el de erigirme en maestro ni predicante declamador: he adelantado que solo  abriré dictamen sobre asuntos políticos cuando sea necesario, y que, por lo general, solo referiré hechos auténticos sin glozarlos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En263Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En263Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En263Ph1Ad1" /><aaif:text>he adelantado que solo  abriré dictamen sobre asuntos políticos</aaif:text><aaif:annoText>he adelantado que [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|abriré|abrir|ts] dictamen sobre asuntos políticos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En263Ph1Ve1"><aaif:text>abriré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#abrir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En263Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En264"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En264Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam174" /><gams:textualContent>Pero envano será que intenten sofocar el fuego sagrado en que os abrasais orientales:  en vano  aprisionar à vuestros vecinos; y difundir el espanto por vuestras inermes poblaciones;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En264Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En264Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En264Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En264Ph1Pe1" /><aaif:text> en vano  aprisionar à vuestros vecinos</aaif:text><aaif:annoText> [p|en|en] [a|vano|vano|auvnmnpn]  [v|aprisionar|aprisionar|ts] à vuestros vecinos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En264Ph1Ve1"><aaif:text>aprisionar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#aprisionar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En264Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En264Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En265"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En265Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam174" /><gams:textualContent>Pero envano será que intenten sofocar el fuego sagrado en que os abrasais orientales: en vano aprisionar à vuestros vecinos; y difundir el espanto por vuestras inermes poblaciones;  en vano  aplicaros la odiosa calificacion de anarquistas y facciosos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En265Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En265Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En265Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En265Ph1Pe1" /><aaif:text> en vano  aplicaros la odiosa calificacion de anarquistas</aaif:text><aaif:annoText> [p|en|en] [a|vano|vano|auvnmnpn]  [v|aplicaros|aplicar|ts] la odiosa calificacion de anarquistas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En265Ph1Ve1"><aaif:text>aplicaros</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#aplicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En265Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En265Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En266"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En266Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam176" /><gams:textualContent>y para mi es mucho mas admirable, por que no puedo traslucir porque conducto se haya sabido semejante secreto depositado exclusivamente en mi, y otrosdos pajarracos mas, pero como se suele decir de ordinario , que no hay secreto, que tarde ó temprano no sea descubierto; he aqui la razon sin duda por que asi debió de suceder.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En266Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En266Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En266Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En266Ph1Pe1" /><aaif:text>pero como se suele decir de ordinario , que no hay secreto, que tarde ó temprano no sea descubierto</aaif:text><aaif:annoText>pero como se suele [v|decir|decir|ts] [p|de|de] [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] , que no hay secreto, que tarde ó temprano no sea descubierto</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En266Ph1Ve1"><aaif:text>decir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En266Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En266Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En267"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En267Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam176" /><gams:textualContent>—Es preciso cumplir sus esperanzas.// Bien pronto  pisareis el territorio enemigo, y sereis los primeros soldados de América que pongan sus plantas en el pais del estrangero.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En267Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En267Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En267Ph1Ad1" /><aaif:text>Bien pronto  pisareis el territorio enemigo</aaif:text><aaif:annoText>Bien [a|pronto|pronto|auvmtnnn]  [v|pisareis|pisar|ts] el territorio enemigo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En267Ph1Ve1"><aaif:text>pisareis</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pisar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En267Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En268"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En268Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam177" /><gams:textualContent>El Semanario Mercantil de Montevideo se ha propuesto á prodigar lo que nada le cuesta, y admite el papel: — mentir  duro y parejo , sin hacerse cargo de que el principal caracter de todo escritor público debe ser la verdad por delante.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En268Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En268Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En268Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En268Ph1Ad2" /><aaif:text> mentir  duro y parejo , sin hacerse cargo de que el principal</aaif:text><aaif:annoText> [v|mentir|mentir|is]  [a|duro|duro|auvnqnnC] y [a|parejo|parejo|auvnqnnC] , sin hacerse cargo de que el principal</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En268Ph1Ve1"><aaif:text>mentir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mentir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En268Ph1Ad1"><aaif:text>duro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#duro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En268Ph1Ad2"><aaif:text>parejo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#parejo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En269"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En269Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam177" /><gams:textualContent>No quisieramos partir de ligero , ni hacer inculpaciones sin conocer antes sobre quien deberán recaer con justicia.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En269Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En269Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En269Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En269Ph1Pe1" /><aaif:text>No quisieramos partir de ligero , ni hacer inculpaciones sin conocer</aaif:text><aaif:annoText>No quisieramos [v|partir|partir|is] [p|de|de] [a|ligero|ligero|auvnmnpn] , ni hacer inculpaciones sin conocer</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En269Ph1Ve1"><aaif:text>partir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#partir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En269Ph1Ad1"><aaif:text>ligero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ligero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En269Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En270"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En270Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam177" /><gams:textualContent>Si todos los cálculos de los despreciables adversarios con quienes luchamos son tan exactos como el presente, bien pronto  saldran tambien diciendo de que el valiente egército de la República ue marcha lleno de entusiasmo á la frontera á buscar al nuevo Anibal, se ha vuelto humo en el camino;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En270Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En270Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En270Ph1Ad1" /><aaif:text>bien pronto  saldran tambien diciendo de que</aaif:text><aaif:annoText>bien [a|pronto|pronto|auvmtnnn]  [v|saldran|salir|is] tambien diciendo de que</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En270Ph1Ve1"><aaif:text>saldran</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En270Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En271"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En271Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam177" /><gams:textualContent>Se pretende, que de aquel modo damos muy triste idea de nuestra situacion al enemigo; y esos mismos disculpan en público , y en  secreto la conducta del ministro Garcia en su mision al Janeiro.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En271Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En271Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En271Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En271Ph1Ad2" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En271Ph1Pe1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En271Ph1Pe2" /><aaif:text>y esos mismos disculpan en público , y en  secreto la conducta del ministro Garcia</aaif:text><aaif:annoText>y esos mismos [v|disculpan|disculpar|ts] [p|en|en] [a|público|público|auvnlnpC] , y [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnlnpC] la conducta del ministro Garcia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En271Ph1Ve1"><aaif:text>disculpan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#disculpar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En271Ph1Ad1"><aaif:text>público</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En271Ph1Ad2"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">5</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En271Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En271Ph1Pe2"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En272"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En272Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam177" /><gams:textualContent>Lo que todos veian y sentian daba suficiente campo á murmurar, pero sin que de su ecsamen pudiese resultar en  público la verdadera causa que motivaba las hablillas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En272Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En272Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En272Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En272Ph1Pe1" /><aaif:text>sin que de su ecsamen pudiese resultar en  público la verdadera causa</aaif:text><aaif:annoText>sin que de su ecsamen pudiese [v|resultar|resultar|is] [p|en|en]  [a|público|público|auvntnpn] la verdadera causa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En272Ph1Ve1"><aaif:text>resultar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#resultar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En272Ph1Ad1"><aaif:text>público</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En272Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En273"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En273Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam178" /><gams:textualContent>nosotros nunca podrémos llenar todos nuestros deseos en defensa de los de los derechos pùblicos, ¡ojalá asi fuese!!! Harto  tendria que agradecernos el pueblo y el gobierno.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En273Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En273Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En273Ph1Ad1" /><aaif:text> Harto  tendria que agradecernos el pueblo y el gobierno.</aaif:text><aaif:annoText> [a|Harto|harto|auvnqnnn]  [v|tendria|tener|ts] que agradecernos el pueblo y el gobierno.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En273Ph1Ve1"><aaif:text>tendria</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En273Ph1Ad1"><aaif:text>Harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En274"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En274Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam178" /><gams:textualContent>Seguros pues Vds. de que solo deseamos nosotros poner aquellas cualidades, y y adornados de los mas sinceros votos de amor à la libertad, sea cualquiera nuestra creencia religiosa, ya que hacemos {p.15} confesion politica de la de nuestras ideas, no teman que seamos infieles à las mas sagradas obligaciones de todo ciudadano,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En274Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En274Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En274Ph1Ad1" /><aaif:text>Seguros pues Vds. de que solo deseamos nosotros poner aquellas cualidades</aaif:text><aaif:annoText>Seguros pues Vds. de que [a|solo|solo|auvnsnnn] deseamos nosotros [v|poner|poner|ts] aquellas cualidades</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En274Ph1Ve1"><aaif:text>poner</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En274Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En275"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En275Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam178" /><gams:textualContent>¡Ay amigo!yo solo creo que los defectos no estan en la inbecilidad de su indolencia, no; esto solo puede hacerse creer en la tartaria, està en los defectos de las leyes,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En275Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En275Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En275Ph1Ad1" /><aaif:text>esto solo puede hacerse creer en la tartaria</aaif:text><aaif:annoText>esto [a|solo|solo|auvnsnnn] puede hacerse [v|creer|creer|ts] en la tartaria</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En275Ph1Ve1"><aaif:text>creer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#creer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En275Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En276"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En276Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam178" /><gams:textualContent>sin entrar aun á la fastidiosa complicacion de leyes civiles y militares, pues que el juri creado solo para intervenir en lo conserniente unicamente à los abusos de imprenta no puede contraherse á mas leyes que á las de esta, pues que lo contrario seria el mayor escandalo y advitrariedad.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En276Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En276Ph1Ad1" /><aaif:text>pues que el juri creado solo para intervenir en lo conserniente unicamente</aaif:text><aaif:annoText>pues que el juri creado [a|solo|solo|aunnsnnn] para intervenir en lo conserniente unicamente</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En276Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En277"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En277Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam178" /><gams:textualContent>Hemos oido á este respecto unas criticas amargas de extrangeros y naturales, caracterizando à cada Señor de los que le compucieron bajo diferentes conceptos, mas nosotros solo  dirémos que han hecho un mal perjuicialisimo al país,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En277Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En277Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En277Ph1Ad1" /><aaif:text>mas nosotros solo  dirémos que han hecho un mal perjuicialisimo al país</aaif:text><aaif:annoText>mas nosotros [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|dirémos|decir|ts] que han hecho un mal perjuicialisimo al país</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En277Ph1Ve1"><aaif:text>dirémos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En277Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En278"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En278Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam179" /><gams:textualContent>pero seános permitido suponerlo ási y llamar la atencion del público acia el objeto de aquella medida para que se vea mas en  claro , si es posible, el espiritu uniforme de estas invectivas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En278Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En278Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En278Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En278Ph1Pe1" /><aaif:text>para que se vea mas en  claro </aaif:text><aaif:annoText>para que se [v|vea|ver|ts] mas [p|en|en]  [a|claro|claro|auvmmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En278Ph1Ve1"><aaif:text>vea</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En278Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En278Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En279"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En279Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam179" /><gams:textualContent>Parece que la claridad, con que está concebido este documento, debiera ahorrarnos el trabajo de analizarle: pero como él es uno de los que  pone mas en  claro todos los medios de que se vale la autoridad para consolidar el órden público, y remover los obstáculos que se oponen á su marcha, dá lugar a observaciones importantes, que serán otras tantas pruebas de la rectitud y publicidad con que el gobierno procede.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En279Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En279Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En279Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En279Ph1Pe1" /><aaif:text> pone mas en  claro todos los medios</aaif:text><aaif:annoText> [v|pone|poner|ts] mas [p|en|en]  [a|claro|claro|auvmmnpn] todos los medios</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En279Ph1Ve1"><aaif:text>pone</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En279Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En279Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En280"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En280Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam179" /><gams:textualContent>Este modo de hablar tan absoluto , y en un pueblo libre como el nuestro, es ciertamente vituperable.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En280Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En280Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En280Ph1Ad1" /><aaif:text>Este modo de hablar tan absoluto </aaif:text><aaif:annoText>Este modo de [v|hablar|hablar|ts] tan [a|absoluto|absoluto|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En280Ph1Ve1"><aaif:text>hablar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En280Ph1Ad1"><aaif:text>absoluto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#absoluto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En281"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En281Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam179" /><gams:textualContent>Estos delirios no merecen contestarse mas por  extenso .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En281Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En281Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En281Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En281Ph1Pe1" /><aaif:text>Estos delirios no merecen contestarse mas por  extenso </aaif:text><aaif:annoText>Estos delirios no merecen [v|contestarse|contestar|ts] mas [p|por|por]  [a|extenso|extenso|auvmqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En281Ph1Ve1"><aaif:text>contestarse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#contestar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En281Ph1Ad1"><aaif:text>extenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En281Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En282"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En282Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam179" /><gams:textualContent>No pensamos en pasar de estas indicaciones sobre la matéria, por que creemos que ha de llegar la ocasion de tratarla mas por  extenso .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En282Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En282Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En282Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En282Ph1Pe1" /><aaif:text>ha de llegar la ocasion de tratarla mas por  extenso </aaif:text><aaif:annoText>ha de llegar la ocasion de [v|tratarla|tratar|ts] mas [p|por|por]  [a|extenso|extenso|auvmqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En282Ph1Ve1"><aaif:text>tratarla</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tratar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En282Ph1Ad1"><aaif:text>extenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En282Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En283"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En283Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam179" /><gams:textualContent>En este caso, en  vano se dirá que existe el derecho de publicar las ideas; él habrá sido verdaderamente arrebatado al pueblo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En283Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En283Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En283Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En283Ph1Pe1" /><aaif:text>En este caso, en  vano se dirá que existe el derecho de publicar</aaif:text><aaif:annoText>En este caso, [p|en|en]  [a|vano|vano|auvnmnpn] se [v|dirá|decir|ts] que existe el derecho de publicar</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En283Ph1Ve1"><aaif:text>dirá</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En283Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En283Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En284"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En284Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam180" /><gams:textualContent>Y ése Cométa, estendió por  último su cola sangrienta hasta nosotros.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En284Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En284Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En284Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En284Ph1Pe1" /><aaif:text>Y ése Cométa, estendió por  último su cola sangrienta hasta nosotros</aaif:text><aaif:annoText>Y ése Cométa, [v|estendió|extender|ts] [p|por|por]  [a|último|último|auvntnpn] su cola sangrienta hasta nosotros</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En284Ph1Ve1"><aaif:text>estendió</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En284Ph1Ad1"><aaif:text>último</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En284Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En285"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En285Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam180" /><gams:textualContent> De  seguro que todos se podrán dar por bien servidos si reciben diez pesos cada uno.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En285Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En285Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En285Ph1Pe1" /><aaif:text> De  seguro que todos se podrán dar por bien servidos</aaif:text><aaif:annoText> [p|De|de]  [a|seguro|seguro|auSndnpn] que todos se podrán dar por bien servidos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En285Ph1Ad1"><aaif:text>seguro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seguro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En285Ph1Pe1"><aaif:text>De</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En286"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En286Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam180" /><gams:textualContent>En breve volveremos sobre este tópico, que hoy tocamos á la  ligera , y sobre otros puntos que se rozan con la educación popular.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En286Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En286Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En286Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En286Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En286Ph1Pe1" /><aaif:text>En breve volveremos sobre este tópico, que hoy tocamos á la  ligera </aaif:text><aaif:annoText>En breve volveremos sobre este tópico, que hoy [v|tocamos|tocar|ts] [p|á|a] [at|la|fsn]  [a|ligera|ligero|afvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En286Ph1Ve1"><aaif:text>tocamos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tocar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En286Ph1Ar1"><aaif:text>la</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Feminine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En286Ph1Ad1"><aaif:text>ligera</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ligero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FeminineSingular" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En286Ph1Pe1"><aaif:text>á</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En287"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En287Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam181" /><gams:textualContent>Entre tanto siga el “dolce far niente” que nuestra benemerita Junta harto  hace con estarse quieta.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En287Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En287Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En287Ph1Ad1" /><aaif:text>que nuestra benemerita Junta harto  hace con estarse quieta</aaif:text><aaif:annoText>que nuestra benemerita Junta [a|harto|harto|auvnqnnn]  [v|hace|hacer|ts] con estarse quieta</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En287Ph1Ve1"><aaif:text>hace</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En287Ph1Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En288"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En288Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam181" /><gams:textualContent> Supongamos , por de  pronto un sustantivo, por ejemplo: "herencia.”</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En288Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En288Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En288Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En288Ph1Pe1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En288Ph1Pe2" /><aaif:text> Supongamos , por de  pronto un sustantivo, por ejemplo: \"herencia.”</aaif:text><aaif:annoText> [v|Supongamos|suponer|ts] , [p|por|por] [p|de|de]  [a|pronto|pronto|auvntnpn] un sustantivo, por ejemplo: \"herencia.”</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En288Ph1Ve1"><aaif:text>Supongamos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#suponer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En288Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En288Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En288Ph1Pe2"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En289"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En289Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam181" /><gams:textualContent>á la vez que trata de unir á los miembros del partido, dispersos por circunstancias que por hoy no son del caso enumerar, prepara también el terreno y trabaja en el sentido de en la próxima lucha electoral pueda levantar triunfante su bandera el partido colorado.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En289Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En289Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En289Ph1Ad1" /><aaif:text>en la próxima lucha electoral pueda levantar triunfante su bandera el partido colorado</aaif:text><aaif:annoText>en la próxima lucha electoral pueda [v|levantar|levantar|ts] [a|triunfante|triunfante|auvnmnnn] su bandera el partido colorado</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En289Ph1Ve1"><aaif:text>levantar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#levantar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En289Ph1Ad1"><aaif:text>triunfante</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#triunfante" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En290"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En290Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam181" /><gams:textualContent>Era una especie de Coronel, detestando á los de su clase.// Séale la historia ligera.// La pátria sino le habia estimado nunca como un padre, ó como el Señor Gallinal ama su empleo de Camarista, le consideraba como un tio; salvo honrosas escepciones de familia.// Nació el dia en que el Coronel de veras , montó el mancarron, y les dijo á Sanchez, y á Pelayo: </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En290Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En290Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En290Ph1Pe1" /><aaif:text>Nació el dia en que el Coronel de veras , montó el mancarron, y les dijo á Sanchez</aaif:text><aaif:annoText>Nació el dia en que el Coronel [p|de|de] [a|veras|vero|axnnmnpn] , montó el mancarron, y les dijo á Sanchez</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En290Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En290Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En291"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En291Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam182" /><gams:textualContent>compartimos con el humilde Carpintero de Nazareth la gloria de pedir solo á nuestros brazos nuestra parte de ese queso, — que unos por medio de las bayonetas, otros por medio de la delacion se esfuerzan de guardar entero sin comprender los desgraciados, que ellos mismos son los que destruyen asi el equilibrio de este edificio social cuyas paredes son hechas con nuestros sudores y nuestras lágrimas!</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En291Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En291Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En291Ph1Ad1" /><aaif:text>se esfuerzan de guardar entero sin comprender los desgraciados</aaif:text><aaif:annoText>se esfuerzan de [v|guardar|guardar|ts] [a|entero|entero|auvnmnnn] sin comprender los desgraciados</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En291Ph1Ve1"><aaif:text>guardar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#guardar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En291Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En292"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En292Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam182" /><gams:textualContent>Los hombres que no son respetados de este consocio humano, tienen el derecho de rebeldarse en contra de èl porque todos los hijos de la natura, tienen igual el nacimiento, los derechos y el fin.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En292Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En292Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En292Ph1Ad1" /><aaif:text>porque todos los hijos de la natura, tienen igual el nacimiento, los derechos y el fin</aaif:text><aaif:annoText>porque todos los hijos de la natura, [v|tienen|tener|ts] [a|igual|igual|auvnsnnn] el nacimiento, los derechos y el fin</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En292Ph1Ve1"><aaif:text>tienen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En292Ph1Ad1"><aaif:text>igual</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#igual" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En293"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En293Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam182" /><gams:textualContent>¿Lo comprendereis al fin, victimas voluntarias de vuestros propios errores, que si en vano el augusto vencido del Golgota ha intentado de afirmar con su sangre “que el hombre ha nacido y por consiguiente debe vivir igual del hombre; que si en vano la Revolucion francesa ha intentado de sustituír al reino del privilegio y del buen placer el de la justicia y del derecho, es porque entre el verdugo y el supliciado no hay transaccion posible?</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En293Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En293Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En293Ph1Ad1" /><aaif:text>por consiguiente debe vivir igual del hombre</aaif:text><aaif:annoText>por consiguiente debe [v|vivir|vivir|is] [a|igual|igual|auvnmnnn] del hombre</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En293Ph1Ve1"><aaif:text>vivir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vivir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En293Ph1Ad1"><aaif:text>igual</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#igual" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En294"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En294Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam182" /><gams:textualContent>Que oportuna lección por ejemplo para los Excelentísimos Señores que rigen los destinos de nuestras republiquitas de Sud-América, si á Celemin le hubieran instruido un sumario en forma, quitándole, tan pronto como hubieran resultado comprobados los tamaños robos y demás prevaricaciones que se le echa en cara, las crecidas rentas que sigue disfrutando, y concediéndole en el rincon mas oscuro de la Penitenciaria una celda el resto de sus dias!!!</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En294Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En294Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En294Ph1Ad1" /><aaif:text>quitándole, tan pronto como hubieran resultado comprobados los tamaños</aaif:text><aaif:annoText>quitándole, tan [a|pronto|pronto|auvmtnnn] como hubieran [v|resultado|resultar|is] comprobados los tamaños</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En294Ph1Ve1"><aaif:text>resultado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#resultar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En294Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En295"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En295Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam182" /><gams:textualContent>Nada menos que tres funciones consecutivas — sábado, domingo y lunes, para que puedan lucir esas piernitas.&amp;. me viene el agua á la boca, de veras , y necesito fijar mis ojos en el palquito tan bien adornado de nuestro presidente para escapar á la tentación).</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En295Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En295Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En295Ph1Pe1" /><aaif:text>me viene el agua á la boca, de veras , y necesito fijar mis ojos</aaif:text><aaif:annoText>me viene el agua á la boca, [p|de|de] [a|veras|vero|axSndnpn] , y necesito fijar mis ojos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En295Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En295Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En296"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En296Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam182" /><gams:textualContent>Una evolucion espontanea hacia el “santismo”, — pero es una verdadera pichincha para el partido obrero, —señor Presidente, — y sentimos de  veras que la distancia social que nos separa de vuestros “protectores”,— no nos permitan acercarnos á ellos, para pedirles se dignen distribuirnos cuanto antes este plomo que estamos esperando á defecto de pan.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En296Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En296Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En296Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En296Ph1Pe1" /><aaif:text>y sentimos de  veras que la distancia social que nos separa de</aaif:text><aaif:annoText>y [v|sentimos|sentir|ts] [p|de|de]  [a|veras|vero|axSndnpn] que la distancia social que nos separa de</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En296Ph1Ve1"><aaif:text>sentimos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sentir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En296Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En296Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En297"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En297Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam182" /><gams:textualContent> de veras , Señor Director, es de sentir que el Dante haya olvidado este rinconcito del infierno en su obra inmortal.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En297Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En297Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En297Ph1Pe1" /><aaif:text> de veras , Señor Director, es de sentir que el Dante haya</aaif:text><aaif:annoText> [p|de|de] [a|veras|vero|axSndnpn] , Señor Director, es de sentir que el Dante haya</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En297Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En297Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En298"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En298Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam183" /><gams:textualContent>Forma una jauria de Aguaraes que hincan el diente á  ciegas  sin importárseles que la parte herida esté sana ó enferma.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En298Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En298Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En298Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En298Ph1Pe1" /><aaif:text>una jauria de Aguaraes que hincan el diente á  ciegas </aaif:text><aaif:annoText>una jauria de Aguaraes que [v|hincan|hincar|ts] el diente [p|á|a]  [a|ciegas|ciego|axvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En298Ph1Ve1"><aaif:text>hincan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hincar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En298Ph1Ad1"><aaif:text>ciegas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ciego" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En298Ph1Pe1"><aaif:text>á</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En299"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En299Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam183" /><gams:textualContent>Abandonar el campo de la lucha es proclamar la derrota; es demostrar á las  claras la pobreza vergonzante de elementos con que pudieran no diremos contrarrestar la accion del adversario, sino al menos hacer ostentación pública de que se combate por la causa.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En299Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En299Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En299Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En299Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En299Ph1Pe1" /><aaif:text>es demostrar á las  claras la pobreza vergonzante de elementos</aaif:text><aaif:annoText>es [v|demostrar|demostrar|ts] [p|á|a] [at|las|fpn]  [a|claras|claro|axvnmnpn] la pobreza vergonzante de elementos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En299Ph1Ve1"><aaif:text>demostrar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#demostrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En299Ph1Ar1"><aaif:text>las</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Feminine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Plural" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En299Ph1Ad1"><aaif:text>claras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En299Ph1Pe1"><aaif:text>á</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En300"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En300Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam183" /><gams:textualContent>Con semejante disposición de ánimo  comprendemos  de  inmediato que sus ataques epilépticos de neurotínico lo lancen á morder cuanto encuentra en su camino — hombres ó cosas — con tal de que sea de tinte Colorado — principalmente si se trata de nuestros prohombres y de los poderes públicos que se hallan á una altura donde este energúmeno atávico no llegará nunca, sin que antes lo alcance la postrera pataleta.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En300Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En300Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En300Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En300Ph1Pe1" /><aaif:text> comprendemos  de  inmediato que sus ataques epilépticos</aaif:text><aaif:annoText> [v|comprendemos|comprender|ts]  [p|de|de]  [a|inmediato|inmediato|auvntnpn] que sus ataques epilépticos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En300Ph1Ve1"><aaif:text>comprendemos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comprender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En300Ph1Ad1"><aaif:text>inmediato</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#inmediato" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En300Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En301"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En301Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam183" /><gams:textualContent>Terminó el espectáculo con la zarzuelita “Lucifer” en que la Castro es un demonio á quien de seguro , nadie dejaría de vender su alma.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En301Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En301Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En301Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En301Ph1Pe1" /><aaif:text>la Castro es un demonio á quien de seguro , nadie dejaría de vender su alma</aaif:text><aaif:annoText>la Castro es un demonio á quien [p|de|de] [a|seguro|seguro|auvndnpn] , nadie dejaría de [v|vender|vender|ts] su alma</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En301Ph1Ve1"><aaif:text>vender</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En301Ph1Ad1"><aaif:text>seguro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seguro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En301Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En302"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En302Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam183" /><gams:textualContent>Además, si á Florida se le antoja correr, cuidado con ella, pues de  seguro que ha de propórcionarle gran trabajo a los que pretendan vencerla y que para conseguirlo se verán en la imprescindible necesidad de correr mucho, porque de lo contrario no lo harán nada.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En302Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En302Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En302Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En302Ph1Pe1" /><aaif:text>pues de  seguro que ha de propórcionarle gran trabajo</aaif:text><aaif:annoText>pues [p|de|de]  [a|seguro|seguro|auvndnpn] que ha de [v|propórcionarle|proporcionar|ts] gran trabajo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En302Ph1Ve1"><aaif:text>propórcionarle</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#proporcionar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En302Ph1Ad1"><aaif:text>seguro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seguro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En302Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En303"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En303Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam183" /><gams:textualContent>No dirán , de seguro , nada los crédulos paisanos porque temen que Dionisio Coronel, resucite y renueve sus prácticas —sistema de muchos años— de degollar con serrucho.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En303Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En303Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En303Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En303Ph1Pe1" /><aaif:text>No dirán , de seguro , nada los crédulos paisanos porque temen que Dionisio Coronel, resucite</aaif:text><aaif:annoText>No [v|dirán|decir|ts] , [p|de|de] [a|seguro|seguro|auvndnpn] , nada los crédulos paisanos porque temen que Dionisio Coronel, resucite</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En303Ph1Ve1"><aaif:text>dirán</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En303Ph1Ad1"><aaif:text>seguro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seguro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En303Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En304"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En304Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam183" /><gams:textualContent>para integrar en carácter de titular, la Comisión Directiva del Club que aquellos han formado ó pretenden formar en dicha sección, —  apartándose al mismo tiempo en  absoluto de ese Centro Político.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En304Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En304Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En304Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En304Ph1Pe1" /><aaif:text> apartándose al mismo tiempo en  absoluto de ese Centro Político</aaif:text><aaif:annoText> [v|apartándose|apartar|rs] al mismo tiempo [p|en|en]  [a|absoluto|absoluto|auvnmnpn] de ese Centro Político</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En304Ph1Ve1"><aaif:text>apartándose</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#apartar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En304Ph1Ad1"><aaif:text>absoluto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#absoluto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En304Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En305"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En305Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam183" /><gams:textualContent>Trabajemos, aremos hondo , para que la cosecha no tenga fasciculadas raices que el soplo de la brisa basta para quebrar su poder, sino verticales y fuertes para resistir á las rachas pamperas de los vendabales políticos que el poder de las pasiones pueden engendrar.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En305Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En305Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En305Ph1Ad1" /><aaif:text>Trabajemos, aremos hondo , para que la cosecha no tenga fasciculadas raices</aaif:text><aaif:annoText>Trabajemos, [v|aremos|arar|is] [a|hondo|hondo|auvnmnnn] , para que la cosecha no tenga fasciculadas raices</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En305Ph1Ve1"><aaif:text>aremos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#arar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En305Ph1Ad1"><aaif:text>hondo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hondo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En306"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En306Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam183" /><gams:textualContent>Esto que enumeramos á  la ligera , ha de influir mucho en el ánimo de los que tienen ideas propias y que miran con frio razonamiento los hechos á producirse, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En306Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En306Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En306Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En306Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En306Ph1Pe1" /><aaif:text>Esto que enumeramos á  la ligera , ha de influir mucho en el ánimo</aaif:text><aaif:annoText>Esto que [v|enumeramos|enumerar|ts] [p|á|a]  [at|la|fsn] [a|ligera|ligero|afvnqnpn] , ha de influir mucho en el ánimo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En306Ph1Ve1"><aaif:text>enumeramos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#enumerar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En306Ph1Ar1"><aaif:text>la</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Feminine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En306Ph1Ad1"><aaif:text>ligera</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ligero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FeminineSingular" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En306Ph1Pe1"><aaif:text>á</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En307"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En307Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam183" /><gams:textualContent> Dejen  de  plano la pluma y no desacrediten con su presencia el augusto apostolado de la prensa, de suyo tan grande y sublime para no ser torpemente utilizada por los que se arrastran en la llanura, con los ojos no obstante fijos en la cumbre á la que jamás podrán llegar.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En307Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En307Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En307Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En307Ph1Pe1" /><aaif:text> Dejen  de  plano la pluma y no desacrediten con su presencia el augusto apostolado de la prensa</aaif:text><aaif:annoText> [v|Dejen|dejar|ts]  [p|de|de]  [a|plano|plano|auvnqnpn] la pluma y no desacrediten con su presencia el augusto apostolado de la prensa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En307Ph1Ve1"><aaif:text>Dejen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dejar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En307Ph1Ad1"><aaif:text>plano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#plano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En307Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En308"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En308Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam183" /><gams:textualContent>Bien pronto  cunde la anarquía en la sociedad, el temor y la el temor y la desconfianza en campaña y el desaliento —á veces la indignación– en todos los espiritus.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En308Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En308Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En308Ph1Ad1" /><aaif:text>Bien pronto  cunde la anarquía en la sociedad</aaif:text><aaif:annoText>Bien [a|pronto|pronto|auvmtnnn]  [v|cunde|cundir|is] la anarquía en la sociedad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En308Ph1Ve1"><aaif:text>cunde</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cundir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En308Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En309"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En309Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam183" /><gams:textualContent>Pero, hay que ver los puritanos pactando con el gobernante, en  secreto , de tal o cual prebenda bien rentada; no hay adulón de mas elastica espina dorsal que el puritano!</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En309Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En309Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En309Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En309Ph1Pe1" /><aaif:text>ver los puritanos pactando con el gobernante, en  secreto </aaif:text><aaif:annoText>ver los puritanos [v|pactando|pactar|ts] con el gobernante, [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En309Ph1Ve1"><aaif:text>pactando</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pactar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En309Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En309Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En310"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En310Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam183" /><gams:textualContent>El gran lama de los pseudo-vestales de nuestro Partido, llevando á remolque á su impagable, ninfa egeria —el secretario— se agita continuamente como impulsado por las desordenadas contorsiones del baile de san vito y tomando á lo  sério su papel de cristo-redentor —no hay alusion á los de El Nacional— á pesar de la homérica carcajada con que la mayoría de nuestros correligionarios —los judíos segun él— acoje su impotente y fastidiosa mania política;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En310Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En310Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En310Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En310Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En310Ph1Pe1" /><aaif:text>y tomando á lo  sério su papel de cristo-redentor</aaif:text><aaif:annoText>y [v|tomando|tomar|ts] [p|á|a] [at|lo|nsn]  [a|sério|serio|auvnmnpn] su papel de cristo-redentor</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En310Ph1Ve1"><aaif:text>tomando</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tomar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En310Ph1Ar1"><aaif:text>lo</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Neuter" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En310Ph1Ad1"><aaif:text>sério</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#serio" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En310Ph1Pe1"><aaif:text>á</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En311"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En311Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam183" /><gams:textualContent>nos parece que merced á esas condiciones que no trepidamos en reconocerlas, pues ya mas de una vez nos ha dado pruebas inequivocas de ellas, corresponde según nuestra idea indicarlo como el candidato que posée más probabilidades de salir triunfante .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En311Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En311Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En311Ph1Ad1" /><aaif:text>pues ya mas de una vez nos ha dado pruebas inequivocas de ellas, corresponde según nuestra idea indicarlo como el candidato que posée más probabilidades de salir triunfante </aaif:text><aaif:annoText>pues ya mas de una vez nos ha dado pruebas inequivocas de ellas, corresponde según nuestra idea indicarlo como el candidato que posée más probabilidades de [v|salir|salir|is] [a|triunfante|triunfante|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En311Ph1Ve1"><aaif:text>salir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En311Ph1Ad1"><aaif:text>triunfante</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#triunfante" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En312"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En312Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam183" /><gams:textualContent> en  vano se pregonan nuestros adelantos en educación politica;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En312Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En312Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En312Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En312Ph1Pe1" /><aaif:text> en  vano se pregonan nuestros adelantos en educación politica</aaif:text><aaif:annoText> [p|en|en]  [a|vano|vano|auvnmnpn] se [v|pregonan|pregonar|ts] nuestros adelantos en educación politica</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En312Ph1Ve1"><aaif:text>pregonan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pregonar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En312Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En312Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En313"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En313Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam183" /><gams:textualContent>pero tiende notoriamente á endurecerse bajo la acción elocuente y pulmonar del distinguido ciudadano José G.del Busto, primer suplente de Diputado por el Departamento del Durazno, á quien muy de veras  querriamos ver pasar de crisálida á mariposa parlamentaria,— naturalmente, sin detrimento de los honorables titulares.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En313Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En313Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En313Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En313Ph1Pe1" /><aaif:text>á quien muy de veras  querriamos ver pasar de crisálida á mariposa</aaif:text><aaif:annoText>á quien muy [p|de|de] [a|veras|vero|axvmqnpn]  [v|querriamos|querer|ts] ver pasar de crisálida á mariposa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En313Ph1Ve1"><aaif:text>querriamos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#querer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En313Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En313Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En314"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En314Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam183" /><gams:textualContent>y lo parecen, lo parecen de veras , honrados!</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En314Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En314Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En314Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En314Ph1Pe1" /><aaif:text>y lo parecen, lo parecen de veras , honrados!</aaif:text><aaif:annoText>y lo parecen, lo [v|parecen|parecer|is] [p|de|de] [a|veras|vero|axvnsnpn] , honrados!</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En314Ph1Ve1"><aaif:text>parecen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#parecer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En314Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En314Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En315"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En315Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam184" /><gams:textualContent>asi para Sementeras, como para las crías de sus ganados, pasado a cuchillo sus hijos y familiares, respecto a estar distantes de las poblaciones, y hallarse separadas Unas de otras sin poder socorrerse para resistir los crueles asaltos que acostumbra, Y no solo  siruen con su persona Armas y cauallos, sino que los vecinos principales en el tiempo que son oficiales de Guerra, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En315Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En315Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En315Ph1Ad1" /><aaif:text>Y no solo  siruen con su persona Armas y cauallos</aaif:text><aaif:annoText>Y no [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|siruen|servir|is] con su persona Armas y cauallos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En315Ph1Ve1"><aaif:text>siruen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#servir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En315Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En316"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En316Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam187" /><gams:textualContent>vino otra india con una canasta pequeña y antes de echar el cuerpo en la sepoltura hizo otra çeremonia harto ridicula: pussose en la sepoltura y bajandola a lo  hondo la sacaua lebantandola haçia el çielo diciendo cada uez que la lebantaua en español “anima” de la misma manera que aqui se escribe y preguntandole el padre que significava aquello?</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En316Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En316Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En316Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En316Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En316Ph1Pe1" /><aaif:text>pussose en la sepoltura y bajandola a lo  hondo la sacaua lebantandola</aaif:text><aaif:annoText>pussose en la sepoltura y [v|bajandola|bajar|ts] [p|a|a] [at|lo|nsn]  [a|hondo|hondo|auvnmnpn] la sacaua lebantandola</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En316Ph1Ve1"><aaif:text>bajandola</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#bajar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En316Ph1Ar1"><aaif:text>lo</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Neuter" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En316Ph1Ad1"><aaif:text>hondo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hondo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En316Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En317"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En317Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam187" /><gams:textualContent>dos perssonas sus mas çercanas parientes y estos en muriendo el enfermo tambien lo enterraban en la propia chossa amortajandolo con la tela que emos dicho haçen de corteza de arbol, la sepoltura no la abrian honda mas que quanto la tierra cubriesse el cuerpo y en la mesma chossa dejaban podrir el hato con que se auia couijado, el luto es no embijarse con achiote y poner los plumages de varios colores mal hordenados y esto dura un año por la muerte del cacique mas por los demas poco tiempo, no ossan llegar a los cadaueres ni a los que los an enterrado por ocho dias.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En317Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En317Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En317Ph1Ad1" /><aaif:text>la sepoltura no la abrian honda mas que quanto la tierra cubriesse el cuerpo</aaif:text><aaif:annoText>la sepoltura no la [v|abrian|abrir|ts] [a|honda|hondo|afonmnnn] mas que quanto la tierra cubriesse el cuerpo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En317Ph1Ve1"><aaif:text>abrian</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#abrir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En317Ph1Ad1"><aaif:text>honda</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hondo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FeminineSingular" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En318"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En318Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam188" /><gams:textualContent>mas uno de ellos conocio que era un tuerto sobrino de Tupac amaru, y desmontándolos {f} montandolos, los metieron a la plaza, y los presentaron al Comandante Segurola, y como no saliesen breve con el aucilio, jusgaron ser descubiertos y les salio todo huero;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En318Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En318Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En318Ph1Ad1" /><aaif:text>y como no saliesen breve con el aucilio</aaif:text><aaif:annoText>y como no [v|saliesen|salir|is] [a|breve|breve|auvntnnn] con el aucilio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En318Ph1Ve1"><aaif:text>saliesen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En318Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En319"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En319Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam188" /><gams:textualContent>por Santa Barbara salio la tropa de la Ciudad a ver si podia atajar el ganado, pero ya llegaban al Obraje, que fue de Pinedo, por lo que se revolvieron breve ; este dia tambien mataron a dos blanquillos y un dragon los indios alzados: </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En319Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En319Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En319Ph1Ad1" /><aaif:text>que fue de Pinedo, por lo que se revolvieron breve </aaif:text><aaif:annoText>que fue de Pinedo, por lo que se [v|revolvieron|resolver|ts] [a|breve|breve|auvntnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En319Ph1Ve1"><aaif:text>revolvieron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#resolver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En319Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En320"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En320Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam188" /><gams:textualContent>que ya debia estar en la Paz segun sus comprometimientos de comunicacion; a cuyo conductor lo han pillado adelante de Sicacica y luego que vino el dia se fueron retirando, de los nuestros habian muerto mas de doce y muchos heridos de piedras y de los enemigos no se sabe de  cierto porque los escondieron; pero se infiere que pasaron de quinientos muertos por el fuego activo que han hecho con los tres pedreros.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En320Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En320Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En320Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En320Ph1Pe1" /><aaif:text>de los enemigos no se sabe de  cierto porque los escondieron</aaif:text><aaif:annoText>de los enemigos no se [v|sabe|saber|ts] [p|de|de]  [a|cierto|cierto|auvnmnpn] porque los escondieron</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En320Ph1Ve1"><aaif:text>sabe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En320Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En320Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En321"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En321Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam188" /><gams:textualContent>al momento lo ahorcaron por lo que no vino pronto dicho aucilio y como llegase con los pliegos dicho aucilio y como llegase con los pliegos dicho Casique a cochabamba, donde estaba el Señor Flores con el afan de organizar la tropa, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En321Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En321Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En321Ph1Ad1" /><aaif:text>al momento lo ahorcaron por lo que no vino pronto dicho aucilio</aaif:text><aaif:annoText>al momento lo ahorcaron por lo que no [v|vino|venir|is] [a|pronto|pronto|auvntnnn] dicho aucilio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En321Ph1Ve1"><aaif:text>vino</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En321Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En322"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En322Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam188" /><gams:textualContent>procuraron avansar con mayor fuerza, haciendo agujeros por las paredes; fueron al pronto sentidos por los nuestros, que sino amanece pronto tal vez hubiesen entrado a dentro; en esta defensa mataron a muchos los nuestros, por ellos se retiraron; sin embargo combatieron mucho, sin temor.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En322Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En322Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En322Ph1Ad1" /><aaif:text>que sino amanece pronto tal vez hubiesen entrado a dentro</aaif:text><aaif:annoText>que sino [v|amanece|amanecer|is] [a|pronto|pronto|auvntnnn] tal vez hubiesen entrado a dentro</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En322Ph1Ve1"><aaif:text>amanece</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#amanecer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En322Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En323"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En323Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam188" /><gams:textualContent>pregunto que donde habia asomado y que le declare pronto , porque de lo contrario a asotes le espiraban a esto respondio de que el no habia visto:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En323Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En323Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En323Ph1Ad1" /><aaif:text>pregunto que donde habia asomado y que le declare pronto </aaif:text><aaif:annoText>pregunto que donde habia asomado y que le [v|declare|declarar|ts] [a|pronto|pronto|auvntnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En323Ph1Ve1"><aaif:text>declare</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#declarar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En323Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En324"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En324Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam188" /><gams:textualContent>En todos estos dias hubieron algunos heridos en las calles, que casualmente acertaban con las balas perdidas perdidas que venian y solo un muchacho murio de  repente : el ultimo dia salio el Gallo aduanero a entregarse a los indios, los cuales lo llevaron con mucha alegria, por ser uno de los que estaban pidiendo;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En324Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En324Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En324Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En324Ph1Pe1" /><aaif:text>solo un muchacho murio de  repente </aaif:text><aaif:annoText>solo un muchacho [v|murio|morir|is] [p|de|de]  [a|repente|repente|auvntnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En324Ph1Ve1"><aaif:text>murio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#morir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En324Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En324Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En325"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En325Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam188" /><gams:textualContent>El 18 se durmieron mui cerca de la Ciudad y otros bajaron temprano ; ya no acometieron con fuerza como al principio pero con los pedreros y fusiles no descansaron desde las once de la mañana hasta mas de las cuatro de la tarde de este dia, no hicieron daño ninguno y solamente hicieron algunos heridos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En325Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En325Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En325Ph1Ad1" /><aaif:text>El 18 se durmieron mui cerca de la Ciudad y otros bajaron temprano </aaif:text><aaif:annoText>El 18 se durmieron mui cerca de la Ciudad y otros [v|bajaron|bajar|is] [a|temprano|temprano|auvntnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En325Ph1Ve1"><aaif:text>bajaron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#bajar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En325Ph1Ad1"><aaif:text>temprano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#temprano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En326"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En326Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam188" /><gams:textualContent>Este dia ultimo trajo una carta un indio principal, que entró mui ufano , bizarro con su baston, y la entrego al Comandante y fue despachado prontamente; este dia hubo consejo de guerra por dicha carta, que Tupac amaru le escribio a que habian de tratar las paces;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En326Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En326Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En326Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En326Ph1Ad2" /><aaif:text>Este dia ultimo trajo una carta un indio principal, que entró mui ufano , bizarro con su baston, y la entrego al Comandante</aaif:text><aaif:annoText>Este dia ultimo trajo una carta un indio principal, que [v|entró|entrar|is] mui [a|ufano|ufano|ausmmnnC] , [a|bizarro|bizarro|ausnmnnC] con su baston, y la entrego al Comandante</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En326Ph1Ve1"><aaif:text>entró</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En326Ph1Ad1"><aaif:text>ufano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ufano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En326Ph1Ad2"><aaif:text>bizarro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#bizarro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En327"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En327Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam188" /><gams:textualContent>se les hizo saber la traicion de los enemigos y como no salieron hasta mas de las dos de la tarde, inventaron en el alto un jenero de combate, haciendo que peleaban, con armas de fuego de parte a parte, y con este hecho saliesen, de manera lo hicieron a  lo vivo , porque todo se distinguia con la larga vista, de en medio de estos bajaron dos de a caballo bien uniformados y armados, gritando aucilio, aucilio, estos entraron hasta el tambo de Simbron y como no traian jente, salieron seis cholos armados, estos ganaron la delantera y los agarraron en una estrechura, y sin asustarse todabia, gritaban aucilio;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En327Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En327Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En327Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En327Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En327Ph1Pe1" /><aaif:text>de manera lo hicieron a  lo vivo , porque todo se distinguia con la larga vista</aaif:text><aaif:annoText>de manera lo [v|hicieron|hacer|ts] [p|a|a]  [at|lo|nsn] [a|vivo|vivo|auvnmnpn] , porque todo se distinguia con la larga vista</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En327Ph1Ve1"><aaif:text>hicieron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En327Ph1Ar1"><aaif:text>lo</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Neuter" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En327Ph1Ad1"><aaif:text>vivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vivo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En327Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En328"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En328Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam189" /><gams:textualContent>Este pueblo se halló recién  formado al tiempo de la expatriación, como que hasta el día no se halla concluzo;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En328Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En328Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En328Ph1Ad1" /><aaif:text>Este pueblo se halló recién  formado al tiempo de la expatriación</aaif:text><aaif:annoText>Este pueblo se halló [a|recién|recién|auvntnnn]  [v|formado|formar|ts] al tiempo de la expatriación</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En328Ph1Ve1"><aaif:text>formado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#formar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En328Ph1Ad1"><aaif:text>recién</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recién" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En329"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En329Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam189" /><gams:textualContent>excediendo sus márjenes que encierra en la distancia de tres quadras; baña por vna y otra parte media {f.3} legua, en cuios bañados bañados, quedando alagadisas y mui pantanosas,  solo se puede caminar por vna senda que se abre en tiempo de seca, en el que solo se badea y atrabiesa este río, como lo hize ahora que lo hallé reducido a poco más de bara de agua.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En329Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En329Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En329Ph1Ad1" /><aaif:text> solo se puede caminar por vna senda que se abre</aaif:text><aaif:annoText> [a|solo|solo|auvnsnnn] se puede [v|caminar|caminar|is] por vna senda que se abre</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En329Ph1Ve1"><aaif:text>caminar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#caminar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En329Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En330"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En330Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam189" /><gams:textualContent>Esta gente es bastante desidiosa, de modo que es preciso los obligue el que los manda a hazer sus chácaras, componer sus caras y cuidarlos de sus necesarios; y si no, solo  se dedican a la embriagués, a que son propensos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En330Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En330Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En330Ph1Ad1" /><aaif:text>y si no, solo  se dedican a la embriagués</aaif:text><aaif:annoText>y si no, [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|se dedican|dedicar|rs] a la embriagués</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En330Ph1Ve1"><aaif:text>se dedican</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dedicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En330Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En331"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En331Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam192" /><gams:textualContent>no avia otra cosa algunos españoles / lavaron vna poca de tierra donde se hallo muestra de Razonable oro fino puesto / que algo menudo tenemos por  cierto que son minas muy Ricas por que en qualquier / cabo que provaron a labar se hallo oro por no aver aparejo no se supo lo que mas / avia agora se parten doze españoles con trenta yndios y todo adereço para ver lo que ay {f.18v}</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En331Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En331Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En331Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En331Ph1Pe1" /><aaif:text>algo menudo tenemos por  cierto que son minas muy Ricas</aaif:text><aaif:annoText>algo menudo [v|tenemos|tener|ts] [p|por|por]  [a|cierto|cierto|auvnmnpn] que son minas muy Ricas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En331Ph1Ve1"><aaif:text>tenemos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En331Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En331Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En332"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En332Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam192" /><gams:textualContent>conviene a serujcio de vuestra magestad ya que sean desagraviados estos en lo que /pudiere ser y por que no ay nabio que vaya derecho a españa le enbio por la / via de santo domjngo avisando desto al presidente y oydores que Residen / en aquella çiudad en esta çiudad queda muy mal Recaudo</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En332Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En332Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En332Ph1Ad1" /><aaif:text>por que no ay nabio que vaya derecho a españa</aaif:text><aaif:annoText>por que no ay nabio que [v|vaya|ir|is] [a|derecho|derecho|auvnlnnn] a españa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En332Ph1Ve1"><aaif:text>vaya</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En332Ph1Ad1"><aaif:text>derecho</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#derecho" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En333"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En333Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam192" /><gams:textualContent>con los que hasta aquj governaron esta provinçia he ynbiado / por algunos yndios de los amjgos para que vayan comjgo / en nuestro fabor con sus arcos y flechas y siendo debuelta plaziendo / a dios en esta çiudad  escribire  largo a vuestra magestad lo que subçediere /espero en el que todo se hara como mas su serujcio y de vuestra / magestad sea / los ofiçios de contador fator</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En333Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En333Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En333Ph1Ad1" /><aaif:text> escribire  largo a vuestra magestad</aaif:text><aaif:annoText> [v|escribire|escribir|ts]  [a|largo|largo|auvntnnn] a vuestra magestad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En333Ph1Ve1"><aaif:text>escribire</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En333Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En334"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En334Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam192" /><gams:textualContent>y porque podrja ser que por la distançia de la mucha tierra que desde españa a estas partes / ay non se pudjese proueer tan presto como es neçesarjo lo que aRiba supljcamos {f.4} vuestra magestad enbje a mandar al presjdente e oydores de la ysla española</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En334Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En334Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En334Ph1Ad1" /><aaif:text>non se pudjese proueer tan presto como es neçesarjo lo que aRiba supljcamos</aaif:text><aaif:annoText>non se pudjese [v|proueer|proveer|ts] tan [a|presto|presto|auvmtnnn] como es neçesarjo lo que aRiba supljcamos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En334Ph1Ve1"><aaif:text>proueer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#proveer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En334Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En335"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En335Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam195" /><gams:textualContent>/ El Gobernador de la Prouincia tomó por lo  pronto las prouidencias / que estimò conducentes, y enuio auxîliò de Tropa a las / Justicias y Cabildo de Pasto</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En335Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En335Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En335Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En335Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En335Ph1Pe1" /><aaif:text>El Gobernador de la Prouincia tomó por lo  pronto las prouidencias \/ que estimò conducentes</aaif:text><aaif:annoText>El Gobernador de la Prouincia [v|tomó|tomar|ts] [p|por|por] [at|lo|nsn]  [a|pronto|pronto|auvntnpn] las prouidencias \/ que estimò conducentes</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En335Ph1Ve1"><aaif:text>tomó</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tomar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En335Ph1Ar1"><aaif:text>lo</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Neuter" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En335Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En335Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En336"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En336Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam195" /><gams:textualContent>y de las prouidencias que por lo  pronto &lt;tach: y&gt; se han tomado  / para restablecer el buen orden en aquel distrito {f.85v} \\\numero 25, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En336Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En336Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En336Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En336Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En336Ph1Pe1" /><aaif:text>y de las prouidencias que por lo  pronto &lt;tach: y&gt; se han tomado </aaif:text><aaif:annoText>y de las prouidencias que [p|por|por] [at|lo|nsn]  [a|pronto|pronto|auvntnpn] &lt;tach: y&gt; se [v|han tomado|tomar|ts] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En336Ph1Ve1"><aaif:text>han tomado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tomar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En336Ph1Ar1"><aaif:text>lo</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Neuter" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En336Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En336Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En337"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En337Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam197" /><gams:textualContent>ya que hasta allj / todo lo avia hallado por la manera que le avian dicho y que ansi pensava / hallar lo demas y asi lo tengo por  çierto porque es verdad que desde / el primer dia que yo que desde / el primer dia que yo tuue notiçia de la çiudad de Çiuola los yndios /me dixeron todo lo que hasta oy he bisto, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En337Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En337Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En337Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En337Ph1Pe1" /><aaif:text>y asi lo tengo por  çierto porque es verdad</aaif:text><aaif:annoText>y asi lo [v|tengo|tener|ts] [p|por|por]  [a|çierto|cierto|auvnmnpn] porque es verdad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En337Ph1Ve1"><aaif:text>tengo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En337Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En337Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En338"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En338Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam198" /><gams:textualContent>ocho soldados y dos moços y este testigo se [e]scapo aturdido / de pedradas y este testigo tiene por  çierto que si aquel pueblo no se destruye para que no sea abitable, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En338Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En338Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En338Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En338Ph1Pe1" /><aaif:text>este testigo tiene por  çierto que si aquel pueblo no se destruye</aaif:text><aaif:annoText>este testigo [v|tiene|tener|ts] [p|por|por]  [a|çierto|cierto|auvnmnpn] que si aquel pueblo no se destruye</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En338Ph1Ve1"><aaif:text>tiene</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En338Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En338Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En339"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En339Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam198" /><gams:textualContent>enbiando primero / vn soldado para que diese abiso de lo suçedido y ubiese / cuidado y por lo que tiene dicho entiende este testigo / y tiene por  çierto que los dichos yndios debaxo de traiçion, / asechança y caso pensado hiçieron lo que a dicho y este testigo {f.1045} con otros seis soldados fue en alcançe</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En339Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En339Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En339Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En339Ph1Pe1" /><aaif:text>y tiene por  çierto que los dichos yndios debaxo de traiçion</aaif:text><aaif:annoText>y [v|tiene|tener|ts] [p|por|por]  [a|çierto|cierto|auvnmnpn] que los dichos yndios debaxo de traiçion</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En339Ph1Ve1"><aaif:text>tiene</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En339Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En339Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En340"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En340Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam199" /><gams:textualContent>y confiança que esta mi fidelidad me da me tiene çierto que en los negoçios / pasados abre tenido en vuestra señoria verdadero anparo y señor y que /ya que no mereçi quando me parti resciuir la çedula de mi / rey</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En340Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En340Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En340Ph1Ad1" /><aaif:text>confiança que esta mi fidelidad me da me tiene çierto que en los negoçios \/ pasados abre tenido</aaif:text><aaif:annoText>confiança que esta mi fidelidad me da me [v|tiene|tener|ts] [a|çierto|cierto|auvnmnnn] que en los negoçios \/ pasados abre tenido</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En340Ph1Ve1"><aaif:text>tiene</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En340Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En341"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En341Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam199" /><gams:textualContent>que estas quatro / cossas pareçen a solo su magestad dedicadas, dexo la fundaçion de tantas /republicas, los muchos ofiçios, sus quitas y vacaçiones y prouissiones, dexo / las riqueças de las lanas y cueros de Çibola y otras muchas cossas por claras / y conoçidas y en la dispusiçion de la tierra, la seguridad de los vinos y açeyte.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En341Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En341Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En341Ph1Ad1" /><aaif:text>que estas quatro \/ cossas pareçen a solo su magestad dedicadas</aaif:text><aaif:annoText>que estas quatro \/ cossas [v|pareçen|parecer|is] a [a|solo|solo|ausnsnnn] su magestad dedicadas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En341Ph1Ve1"><aaif:text>pareçen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#parecer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En341Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En342"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En342Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam200" /><gams:textualContent>hauiendonos tomado / el gouernador nuestras haziendas y gastadolas y consumidolas, / quitandonos los testimonios de las tretas que hizimos de lo que o que / truximos en seruiçio de su magestad, solo por hazerse famosos y atribuyose asi nuestro / sudor y trauajos, paresçiendoles que nunca se ha de sauer la verda[d] n (sic);</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En342Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En342Ph1Ad1" /><aaif:text>truximos en seruiçio de su magestad, solo por hazerse famosos</aaif:text><aaif:annoText>truximos en seruiçio de su magestad, [a|solo|solo|aunnsnnn] por hazerse famosos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En342Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En343"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En343Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam200" /><gams:textualContent>y seruian y basta por prueua desto que pudiendose alborotar {f.154v} con su prission, no lo hizieron solo por auerles hecho señal / que se rretirasen.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En343Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En343Ph1Ad1" /><aaif:text>no lo hizieron solo por auerles hecho señal \/ que se rretirasen</aaif:text><aaif:annoText>no lo hizieron [a|solo|solo|aunnsnnn] por auerles hecho señal \/ que se rretirasen</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En343Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En344"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En344Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam200" /><gams:textualContent>asi fue forçosso que de algunos parajes se fuese a rrastro por / la tierra, con que fue el rreal marchando por el camino mas / derecho que auia y para asegurarnos mas, acordo el gouernador y adelantado / de ynbiar el maese de canpo adelante con algunos conpañeros / y con la buena estrella que en todo tiene, muy en brebe  dio la buelta / con auer hallado mucho rrastro de gente</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En344Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En344Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En344Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En344Ph1Pe1" /><aaif:text>muy en brebe  dio la buelta</aaif:text><aaif:annoText>muy [p|en|en] [a|brebe|breve|auvmtnpn]  [v|dio|dar|ts] la buelta</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En344Ph1Ve1"><aaif:text>dio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En344Ph1Ad1"><aaif:text>brebe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En344Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En345"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En345Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam200" /><gams:textualContent>nos persuadian a / que por ningun casso pasasemos adelante, diçiendo que la gente que se / auia rretirado desta poblaçion era para conbocar dentro de tercero dia / a sus amigos que heran tantos que en vn dia natural no acabarian de salir / de sus casas y que sin duda, siendo nosotros tan pocos, nos acabarian muy en / brebe sin que escapase persona y avnque esto nos puso espuelas para pasar /10 adelante, biendo otro dia que auiamos andado tres leguas y / todo por poblado y que la caseria se continuaba mas y sabiendo de çierto / la gran junta de gente que nos esperaua,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En345Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En345Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En345Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En345Ph1Pe1" /><aaif:text>nos acabarian muy en \/ brebe sin que escapase persona</aaif:text><aaif:annoText>nos [v|acabarian|acabar|ts] muy [p|en|en] \/ [a|brebe|breve|auvmtnpn] sin que escapase persona</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En345Ph1Ve1"><aaif:text>acabarian</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#acabar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En345Ph1Ad1"><aaif:text>brebe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En345Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En346"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En346Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam200" /><gams:textualContent>avnque con peligro mio y dudase llegara a manos de vuestra merced escreuir esta, / en la qual, demas de hazer sauer a vuestra merced como al presente quedo con salud yo y / doña Ysauel y familia y deseo de que vuestra merced la tenga, la qual aya nuestro señor dado como / yo deseo, seruira tanvien de avisar a vuestra merced por  estenso de las cosas de por aca acordandome / que vuestra merced en el Rio de Conchas, lugar en que vuestra merced despacho toda la gente</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En346Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En346Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En346Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En346Ph1Pe1" /><aaif:text>seruira tanvien de avisar a vuestra merced por  estenso de las cosas</aaif:text><aaif:annoText>seruira tanvien de [v|avisar|avisar|ts] a vuestra merced [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvnqnpn] de las cosas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En346Ph1Ve1"><aaif:text>avisar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#avisar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En346Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En346Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En347"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En347Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam200" /><gams:textualContent>A ninguna persona me atrebiera yo de escreuir tan por  estenso estas cossas / y las que hire diçiendo como a vuestra merced porque conozco y conosze todo el exerçito / quan /5 berdadero y leal vasallo de su magestad es vuestra merced</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En347Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En347Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En347Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En347Ph1Pe1" /><aaif:text>A ninguna persona me atrebiera yo de escreuir tan por  estenso estas cossas</aaif:text><aaif:annoText>A ninguna persona me atrebiera yo de [v|escreuir|escribir|ts] tan [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] estas cossas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En347Ph1Ve1"><aaif:text>escreuir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En347Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En347Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En348"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En348Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam201" /><gams:textualContent>de los pobreçitos reçien conuertidos y que tan façiles estan a toda / peruerçion y mal y mas viendo que ni aun el teniente se atreuio a dar vn {f.20} yndio o mandar a las yndias que a escondidas  hiçieran vnas / tortillas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En348Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En348Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En348Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En348Ph1Pe1" /><aaif:text>a las yndias que a escondidas  hiçieran vnas \/ tortillas</aaif:text><aaif:annoText>a las yndias que [p|a|a] [a|escondidas|escondido|axvnmnpn]  [v|hiçieran|hacer|ts] vnas \/ tortillas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En348Ph1Ve1"><aaif:text>hiçieran</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En348Ph1Ad1"><aaif:text>escondidas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escondido" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En348Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En349"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En349Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam202" /><gams:textualContent>cargadas de elotes / y llebasse para la seguridad de hazerlo / los soldados que le pareziesse y lo ejecuto luego / trayendo en  breve a vista de los / dichos rreueldes el dicho socorro de sus milpas / con que lo hizo generalmente a todo el rreal y para / que conste lo pusse por deligenzia que firme / con el dicho mi secretario de govierno y guerra.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En349Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En349Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En349Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En349Ph1Pe1" /><aaif:text>lo ejecuto luego \/ trayendo en  breve a vista de los \/ dichos rreueldes</aaif:text><aaif:annoText>lo ejecuto luego \/ [v|trayendo|traer|ts] [p|en|en]  [a|breve|breve|auvntnpn] a vista de los \/ dichos rreueldes</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En349Ph1Ve1"><aaif:text>trayendo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#traer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En349Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En349Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En350"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En350Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam203" /><gams:textualContent>que di orden para ella el haber / mal herido al susodicho / capitan y sargento mayor Antonio Jorje /en el brazo derecho de vna / flecha que le atrabesso por  junto al / molledo de cuya herida se desengraua / a a toda priessa que casi / desmallado bajo al pie de / dicha messa hauyendo asi messmo / en dicha pelea herido a otros / diez y rreconozido,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En350Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En350Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En350Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En350Ph1Pe1" /><aaif:text>vna \/ flecha que le atrabesso por  junto al \/ molledo de cuya herida se desengraua</aaif:text><aaif:annoText>vna \/ flecha que le [v|atrabesso|atraversar|ts] [p|por|por]  [a|junto|junto|auvnmnpn] al \/ molledo de cuya herida se desengraua</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En350Ph1Ve1"><aaif:text>atrabesso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#atraversar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En350Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En350Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En351"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En351Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam204" /><gams:textualContent>mientras se recoxian dichos / Pecuries aviamos de irles a dar a los yndios Pananas sus enemigos, pues no / avia mas que siete dias de camino, tierra muy llana y con bastantes aguaxes, / a lo qual le respondi que no faltaria otra ocasion en que ayudarles, / pues por entonses solo  llevaba la determinasion de sacar a los dichos Pecuries / y no perder la mayor parte de la cavallada, pues se me avia despeado, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En351Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En351Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En351Ph1Ad1" /><aaif:text>pues por entonses solo  llevaba la determinasion de sacar a los dichos</aaif:text><aaif:annoText>pues por entonses [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|llevaba|llevar|ts] la determinasion de sacar a los dichos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En351Ph1Ve1"><aaif:text>llevaba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llevar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En351Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En352"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En352Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam204" /><gams:textualContent>pues ellos no lo podian / azer por si por no tener ningunos cavallos y estar sumamente arruinados / y pobres, y que por esta razon no solo  nessecitava de que le / prestase algunos cavallos para recoxer su gente sino es tambien / el que ordenase passaran algunos españoles con los yndios que el / ymbiava para que con su vista y respecto no hubiese ningun / embaraço.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En352Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En352Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En352Ph1Ad1" /><aaif:text>por esta razon no solo  nessecitava de que le \/ prestase algunos cavallos</aaif:text><aaif:annoText>por esta razon no [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|nessecitava|necesitar|ts] de que le \/ prestase algunos cavallos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En352Ph1Ve1"><aaif:text>nessecitava</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#necesitar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En352Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En353"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En353Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam204" /><gams:textualContent>Es rancheria de muchissima gente, muy /25 cariñosa y agradable, suxeta a su cappitan mayor, llamado Ysdelpain, / quien con la notizia de ir los españoles a sus rancherias se allava muy / gustosso, asi el como la dicha su gente, deseando el que llegasemos a la / dicha su rancheria; y llegado dicho cappitan Joseph Naranjo a ella, sintio / en  estremo el saver que no ybamos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En353Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En353Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En353Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En353Ph1Pe1" /><aaif:text>llegado dicho cappitan Joseph Naranjo a ella, sintio \/ en  estremo el saver que no ybamos</aaif:text><aaif:annoText>llegado dicho cappitan Joseph Naranjo a ella, [v|sintio|sentir|ts] \/ [p|en|en]  [a|estremo|extremo|auvnqnpn] el saver que no ybamos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En353Ph1Ve1"><aaif:text>sintio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sentir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En353Ph1Ad1"><aaif:text>estremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En353Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En354"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En354Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam205" /><gams:textualContent>no obstante haverse suprimido muchas en estos ultimos años las causas a que lo han atribuido hasta la presente son barias a saber, el reducirlos a sociedad, el variar en otros alimentos de los que ellos vsan en la gentilidad, el dormir en cubierto etcétera /</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En354Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En354Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En354Ph1Ad1" /><aaif:text>el dormir en cubierto etcétera</aaif:text><aaif:annoText>el [v|dormir|dormir|is] en [a|cubierto|cubierto|auvnlnnn] etcétera</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En354Ph1Ve1"><aaif:text>dormir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dormir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En354Ph1Ad1"><aaif:text>cubierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cubierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En355"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En355Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam205" /><gams:textualContent>El mescal, especie de agabe en algunas partes como san Ygnacio, y Santa Gertrudis etcétera es tan bueno como la caxeta de Membrillo; las Pitayas y Tunas abundan en  estremo asi como las bellotas y Piñones en las fronteras con otras varias semillas que comen los Yndios en pinoles.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En355Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En355Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En355Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En355Ph1Pe1" /><aaif:text>las Pitayas y Tunas abundan en  estremo asi como las bellotas y Piñones</aaif:text><aaif:annoText>las Pitayas y Tunas [v|abundan|abundar|is] [p|en|en]  [a|estremo|extremo|auvnqnpn] asi como las bellotas y Piñones</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En355Ph1Ve1"><aaif:text>abundan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#abundar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En355Ph1Ad1"><aaif:text>estremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En355Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En356"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En356Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam206" /><gams:textualContent>y aunque todos ellos quisieron hablarme, / mas no les di lugar, y solo les reitere que se retiraran a sus casas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En356Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En356Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En356Ph1Ad1" /><aaif:text>y solo les reitere que se retiraran a sus casas</aaif:text><aaif:annoText>y [a|solo|solo|auvnsnnn] les [v|reitere|reiterar|ts] que se retiraran a sus casas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En356Ph1Ve1"><aaif:text>reitere</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reiterar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En356Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En357"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En357Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En357Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam206" /><gams:textualContent>Es de adbertir que estos hultimos ya / estaban libres de la prision, pues estando yo en casa del teniente / me mandaron a pedir licencia para hablarme, la que les acsedi / pero mande que solo uno entrara a hablar y solo entro Juan Domingo Padilla , quien entre otras cosas que ablo me dijo lo / mismo que los otros dos de arriba, en quanto a que todos tenian / la misma culpa que el apoderado, y tambien le dije que estaba / bien y que ya podian todos retirarse a sus casas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En357Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En357Ph1Ad1" /><aaif:text>mande que solo uno entrara a hablar</aaif:text><aaif:annoText>mande que [a|solo|solo|aunnsnnn] uno entrara a hablar</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En357Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En357Ph2"><aaif:subject rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En357Ph2Su1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En357Ph2Ad1" /><aaif:text>y solo entro Juan Domingo Padilla </aaif:text><aaif:annoText>y [a|solo|solo|aunnsnnn] entro [s|Juan Domingo Padilla|ms] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Subject rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En357Ph2Su1"><aaif:text>Juan Domingo Padilla</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Masculine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:overt rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:overt></aaif:Subject><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En357Ph2Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En358"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En358Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam207" /><gams:textualContent>e por lo qual, la gente estava e venja, y esta tan descontenta, que no solamente / venjrse a servir a su magestad, como lo an hecho, mas a tierra de moros se / pasarian primero que no yr con el dicho Garay, por no sofrir {f. 18v} / sus desonrras y malos tratamjentos y por no morir de hanbre en su poder, / lo qual como de  çierto lo sabe el dicho Françisco de Garay, que todos no quieren yr con el, querria / por fuerça coger los que podjese para vengarse d[e] ellos, e como desesperado / por el enojo que tyene</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En358Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En358Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En358Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En358Ph1Pe1" /><aaif:text>lo qual como de  çierto lo sabe el dicho Françisco de Garay</aaif:text><aaif:annoText>lo qual como [p|de|de]  [a|çierto|cierto|auvnmnpn] lo [v|sabe|saber|ts] el dicho Françisco de Garay</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En358Ph1Ve1"><aaif:text>sabe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En358Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En358Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En359"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En359Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam208" /><gams:textualContent>Y ovierame de costar caro porque luego lo dixo / al Pilar y lo embió a nuestra posada, y me dixo todo lo que quiso y le paresçio con mucha / desberguença y desonestidad para satisfazerse de mj.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En359Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En359Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En359Ph1Ad1" /><aaif:text>Y ovierame de costar caro porque luego lo dixo \/ al Pilar</aaif:text><aaif:annoText>Y ovierame de [v|costar|costar|is] [a|caro|caro|auvnmnnn] porque luego lo dixo \/ al Pilar</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En359Ph1Ve1"><aaif:text>costar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#costar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En359Ph1Ad1"><aaif:text>caro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#caro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En360"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En360Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam208" /><gams:textualContent>con muchos arcos triunfales que, çierto, fue de notar porque (...) / copia de spañoles a cavallo y a pie, y mucha cantidad de jndios que salieron a los resçib[ir] / con sus divisas y plumajes e ynstrumentos, baylando y cantando, mostrando mucho plaz[er] / los unos y los otros, que con la venida desta Audiencia Real tenian por muy çierto que les venja / todo el bien, sosiego y mediçina para que las discordias y bulliçios fuesen acabadas y se / cortasen las raizes d[e] ellos, y oviese perpetuydad de virtudes.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En360Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En360Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En360Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En360Ph1Pe1" /><aaif:text>con la venida desta Audiencia Real tenian por muy çierto que les venja \/ todo el bien</aaif:text><aaif:annoText>con la venida desta Audiencia Real [v|tenian|tener|ts] [p|por|por] muy [a|çierto|cierto|auvmmnpn] que les venja \/ todo el bien</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En360Ph1Ve1"><aaif:text>tenian</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En360Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En360Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En361"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En361Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam208" /><gams:textualContent>Como quiera que aun dura la enemistad, porque don Hernando acudio a vuestra majestad déste y de aquella /ysla, vino lleno  Nuño de Guzman contra don Hernando, y como llegó a su governaçion y fue / resçibido, començo a mostrar lo que traya en el cuerpo porque luego scribio carta a don Hernando / de mal arte, y otras a otros desta çibdat, diziendo que era mal sana en el servicjo de vuestra majestad.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En361Ph1"><aaif:subject rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En361Ph1Su1" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En361Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En361Ph1Ad1" /><aaif:text>la enemistad, porque don Hernando acudio a vuestra majestad déste y de aquella \/ysla, vino lleno  Nuño de Guzman contra don Hernando</aaif:text><aaif:annoText>la enemistad, porque don Hernando acudio a vuestra majestad déste y de aquella \/ysla, [v|vino|venir|is] [a|lleno|lleno|ausnmnnn]  [s|Nuño de Guzman|ms] contra don Hernando</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Subject rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En361Ph1Su1"><aaif:text>Nuño de Guzman</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Masculine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:overt rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:overt></aaif:Subject><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En361Ph1Ve1"><aaif:text>vino</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En361Ph1Ad1"><aaif:text>lleno</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#lleno" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En362"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En362Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam208" /><gams:textualContent>Y porque beyendo / yo su disoluçion y que las amonestaçiones que muchas vezes les hazía en  secreto , asi / de lo que tocava al buen tratamjemto de lo que tocava al buen tratamjemto de los jndios, pues me usurpavan el cargo que buestra majestad me dio, /como de los robos y mala governaçion y provjdencia de la tierra no aprovechava.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En362Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En362Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En362Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En362Ph1Pe1" /><aaif:text>muchas vezes les hazía en  secreto </aaif:text><aaif:annoText>muchas vezes les [v|hazía|hacer|ts] [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En362Ph1Ve1"><aaif:text>hazía</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En362Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En362Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En363"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En363Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam208" /><gams:textualContent>Dioles dos provisiones: la una para que / ya Alonso d[e] Estrada y Albornoz estoviesen conformes, que governasen todos quatro / officiales con el licenciado Çuaço, el qual toviese siempre, como letrado, sólo la adminjstraçion / de la justicia; e que si todavia estoviesen discordes, en tal caso governasen el factor y veedor.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En363Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En363Ph1Ad1" /><aaif:text>el qual toviese siempre, como letrado, sólo la adminjstraçion \/ de la justicia</aaif:text><aaif:annoText>el qual toviese siempre, como letrado, [a|sólo|solo|aunnsnnn] la adminjstraçion \/ de la justicia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En363Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En364"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En364Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam208" /><gams:textualContent>començaron a governar el thesorero y qontador y de tal manera, que en el tiempo / que les duró fueron bien aprovechados y se pararon bien gordos de dineros y de mucha cantidad / de jndios que tomaron para sí, y muchos que dieron a sus criados, y començaron a dar / muy de  rezio contra los que havian seguido la parçialidat del factor y veedor, tanto / que a unos degollaron y a otros ahorcaron, y otros scaparon retraydos en los monasterios, y / aun d[e] ellos sacaron algunos de que hizieron justicia, y finalmente a todos quitaron los jndios / y los persiguieron y destruyeron.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En364Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En364Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En364Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En364Ph1Pe1" /><aaif:text>començaron a dar \/ muy de  rezio contra los que havian seguido la parçialidat del factor y veedor</aaif:text><aaif:annoText>començaron a [v|dar|dar|ts] \/ muy [p|de|de]  [a|rezio|recio|auvmmnpn] contra los que havian seguido la parçialidat del factor y veedor</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En364Ph1Ve1"><aaif:text>dar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En364Ph1Ad1"><aaif:text>rezio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recio" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En364Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En365"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En365Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam209" /><gams:textualContent> Çierto , si a mí me fuera possible y Vuestra Majestad} fuese servido, olgaría de tractar con Vuestra Majestad hartas / cosas de que Dios se sirviese y Vuestra Majestad olgase de saberlas, / no por cartas sino cara a cara, y no sólo del negoçio sobre / dicho sino de otras diferentes cosas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En365Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En365Ph1Ad1" /><aaif:text> Çierto , si a mí me fuera possible y Vuestra Majestad} fuese servido, olgaría de tractar con Vuestra Majestad hartas \/ cosas</aaif:text><aaif:annoText> [a|Çierto|cierto|auSndnnn] , si a mí me fuera possible y Vuestra Majestad} fuese servido, olgaría de tractar con Vuestra Majestad hartas \/ cosas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En365Ph1Ad1"><aaif:text>Çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En366"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En366Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam211" /><gams:textualContent>Yo çierto bien me holgara y ubiera holgado / que se uviera encomendado a quien mejor lo hiçiera y no «a» mí, ydiota, / ygnorante; mas consuélame una cosa: </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En366Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En366Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En366Ph1Ad1" /><aaif:text>Yo çierto bien me holgara y ubiera holgado</aaif:text><aaif:annoText>Yo [a|çierto|cierto|auvndnnn] bien [v|me holgara|holgar|rs] y ubiera holgado</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En366Ph1Ve1"><aaif:text>me holgara</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#holgar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En366Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En367"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En367Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam212" /><gams:textualContent>{f.1152} En este rio se hizo alto por vn mes justo hasta diez del siguiente mes / de março por aguardar a los religiossos del señor Sant Francisco / y su comissario y perlado, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En367Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En367Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En367Ph1Ad1" /><aaif:text>En este rio se hizo alto por vn mes</aaif:text><aaif:annoText>En este rio se [v|hizo|hacer|ts] [a|alto|alto|auvnqnnn] por vn mes</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En367Ph1Ve1"><aaif:text>hizo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En367Ph1Ad1"><aaif:text>alto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En368"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En368Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam212" /><gams:textualContent>Sus primeras palabras fueron / “manxo, manxo, micos, micos” por decir mansos y amigos y hasen la / cruz con el dedo y la levantan en  alto .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En368Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En368Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En368Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En368Ph1Pe1" /><aaif:text>hasen la \/ cruz con el dedo y la levantan en  alto </aaif:text><aaif:annoText>hasen la \/ cruz con el dedo y la [v|levantan|levantar|ts] [p|en|en]  [a|alto|alto|auvnlnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En368Ph1Ve1"><aaif:text>levantan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#levantar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En368Ph1Ad1"><aaif:text>alto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En368Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En369"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En369Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam212" /><gams:textualContent>Enpeçaron a prender la gente y alguna se hizo fuerte / en las estufas y minas del dicho peñol, el qual tenian todo contraminado / por muchas partes.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En369Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En369Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En369Ph1Ad1" /><aaif:text>Enpeçaron a prender la gente y alguna se hizo fuerte \/ en las estufas y minas del dicho peñol</aaif:text><aaif:annoText>Enpeçaron a prender la gente y alguna se [v|hizo|hacer|ts] [a|fuerte|fuerte|auvnqnnn] \/ en las estufas y minas del dicho peñol</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En369Ph1Ve1"><aaif:text>hizo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En369Ph1Ad1"><aaif:text>fuerte</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#fuerte" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En370"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En370Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam213" /><gams:textualContent>Son dificultosas de matar por su lijereza / y los yndios las flechean de  ordinario .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En370Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En370Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En370Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En370Ph1Pe1" /><aaif:text>los yndios las flechean de  ordinario </aaif:text><aaif:annoText>los yndios las [v|flechean|flechar|ts] [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En370Ph1Ve1"><aaif:text>flechean</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#flechar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En370Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En370Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En371"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En371Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam213" /><gams:textualContent>Y siendole mostrado vn yndio mexicano con / vna manta blanca como andan vestidos / de  ordinari[o] , se le pregunto si en su tierra /o en la donde estubo cautibo</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En371Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En371Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En371Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En371Ph1Pe1" /><aaif:text>con \/ vna manta blanca como andan vestidos \/ de  ordinari[o] </aaif:text><aaif:annoText>con \/ vna manta blanca como andan [v|vestidos|vestir|ts] \/ [p|de|de]  [a|ordinari[o]|ordinario|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En371Ph1Ve1"><aaif:text>vestidos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vestir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En371Ph1Ad1"><aaif:text>ordinari[o]</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En371Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En372"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En372Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam213" /><gams:textualContent>Y porque podria subçeder que yendo haziendo el descubrimiento entrasedes en alguna gran baýa que tubiese muchas leguas y en ella muchas bocas d[e] esteros que para solo  reconoçella fuese menester mucho tiempo os hordeno y mando que en ninguna baýa que entreis hagais mas de reconoçer la entrada y algun puerto abrigado en que aya agua Y leña</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En372Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En372Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En372Ph1Ad1" /><aaif:text>en ella muchas bocas d[e] esteros que para solo  reconoçella fuese menester mucho tiempo</aaif:text><aaif:annoText>en ella muchas bocas d[e] esteros que para [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|reconoçella|reconocer|ts] fuese menester mucho tiempo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En372Ph1Ve1"><aaif:text>reconoçella</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reconocer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En372Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En373"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En373Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam213" /><gams:textualContent>la mayor cantidad que vio junto del dicho mayz / en vna casa serian dos anegas muy tasadas en / maçorca y que no bio comal ni metate en que / en esta tierra tierra se hazen las tortillas y se muelen / y  solo  vio en algunas de las dichas casas vna piedreçuela pequeña como dos ladrillos juntos de / anchor y largo, con otra piedra pequeña como /guijarro,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En373Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En373Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En373Ph1Ad1" /><aaif:text> solo  vio en algunas de las dichas casas vna piedreçuela pequeña como dos ladrillos juntos de \/ anchor y largo, con otra piedra pequeña como \/guijarro,</aaif:text><aaif:annoText> [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|vio|ver|ts] en algunas de las dichas casas vna piedreçuela pequeña como dos ladrillos juntos de \/ anchor y largo, con otra piedra pequeña como \/guijarro,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En373Ph1Ve1"><aaif:text>vio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En373Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En374"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En374Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam213" /><gams:textualContent>Es jente desnuda que solo  traen / vnas cubiertas de camuça v de bacas {f.198} de Zebola o de lobos que les sirve[n] de cubrirse / de dia y de noche.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En374Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En374Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En374Ph1Ad1" /><aaif:text>Es jente desnuda que solo  traen \/ vnas cubiertas de camuça v de bacas</aaif:text><aaif:annoText>Es jente desnuda que [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|traen|traer|ts] \/ vnas cubiertas de camuça v de bacas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En374Ph1Ve1"><aaif:text>traen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#traer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En374Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En375"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En375Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam213" /><gams:textualContent>todos andan desnudos y quando haze frio se / cubren con los dichos cueros y las mujeres andan cubiertas / de la çintura abajo con vnas mantas de / gamuça de venado y quando haze frio se cubijan / con los dichos cueros y estos no siembran ninguna cosa / y solo  se sustentan con la carne de las vacas que matan.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En375Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En375Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En375Ph1Ad1" /><aaif:text>y solo  se sustentan con la carne de las vacas</aaif:text><aaif:annoText>y [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|se sustentan|sustentar|rs] con la carne de las vacas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En375Ph1Ve1"><aaif:text>se sustentan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sustentar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En375Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En376"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En376Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam214" /><gams:textualContent>con esto mando el General siguiessemos nuestro uiage sin detenernos porque nuestra gemte yba cayemdo mala de golpe dejando para la buelta el haçer alguna digemçia para sauer mas bien por  entero lo que los yndios de la ysla Sancta Catalina nos digeron por señas que como no los entendiamos la lengua era todo confuçion y poca serteça en lo que deçian.Capitulo 13 de la salida de la ysla de Santa Catalina y llegada al puerto de Monterrey.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En376Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En376Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En376Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En376Ph1Pe1" /><aaif:text>para sauer mas bien por  entero lo que los yndios de la ysla Sancta Catalina</aaif:text><aaif:annoText>para [v|sauer|saber|ts] mas bien [p|por|por]  [a|entero|entero|auvnqnpn] lo que los yndios de la ysla Sancta Catalina</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En376Ph1Ve1"><aaif:text>sauer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En376Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En376Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En377"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En377Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam214" /><gams:textualContent>con el biento no muy fauorrable ayudados de las corrientes tomamos las islas de Mas[at]lan surgimos en ellas domingo de la Santissima Trinidad a las homçe del dia dos del mes de Junio no consimtiendo el general que saltase ninguno en tierra firme  solo  se salto en las dichas islas para uer ssi auia agua y no sse hallo hallose es las dichas islas gran cantidad de pajaros en tanta cantidad que los rrecogian a tajos que paresian manada de obejas y con la sardina que tenian junto a los nidos podian comer muncha gemte.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En377Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En377Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En377Ph1Ad1" /><aaif:text> solo  se salto en las dichas islas para uer ssi auia agua</aaif:text><aaif:annoText> [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|se salto|saltar|rs] en las dichas islas para uer ssi auia agua</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En377Ph1Ve1"><aaif:text>se salto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saltar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En377Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En378"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En378Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam214" /><gams:textualContent>hizo tres salbas parandosse haçiendo munchas seremonias con la cauessa y cuerpo mandando a los ymdios que bogasen fue con tanta presteça que en un momento nos dieron dos bueltas alrededor y luego se llegaron a la quadra de popa hablamdo solo  el biejo diziemdo por señas que fuesemos a su tierra y que nos darian muncha comida </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En378Ph1"><aaif:subject rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En378Ph1Su1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En378Ph1Ad1" /><aaif:text>y luego se llegaron a la quadra de popa hablamdo solo  el biejo diziemdo por señas</aaif:text><aaif:annoText>y luego se llegaron a la quadra de popa hablamdo [a|solo|solo|ausnsnnn]  [s|el biejo|ms] diziemdo por señas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Subject rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En378Ph1Su1"><aaif:text>el biejo</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Masculine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:overt rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:overt></aaif:Subject><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En378Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En379"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En379Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam215" /><gams:textualContent>al rrey nuestro señor seruiçio, porque aunque / las cossas en ssi sean tan rraras e nunca uistas, al que conssiderare / las marauillas que Dios siempre obra en el mundo se le hara façil creher / que como puede Dios hacerlas, puede auerlas hecho.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En379Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En379Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En379Ph1Ad1" /><aaif:text>se le hara façil creher \/ que como puede Dios hacerlas</aaif:text><aaif:annoText>se le [v|hara|hacer|ts] [a|façil|fácil|auvnmnnn] creher \/ que como puede Dios hacerlas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En379Ph1Ve1"><aaif:text>hara</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En379Ph1Ad1"><aaif:text>façil</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#fácil" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En380"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En380Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam216" /><gams:textualContent>tiene desde el Tropico de Cançro qu[e] es la punta de la California llamado el Cabo de San Lucas que está debajo del hasta altura de cinquenta grados que es lo mas alto de este Reyno que dije es donde se uiene a juntar los dos mares que cercan este Reyno en redondo de que se ue claro .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En380Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En380Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En380Ph1Ad1" /><aaif:text>que cercan este Reyno en redondo de que se ue claro </aaif:text><aaif:annoText>que cercan este Reyno en redondo de que se [v|ue|ver|ts] [a|claro|claro|auvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En380Ph1Ve1"><aaif:text>ue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En380Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En381"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En381Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam216" /><gams:textualContent>aun que tanbien es uerdad que saliendo por el estrecho de Anian y caminando a su tierra por aquella altura que es su nauegacion doblado mas breue que la que ay desde el puerto de San Juan de Ulua a España y esto se uerra claro por las demostraciones que se enseñan en la esfera y siendo esto assi a Su Magestad le combendra hazer diligencia para {f.7v} certificarse de esto lo uno para saber la nauegacion </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En381Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En381Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En381Ph1Ad1" /><aaif:text>y esto se uerra claro por las demostraciones que se enseñan</aaif:text><aaif:annoText>y esto se [v|uerra|ver|ts] [a|claro|claro|auvnmnnn] por las demostraciones que se enseñan</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En381Ph1Ve1"><aaif:text>uerra</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En381Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En382"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En382Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam216" /><gams:textualContent>Este castillo y casa fuerte se guarnecera con artilleria que se lleuara para el proposito juntamente con otros rreparos que a semejantes fortaleças se suelen hazer y en el se guardaran las armas y los bastimientos y sobre este castillo aya puesto en que aya de  continuo una atalaya o poste de guardia para que con cuydado se uea lo que ua</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En382Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En382Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En382Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En382Ph1Pe1" /><aaif:text>y sobre este castillo aya puesto en que aya de  continuo una atalaya o poste de guardia</aaif:text><aaif:annoText>y sobre este castillo aya puesto en que [v|aya|haber|ts] [p|de|de]  [a|continuo|continuo|auvnmnpn] una atalaya o poste de guardia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En382Ph1Ve1"><aaif:text>aya</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#haber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En382Ph1Ad1"><aaif:text>continuo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#continuo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En382Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En383"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En383Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam216" /><gams:textualContent>con gran claridad y distincion se uia todo lo quee n ella hauia, los indios como nos bian pasar de  largo nos hazian humos y otra señas llamandonos y dieron muestras en todas las partes que saltamos en tierra de sus buenos naturales y de sus abilidades </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En383Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En383Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En383Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En383Ph1Pe1" /><aaif:text>los indios como nos bian pasar de  largo nos hazian humos y otra señas</aaif:text><aaif:annoText>los indios como nos bian [v|pasar|pasar|is] [p|de|de]  [a|largo|largo|auvnlnpn] nos hazian humos y otra señas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En383Ph1Ve1"><aaif:text>pasar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En383Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En383Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En384"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En384Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam216" /><gams:textualContent>si acaso huuiere algun encuentro entre ellos la apasiguen luego con discrecion de que se escusaran moynas desgustos enemistades y los motines y alçamientos y desobediencias a los mayores que de  ordinario en semejantes empresas suelen suceder , a los religiosos se les probehera de todo lo necessario para su uiaje como son ornamentos para dezir missa y administar los sacramentos </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En384Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En384Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En384Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En384Ph1Pe1" /><aaif:text>que de  ordinario en semejantes empresas suelen suceder </aaif:text><aaif:annoText>que [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] en semejantes empresas suelen [v|suceder|suceder|ts] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En384Ph1Ve1"><aaif:text>suceder</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#suceder" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En384Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En384Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En385"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En385Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam216" /><gams:textualContent>de todo lo sucedido en este uiaje y descubrimiento hize una relacion en que por  estenso se quenta todo lo sucedido en el y lo que en el se uio y descubrio a que me remitto. </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En385Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En385Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En385Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En385Ph1Pe1" /><aaif:text>hize una relacion en que por  estenso se quenta todo lo sucedido</aaif:text><aaif:annoText>hize una relacion en que [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvnqnpn] se [v|quenta|contar|ts] todo lo sucedido</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En385Ph1Ve1"><aaif:text>quenta</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#contar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En385Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En385Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En386"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En386Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam216" /><gams:textualContent>porque ni Su Magestad lo podra hazer con buena conciencia y sera la total ruyna y destrucion de todos los indios como succedio a los principios que se conquistaron estos Reynos de la Nueua España y se uio sucedio en las yslas de barlouento y en tierra firme como lo quenta y trata muy por  estenso el Señor Obispo de Chiapa don Fray Bartolome de las Casas en un tratado que hizo acerca de este punto de que no conuiene dar indios en encomienda a los españoles y lo prueba con gran erudicion y yo lo rrefiero en el tratado citado en el 17. 20.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En386Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En386Ph1Ve1" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En386Ph1Ve2" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En386Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En386Ph1Pe1" /><aaif:text>como lo quenta y trata muy por  estenso el Señor Obispo de Chiapa don Fray Bartolome de las Casas en un tratado</aaif:text><aaif:annoText>como lo [v|quenta|contar|ts] y [v|trata|tratar|ts] muy [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] el Señor Obispo de Chiapa don Fray Bartolome de las Casas en un tratado</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En386Ph1Ve1"><aaif:text>quenta</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#contar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En386Ph1Ve2"><aaif:text>trata</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tratar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En386Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En386Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En387"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En387Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam218" /><gams:textualContent>Pero sus hechizos no tubieron effecto alguno, aviéndolo / tenido con otras muchas personas, lo qual le fue motivo de su conversión, después {f.3} de la qual ella misma manifestó en  público lo que avía pasado.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En387Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En387Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En387Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En387Ph1Pe1" /><aaif:text>de la qual ella misma manifestó en  público lo que avía pasado</aaif:text><aaif:annoText>de la qual ella misma [v|manifestó|manifestar|ts] [p|en|en]  [a|público|público|auvnlnpn] lo que avía pasado</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En387Ph1Ve1"><aaif:text>manifestó</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#manifestar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En387Ph1Ad1"><aaif:text>público</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En387Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En388"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En388Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam218" /><gams:textualContent> Sólo  contaré dos que supe de algunos / padres de nuestra compañía como más dignos de ser sabidos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En388Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En388Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En388Ph1Ad1" /><aaif:text> Sólo  contaré dos que supe de algunos \/ padres</aaif:text><aaif:annoText> [a|Sólo|solo|auvnsnnn]  [v|contaré|contar|ts] dos que supe de algunos \/ padres</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En388Ph1Ve1"><aaif:text>contaré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#contar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En388Ph1Ad1"><aaif:text>Sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En389"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En389Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam219" /><gams:textualContent>Muy real padre nuestro provincial: no e avisado más brebe hasta saber / de  cierto las causas de averse ido estos naturales.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En389Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En389Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En389Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En389Ph1Pe1" /><aaif:text>no e avisado más brebe hasta saber \/ de  cierto las causas</aaif:text><aaif:annoText>no e avisado más brebe hasta [v|saber|saber|ts] \/ [p|de|de]  [a|cierto|cierto|auvnmnpn] las causas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En389Ph1Ve1"><aaif:text>saber</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En389Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En389Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En390"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En390Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam220" /><gams:textualContent>De lo que resultare, / avisaré muy por  extenso a v.sa.\ También, / tengo aviso del padre fray Bernardino / Espejo, guardián del combento desta villa, cómo / se an reduçido al pueblo de Cauich diez / y nueve familias de la gente de la montaña;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En390Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En390Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En390Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En390Ph1Pe1" /><aaif:text>De lo que resultare, \/ avisaré muy por  extenso a v.sa.</aaif:text><aaif:annoText>De lo que resultare, \/ [v|avisaré|avisar|ts] muy [p|por|por]  [a|extenso|extenso|auvmqnpn] a v.sa.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En390Ph1Ve1"><aaif:text>avisaré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#avisar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En390Ph1Ad1"><aaif:text>extenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En390Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En391"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En391Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam221" /><gams:textualContent>Y assí, sólo se oýan buenos deseos de la crecida voluntad de sus vecinos, y exclamaciones de su desdicha, viendo no podían / conseguir permaneciesse la Compañía en su territorio,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En391Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En391Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En391Ph1Ad1" /><aaif:text>Y assí, sólo se oýan buenos deseos de la crecida voluntad</aaif:text><aaif:annoText>Y assí, [a|sólo|solo|auonsnnn] se [v|oýan|oír|ts] buenos deseos de la crecida voluntad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En391Ph1Ve1"><aaif:text>oýan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#oír" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En391Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En392"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En392Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam223" /><gams:textualContent>Pues quando yo en esto huviese dilinquido, /deviera en lo  público disimularlo y a  solas / reprehenderme  para que me sirviese de govierno en lo venidero.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En392Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En392Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En392Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En392Ph1Ad2" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En392Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En392Ph1Pe1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En392Ph1Pe2" /><aaif:text>Pues quando yo en esto huviese dilinquido, \/deviera en lo  público disimularlo y a  solas \/ reprehenderme </aaif:text><aaif:annoText>Pues quando yo en esto huviese dilinquido, \/deviera [p|en|en] [at|lo|nsn]  [a|público|público|auvnlnpn] disimularlo y [p|a|a]  [a|solas|solo|axvnlnpn] \/ [v|reprehenderme|reprender|ts] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En392Ph1Ve1"><aaif:text>reprehenderme</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reprender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">6</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En392Ph1Ar1"><aaif:text>lo</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Neuter" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En392Ph1Ad1"><aaif:text>público</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En392Ph1Ad2"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">5</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En392Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En392Ph1Pe2"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En393"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En393Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam223" /><gams:textualContent>Esme sí mui sensible, / el que dicho señor comisario, que deviera disimular / qualquiera defecto que en mí huviere en / casos yguales (por ser miembro de el Santo Tribunal), / y reprehenderme a  solas lo que tuviere por / comveniente, ajeno de ejecutarlo así, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En393Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En393Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En393Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En393Ph1Pe1" /><aaif:text>y reprehenderme a  solas lo que tuviere por \/ comveniente</aaif:text><aaif:annoText>y [v|reprehenderme|reprender|ts] [p|a|a]  [a|solas|solo|axvnmnpn] lo que tuviere por \/ comveniente</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En393Ph1Ve1"><aaif:text>reprehenderme</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reprender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En393Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En393Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En394"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En394Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam224" /><gams:textualContent>pues la piedra, {f.177v} arena y mucha parte de los peonajes, lo / ofresen hazer de  balde entre la tropa y / vesindario.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En394Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En394Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En394Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En394Ph1Pe1" /><aaif:text>lo \/ ofresen hazer de  balde entre la tropa y \/ vesindario</aaif:text><aaif:annoText>lo \/ ofresen [v|hazer|hacer|ts] [p|de|de]  [a|balde|balde|auvnmnpn] entre la tropa y \/ vesindario</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En394Ph1Ve1"><aaif:text>hazer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En394Ph1Ad1"><aaif:text>balde</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#balde" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En394Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En395"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En395Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam225" /><gams:textualContent> Se aseguraron / ambos navíos, el día 9, con sus / anclas, contra el temporal que {f.1v} crecía a más y más, y quizá nos / huviera arrastrado a tierra, a no / ser por un voto solemne que se hizo / a Nuestra Señora del Rosario, patrona de la / flota, porque  de repente  amaynó el / viento, aunque no se quitó del todo</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En395Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En395Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En395Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En395Ph1Pe1" /><aaif:text> de repente  amaynó el \/ viento</aaif:text><aaif:annoText> [p|de|de] [a|repente|repente|auvntnpn]  [v|amaynó|amainar|is] el \/ viento</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En395Ph1Ve1"><aaif:text>amaynó</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#amainar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En395Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En395Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En396"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En396Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam226" /><gams:textualContent>Dicha / ciudad en la primitiva se llamó Villaviciosa / después San Christóval de los Llanos, Villa Real / y últimamente se denominó Ciudad Real / de Chiapa, su situación está en un valle que / tendrá de norte a sur como cinco millas, / de oriente a poniente como quatro, en este resinto /ay un solo río que corre inmediato / al lugar cuio origen se encuentra en una / de sus zierras y este se hunde por las concavidades / de otra cerranía que llaman Sumidero</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En396Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En396Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En396Ph1Ad1" /><aaif:text>en este resinto \/ay un solo río que corre inmediato \/ al lugar cuio origen se encuentra en una \/ de sus zierras</aaif:text><aaif:annoText>en este resinto \/ay un solo río que [v|corre|correr|is] [a|inmediato|inmediato|auvnlnnn] \/ al lugar cuio origen se encuentra en una \/ de sus zierras</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En396Ph1Ve1"><aaif:text>corre</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#correr" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En396Ph1Ad1"><aaif:text>inmediato</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#inmediato" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En397"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En397Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam228" /><gams:textualContent>Yo me creo obligado por virtud de mi comisión / no sólo a participar a V. todo lo que ocurra, sino a / proponerle sencillamente los medios proporcionados para / evitar los desórdenes, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En397Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En397Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En397Ph1Ad1" /><aaif:text>me creo obligado por virtud de mi comisión \/ no sólo a participar a V. todo lo que ocurra</aaif:text><aaif:annoText>me creo obligado por virtud de mi comisión \/ no [a|sólo|solo|auvnsnnn] a [v|participar|participar|is] a V. todo lo que ocurra</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En397Ph1Ve1"><aaif:text>participar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#participar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En397Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En398"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En398Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam229" /><gams:textualContent>Porque / aquesta serania tiene sercadas y ataxadas / estas aguas, porque es sertisimo que si coriese derecha / esta cerania, como començo a baxar, que es / de la parte del norte a la parte del sudueste, / que no se causarian estas lagunas referidas, / sino que el agua coreria derecha por sus bertientes /naturales, abaxo a dar a las amilpas, / por çer una tiera que le depende en la / altura de su decaimiento natural.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En398Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En398Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En398Ph1Ad1" /><aaif:text>sino que el agua coreria derecha por sus bertientes \/naturales</aaif:text><aaif:annoText>sino que el agua [v|coreria|correr|is] [a|derecha|derecho|afvnlnnn] por sus bertientes \/naturales</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En398Ph1Ve1"><aaif:text>coreria</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#correr" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En398Ph1Ad1"><aaif:text>derecha</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#derecho" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FeminineSingular" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En399"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En399Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam229" /><gams:textualContent>Y ansi se á de / adbertir que la causa prinçipal que tiene / pribada la corriente natural de aquestas {f.5} aguas es una serania en que estaba fundada la / benta llamada de doña Marina, porque desde / el sitio de aquesta benta comiença esta cerania / a dar una buelta en figura de linea curba o media /luna, que ba a pasar por  junto al pueblo de San / Agustin de las Cuebas, por junto al pueblo de San / Agustin de las Cuebas, por junto al pueblo de Xuchimilco / y al pueblo de Aicingo, que biniendo a causar / un ángulo </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En399Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En399Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En399Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En399Ph1Pe1" /><aaif:text>que ba a pasar por  junto al pueblo de San \/ Agustin de las Cuebas, por junto al pueblo de San \/ Agustin de las Cuebas, por junto al pueblo de Xuchimilco \/ y al pueblo de Aicingo</aaif:text><aaif:annoText>que ba a [v|pasar|pasar|is] [p|por|por]  [a|junto|junto|auvnmnpn] al pueblo de San \/ Agustin de las Cuebas, por junto al pueblo de San \/ Agustin de las Cuebas, por junto al pueblo de Xuchimilco \/ y al pueblo de Aicingo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En399Ph1Ve1"><aaif:text>pasar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En399Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En399Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En400"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En400Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam231" /><gams:textualContent>Y este día / entendían en solo  comer y beuer y holgarse ;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En400Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En400Ph1Ve1" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En400Ph1Ve2" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En400Ph1Ve3" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En400Ph1Ad1" /><aaif:text>Y este día \/ entendían en solo  comer y beuer y holgarse </aaif:text><aaif:annoText>Y este día \/ entendían en [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|comer|comer|is] y [v|beuer|beber|is] y [v|holgarse|holgar|rs] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En400Ph1Ve1"><aaif:text>comer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En400Ph1Ve2"><aaif:text>beuer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#beber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En400Ph1Ve3"><aaif:text>holgarse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#holgar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En400Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En401"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En401Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam231" /><gams:textualContent>No tenían / fiesta particular ninguna.En él solo  entendían /en sus labores.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En401Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En401Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En401Ph1Ad1" /><aaif:text>En él solo  entendían \/en sus labores</aaif:text><aaif:annoText>En él [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|entendían|entender|is] \/en sus labores</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En401Ph1Ve1"><aaif:text>entendían</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En401Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En402"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En402Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Y ci mirasen lo que gastan en balde , /mejor fuera gastallo en misas para sus ánimas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En402Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En402Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En402Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En402Ph1Pe1" /><aaif:text>Y ci mirasen lo que gastan en balde , \/mejor fuera gastallo en misas</aaif:text><aaif:annoText>Y ci mirasen lo que [v|gastan|gastar|ts] [p|en|en] [a|balde|balde|auvnmnpn] , \/mejor fuera gastallo en misas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En402Ph1Ve1"><aaif:text>gastan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#gastar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En402Ph1Ad1"><aaif:text>balde</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#balde" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En402Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En403"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En403Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Leelda muy bien / y enfrenaos con ella. Cierto que ay algunos corregidor y padre, comenderos / y españoles, caciques prencipales, yndios pobres, cierbos / de Jesucristo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En403Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En403Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En403Ph1Ad1" /><aaif:text> Cierto que ay algunos corregidor y padre, comenderos \/ y españoles, caciques prencipales, yndios pobres, cierbos \/ de Jesucristo</aaif:text><aaif:annoText> [a|Cierto|cierto|auSndnnn] que [v|ay|haber|ts] algunos corregidor y padre, comenderos \/ y españoles, caciques prencipales, yndios pobres, cierbos \/ de Jesucristo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En403Ph1Ve1"><aaif:text>ay</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#haber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En403Ph1Ad1"><aaif:text>Cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En404"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En404Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent> Digo  cierto , contando de mi pobresa, metiéndome / como pobre entre tantos animales que come pobres, me /comían tanbién a mí como a ellos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En404Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En404Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En404Ph1Ad1" /><aaif:text> Digo  cierto , contando de mi pobresa</aaif:text><aaif:annoText> [v|Digo|decir|ts]  [a|cierto|cierto|auvnmnnn] , contando de mi pobresa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En404Ph1Ve1"><aaif:text>Digo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En404Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En405"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En405Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Que tenga justicia, amor y caridad y / haga a  las derechas , castigue al padre soberbioso, faboresca a / los yndios y que lleue oficial cristianos cin lleualle cohechos y / lleue protetor la becita en todo el rreyno.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En405Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En405Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En405Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En405Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En405Ph1Pe1" /><aaif:text>Que tenga justicia, amor y caridad y \/ haga a  las derechas , castigue al padre soberbioso</aaif:text><aaif:annoText>Que tenga justicia, amor y caridad y \/ [v|haga|hacer|ts] [p|a|a]  [at|las|fpn] [a|derechas|derecho|axvnmnpn] , castigue al padre soberbioso</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En405Ph1Ve1"><aaif:text>haga</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En405Ph1Ar1"><aaif:text>las</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Feminine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Plural" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En405Ph1Ad1"><aaif:text>derechas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#derecho" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En405Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En406"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En406Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Los dichos padres de / las dotrinas de puro rrico, señor lecinciado, don Gemís guárdenos / dios, andan todo de zeda con su rropa y montera como /soldado y rrufián y figón auiendo de andar pobre , sacerdote / de Jesucristo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En406Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En406Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En406Ph1Ad1" /><aaif:text>auiendo de andar pobre , sacerdote \/ de Jesucristo</aaif:text><aaif:annoText>auiendo de [v|andar|andar|is] [a|pobre|pobre|auvnqnnn] , sacerdote \/ de Jesucristo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En406Ph1Ve1"><aaif:text>andar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#andar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En406Ph1Ad1"><aaif:text>pobre</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pobre" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En407"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En407Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Y ancí salió muy rrico , el jues , / salió pobre .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En407Ph1"><aaif:subject rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En407Ph1Su1" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En407Ph1Ve1" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En407Ph1Ve2" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En407Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En407Ph1Ad2" /><aaif:text>Y ancí salió muy rrico , el jues , \/ salió pobre </aaif:text><aaif:annoText>Y ancí [v|salió|salir|is] muy [a|rrico|rico|ausmunnn] , [s|el jues|ms] , \/ [v|salió|salir|is] [a|pobre|pobre|ausnunnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Subject rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En407Ph1Su1"><aaif:text>el jues</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Masculine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:overt rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:overt></aaif:Subject><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En407Ph1Ve1"><aaif:text>salió</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En407Ph1Ve2"><aaif:text>salió</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En407Ph1Ad1"><aaif:text>rrico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#rico" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Other" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En407Ph1Ad2"><aaif:text>pobre</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pobre" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">5</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Other" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En408"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En408Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Y ací otra ues tornó caminar, salió muy pobre .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En408Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En408Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En408Ph1Ad1" /><aaif:text>Y ací otra ues tornó caminar, salió muy pobre </aaif:text><aaif:annoText>Y ací otra ues tornó caminar, [v|salió|salir|is] muy [a|pobre|pobre|ausmunnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En408Ph1Ve1"><aaif:text>salió</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En408Ph1Ad1"><aaif:text>pobre</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pobre" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Other" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En409"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En409Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Y con poco que gana se contenta./ Y ancí sale libre cin costa el dicho padre de la dotrina y quando sale de /la dotrina todos los yndios lloran el dicho padre.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En409Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En409Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En409Ph1Ad1" /><aaif:text>Y ancí sale libre cin costa el dicho padre</aaif:text><aaif:annoText>Y ancí [v|sale|salir|is] [a|libre|libre|ausnmnnn] cin costa el dicho padre</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En409Ph1Ve1"><aaif:text>sale</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En409Ph1Ad1"><aaif:text>libre</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#libre" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En410"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En410Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Y con ello le mata, unos muyren presto , / otros tarde .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En410Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En410Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En410Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En410Ph1Ad2" /><aaif:text>Y con ello le mata, unos muyren presto , \/ otros tarde </aaif:text><aaif:annoText>Y con ello le mata, unos [v|muyren|morir|is] [a|presto|presto|auvntnnC] , \/ otros [a|tarde|tarde|auvntnnC] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En410Ph1Ve1"><aaif:text>muyren</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#morir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En410Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En410Ph1Ad2"><aaif:text>tarde</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tarde" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En411"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En411Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Dizen que / ací la muerte corronpe y porque no mueran presto  / y ací lo ayunan la sal.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En411Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En411Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En411Ph1Ad1" /><aaif:text>Dizen que \/ ací la muerte corronpe y porque no mueran presto </aaif:text><aaif:annoText>Dizen que \/ ací la muerte corronpe y porque no [v|mueran|morir|is] [a|presto|presto|auvntnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En411Ph1Ve1"><aaif:text>mueran</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#morir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En411Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En412"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En412Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Y después proeua para sauer ci an de / morir presto a donde se lauan.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En412Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En412Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En412Ph1Ad1" /><aaif:text>Y después proeua para sauer ci an de \/ morir presto a donde se lauan</aaif:text><aaif:annoText>Y después proeua para sauer ci an de \/ [v|morir|morir|is] [a|presto|presto|auvntnnn] a donde se lauan</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En412Ph1Ve1"><aaif:text>morir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#morir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En412Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En413"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En413Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Y ci se tarda de salir, dizen que es / mala señal y que a de murir muy presto .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En413Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En413Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En413Ph1Ad1" /><aaif:text>dizen que es \/ mala señal y que a de murir muy presto </aaif:text><aaif:annoText>dizen que es \/ mala señal y que a de [v|murir|morir|is] muy [a|presto|presto|auvmtnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En413Ph1Ve1"><aaif:text>murir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#morir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En413Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En414"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En414Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Cómo los ermanos y parientes / y deudos del corregidor y del padre y del encomendero enrrequiesen / presto .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En414Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En414Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En414Ph1Ad1" /><aaif:text>del padre y del encomendero enrrequiesen \/ presto </aaif:text><aaif:annoText>del padre y del encomendero [v|enrrequiesen|enriquecer|ts] \/ [a|presto|presto|auvntnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En414Ph1Ve1"><aaif:text>enrrequiesen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#enriquecer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En414Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En415"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En415Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Y ci no sale presto , dizen que es mala señal y que an de / murir presto .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En415Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En415Ph1Ve1" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En415Ph1Ve2" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En415Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En415Ph1Ad2" /><aaif:text>Y ci no sale presto , dizen que es mala señal y que an de \/ murir presto </aaif:text><aaif:annoText>Y ci no [v|sale|salir|is] [a|presto|presto|auvntnnn] , dizen que es mala señal y que an de \/ [v|murir|morir|is] [a|presto|presto|auvntnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En415Ph1Ve1"><aaif:text>sale</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En415Ph1Ve2"><aaif:text>murir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#morir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En415Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En415Ph1Ad2"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En416"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En416Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent> Presto  tendremos / rremedio”.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En416Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En416Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En416Ph1Ad1" /><aaif:text> Presto  tendremos \/ rremedio”.</aaif:text><aaif:annoText> [a|Presto|presto|auvntnnn]  [v|tendremos|tener|ts] \/ rremedio”.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En416Ph1Ve1"><aaif:text>tendremos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En416Ph1Ad1"><aaif:text>Presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En417"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En417Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Y ancí el Ynga en / este mes de marzo tenía mandado puesto un jues en cada pueblo / de las sementeras, para que no los gastasen los yndios ni los acauasen / presto las comidas y que guardasen para todo el año / porque unos comen de priesa y lo acauan y tenprano muere / de hambre.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En417Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En417Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En417Ph1Ad1" /><aaif:text>para que no los gastasen los yndios ni los acauasen \/ presto las comidas</aaif:text><aaif:annoText>para que no los gastasen los yndios ni los [v|acauasen|acabar|is] \/ [a|presto|presto|auontnnn] las comidas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En417Ph1Ve1"><aaif:text>acauasen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#acabar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En417Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En418"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En418Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Y en este mes es tienpo de senbrar / uerduras y plantar frutas de todas las cosas, para que / estando ya con rraýs llegue el aguazero y se críe presto .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En418Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En418Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En418Ph1Ad1" /><aaif:text>con rraýs llegue el aguazero y se críe presto </aaif:text><aaif:annoText>con rraýs llegue el aguazero y [v|se críe|criar|ts] [a|presto|presto|auvntnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En418Ph1Ve1"><aaif:text>se críe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#criar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En418Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En419"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En419Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Contado / de los dichos años de seys mil y seycientos treze / años, sacado los dichos ochocientos &lt;tach: y treynta&gt; años, / duraron y multiplicaron muy presto por ser primer / generación de yndios.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En419Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En419Ph1Ve1" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En419Ph1Ve2" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En419Ph1Ad1" /><aaif:text> duraron y multiplicaron muy presto por ser primer \/ generación de yndios</aaif:text><aaif:annoText> [v|duraron|durar|is] y [v|multiplicaron|multiplicar|is] muy [a|presto|presto|auvmtnnn] por ser primer \/ generación de yndios</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En419Ph1Ve1"><aaif:text>duraron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#durar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En419Ph1Ve2"><aaif:text>multiplicaron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#multiplicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En419Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En420"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En420Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Y ci de cada pueblo el mandón o alcalde no le entregare / al dicha segunda persona tiniente de corregidor, lo pueda / castigar en  público rrollo y tresquilar y desterrar a las / minas o plasa deste rreyno.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En420Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En420Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En420Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En420Ph1Pe1" /><aaif:text>lo pueda \/ castigar en  público rrollo y tresquilar y desterrar a las \/ minas</aaif:text><aaif:annoText>lo pueda \/ [v|castigar|castigar|ts] [p|en|en]  [a|público|público|auvnlnpn] rrollo y tresquilar y desterrar a las \/ minas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En420Ph1Ve1"><aaif:text>castigar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#castigar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En420Ph1Ad1"><aaif:text>público</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En420Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En421"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En421Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Eran hijas / de prencipales y éstas se ocupauan sólo en hazer rropa / para el Ynga mejoor (sic) que tafetán y seda.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En421Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En421Ph1Ad1" /><aaif:text>Eran hijas \/ de prencipales y éstas se ocupauan sólo en hazer rropa</aaif:text><aaif:annoText>Eran hijas \/ de prencipales y éstas se ocupauan [a|sólo|solo|aunnsnnn] en hazer rropa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En421Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En422"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En422Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Y los Canares /y Chachapoyas y yanaconas se metieron sólo a fin de rrobar / y hurtar.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En422Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En422Ph1Ad1" /><aaif:text>Y los Canares \/y Chachapoyas y yanaconas se metieron sólo a fin de rrobar \/ y hurtar</aaif:text><aaif:annoText>Y los Canares \/y Chachapoyas y yanaconas se metieron [a|sólo|solo|aunnsnnn] a fin de rrobar \/ y hurtar</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En422Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En423"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En423Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Diziendo estas / palabras, dixo que no se leuantase de la mesa so pena de la / muerte: “Aqui sólo  buscamos al corregidor”.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En423Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En423Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En423Ph1Ad1" /><aaif:text>“Aqui sólo  buscamos al corregidor”.</aaif:text><aaif:annoText>“Aqui [a|sólo|solo|auvnsnnn]  [v|buscamos|buscar|is] al corregidor”.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En423Ph1Ve1"><aaif:text>buscamos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#buscar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En423Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En424"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En424Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Y le haze trauajar;  sólo le falta arrascalle / el culo y comer cin costa en cada prouincia y no / pagar y ser soberbioso.Y meten la lanza hasta los rrecatones / de los pobres yndios.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En424Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En424Ph1Ad1" /><aaif:text> sólo le falta arrascalle \/ el culo y comer cin costa</aaif:text><aaif:annoText> [a|sólo|solo|auvnsnnn] le falta arrascalle \/ el culo y comer cin costa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En424Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En425"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En425Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Que los dicho españoles o yndios, negros en las dichas prociciones / cada lugar andan las mugeres una parte y la otra / los hombres y no se hablen porque sólo a fin de uellaquear se uan / a la procición.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En425Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En425Ph1Ad1" /><aaif:text>no se hablen porque sólo a fin de uellaquear se uan</aaif:text><aaif:annoText>no se hablen porque [a|sólo|solo|aunnsnnn] a fin de uellaquear se uan</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En425Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En426"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En426Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent> Sólo  pensar lo hierran y se engañan.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En426Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En426Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En426Ph1Ad1" /><aaif:text> Sólo  pensar lo hierran y se engañan</aaif:text><aaif:annoText> [a|Sólo|solo|auvnsnnn]  [v|pensar|pensar|is] lo hierran y se engañan</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En426Ph1Ve1"><aaif:text>pensar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pensar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En426Ph1Ad1"><aaif:text>Sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En427"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En427Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Con todo ello ay grandícimo / escándalo. Sólo quiere biuir como Ynga.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En427Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En427Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En427Ph1Ad1" /><aaif:text> Sólo quiere biuir como Ynga</aaif:text><aaif:annoText> [a|Sólo|solo|auvnsnnn] quiere [v|biuir|vivir|is] como Ynga</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En427Ph1Ve1"><aaif:text>biuir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vivir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En427Ph1Ad1"><aaif:text>Sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En428"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En428Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent> Sólo  tenga un muchacho y ací se ciruerá a Dios y será / buen egenplo para ynfieles y cristianos en este rreyno.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En428Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En428Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En428Ph1Ad1" /><aaif:text> Sólo  tenga un muchacho y ací se ciruerá a Dios</aaif:text><aaif:annoText> [a|Sólo|solo|auvnsnnn]  [v|tenga|tener|ts] un muchacho y ací se ciruerá a Dios</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En428Ph1Ve1"><aaif:text>tenga</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En428Ph1Ad1"><aaif:text>Sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En429"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En429Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent> Sólo  confesaua / a los yndios, yndias, que no quedaua soltera en cada / año.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En429Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En429Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En429Ph1Ad1" /><aaif:text> Sólo  confesaua \/ a los yndios, yndias</aaif:text><aaif:annoText> [a|Sólo|solo|auvnsnnn]  [v|confesaua|confesar|ts] \/ a los yndios, yndias</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En429Ph1Ve1"><aaif:text>confesaua</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#confesar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En429Ph1Ad1"><aaif:text>Sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En430"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En430Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent> Sólo / tienen de bicio de estar de contino borracho y coquero con / el tributo. </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En430Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En430Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En430Ph1Ad1" /><aaif:text> Sólo \/ tienen de bicio de estar de contino borracho y coquero con \/ el tributo.</aaif:text><aaif:annoText> [a|Sólo|solo|auvnsnnn] \/ [v|tienen|tener|ts] de bicio de estar de contino borracho y coquero con \/ el tributo.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En430Ph1Ve1"><aaif:text>tienen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En430Ph1Ad1"><aaif:text>Sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En431"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En431Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>No puede pazar con lo determinado de Dios, cino / sólo  ymaginar que a millones de años desde que se fundó / el mundo, según para el castigo de Dios, estubo / el mundo lleno de hombres que no cauía y estos no / conoció al Criador y Hazedor de los hombres.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En431Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En431Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En431Ph1Ad1" /><aaif:text>No puede pazar con lo determinado de Dios, cino \/ sólo  ymaginar que a millones de años</aaif:text><aaif:annoText>No puede pazar con lo determinado de Dios, cino \/ [a|sólo|solo|auvnsnnn]  [v|ymaginar|imaginar|ts] que a millones de años</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En431Ph1Ve1"><aaif:text>ymaginar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#imaginar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En431Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En432"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En432Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Que a las yndias deste rreyno no / se puede rrecibir por testigo en justicia de crimenal ni de cibil ni de /pleytos porque son enbusteros y rreboltosas, enemigo mortal de los hombres / y falso falso testimonieras y lloronas y pobres mugeres:  Sólo para dalle / limosna a ellas es bueno.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En432Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En432Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En432Ph1Ad1" /><aaif:text> Sólo para dalle \/ limosna a ellas es bueno</aaif:text><aaif:annoText> [a|Sólo|solo|auvnsnnn] para [v|dalle|dar|ts] \/ limosna a ellas es bueno</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En432Ph1Ve1"><aaif:text>dalle</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En432Ph1Ad1"><aaif:text>Sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En433"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En433Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Y era tan buen cristiano, sólo le faltaua leer y escriuir.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En433Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En433Ph1Ad1" /><aaif:text>Y era tan buen cristiano, sólo le faltaua leer y escriuir</aaif:text><aaif:annoText>Y era tan buen cristiano, [a|sólo|solo|aunnsnnn] le faltaua leer y escriuir</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En433Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En434"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En434Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Y le hizo ayunar sal, agí y carne; sólo le dio a comer / maýs blanco.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En434Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En434Ph1Ad1" /><aaif:text>Y le hizo ayunar sal, agí y carne; sólo le dio a comer \/ maýs blanco</aaif:text><aaif:annoText>Y le hizo ayunar sal, agí y carne; [a|sólo|solo|aunnsnnn] le dio a comer \/ maýs blanco</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En434Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En435"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En435Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Y por marauilla entra / un padre y le ua a quitalle su hacienda y de su parte enbía los / dichos corregidores a sus tinientes sólo a rroballe a los indios.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En435Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En435Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En435Ph1Ad1" /><aaif:text>Y por marauilla entra \/ un padre y le ua a quitalle su hacienda y de su parte enbía los \/ dichos corregidores a sus tinientes sólo a rroballe a los indios.</aaif:text><aaif:annoText>Y por marauilla entra \/ un padre y le ua a quitalle su hacienda y de su parte enbía los \/ dichos corregidores a sus tinientes [a|sólo|solo|auvnsnnn] a [v|rroballe|robar|ts] a los indios.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En435Ph1Ve1"><aaif:text>rroballe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#robar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En435Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En436"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En436Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Y ací / mismo los dichos españoles que no trayga arma hasta tener / de edad de ueynte años para arriua y al moso se le a de dar las {f.927 [941]} \\\CONZEDERACIÓN\\\ / armas y título los señores gouernadores de su Magestad que le dé las dichas / armas para defenderse sólo para seruir a Dios y a su Magestad y / para defenderse sólo para seruir a Dios y a su Magestad y / para la defensa de nuestra santa fe católica, cristiandad en este rreyno / en el mundo en toda cristiandad.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En436Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En436Ph1Ad1" /><aaif:text>le dé las dichas \/ armas para defenderse sólo para seruir a Dios y a su Magestad</aaif:text><aaif:annoText>le dé las dichas \/ armas para defenderse [a|sólo|solo|aunnsnnn] para seruir a Dios y a su Magestad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En436Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En437"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En437Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>En esta / uida los yndios que no tienen oficio lo que no trauajan quiere y /entiende sólo  bestir y enborrachar y jugar a los naypes / entre ellos con los españoles y negros en este rreyno.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En437Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En437Ph1Ve1" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En437Ph1Ve2" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En437Ph1Ve3" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En437Ph1Ad1" /><aaif:text>oficio lo que no trauajan quiere y \/entiende sólo  bestir y enborrachar y jugar a los naypes</aaif:text><aaif:annoText>oficio lo que no trauajan quiere y \/entiende [a|sólo|solo|auvnsnnn]  [v|bestir|vestir|is] y [v|enborrachar|emborrachar|is] y [v|jugar|jugar|ts] a los naypes</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En437Ph1Ve1"><aaif:text>bestir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vestir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En437Ph1Ve2"><aaif:text>enborrachar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#emborrachar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En437Ph1Ve3"><aaif:text>jugar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#jugar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En437Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En438"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En438Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam232" /><gams:textualContent>Señor, los demás /prencipales qu[e] están nombrados de yndios tributarios / y bajos: don Carlos, don Cristóbal de León, don Cristóbal de León, don Diego / Suyca,  sólo quieren rrecibir cohechos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En438Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En438Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En438Ph1Ad1" /><aaif:text> sólo quieren rrecibir cohechos.</aaif:text><aaif:annoText> [a|sólo|solo|auvnsnnn] quieren [v|rrecibir|recibir|ts] cohechos.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En438Ph1Ve1"><aaif:text>rrecibir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recibir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En438Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En439"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En439Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam233" /><gams:textualContent> Al fin lo haze muy bien / y el dicho topa ynga yupangui viene derecho /al cuzco trayéndoles a los cayambis / y cañares y chachapoyas para sus alabarderos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En439Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En439Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En439Ph1Ad1" /><aaif:text>el dicho topa ynga yupangui viene derecho \/al cuzco</aaif:text><aaif:annoText>el dicho topa ynga yupangui [v|viene|venir|is] [a|derecho|derecho|auvnlnnn] \/al cuzco</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En439Ph1Ve1"><aaif:text>viene</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En439Ph1Ad1"><aaif:text>derecho</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#derecho" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En440"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En440Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam233" /><gams:textualContent>Y de allí passa todo sin / entrar a los llanos y llega a la prouincia / de los cañares &lt;inter: en donde halló tantos hichizeros y guacas&gt;, y passa largo a guanca / villca y por canarcapac les da gran &lt;tach: a&gt; / abundançia de bastimentos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En440Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En440Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En440Ph1Ad1" /><aaif:text>y passa largo a guanca \/ villca</aaif:text><aaif:annoText>y [v|passa|pasar|is] [a|largo|largo|auvnlnnn] a guanca \/ villca</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En440Ph1Ve1"><aaif:text>passa</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En440Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En441"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En441Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam233" /><gams:textualContent>y en a los diez oras del día entra los colla &lt;inter: suyos&gt; / con la misma furia con todos los chinchaysuyos, porque / estas lugares eran quatro çinco fortalezas y / todos caçi peñas bibas, mal podían tomar presto .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En441Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En441Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En441Ph1Ad1" /><aaif:text>todos caçi peñas bibas, mal podían tomar presto </aaif:text><aaif:annoText>todos caçi peñas bibas, mal podían [v|tomar|tomar|ts] [a|presto|presto|auvntnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En441Ph1Ve1"><aaif:text>tomar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tomar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En441Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En442"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En442Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam233" /><gams:textualContent>Y assí dizen que el guascar ardiendo tan alto / se apaga muy presto , y el de ataoguallpa ynga / comiença a arder bien;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En442Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En442Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En442Ph1Ad1" /><aaif:text>el guascar ardiendo tan alto \/ se apaga muy presto </aaif:text><aaif:annoText>el guascar ardiendo tan alto \/ [v|se apaga|apagar|rs] muy [a|presto|presto|auvmtnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En442Ph1Ve1"><aaif:text>se apaga</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#apagar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En442Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En443"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En443Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam233" /><gams:textualContent>y&gt; rremedios y / saludes hijo de dios bibo que es Jesucristo / nuestro señor por obras del espíritu /santo Encarnó en las entrañas de / la bajando del çielo birgen santa maría, bajando del çielo / ymperio sólo a librarle al género humano / de la seruidumbre ynfernal / de los dimonios &lt;inter: en que estauan metidos&gt;.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En443Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En443Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En443Ph1Ad1" /><aaif:text>es Jesucristo \/ nuestro señor por obras del espíritu \/santo Encarnó en las entrañas de \/ la bajando del çielo birgen santa maría, bajando del çielo \/ ymperio sólo a librarle al género humano \/ de la seruidumbre ynfernal \/ de los dimonios</aaif:text><aaif:annoText>es Jesucristo \/ nuestro señor por obras del espíritu \/santo Encarnó en las entrañas de \/ la bajando del çielo birgen santa maría, bajando del çielo \/ ymperio [a|sólo|solo|auvnsnnn] a [v|librarle|librar|ts] al género humano \/ de la seruidumbre ynfernal \/ de los dimonios</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En443Ph1Ve1"><aaif:text>librarle</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#librar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En443Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En444"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En444Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam233" /><gams:textualContent>Al fin llega en persona a aber /vessitándole, el qual a solas  habla / y por el ynga manda haser más edefiçios y hazer lleuar mucha Riqueza;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En444Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En444Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En444Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En444Ph1Pe1" /><aaif:text>el qual a solas  habla \/ y por el ynga manda haser más edefiçios y hazer lleuar mucha Riqueza;</aaif:text><aaif:annoText>el qual [p|a|a] [a|solas|solo|auvnsnpn]  [v|habla|hablar|is] \/ y por el ynga manda haser más edefiçios y hazer lleuar mucha Riqueza;</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En444Ph1Ve1"><aaif:text>habla</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En444Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En444Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En445"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En445Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam233" /><gams:textualContent>Y el ynga manda &lt;inter: al mismo yndio&gt; que abra, el qual dize que perdone, / deziendo que el hazedor le mandaua el abrir a solo / el ynga.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En445Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En445Ph1Ad1" /><aaif:text>el hazedor le mandaua el abrir a solo \/ el ynga</aaif:text><aaif:annoText>el hazedor le mandaua el abrir a [a|solo|solo|aunnsnnn] \/ el ynga</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En445Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En446"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En446Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam233" /><gams:textualContent>Al fin al / ynga obliga tan de  beras de conquistarles, dando / primeros el pregón de armas concediéndoles / que todos se defendiesen &lt;inter: con armas y esto an hecho&gt; para ganar después / de justa guerra.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En446Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En446Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En446Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En446Ph1Pe1" /><aaif:text>Al fin al \/ ynga obliga tan de  beras de conquistarles</aaif:text><aaif:annoText>Al fin al \/ ynga [v|obliga|obligar|ts] tan [p|de|de]  [a|beras|vero|axvmmnpn] de conquistarles</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En446Ph1Ve1"><aaif:text>obliga</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#obligar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En446Ph1Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En446Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En447"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En447Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam234" /><gams:textualContent>esta diez leguas toda Ella de la çiudad de Puerto rrico llamase loquillo por que los esPañoles la denominaron ansi rrespecto de que vn yndio caçique que [en] el Posaua se alçaua de  ordinario contra los cristianos y nunca thenian soçiego desta çieRa naçe vna cordillera que parte la ysla por medio del este oeste hasta lo vltimo de la ysla y llega a la mar y comarca de la nueva salamanCa</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En447Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En447Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En447Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En447Ph1Pe1" /><aaif:text>llamase loquillo por que los esPañoles la denominaron ansi rrespecto de que vn yndio caçique que [en] el Posaua se alçaua de  ordinario contra los cristianos</aaif:text><aaif:annoText>llamase loquillo por que los esPañoles la denominaron ansi rrespecto de que vn yndio caçique que [en] el Posaua [v|se alçaua|alzar|rs] [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] contra los cristianos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En447Ph1Ve1"><aaif:text>se alçaua</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alzar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En447Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En447Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En448"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En448Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam234" /><gams:textualContent>En naçiendo o a lo menos antes de los siete dias y muchos honbres de solo  beuer vn jarro de agua estando sudando de los rremedios que mas se husa para curar esta enfermedad de que suelen escaPar pocos es el fuego labrandolos junto a la nuca </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En448Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En448Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En448Ph1Ad1" /><aaif:text>muchos honbres de solo  beuer vn jarro de agua</aaif:text><aaif:annoText>muchos honbres de [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|beuer|beber|ts] vn jarro de agua</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En448Ph1Ve1"><aaif:text>beuer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#beber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En448Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En449"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En449Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam234" /><gams:textualContent>ayudan mucho al sustento multiplican mucho &lt;gl: puercos monteces&gt; saluo que los perros que se an alçado por los montes de que ay en abundançia los matan no solo a ellos Pero a los ganados Vacunos y Potros &lt;gl: perros danosos&gt; ay gallinas venidas de guinea que son tan grandes Como las de castilla cantan como perdis y tienen el mismo gusto que la perdis.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En449Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En449Ph1Ad1" /><aaif:text>los matan no solo a ellos Pero a los ganados Vacunos y Potros</aaif:text><aaif:annoText>los matan no [a|solo|solo|aunnsnnn] a ellos Pero a los ganados Vacunos y Potros</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En449Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En450"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En450Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam234" /><gams:textualContent>naçimientos En esta ysla de que se an sacado de solo vno mas de ochenta mill ducados y destos {f.10v}</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En450Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En450Ph1Ad1" /><aaif:text>En esta ysla de que se an sacado de solo vno mas de ochenta mill ducados</aaif:text><aaif:annoText>En esta ysla de que se an sacado de [a|solo|solo|aunnqnnn] vno mas de ochenta mill ducados</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En450Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En451"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En451Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam235" /><gams:textualContent>para Asentar e permaneçer en ella de la qual e de su anchura conbidados y teniendo presentes los dichos sus …us deudos e parientes e amigos y allegados muy en breve  olvidavan su propio natural.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En451Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En451Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En451Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En451Ph1Pe1" /><aaif:text>e parientes e amigos y allegados muy en breve  olvidavan su propio natural</aaif:text><aaif:annoText>e parientes e amigos y allegados muy [p|en|en] [a|breve|breve|auvntnpn]  [v|olvidavan|olvidar|ts] su propio natural</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En451Ph1Ve1"><aaif:text>olvidavan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#olvidar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En451Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En451Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En452"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En452Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam235" /><gams:textualContent>de otras prouinçias que fueron mui pobladas de españoles entretanto que duraron los yndios y para Acaballos mas presto A Ayudado e Ayuda mucho el pensamiento que todos tienen de Acabados los yndios en vna prouinçia passarse A otra y de alli a otra e asy van las poblaçiones hasta que muy presto  llevandolo por estos terminos se dara cabo de todo ello {f.5} sy con tienpo vuestra magestad no lo manda rremediar e proveer y en (…) las otras cosas que aca avemos platicado </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En452Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En452Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En452Ph1Ad1" /><aaif:text>asy van las poblaçiones hasta que muy presto  llevandolo por estos terminos se dara cabo</aaif:text><aaif:annoText>asy van las poblaçiones hasta que muy [a|presto|presto|auvmtnnn]  [v|llevandolo|llevar|ts] por estos terminos se dara cabo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En452Ph1Ve1"><aaif:text>llevandolo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llevar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En452Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En453"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En453Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam236" /><gams:textualContent>como lo viò benìr, retirose prontamente / un paso atrás llevando con la mano izquierda la / media oja de puerta que estaba avierta: con cuya accion / el Golpe Principal lo recivio ella, y à dicho Governador / solo le tocò en las Piernas con los Quartos / traseros </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En453Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En453Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En453Ph1Ad1" /><aaif:text>à dicho Governador \/ solo le tocò en las Piernas con los Quartos</aaif:text><aaif:annoText>à dicho Governador \/ [a|solo|solo|auvnsnnn] le [v|tocò|tocar|ts] en las Piernas con los Quartos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En453Ph1Ve1"><aaif:text>tocò</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tocar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En453Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En454"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En454Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam238" /><gams:textualContent>Yo no he traido el cobre porque no ay aca salida para el porque si no es para lleballo a potosy y aun alla dizen que no tiene buena salida y en el Brasil vale de  balde que viene alli mucho despaña / La deuda del padre morillo esta ya en Santiago depositada que asi me lo escribio el agora embio por los Reales que llebaran a vmd con la demas moneda.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En454Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En454Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En454Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En454Ph1Pe1" /><aaif:text>en el Brasil vale de  balde que viene alli mucho despaña</aaif:text><aaif:annoText>en el Brasil [v|vale|valer|ts] [p|de|de]  [a|balde|balde|auvnmnpn] que viene alli mucho despaña</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En454Ph1Ve1"><aaif:text>vale</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#valer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En454Ph1Ad1"><aaif:text>balde</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#balde" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En454Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En455"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En455Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam238" /><gams:textualContent>en el camino de potosy que tiene mill descontos y esto es andando a  lo mas seguro , y aunque no fuesse mas que hazer del çebo se ganaria mas que lleballo a potossy.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En455Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En455Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En455Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En455Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En455Ph1Pe1" /><aaif:text>y esto es andando a  lo mas seguro </aaif:text><aaif:annoText>y esto es [v|andando|andar|is] [p|a|a]  [at|lo|nsn] mas [a|seguro|seguro|auvmmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En455Ph1Ve1"><aaif:text>andando</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#andar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En455Ph1Ar1"><aaif:text>lo</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Neuter" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En455Ph1Ad1"><aaif:text>seguro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seguro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En455Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En456"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En456Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam238" /><gams:textualContent>no he salido desta ciudad y assi no he podido cobrar la deuda del padre morillo aunque el a escrito que la quiere pagar aora yre a santiago y bolbere brebe y la cobrare: de alla traere dos mil varas de lienço con el fabor de Dios para pascua si mis pecados no me lo estorvan es a saber que las mill me prometio aqui Don iñigo general desta governaçion, por çierto conchabo que hizimos hombre es de palabra, credito, y possible;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En456Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En456Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En456Ph1Ad1" /><aaif:text>aunque el a escrito que la quiere pagar aora yre a santiago y bolbere brebe y la cobrare</aaif:text><aaif:annoText>aunque el a escrito que la quiere pagar aora yre a santiago y [v|bolbere|volver|is] [a|brebe|breve|auvntnnn] y la cobrare</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En456Ph1Ve1"><aaif:text>bolbere</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#volver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En456Ph1Ad1"><aaif:text>brebe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En457"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En457Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam240" /><gams:textualContent>Recebi su carta y lo que me enbio aunque no los pisa...mañana aderesaran la zarza y despachare el mochacho y con el escribire largo .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En457Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En457Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En457Ph1Ad1" /><aaif:text>despachare el mochacho y con el escribire largo </aaif:text><aaif:annoText>despachare el mochacho y con el [v|escribire|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En457Ph1Ve1"><aaif:text>escribire</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En457Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En458"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En458Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam241" /><gams:textualContent>Barias cartas que me escriuieron en el discurso de dies o dose dias que duro esta contienda como Vuestra sseñoría podra ver por las copias adjuntas de las dos que me escriuieron que son las mas modestas que tube de ellos quienes por  ultimo me hisieron el agasajo de Suspender su determinacion posponiendo la mi queja las grandes consequencias que se auian de seguir:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En458Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En458Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En458Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En458Ph1Pe1" /><aaif:text>las mas modestas que tube de ellos quienes por  ultimo me hisieron el agasajo de Suspender su determinacion</aaif:text><aaif:annoText>las mas modestas que tube de ellos quienes [p|por|por]  [a|ultimo|último|auvntnpn] me [v|hisieron|hacer|ts] el agasajo de Suspender su determinacion</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En458Ph1Ve1"><aaif:text>hisieron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En458Ph1Ad1"><aaif:text>ultimo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En458Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En459"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En459Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam243" /><gams:textualContent>y en ella incluio una que le escribió a mi señora tía doña Josefa de Quejana, las quales mando por  separado a su desttino, por si estta se pierde puedan llegar aquellas o de conttrario esta.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En459Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En459Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En459Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En459Ph1Pe1" /><aaif:text>las quales mando por  separado a su desttino</aaif:text><aaif:annoText>las quales [v|mando|mandar|ts] [p|por|por]  [a|separado|separado|auvnunpn] a su desttino</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En459Ph1Ve1"><aaif:text>mando</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mandar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En459Ph1Ad1"><aaif:text>separado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#separado" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Other" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En459Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En460"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En460Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam244" /><gams:textualContent>Yo celebraré infinito se halle vuestra merced entteramente livre de las molesttias que le aquejan como el que mande con enttera sattisfacción como deve y puede en la que disfrutta su afecttíssimo sovrino y deseoso servidor que sus manos besa.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En460Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En460Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En460Ph1Ad1" /><aaif:text>Yo celebraré infinito se halle vuestra merced entteramente livre de las molesttias</aaif:text><aaif:annoText>Yo [v|celebraré|celebrar|ts] [a|infinito|infinito|auvntnnn] se halle vuestra merced entteramente livre de las molesttias</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En460Ph1Ve1"><aaif:text>celebraré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#celebrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En460Ph1Ad1"><aaif:text>infinito</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#infinito" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En461"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En461Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam245" /><gams:textualContent>En lo demáss me refiero a mis antteriores y sólo  añado que no huse vuestra merced de la cláusula de hacer apeo de los vienes enajenados del maiorazgo sin que se me dé vna razón individual de ellos y el cómo;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En461Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En461Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En461Ph1Ad1" /><aaif:text>En lo demáss me refiero a mis antteriores y sólo  añado que no huse vuestra merced</aaif:text><aaif:annoText>En lo demáss me refiero a mis antteriores y [a|sólo|solo|auvnsnnn]  [v|añado|añadir|ts] que no huse vuestra merced</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En461Ph1Ve1"><aaif:text>añado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#añadir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En461Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En462"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En462Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam246" /><gams:textualContent>Muy querida mamá / Hoy me he levantado de la cama después de haber tenido tres dias de un pequeño / resfriado que siempre me suele dar en esta señora de Ayres poco suaves - y por  cierto /que me encuentro bien - pues hoy se ha dejado ver el sol</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En462Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En462Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En462Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En462Ph1Pe1" /><aaif:text>y por  cierto \/que me encuentro bien</aaif:text><aaif:annoText>y [p|por|por]  [a|cierto|cierto|auSndnpn] \/que [v|me encuentro|encontrar|rs] bien</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En462Ph1Ve1"><aaif:text>me encuentro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#encontrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En462Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En462Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En463"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En463Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam247" /><gams:textualContent>Vuestra Paternidad me encomyende a dios muy de  veras me de buen biaje para serbille y me mande dezir por el buen suzeso del seys mysas -que yo pagare la limosna.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En463Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En463Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En463Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En463Ph1Pe1" /><aaif:text>Vuestra Paternidad me encomyende a dios muy de  veras me de buen biaje</aaif:text><aaif:annoText>Vuestra Paternidad me [v|encomyende|encomendar|ts] a dios muy [p|de|de]  [a|veras|vero|axvmmnpn] me de buen biaje</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En463Ph1Ve1"><aaif:text>encomyende</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#encomendar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En463Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En463Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En464"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En464Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam248" /><gams:textualContent>Señora: / Esta es la carta que escrivo con más contentamiento de todas quantas e enbiado desta tierra porque abrá quatro días que [e]l señor presidente fue servido de desocuparme deste ofiçio para lo qual fue neçesario que [e]l señor arzobispo de Los Rreyes metiese la mano muy de  veras en el negoçio e yo dar la palabra a su señoría reverendísima de me yr en su compañía sirviéndole hasta España de oy en vn año, lo qual puedo dezir agora sin duda, dándome Dios salud, porque hasta agora, estando ocupado y no en mi mano mi libertad, no podía yo dar palabra que fuese çierta antes de agora. </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En464Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En464Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En464Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En464Ph1Pe1" /><aaif:text>arzobispo de Los Rreyes metiese la mano muy de  veras en el negoçio</aaif:text><aaif:annoText>arzobispo de Los Rreyes [v|metiese|meter|ts] la mano muy [p|de|de]  [a|veras|vero|axvmmnpn] en el negoçio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En464Ph1Ve1"><aaif:text>metiese</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#meter" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En464Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En464Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En465"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En465Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam249" /><gams:textualContent>que lo / hagan porque no se pierda muriendo yo todo lo que tengo / y gozen d[e] ello / ay escribo a todos mys hermanos van las cartas / juntamente con esta vmd se las enbie y me respondan / largo  de todo porque çierto tenya bien deseadas las cartas / de vmd / aqui va la escritura que me hiso el señor alonso de / castellon de la plata</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En465Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En465Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En465Ph1Ad1" /><aaif:text>se las enbie y me respondan \/ largo </aaif:text><aaif:annoText>se las enbie y me [v|respondan|responder|ts] \/ [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En465Ph1Ve1"><aaif:text>respondan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#responder" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En465Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En466"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En466Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam249" /><gams:textualContent>que tengan esta por suya y rueguen a dios por todos / a todos los demas devdos dara vmd my besamanos / y vmd m[e] escriba largo de todo y del reçibo desto que / enbio como lo reçibieron nuestro señor</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En466Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En466Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En466Ph1Ad1" /><aaif:text>dara vmd my besamanos \/ y vmd m[e] escriba largo de todo</aaif:text><aaif:annoText>dara vmd my besamanos \/ y vmd m[e] [v|escriba|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] de todo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En466Ph1Ve1"><aaif:text>escriba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En466Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En467"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En467Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam250" /><gams:textualContent>muy magnífico señor / no tengo que suplicar a vm en el regalo de mi señora pues siempre lo a hecho / vm como buen hijo solo  dire que mire vm en la mucha obligacion que / la somos / e dejado de açer esto en respuesta de la de vm por no aber / abido armada y no por falta de boluntad qu[e] esta estara / vm bien sastifecho</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En467Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En467Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En467Ph1Ad1" /><aaif:text>como buen hijo solo  dire que mire vm en la mucha obligacion</aaif:text><aaif:annoText>como buen hijo [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|dire|decir|ts] que mire vm en la mucha obligacion</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En467Ph1Ve1"><aaif:text>dire</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En467Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En468"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En468Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam250" /><gams:textualContent>he tenido dos desgraçias que en / ellas e gastado mas de diez mill pesos y esta a sido / la causa y no por falta de açer yo lo que debo que / esta obligación tengo tan delante que no ay cosa / en esta vida que a mas este obligado espero en dios / acerlo brebe y de manera que vm tenga mucho / descanso y desde aora me tome vm la palabra / y se la ofrezco para cunplirsela</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En468Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En468Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En468Ph1Ad1" /><aaif:text>espero en dios \/ acerlo brebe y de manera que vm tenga mucho \/ descanso</aaif:text><aaif:annoText>espero en dios \/ [v|acerlo|hacer|ts] [a|brebe|breve|auvntnnn] y de manera que vm tenga mucho \/ descanso</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En468Ph1Ve1"><aaif:text>acerlo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En468Ph1Ad1"><aaif:text>brebe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En469"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En469Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam250" /><gams:textualContent>muy magnífico señor / por las que mi señora y el señor mexia de avendaño me escriven / entiendo estar vm muy honbre de que resçivo gran / contento y que no le falta sino mucho descanso el / qual se le deseo en  estremo  y para ponerlo en hefeto / sera vm servido de benirse adonde yo estoy / que lo que tubiere partire con vm pues estoy / obligado [a] açerlo</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En469Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En469Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En469Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En469Ph1Pe1" /><aaif:text>que no le falta sino mucho descanso el \/ qual se le deseo en  estremo </aaif:text><aaif:annoText>que no le falta sino mucho descanso el \/ qual se le [v|deseo|desear|ts] [p|en|en]  [a|estremo|extremo|auvnqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En469Ph1Ve1"><aaif:text>deseo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desear" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En469Ph1Ad1"><aaif:text>estremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En469Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En470"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En470Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam250" /><gams:textualContent>l[e] escrivo terne cuidado de enbiarle / plata a tierra firme a do tenga su costa / para siguir su viaje y en esto no aya falta d[e] escrevirselo / vm / ame pareçido muy bien aber metido a mi señora doña / francisca en el monesterio de san juan de la penitençia /  deseo  en  estremo que se aga lo mesmo con la señora doña {f.10}</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En470Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En470Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En470Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En470Ph1Pe1" /><aaif:text> deseo  en  estremo que se aga lo mesmo con la señora doña</aaif:text><aaif:annoText> [v|deseo|desear|ts]  [p|en|en]  [a|estremo|extremo|auvnqnpn] que se aga lo mesmo con la señora doña</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En470Ph1Ve1"><aaif:text>deseo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desear" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En470Ph1Ad1"><aaif:text>estremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En470Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En471"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En471Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam250" /><gams:textualContent>estara mas a gusto y daran / a vm menos trabajo / de muertes de deudos y señores mio me pesa plegue / a nuestro señor guarde a los que quedan para que todos / nos goçemos / mi señora me manda qu[e] escriva al señor alonso mexia con / esta ba una para su merced porque se deve cunplir / con el mandato serio yo le servire tan de  beras que /entienda que cunplo con lo que debo / a mi señora doña francisca beso las manos muchas vezes</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En471Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En471Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En471Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En471Ph1Pe1" /><aaif:text>yo le servire tan de  beras que \/entienda que cunplo con lo que debo</aaif:text><aaif:annoText>yo le [v|servire|servir|ts] tan [p|de|de]  [a|beras|vero|axvmmnpn] que \/entienda que cunplo con lo que debo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En471Ph1Ve1"><aaif:text>servire</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#servir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En471Ph1Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En471Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En472"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En472Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En472Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam250" /><gams:textualContent>yo le servire tan de beras que /entienda que cunplo con lo que debo / a mi señora doña francisca beso las manos muchas vezes y que / no e sido tan benturoso en ber carta suia que no a tenido / raçon en desfaboreçerme tan de  beras  que  deseo / en  estremo saber quantos hijos tiene que vm / a estado tan descuidado </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En472Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En472Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En472Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En472Ph1Pe1" /><aaif:text>no a tenido \/ raçon en desfaboreçerme tan de  beras </aaif:text><aaif:annoText>no a tenido \/ raçon en [v|desfaboreçerme|desfavorecer|ts] tan [p|de|de]  [a|beras|vero|axvmmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En472Ph1Ve1"><aaif:text>desfaboreçerme</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desfavorecer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En472Ph1Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En472Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En472Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En472Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En472Ph2Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En472Ph2Pe1" /><aaif:text> deseo \/ en  estremo saber quantos hijos tiene</aaif:text><aaif:annoText> [v|deseo|desear|ts] \/ [p|en|en]  [a|estremo|extremo|auvnqnpn] saber quantos hijos tiene</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En472Ph2Ve1"><aaif:text>deseo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desear" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En472Ph2Ad1"><aaif:text>estremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En472Ph2Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En473"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En473Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam251" /><gams:textualContent>no doy mas / relacion el a provado tambien que lleva las / pisadas de su padre / mucho deseo saver qué se an hecho los hijos / de juan de çea y doña leonor ponçe que en fin / no puedo olbidar las buenas obras que de / aquella casa he resçevido y porque scrivo / largo a mi señora doña teresa remitiendome / a su carta çeso en esta rogando a nuestro señor / guarde a vm como yo deseo de potosi y de / septiembre a primero de 1574 años / beso la mano de vm / su capellan / rodrigo de la fuente.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En473Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En473Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En473Ph1Ad1" /><aaif:text>y porque scrivo \/ largo a mi señora doña teresa</aaif:text><aaif:annoText>y porque [v|scrivo|escribir|ts] \/ [a|largo|largo|auvnqnnn] a mi señora doña teresa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En473Ph1Ve1"><aaif:text>scrivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En473Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En474"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En474Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam252" /><gams:textualContent>si acaso no quisieren / hazer una ni otra me avisen y escriban largo que / de oropesa cada un dia vienen cartas {f.8} y pueden encaminar las cartas a lima a diego de frias o a dionisio / azeytuno que ellos las encaminaran a la villa imperial / de potosi / nosotros pensabamos irnos breve a españa y aora viendo / las miserias della y las miserias d[e] ella y las cosas que alla pasan no queremos ir / alla sino quedarnos en esta tierra qu[e] es rica y buena</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En474Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En474Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En474Ph1Ad1" /><aaif:text>nosotros pensabamos irnos breve a españa</aaif:text><aaif:annoText>nosotros pensabamos [v|irnos|ir|rs] [a|breve|breve|auvntnnn] a españa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En474Ph1Ve1"><aaif:text>irnos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En474Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En475"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En475Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam252" /><gams:textualContent>{f.7} señor hermano / por escrebir largo en la carta de mi señora no sere en esta de / vm tanto mas de hazerle saber como gloria a dios / quedamos todos de salud muy buenos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En475Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En475Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En475Ph1Ad1" /><aaif:text>señor hermano \/ por escrebir largo en la carta de mi señora</aaif:text><aaif:annoText>señor hermano \/ por [v|escrebir|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] en la carta de mi señora</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En475Ph1Ve1"><aaif:text>escrebir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En475Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En476"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En476Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam252" /><gams:textualContent>no dexe por amor de dios de benir vm o martyn azedo / mi hermano que de berdad no digo el diezmo del bien / que ay en esta tierra / y si acaso no quisieren/ hazer una ni otra me avisen y escriban largo que / de oropesa cada un dia vienen cartas {f.8} </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En476Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En476Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En476Ph1Ad1" /><aaif:text>me avisen y escriban largo que \/ de oropesa cada un dia vienen cartas</aaif:text><aaif:annoText>me avisen y [v|escriban|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] que \/ de oropesa cada un dia vienen cartas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En476Ph1Ve1"><aaif:text>escriban</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En476Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En477"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En477Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam252" /><gams:textualContent>si viene a sebilla / no abrá ningun señor de nabio que no huelgue de traerle / en el y aun pagarselo muy bien / pero esto bien veo es trabajar vano que no dexara vm / sus casas y viñas que todo es miseria por quanto yo le / puedo dezir pues a fe que no creo que tiene vm persona / ni hijo que mas bien le desee que yo y su hija y donde vm / sera tenida y regalada</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En477Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En477Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En477Ph1Ad1" /><aaif:text>pero esto bien veo es trabajar vano que no dexara vm \/ sus casas y viñas</aaif:text><aaif:annoText>pero esto bien veo es [v|trabajar|trabajar|is] [a|vano|vano|auvnmnnn] que no dexara vm \/ sus casas y viñas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En477Ph1Ve1"><aaif:text>trabajar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#trabajar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En477Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En478"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En478Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam253" /><gams:textualContent>sin que se aya dado / nota de necesidad con hacer almoneda pues devia ser poco lo que / se podia vender y mucha la falta que haria y gustaria en  extremo {f.12} que llegase a tiempo el señor domingo de çespedes que es un gran señor mio</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En478Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En478Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En478Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En478Ph1Pe1" /><aaif:text>mucha la falta que haria y gustaria en  extremo {f.12} que llegase a tiempo</aaif:text><aaif:annoText>mucha la falta que haria y [v|gustaria|gustar|ts] [p|en|en]  [a|extremo|extremo|auvnqnpn] {f.12} que llegase a tiempo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En478Ph1Ve1"><aaif:text>gustaria</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#gustar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En478Ph1Ad1"><aaif:text>extremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En478Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En479"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En479Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam253" /><gams:textualContent>con las de vm ban con esta y abiendo dicho lo que despues que escribi largo  / se ofreçe no digo mas de besar las manos a todos esos caballeros nuestros parientes</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En479Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En479Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En479Ph1Ad1" /><aaif:text>y abiendo dicho lo que despues que escribi largo </aaif:text><aaif:annoText>y abiendo dicho lo que despues que [v|escribi|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En479Ph1Ve1"><aaif:text>escribi</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En479Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En480"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En480Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam253" /><gams:textualContent>desde alli a esta / villa que son 300 leguas hallara credito a cada legua suplico a vm que no pueda / mas essa tierra donde ni tiene ni puede dar lo que meresçe que esta que / para vm deve bastar solo el estar yo en ella para que aunque fuera mucho /</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En480Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En480Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En480Ph1Ad1" /><aaif:text>para vm deve bastar solo el estar yo en ella</aaif:text><aaif:annoText>para vm deve [v|bastar|bastar|is] [a|solo|solo|auvnsnnn] el estar yo en ella</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En480Ph1Ve1"><aaif:text>bastar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#bastar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En480Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En481"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En481Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam253" /><gams:textualContent>que seas honbre de vien y trates verdad y tengas verguença / porque adonde no ay todo esto no ay cosa buena y mas te digo que si / posible es tengas manera de poderte pasar a esta tierra lo agas / porque me ayudes a pasar mis trabajos y en ello no perderas nada / antes ganaras arto  / tanbien te digo y te mando que tu no pretendas / casarte porque si te casares avnque yo me baya desta tierra / con el ayuda de dios</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En481Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En481Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En481Ph1Ad1" /><aaif:text>en ello no perderas nada \/ antes ganaras arto </aaif:text><aaif:annoText>en ello no perderas nada \/ antes [v|ganaras|ganar|is] [a|arto|harto|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En481Ph1Ve1"><aaif:text>ganaras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ganar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En481Ph1Ad1"><aaif:text>arto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En482"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En482Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam253" /><gams:textualContent>no ay cosa para mi de mas gusto que reçeuir cartas de / españa y mas quando son tan copiosas de nueuas como la / de vm y asi le suplico muy de  beras lo aga sienpre con / todas las flotas</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En482Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En482Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En482Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En482Ph1Pe1" /><aaif:text>asi le suplico muy de  beras lo aga sienpre con \/ todas las flotas</aaif:text><aaif:annoText>asi le [v|suplico|suplicar|ts] muy [p|de|de]  [a|beras|vero|axvmmnpn] lo aga sienpre con \/ todas las flotas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En482Ph1Ve1"><aaif:text>suplico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#suplicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En482Ph1Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En482Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En483"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En483Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam254" /><gams:textualContent>Licençiado Matienzo preside.Torres de Vera -sin bara porque se casó con la hija de Juan Ortiz de Çárate- vive en esta villa, presúmese yrá breve a su governaçión.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En483Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En483Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En483Ph1Ad1" /><aaif:text>porque se casó con la hija de Juan Ortiz de Çárate- vive en esta villa, presúmese yrá breve a su governaçión.</aaif:text><aaif:annoText>porque se casó con la hija de Juan Ortiz de Çárate- vive en esta villa, presúmese [v|yrá|ir|is] [a|breve|breve|auvntnnn] a su governaçión.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En483Ph1Ve1"><aaif:text>yrá</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En483Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En484"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En484Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam254" /><gams:textualContent>Blancaflor deve 16 mill 300 pesos a Goycouria y gasta largo y deve mucho.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En484Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En484Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En484Ph1Ad1" /><aaif:text>Blancaflor deve 16 mill 300 pesos a Goycouria y gasta largo y deve mucho.</aaif:text><aaif:annoText>Blancaflor deve 16 mill 300 pesos a Goycouria y [v|gasta|gastar|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] y deve mucho.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En484Ph1Ve1"><aaif:text>gasta</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#gastar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En484Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En485"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En485Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam254" /><gams:textualContent>Ay le escrivo largo lo que conbiene aga; vuesa merced puede leer y avrir su {f.10} carta.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En485Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En485Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En485Ph1Ad1" /><aaif:text>Ay le escrivo largo lo que conbiene aga</aaif:text><aaif:annoText>Ay le [v|escrivo|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] lo que conbiene aga</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En485Ph1Ve1"><aaif:text>escrivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En485Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En486"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En486Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam254" /><gams:textualContent>De esta villa y de henero 24, 1579 años.Muy largo nos avise de la tierra mi señor y amigo verdadero.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En486Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En486Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En486Ph1Ad1" /><aaif:text>Muy largo nos avise de la tierra mi señor y amigo</aaif:text><aaif:annoText>Muy [a|largo|largo|auvmqnnn] nos [v|avise|avisar|ts] de la tierra mi señor y amigo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En486Ph1Ve1"><aaif:text>avise</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#avisar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En486Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En487"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En487Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam254" /><gams:textualContent> Sólo  suplico quanto puedo los faborezca vuesa merced en todo lo que pudiere y les dé vuena esperança de mi yda</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En487Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En487Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En487Ph1Ad1" /><aaif:text> Sólo  suplico quanto puedo los faborezca vuesa merced</aaif:text><aaif:annoText> [a|Sólo|solo|auvnsnnn]  [v|suplico|suplicar|ts] quanto puedo los faborezca vuesa merced</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En487Ph1Ve1"><aaif:text>suplico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#suplicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En487Ph1Ad1"><aaif:text>Sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En488"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En488Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam255" /><gams:textualContent>deseo saber / de mis hermanas leonor de soria y ana de soria y de maria de / soria y de petronila como estan si son bibas y de los demas deudos / y ansi suplico a vm me avise largo y de la salud de vm y de / mi señora a quien suplico aya esta por suya y de doña francisca mi mujer</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En488Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En488Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En488Ph1Ad1" /><aaif:text>y ansi suplico a vm me avise largo y de la salud de vm</aaif:text><aaif:annoText>y ansi suplico a vm me [v|avise|avisar|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] y de la salud de vm</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En488Ph1Ve1"><aaif:text>avise</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#avisar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En488Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En489"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En489Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam255" /><gams:textualContent>pues como sabe no fue mas en mi mano / de lo que hize pues para lo hazer tuve razon {f.4} harta pues siendo el principal heredero y primero hijo / de vm me desfavorescia tan de  veras  y asi hize lo que / mas me parescio conviniente como arriva digo para mi / remedio</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En489Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En489Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En489Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En489Ph1Pe1" /><aaif:text>primero hijo \/ de vm me desfavorescia tan de  veras </aaif:text><aaif:annoText>primero hijo \/ de vm me [v|desfavorescia|desfavorecer|ts] tan [p|de|de]  [a|veras|vero|axvmmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En489Ph1Ve1"><aaif:text>desfavorescia</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desfavorecer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En489Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En489Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En490"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En490Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam256" /><gams:textualContent>{f.3} illustre señor / una muy breve recivi de bm al despacho desta flota y en ella se me / avisa como con antonio ruiz de navamuel y con otro cavallero que se / dize el capitan moya se me escrive largo en particular y en general y hasta / agora no an llegado a mi poder porque antonio ruiz esta [en] la cibdad / de los reyes con el señor alvaro ruiz de navamuel su tio el / qual me escrivio pensava venir a esta provinçia</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En490Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En490Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En490Ph1Ad1" /><aaif:text>el capitan moya se me escrive largo en particular y en general</aaif:text><aaif:annoText>el capitan moya se me [v|escrive|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] en particular y en general</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En490Ph1Ve1"><aaif:text>escrive</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En490Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En491"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En491Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam258" /><gams:textualContent>yo lo deseo / como mi salbaçion y no escribo mas largo  / por no se ofresçer que ni tener a que responder / pues como digo no e tenido cartas al señor / joan de salas y mi señora maria de carrança </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En491Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En491Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En491Ph1Ad1" /><aaif:text>yo lo deseo \/ como mi salbaçion y no escribo mas largo </aaif:text><aaif:annoText>yo lo deseo \/ como mi salbaçion y no [v|escribo|escribir|ts] mas [a|largo|largo|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En491Ph1Ve1"><aaif:text>escribo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En491Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En492"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En492Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En492Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam259" /><gams:textualContent>salio com bien d[e] ellos y esta rico y com bien / de comer / esto diga vmd a su madre e {f.7} parientes e porque garica enriquez / escribe largo  nuestro señor me deje ber a vmds / presto que si puedo benido my sobrino / gaspar enriquez de piedrahita</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En492Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En492Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En492Ph1Ad1" /><aaif:text>porque garica enriquez \/ escribe largo </aaif:text><aaif:annoText>porque garica enriquez \/ [v|escribe|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En492Ph1Ve1"><aaif:text>escribe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En492Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En492Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En492Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En492Ph2Ad1" /><aaif:text>nuestro señor me deje ber a vmds \/ presto que si puedo</aaif:text><aaif:annoText>nuestro señor me deje [v|ber|ver|ts] a vmds \/ [a|presto|presto|auvntnnn] que si puedo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En492Ph2Ve1"><aaif:text>ber</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En492Ph2Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En493"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En493Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam260" /><gams:textualContent>en la primera flota / que saliere de la ciudad de los reyes les ynbiare / una varra de plata ensayada y marcada y que me / avisen si an recividocarta de que los / aya dado vm me lo auise presto y con brevedad, o por la via / del dicho secretario nabamuel </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En493Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En493Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En493Ph1Ad1" /><aaif:text>me lo auise presto y con brevedad</aaif:text><aaif:annoText>me lo [v|auise|avisar|ts] [a|presto|presto|auvntnnC] y con brevedad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En493Ph1Ve1"><aaif:text>auise</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#avisar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En493Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En494"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En494Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam261" /><gams:textualContent> Solo  digo que el dicho maestre de campo le entregará a vuestra merced y a mi querida sobrina dos mil pessos de a ocho reales en moneda doble, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En494Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En494Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En494Ph1Ad1" /><aaif:text> Solo  digo que el dicho maestre de campo le entregará</aaif:text><aaif:annoText> [a|Solo|solo|auvnsnnn]  [v|digo|decir|ts] que el dicho maestre de campo le entregará</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En494Ph1Ve1"><aaif:text>digo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En494Ph1Ad1"><aaif:text>Solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En495"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En495Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam262" /><gams:textualContent>y lo mucho que deuiamos atender Vmd y toda su cassa a que despues de mucha contienda, debates, y sircunstancias que presedieron por  ultimo en que prebalesiese en mas superior grado que Su sentimiento el ruego amistad y respecto de Vmd;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En495Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En495Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En495Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En495Ph1Pe1" /><aaif:text>sircunstancias que presedieron por  ultimo en que prebalesiese en mas superior grado</aaif:text><aaif:annoText>sircunstancias que [v|presedieron|presidir|ts] [p|por|por]  [a|ultimo|último|auvntnpn] en que prebalesiese en mas superior grado</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En495Ph1Ve1"><aaif:text>presedieron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presidir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En495Ph1Ad1"><aaif:text>ultimo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En495Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En496"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En496Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam265" /><gams:textualContent>A la otra / noche siguiente me lebanté estando senando, por / que tuve [so]plo que como me tenian seguro / se ivan á cuavitár, {f.2} me levanté y me salió / cierto ; pues ni en su Casa, ni en el Rio / ni en todo el Pueblo la encontraron: </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En496Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En496Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En496Ph1Ad1" /><aaif:text>me levanté y me salió \/ cierto ; pues ni en su Casa, ni en el Rio \/ ni en todo el Pueblo la encontraron</aaif:text><aaif:annoText>me levanté y me [v|salió|salir|is] \/ [a|cierto|cierto|auvnmnnn] ; pues ni en su Casa, ni en el Rio \/ ni en todo el Pueblo la encontraron</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En496Ph1Ve1"><aaif:text>salió</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En496Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En497"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En497Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam266" /><gams:textualContent>mucho qysyera / que m[e] escrybieran como la ba y como bive y los niños comoe stan / de todo / suplico a vra md m[e] escryban largo  / rodrigo perez mescribyo que queria llebar / a vras mds a bivir a salamanca / no seha tal cosa</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En497Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En497Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En497Ph1Ad1" /><aaif:text>suplico a vra md m[e] escryban largo </aaif:text><aaif:annoText>suplico a vra md m[e] [v|escryban|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En497Ph1Ve1"><aaif:text>escryban</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En497Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En498"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En498Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam267" /><gams:textualContent>{f.17} muy desehado señor / con vn caballero de olmedo que se dize casasola escrybi largo a vra md dandole / cuenta de mi bida como hera razon por tanto en esta sere brebe por / ser el portador / desta el señor diego de medina clergo </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En498Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En498Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En498Ph1Ad1" /><aaif:text>que se dize casasola escrybi largo a vra md dandole \/ cuenta de mi bida</aaif:text><aaif:annoText>que se dize casasola [v|escrybi|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] a vra md dandole \/ cuenta de mi bida</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En498Ph1Ve1"><aaif:text>escrybi</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En498Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En499"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En499Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam267" /><gams:textualContent>para mi mujer [e] yjos los sesenta / y perdone vra / md que por el presente / no tube mas / que con el prymero que baya / yo probere largo  / como soy obligado / y io lo hare como lo digo / y muy mejor </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En499Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En499Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En499Ph1Ad1" /><aaif:text>con el prymero que baya \/ yo probere largo </aaif:text><aaif:annoText>con el prymero que baya \/ yo [v|probere|probar|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En499Ph1Ve1"><aaif:text>probere</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#probar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En499Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En500"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En500Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam267" /><gams:textualContent>porque en esta tierra es por estonzes berano que es al rebes /d[e] españa y como digo sacando oro y abiendo mensajero / zierto yo prober / largo asta ber lo que yo are de mi sy / yre v ynbiare por mi mujer yjos de todo yo abisare / a vra md de haca / no qyero encarezer a vra md los trabajos / ni menos escrybyr</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En500Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En500Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En500Ph1Ad1" /><aaif:text>abiendo mensajero \/ zierto yo prober \/ largo asta ber</aaif:text><aaif:annoText>abiendo mensajero \/ zierto yo [v|prober|probar|ts] \/ [a|largo|largo|auvnqnnn] asta ber</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En500Ph1Ve1"><aaif:text>prober</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#probar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En500Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En501"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En501Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam267" /><gams:textualContent>yo escrybire / que se bengan aý mi mujer [e] yjos asta que yo acuerde / lo que tengo de azer a vra md suplico m[e] escryba largo de todo / y tenga paziençia a los trabajos que ya es benido el tienpo </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En501Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En501Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En501Ph1Ad1" /><aaif:text>suplico m[e] escryba largo de todo</aaif:text><aaif:annoText>suplico m[e] [v|escryba|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] de todo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En501Ph1Ve1"><aaif:text>escryba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En501Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En502"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En502Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam268" /><gams:textualContent>con que deuo azistir a la merçed / que siempre me a hecho, y quedo cierto no / faltara en Vuestra merçed La misma quando saue /le soy tan Segu[ro]</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En502Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En502Ph1Ad1" /><aaif:text>con que deuo azistir a la merçed \/ que siempre me a hecho, y quedo cierto no \/ faltara en Vuestra merçed La misma quando saue \/le soy tan Segu[ro]</aaif:text><aaif:annoText>con que deuo azistir a la merçed \/ que siempre me a hecho, y quedo [a|cierto|cierto|auOnmnnn] no \/ faltara en Vuestra merçed La misma quando saue \/le soy tan Segu[ro]</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En502Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Other" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En503"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En503Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En503Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam269" /><gams:textualContent>se me haze preciso el despedirme porque no hallo quando acavar ynstandome / otras como tengo dicho, en otra ocasion yra lo que queda en el tintero,  solo /te dire que la residencia de mi Compadre se perdio en la delibransa y las cosas / estan como las dejaste dios lo remedie y a ti te guarde como deseo Santiago Marzo 19 / de 1747 años / tu Madre que desea ynfinito / Verte / hijo querido Miguel de Recauarren La Pardo {rub}</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En503Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En503Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En503Ph1Ad1" /><aaif:text> solo \/te dire que la residencia de mi Compadre se perdio en la delibransa</aaif:text><aaif:annoText> [a|solo|solo|auvnsnnn] \/te [v|dire|decir|ts] que la residencia de mi Compadre se perdio en la delibransa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En503Ph1Ve1"><aaif:text>dire</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En503Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En503Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En503Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En503Ph2Ad1" /><aaif:text>y a ti te guarde como deseo Santiago Marzo 19 \/ de 1747 años \/ tu Madre que desea ynfinito \/ Verte \/ hijo querido Miguel de Recauarren La Pardo {rub}</aaif:text><aaif:annoText>y a ti te guarde como deseo Santiago Marzo 19 \/ de 1747 años \/ tu Madre que [v|desea|desear|ts] [a|ynfinito|infinito|auvnqnnn] \/ Verte \/ hijo querido Miguel de Recauarren La Pardo {rub}</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En503Ph2Ve1"><aaif:text>desea</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desear" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En503Ph2Ad1"><aaif:text>ynfinito</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#infinito" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En504"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En504Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En504Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam270" /><gams:textualContent>no lo escrivo / a los / quatro de mayo le escrevi largo  espeçialmente le / pedia por merced que en mi nonbre se pidiese / a esos señores alguna ayuda … y hermanos por amor de dios que me escriva / muy largo  / de mi le hago saber que / bendito dios me [he] entido bien con esta gente</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En504Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En504Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En504Ph1Ad1" /><aaif:text>no lo escrivo \/ a los \/ quatro de mayo le escrevi largo </aaif:text><aaif:annoText>no lo escrivo \/ a los \/ quatro de mayo le [v|escrevi|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En504Ph1Ve1"><aaif:text>escrevi</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En504Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En504Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En504Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En504Ph2Ad1" /><aaif:text>por amor de dios que me escriva \/ muy largo </aaif:text><aaif:annoText>por amor de dios que me [v|escriva|escribir|ts] \/ muy [a|largo|largo|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En504Ph2Ve1"><aaif:text>escriva</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En504Ph2Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En505"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En505Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam270" /><gams:textualContent>a esos señores del consejo no escrivo particularmente / porque al presente me fue ymposible pero / por la que escrivo a su magestad vera lo que pasa a esos / señores todos de casa beso las manos y tornole a rogar / me escriva largo al señor licenciado pedro gasco / y a la señora doña ana beso las manos y aviseme / de la salud de todos nuestro señor / guarde a vra md y me la dexe ver en / españa de cali a 4 de agosto de 1550 / hermano y servidor de vm / el licenciado brizeño.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En505Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En505Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En505Ph1Ad1" /><aaif:text>y tornole a rogar \/ me escriva largo al señor licenciado pedro gasco</aaif:text><aaif:annoText>y tornole a rogar \/ me [v|escriva|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] al señor licenciado pedro gasco</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En505Ph1Ve1"><aaif:text>escriva</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En505Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En506"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En506Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam271" /><gams:textualContent>De los DC pesos que pagué por el embío ay vn testimonio por donde consta claro .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En506Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En506Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En506Ph1Ad1" /><aaif:text>por el embío ay vn testimonio por donde consta claro </aaif:text><aaif:annoText>por el embío ay vn testimonio por donde [v|consta|constar|is] [a|claro|claro|auvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En506Ph1Ve1"><aaif:text>consta</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#constar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En506Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En507"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En507Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam272" /><gams:textualContent>Otro no se ofresçe asta en las otras cartas más de que en el armada pasada  escreví  largo y espero rrespuesta en esta y si vuestra merçed no obiere rrespondido lo haga con brebedad.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En507Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En507Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En507Ph1Ad1" /><aaif:text> escreví  largo y espero rrespuesta en esta</aaif:text><aaif:annoText> [v|escreví|escribir|ts]  [a|largo|largo|auvnqnnn] y espero rrespuesta en esta</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En507Ph1Ve1"><aaif:text>escreví</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En507Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En508"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En508Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam273" /><gams:textualContent>lo que [en]biare para alla es poco para my mucho / porque si despierno lo que gano para [en]biallo no me quedara / con que granjear y bivire pobre toda my vida y si vienen {f.5} estare yo quieto </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En508Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En508Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En508Ph1Ad1" /><aaif:text>con que granjear y bivire pobre toda my vida</aaif:text><aaif:annoText>con que granjear y [v|bivire|vivir|is] [a|pobre|pobre|ausnmnnn] toda my vida</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En508Ph1Ve1"><aaif:text>bivire</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vivir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En508Ph1Ad1"><aaif:text>pobre</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pobre" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En509"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En509Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam274" /><gams:textualContent>aveys / de salir del pueblo si no quisierdes / porque con los dineros que yo [o]s diere y haziendo lo / que yo [o]s dixere dentro en el pueblo y çiudad / de tunja ganareys largo de comer y todas / las noches a[l] lado de vuestra mujer y almorzar y / çenar ni mas ni menos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En509Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En509Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En509Ph1Ad1" /><aaif:text>dentro en el pueblo y çiudad \/ de tunja ganareys largo de comer</aaif:text><aaif:annoText>dentro en el pueblo y çiudad \/ de tunja [v|ganareys|ganar|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] de comer</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En509Ph1Ve1"><aaif:text>ganareys</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ganar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En509Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En510"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En510Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam275" /><gams:textualContent>si no quisierdes venir con / el señor martin de luçuriaga que es el señor que que / lleva mi poder para todo me avisa por  lo / claro como no quereys venir y lo que / reçibistes del oro que hos enbié la flota pasada / el señor martin luçuriaga</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En510Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En510Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En510Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En510Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En510Ph1Pe1" /><aaif:text>me avisa por  lo \/ claro como no quereys venir</aaif:text><aaif:annoText>me [v|avisa|avisar|ts] [p|por|por]  [at|lo|nsn] \/ [a|claro|claro|auvnmnpn] como no quereys venir</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En510Ph1Ve1"><aaif:text>avisa</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#avisar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En510Ph1Ar1"><aaif:text>lo</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Neuter" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En510Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En510Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En511"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En511Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam275" /><gams:textualContent>que luego que esta mi carta veays os apresteys / y vengays o me deys razon porque / no quereys venir y si no quereys venir {f.14} escrevimelo por lo  claro y dezi que no quereys muger / mia entende que no [o]s tengo olvidada a bos y a / mis hijos y vuestros</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En511Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En511Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En511Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En511Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En511Ph1Pe1" /><aaif:text>si no quereys venir {f.14} escrevimelo por lo  claro y dezi que no quereys</aaif:text><aaif:annoText>si no quereys venir {f.14} [v|escrevimelo|escribir|ts] [p|por|por] [at|lo|nsn]  [a|claro|claro|auvnmnpn] y dezi que no quereys</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En511Ph1Ve1"><aaif:text>escrevimelo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En511Ph1Ar1"><aaif:text>lo</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Neuter" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En511Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En511Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En512"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En512Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam275" /><gams:textualContent>con lo que tengo en / pesos para ella de perlas y esmeraldas tuvieran algunos bien / caudal para ser ricos y esto es cierto que soi amigo de quedar / corto  vmd sin ruido pues ai harto tiempo saque sus licencias </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En512Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En512Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En512Ph1Ad1" /><aaif:text>esto es cierto que soi amigo de quedar \/ corto </aaif:text><aaif:annoText>esto es cierto que soi amigo de [v|quedar|quedar|is] \/ [a|corto|corto|auvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En512Ph1Ve1"><aaif:text>quedar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En512Ph1Ad1"><aaif:text>corto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#corto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En513"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En513Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam275" /><gams:textualContent>darosle a venir / con vuestro marido que mas que a sí os quiere y desea que mil mugeres / harto avorreçidas vienen aqui en busca de sus maridos que / dieran harto por no verlas yo no espero otro bien ni lo deseo en el mundo</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En513Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En513Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En513Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En513Ph1Ad2" /><aaif:text>desea que mil mugeres \/ harto avorreçidas vienen aqui en busca de sus maridos que \/ dieran harto por no verlas</aaif:text><aaif:annoText>desea que mil mugeres \/ [a|harto|harto|auanqnnn] avorreçidas vienen aqui en busca de sus maridos que \/ [v|dieran|dar|ts] [a|harto|harto|auonqnnn] por no verlas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En513Ph1Ve1"><aaif:text>dieran</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En513Ph1Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En513Ph1Ad2"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En514"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En514Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam275" /><gams:textualContent>con muchas ueras / dios se sirua de que mi deseo se uea cumplido / para que yo me sosiegue donde aora quedo aguardando / quando sera vuestra uenida y sauer por  extenso / de los subcesos de buestra hermana la qual se / goze muchos años</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En514Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En514Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En514Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En514Ph1Pe1" /><aaif:text>quando sera vuestra uenida y sauer por  extenso \/ de los subcesos de buestra hermana</aaif:text><aaif:annoText>quando sera vuestra uenida y [v|sauer|saber|ts] [p|por|por]  [a|extenso|extenso|auvnqnpn] \/ de los subcesos de buestra hermana</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En514Ph1Ve1"><aaif:text>sauer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En514Ph1Ad1"><aaif:text>extenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En514Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En515"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En515Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam275" /><gams:textualContent>le di todos / estos señores daran larga relacion de lo que por aca pasa y grosedad / de la tierra y como me va qu[e] estan bien que mediante / dios en  breue no me contentare con treinta mil pesos y yo / espero en dios breue tenerlos mi hermano esta en la mejor dotrina / de las charcas</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En515Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En515Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En515Ph1Pe1" /><aaif:text>que mediante \/ dios en  breue no me contentare con treinta mil pesos</aaif:text><aaif:annoText>que mediante \/ dios [p|en|en]  [a|breue|breve|auvntnpn] no me contentare con treinta mil pesos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En515Ph1Ad1"><aaif:text>breue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En515Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En516"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En516Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En516Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam276" /><gams:textualContent>con la priesa de la flota e por vm se dar espaçio fue / cavsa de que sus hermanos de vm no uinieran [en] mi conpañia / que lo desee yo harto mas traer por dar gusto / a vm y seruir a esas mis señoras que ellos venir / sierto que hasta dos dias despues de los reies los espere / [en] sevilla</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En516Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En516Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En516Ph1Ad1" /><aaif:text>fue \/ cavsa de que sus hermanos de vm no uinieran [en] mi conpañia \/ que lo desee yo harto mas traer por dar gusto \/ a vm</aaif:text><aaif:annoText>fue \/ cavsa de que sus hermanos de vm no uinieran [en] mi conpañia \/ que lo [v|desee|desear|ts] yo [a|harto|harto|auvnqnnn] mas traer por dar gusto \/ a vm</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En516Ph1Ve1"><aaif:text>desee</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desear" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En516Ph1Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En516Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En516Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En516Ph2Ad1" /><aaif:text>seruir a esas mis señoras que ellos venir \/ sierto que hasta dos dias despues de los reies los espere \/ [en] sevilla</aaif:text><aaif:annoText>seruir a esas mis señoras que ellos [v|venir|venir|is] \/ [a|sierto|cierto|auvndnnn] que hasta dos dias despues de los reies los espere \/ [en] sevilla</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En516Ph2Ve1"><aaif:text>venir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En516Ph2Ad1"><aaif:text>sierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En517"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En517Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam276" /><gams:textualContent>que sentiria quien auia diesiocho años que no / auia visto a su madre hermanos e devdos passarse / de  largo e no tener speransa de mas verlos qual / quedar i sertifico a vm que [en]tendi morirme / y si el consuelo de amigos </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En517Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En517Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En517Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En517Ph1Pe1" /><aaif:text>visto a su madre hermanos e devdos passarse \/ de  largo e no tener speransa de mas verlos</aaif:text><aaif:annoText>visto a su madre hermanos e devdos [v|passarse|pasar|ts] \/ [p|de|de]  [a|largo|largo|auvnqnpn] e no tener speransa de mas verlos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En517Ph1Ve1"><aaif:text>passarse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En517Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En517Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En518"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En518Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam276" /><gams:textualContent>tuue culpa sino porque no fuese inputado / d[e] ella scriui esta breve llegado que aia / do voi con salud  scriuire mas largo a mys señoras / doña catalina e doña madalena bezo las manos / a sus mercedes muchas vezes</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En518Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En518Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En518Ph1Ad1" /><aaif:text> scriuire mas largo a mys señoras \/ doña catalina e doña madalena</aaif:text><aaif:annoText> [v|scriuire|escribir|ts] mas [a|largo|largo|auvmqnnn] a mys señoras \/ doña catalina e doña madalena</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En518Ph1Ve1"><aaif:text>scriuire</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En518Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En519"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En519Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam277" /><gams:textualContent>pues dios fue seruido de traer / a mi hijo a tan buena coyuntura fuese el a hacer lo / que yo yba a hacer en  especial auiendo alla otros / dos hijos tan honbres como yo y que era disparate / haçer otra cosa</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En519Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En519Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En519Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En519Ph1Pe1" /><aaif:text>yba a hacer en  especial auiendo alla otros \/ dos hijos</aaif:text><aaif:annoText>yba a [v|hacer|hacer|ts] [p|en|en]  [a|especial|especial|auvnsnpn] auiendo alla otros \/ dos hijos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En519Ph1Ve1"><aaif:text>hacer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En519Ph1Ad1"><aaif:text>especial</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#especial" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En519Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En520"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En520Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam278" /><gams:textualContent>sea / por orden de alonso lopez de villar mercader que / bibe a san martin y ba en estas fragatas que es / gran amygo myo y sé çierto que acudira a buestro / abiamiento como me lo a prometido y a de boluer [en] la / flota</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En520Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En520Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En520Ph1Ad1" /><aaif:text>es \/ gran amygo myo y sé çierto que acudira a buestro \/ abiamiento</aaif:text><aaif:annoText>es \/ gran amygo myo y [v|sé|saber|ts] [a|çierto|cierto|auvnmnnn] que acudira a buestro \/ abiamiento</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En520Ph1Ve1"><aaif:text>sé</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En520Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En521"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En521Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En521Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam278" /><gams:textualContent>ya sera trabaxar balde si / bos no quereis benyr de buestra boluntad a berme / y que acabemos lo que nos queda de uida juntos pues / saueis çierto que yo no puedo ny me dexan salir de aquí </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En521Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En521Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En521Ph1Ad1" /><aaif:text>ya sera trabaxar balde si \/ bos no quereis benyr de buestra boluntad a berme</aaif:text><aaif:annoText>ya sera [v|trabaxar|trabajar|is] [a|balde|balde|auvnqnnn] si \/ bos no quereis benyr de buestra boluntad a berme</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En521Ph1Ve1"><aaif:text>trabaxar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#trabajar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En521Ph1Ad1"><aaif:text>balde</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#balde" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En521Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En521Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En521Ph2Ad1" /><aaif:text>pues \/ saueis çierto que yo no puedo ny me dexan salir de aquí</aaif:text><aaif:annoText>pues \/ [v|saueis|saber|ts] [a|çierto|cierto|auvnmnnn] que yo no puedo ny me dexan salir de aquí</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En521Ph2Ve1"><aaif:text>saueis</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En521Ph2Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En522"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En522Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam279" /><gams:textualContent>{f.5} señora / en un nabio que salio deste puerto puerto que era de juan r(…)on / os escrevi largo en respuesta de la que vuestra recibí / y a todos esos señores nuestros deudos en la qual os di quenta / de mi suseso del tiempo</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En522Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En522Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En522Ph1Ad1" /><aaif:text>os escrevi largo en respuesta de la que vuestra recibí</aaif:text><aaif:annoText>os [v|escrevi|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] en respuesta de la que vuestra recibí</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En522Ph1Ve1"><aaif:text>escrevi</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En522Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En523"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En523Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam280" /><gams:textualContent>lo enbie a mi madre / para que me lo [en]bie a donde / yo estubiere por amor de / dios me perdone el poco papel {f.6} que por estar la nao de partida no escrivo / a vm mas largo  nuestro señor guarde / a vm y le de el descanso y contentamiento / que vm desea de la villa de la habana / a 4 de diziembre de 1552 años </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En523Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En523Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En523Ph1Ad1" /><aaif:text>por estar la nao de partida no escrivo \/ a vm mas largo </aaif:text><aaif:annoText>por estar la nao de partida no [v|escrivo|escribir|ts] \/ a vm mas [a|largo|largo|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En523Ph1Ve1"><aaif:text>escrivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En523Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En524"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En524Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam281" /><gams:textualContent>pues / soys hombres y mozos no lo rehuseis que nuestro hermano {f.16} con no se av[er] criado por aca se le haze harto de mal si no / fuera por la nezesidad que ay alla que como buen hijo y humillde / a de acudir</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En524Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En524Ph1Ad1" /><aaif:text>con no se av[er] criado por aca se le haze harto de mal</aaif:text><aaif:annoText>con no se av[er] criado por aca se le haze [a|harto|harto|auAnqnnn] de mal</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En524Ph1Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adverb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En525"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En525Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam282" /><gams:textualContent>donde / ay oro visto y cantidad de yndios domesticos y que / en llegando serviran si voy terne de comery muy bien / y podria andando el tienpo servir largo a vra md y aprouechar / a mis hermanos y si no voy lo mas breve / que yo pueda</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En525Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En525Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En525Ph1Ad1" /><aaif:text>podria andando el tienpo servir largo a vra md</aaif:text><aaif:annoText>podria andando el tienpo [v|servir|servir|is] [a|largo|largo|auvntnnn] a vra md</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En525Ph1Ve1"><aaif:text>servir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#servir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En525Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En526"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En526Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam283" /><gams:textualContent>escrive / sobr[e] ello a su su majestad / e porque vm / no ande el camino en  balde me hizo vna çedula / para que dara a vm y a mi [en] su nombre para {f.4} cada</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En526Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En526Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En526Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En526Ph1Pe1" /><aaif:text>porque vm \/ no ande el camino en  balde me hizo vna çedula</aaif:text><aaif:annoText>porque vm \/ no [v|ande|andar|is] el camino [p|en|en]  [a|balde|balde|auvnmnpn] me hizo vna çedula</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En526Ph1Ve1"><aaif:text>ande</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#andar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En526Ph1Ad1"><aaif:text>balde</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#balde" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En526Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En527"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En527Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam283" /><gams:textualContent>es muy onrado onbre / y muy amigo [en] todo caso le [en]cargo este negocio porque como es / pobre es justo que se aga mucho por el / esta ca[rta] se scriuio muy / a desoras de noche (…) &lt;y asi por des&gt; pachar breue algunas cosas no ban tan claras quanto fueran si / estubiera mas despacio por eso me remito a las dos scripturas / de registros del oro y plata</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En527Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En527Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En527Ph1Ad1" /><aaif:text>&lt;y asi por des&gt; pachar breue algunas cosas no ban tan claras quanto fueran</aaif:text><aaif:annoText>&lt;y asi por des&gt; [v|pachar|despachar|ts] [a|breue|breve|auvntnnn] algunas cosas no ban tan claras quanto fueran</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En527Ph1Ve1"><aaif:text>pachar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#despachar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En527Ph1Ad1"><aaif:text>breue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En528"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En528Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam284" /><gams:textualContent>enbiamos para vm y para / el relator y secretario catorze pesos de plata y (en) la primera / flota [en]biaremos solo para vm çien pesos no se / le olvide a vm y venga a mis manos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En528Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En528Ph1Ad1" /><aaif:text>(en) la primera \/ flota [en]biaremos solo para vm çien pesos</aaif:text><aaif:annoText>(en) la primera \/ flota [en]biaremos [a|solo|solo|aunnsnnn] para vm çien pesos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En528Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En529"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En529Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam287" /><gams:textualContent>deseo saber y que piensa hazer aunque quisiera me viniera {f.13} a buscar que no le fuera mal que a fe que si viene que podria ser ponello breve  / a do estuviese y fuese mejor que yo a todos les beso las manos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En529Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En529Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En529Ph1Ad1" /><aaif:text>que si viene que podria ser ponello breve </aaif:text><aaif:annoText>que si viene que podria ser [v|ponello|poner|ts] [a|breve|breve|auvntnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En529Ph1Ve1"><aaif:text>ponello</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En529Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En530"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En530Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam288" /><gams:textualContent>tengo tres oficiales y un apendris / qu[e] es de alla de madril y sabe aser tengole por tres años / ygualado cada ofial (sic) de los que tengo gana cada dia / quatro reales y de comer ganase muy largo de comer en el / oficio plugiera a dios que vmd con la señora su muger </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En530Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En530Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En530Ph1Ad1" /><aaif:text>gana cada dia \/ quatro reales y de comer ganase muy largo de comer</aaif:text><aaif:annoText>gana cada dia \/ quatro reales y de comer [v|ganase|ganar|ts] muy [a|largo|largo|auvmqnnn] de comer</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En530Ph1Ve1"><aaif:text>ganase</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ganar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En530Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En531"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En531Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam289" /><gams:textualContent>Venga al govierno desta tierra y sea rico como ya tengo avisado para / que se pueblen presto un par de pueblos, para que lo que no se a hecho en diez años / se haga en menos de dos,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En531Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En531Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En531Ph1Ad1" /><aaif:text>como ya tengo avisado para \/ que se pueblen presto un par de pueblos</aaif:text><aaif:annoText>como ya tengo avisado para \/ que se [v|pueblen|poblar|ts] [a|presto|presto|auvntnnn] un par de pueblos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En531Ph1Ve1"><aaif:text>pueblen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poblar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En531Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En532"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En532Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam290" /><gams:textualContent>el que la presente lleva que se llama pedro hidalgo / el qual dira a vm / mas por  entero como quedo y la / hazienda que tengo / por no saver si resçivio vna / carta en que abisé como nuestro cuñado marcos del puerto</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En532Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En532Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En532Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En532Ph1Pe1" /><aaif:text>el que la presente lleva que se llama pedro hidalgo \/ el qual dira a vm \/ mas por  entero como quedo</aaif:text><aaif:annoText>el que la presente lleva que se llama pedro hidalgo \/ el qual [v|dira|decir|ts] a vm \/ mas [p|por|por]  [a|entero|entero|auvmqnpn] como quedo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En532Ph1Ve1"><aaif:text>dira</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En532Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En532Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En533"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En533Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam291" /><gams:textualContent>pues obras no uan por delante en especial con esta ocassio / que va a seuilla vn gran amigo y señor mio que se llama jeronimo / de pereda casado en seuilla el qual por su uia fuera / todo lo que embiara muy cierto / yo compre el año pasado / de nouenta y siete necessitado de casa en que poder biuir vna / porsesion de casas en lo mejor desta villa </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En533Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En533Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En533Ph1Ad1" /><aaif:text>todo lo que embiara muy cierto \/ yo compre el año pasado</aaif:text><aaif:annoText>todo lo que [v|embiara|enviar|ts] muy [a|cierto|cierto|auvmmnnn] \/ yo compre el año pasado</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En533Ph1Ve1"><aaif:text>embiara</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#enviar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En533Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En534"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En534Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam292" /><gams:textualContent>por esta uia seran ciertas / vuestras cartas que aunque vienen llenas de lastimas y trauajos os / los ayudo a llorar a mis solas  deseando harto remediaroslos / ya os tengo auisado hermana que me casé en esta villa con hija / de diego lopez de oriego</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En534Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En534Ph1Ve1" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En534Ph1Ve2" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En534Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En534Ph1Ad2" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En534Ph1Pe1" /><aaif:possessive rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En534Ph1Po1" /><aaif:text>vuestras cartas que aunque vienen llenas de lastimas y trauajos os \/ los ayudo a llorar a mis solas  deseando harto remediaroslos</aaif:text><aaif:annoText>vuestras cartas que aunque vienen llenas de lastimas y trauajos os \/ los ayudo a [v|llorar|llorar|is] [p|a|a] [po|mis|mp1] [a|solas|solo|axvnmnpn]  [v|deseando|desear|ts] [a|harto|harto|auvnqnnn] remediaroslos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En534Ph1Ve1"><aaif:text>llorar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llorar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En534Ph1Ve2"><aaif:text>deseando</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desear" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">5</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En534Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En534Ph1Ad2"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">6</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En534Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Possessive rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En534Ph1Po1"><aaif:text>mis</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Masculine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Plural" /><aaif:person rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FirstPerson" /></aaif:Possessive><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En535"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En535Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam293" /><gams:textualContent>aunque a la sacon estoy suspenso (auiendolo exercido / un ano) por auer mi padre Comprado ochosientos pessos / de poluora y otras Cossas para defenderse en la plassa / en donde se hacia el castillo por ser la compra de una / Nao de Olanda No solo Le murtaron en cuatro mill / pessos pero Nos Suspendieron por dos años </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En535Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En535Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En535Ph1Ad1" /><aaif:text>No solo Le murtaron en cuatro mill \/ pessos</aaif:text><aaif:annoText>No [a|solo|solo|auvnsnnn] Le [v|murtaron|multar|ts] en cuatro mill \/ pessos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En535Ph1Ve1"><aaif:text>murtaron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#multar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En535Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En536"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En536Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam294" /><gams:textualContent>Vuestra merçed me escriva mui largo pues en ello rrecibiré mui señalada merçed, quasi tanta como los que estavan en el linbo esperando a Cristo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En536Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En536Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En536Ph1Ad1" /><aaif:text>Vuestra merçed me escriva mui largo pues en ello rrecibiré</aaif:text><aaif:annoText>Vuestra merçed me [v|escriva|escribir|ts] mui [a|largo|largo|auvmqnnn] pues en ello rrecibiré</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En536Ph1Ve1"><aaif:text>escriva</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En536Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En537"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En537Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam295" /><gams:textualContent>No me alargo más en porque con los primeros navíos escreviré largo a vuestras merçedes y esos señores mis primos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En537Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En537Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En537Ph1Ad1" /><aaif:text>porque con los primeros navíos escreviré largo a vuestras merçedes</aaif:text><aaif:annoText>porque con los primeros navíos [v|escreviré|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] a vuestras merçedes</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En537Ph1Ve1"><aaif:text>escreviré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En537Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En538"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En538Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam295" /><gams:textualContent>según las grandezas de la tierra dizen, saldré verdadero en dezir que sus yjos de vuestra merçed les cabrá su parte;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En538Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En538Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En538Ph1Ad1" /><aaif:text>según las grandezas de la tierra dizen, saldré verdadero en dezir que sus yjos de vuestra merçed les cabrá su parte</aaif:text><aaif:annoText>según las grandezas de la tierra dizen, [v|saldré|salir|is] [a|verdadero|verdadero|auvnmnnn] en dezir que sus yjos de vuestra merçed les cabrá su parte</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En538Ph1Ve1"><aaif:text>saldré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En538Ph1Ad1"><aaif:text>verdadero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#verdadero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En539"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En539Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam296" /><gams:textualContent>En lo que me escrive que resçibió alteraçión con mi carta, por la qual le enbiava / a pedir pólvora y las ballestas y rodelas, bastava para no resçebirse {f.2} lo que yo dezía en ella asegurando que no avía de qué, porque, si lo oviera, / muy claro avia yo de dezir lo que convenía.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En539Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En539Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En539Ph1Ad1" /><aaif:text>si lo oviera, \/ muy claro avia yo de dezir lo que convenía.</aaif:text><aaif:annoText>si lo oviera, \/ muy [a|claro|claro|auvmmnnn] avia yo de [v|dezir|decir|ts] lo que convenía.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En539Ph1Ve1"><aaif:text>dezir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En539Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En540"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En540Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam296" /><gams:textualContent>Sobre / los quales yo a buestra merçed, con el moço que la truxo, escribýa. Olgéme / arto en saber se abía ydo allá, e estoy con pena por saber / del otro esclabo que se dize Çantillana, sobre quien a buestra merçed / con el otro moço escribýa aunque lo tengo por el más seguro /10 de la cuadrilla, e me espantó averse ydo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En540Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En540Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En540Ph1Ad1" /><aaif:text> Olgéme \/ arto en saber se abía ydo allá</aaif:text><aaif:annoText> [v|Olgéme|holgar|ts] \/ [a|arto|harto|auvnqnnn] en saber se abía ydo allá</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En540Ph1Ve1"><aaif:text>Olgéme</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#holgar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En540Ph1Ad1"><aaif:text>arto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En541"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En541Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam297" /><gams:textualContent>Porque no es llegada otra fruta, / pusiéronlos por la çibdad a dos tomines y medio, / pero, por junto , no cuestan hésos más de a dos /tomines.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En541Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En541Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En541Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En541Ph1Pe1" /><aaif:text>por la çibdad a dos tomines y medio, \/ pero, por junto , no cuestan hésos más de a dos \/tomines.</aaif:text><aaif:annoText>por la çibdad a dos tomines y medio, \/ pero, [p|por|por] [a|junto|junto|auvnmnpn] , no [v|cuestan|costar|is] hésos más de a dos \/tomines.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En541Ph1Ve1"><aaif:text>cuestan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#costar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En541Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En541Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En542"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En542Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam298" /><gams:textualContent>Sólo en la limosna se avía de amostrar largo .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En542Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En542Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En542Ph1Ad1" /><aaif:text>Sólo en la limosna se avía de amostrar largo </aaif:text><aaif:annoText>Sólo en la limosna se avía de [v|amostrar|mostrar|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En542Ph1Ve1"><aaif:text>amostrar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mostrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En542Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En543"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En543Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam299" /><gams:textualContent>Y ayer tuve / carta de vn mynero del Marqués, que está en las mynas de doña /25 Françisca con noventa esclavos, que se le avían muerto tress / en obra de ocho días de dolor de barriga, e alguno / tan de  súbito que no tuvo lugar de lo sangrar: podrá ser / que sea de frialdad.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En543Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En543Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En543Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En543Ph1Pe1" /><aaif:text>se le avían muerto tress \/ en obra de ocho días de dolor de barriga, e alguno \/ tan de  súbito que no tuvo lugar de lo sangrar</aaif:text><aaif:annoText>se le avían [v|muerto|morir|is] tress \/ en obra de ocho días de dolor de barriga, e alguno \/ tan [p|de|de]  [a|súbito|súbito|auvntnpn] que no tuvo lugar de lo sangrar</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En543Ph1Ve1"><aaif:text>muerto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#morir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En543Ph1Ad1"><aaif:text>súbito</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#súbito" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En543Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En544"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En544Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam301" /><gams:textualContent> Por çierto , yo lo e echo / ansí, que está en la pozada de vuestra merçed y le dejé mi cama y / me boy a dormir fuera, que estava la caza atestada como / le dirá Pedro Ochoa.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En544Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En544Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En544Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En544Ph1Pe1" /><aaif:text> Por çierto , yo lo e echo \/ ansí, que está en la pozada</aaif:text><aaif:annoText> [p|Por|por] [a|çierto|cierto|auSndnpn] , yo lo [v|e echo|hacer|ts] \/ ansí, que está en la pozada</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En544Ph1Ve1"><aaif:text>e echo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En544Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En544Ph1Pe1"><aaif:text>Por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En545"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En545Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam302" /><gams:textualContent>Yo terné cuidado siempre de lo que allá toca y  sólo  suplico a vuestra merçed que no me dexe de escrevir siempre.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En545Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En545Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En545Ph1Ad1" /><aaif:text> sólo  suplico a vuestra merçed que no me dexe de escrevir siempre</aaif:text><aaif:annoText> [a|sólo|solo|auvnsnnn]  [v|suplico|suplicar|ts] a vuestra merçed que no me dexe de escrevir siempre</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En545Ph1Ve1"><aaif:text>suplico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#suplicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En545Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En546"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En546Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam303" /><gams:textualContent>Y sólo  diré que el portador es Diego Gonzales, el qual he / consertado para que trayga los potros y mulas &lt;tach: y&gt; que allá / ay, y dozientos novillos para Taltenango, para domar, /porque los de por acá, como son de tierra fría, no / prueban bien.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En546Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En546Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En546Ph1Ad1" /><aaif:text>Y sólo  diré que el portador es Diego Gonzales</aaif:text><aaif:annoText>Y [a|sólo|solo|auvnsnnn]  [v|diré|decir|ts] que el portador es Diego Gonzales</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En546Ph1Ve1"><aaif:text>diré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En546Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En547"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En547Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam304" /><gams:textualContent>por vuestra bida que sepays qué se hizieron / las hijas de vasco rodriguez nuestro tio con los navios que an d[e] ir os escrybieremos mas / largo  syno que en çaçeres a todos nuestros parientes dareys todas nuestras encomyendas / espiçialmente al señor antonyo / gutierrez y a la señora su madre </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En547Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En547Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En547Ph1Ad1" /><aaif:text>los navios que an d[e] ir os escrybieremos mas \/ largo </aaif:text><aaif:annoText>los navios que an d[e] ir os [v|escrybieremos|escribir|ts] mas \/ [a|largo|largo|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En547Ph1Ve1"><aaif:text>escrybieremos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En547Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En548"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En548Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam304" /><gams:textualContent>su venyda sera darnos gran / contento my hermano y su muger y la mya besamos / las manos de la señora y muger / myll vezes y porque en otra escrybire / mas largo en esta no dire mas sino / que nuestro senor dios vida y honra de vd guarde / y de el descanso que vd desea desta / çibdad de los ageles viii de agosto / de myll quynientos y çinquenta y nueve años</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En548Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En548Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En548Ph1Ad1" /><aaif:text>porque en otra escrybire \/ mas largo en esta no dire</aaif:text><aaif:annoText>porque en otra [v|escrybire|escribir|ts] \/ mas [a|largo|largo|auvmqnnn] en esta no dire</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En548Ph1Ve1"><aaif:text>escrybire</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En548Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En549"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En549Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En549Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam305" /><gams:textualContent>me perdone por amor de dios que çierto mas no e podido como / dicho tengo en el abio de esos mis hermanos de va md / toda calor para que con toda brebedad bengan  çierto los deseo / ver aca para entregar a mi ermana a su marido en todas / las que tengo escritas antes de agora e ynbiado poderes para que / alla la puedan casar</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En549Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En549Ph1Ad1" /><aaif:text>me perdone por amor de dios que çierto mas no e podido como \/ dicho tengo en el abio de esos mis hermanos de va md</aaif:text><aaif:annoText>me perdone por amor de dios que [a|çierto|cierto|auSndnnn] mas no e podido como \/ dicho tengo en el abio de esos mis hermanos de va md</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En549Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En549Ph2"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En549Ph2Ad1" /><aaif:text> çierto los deseo \/ ver aca para entregar a mi ermana a su marido</aaif:text><aaif:annoText> [a|çierto|cierto|auSndnnn] los deseo \/ ver aca para entregar a mi ermana a su marido</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En549Ph2Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En550"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En550Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam305" /><gams:textualContent>y sin enbargo de eso os digo / que abrays los ojos en mirar por ella y serbirla todo lo posible / y porque al señor francisco arias escribo largo  de lo que se de haçer en esta no / lo sere mas de encargaros lo que dicho tengo y remitirme a la carta / del señor francisco arias</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En550Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En550Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En550Ph1Ad1" /><aaif:text>porque al señor francisco arias escribo largo </aaif:text><aaif:annoText>porque al señor francisco arias [v|escribo|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En550Ph1Ve1"><aaif:text>escribo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En550Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En551"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En551Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam306" /><gams:textualContent>Y esta Audiençia Real, no mirando çierto el pro de la yglesia, mandó se otorgase la appelaçión al cabildo y ansí va allá el proçeso para ante el nuncio de Su Santidad.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En551Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En551Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En551Ph1Ad1" /><aaif:text>Y esta Audiençia Real, no mirando çierto el pro de la yglesia</aaif:text><aaif:annoText>Y esta Audiençia Real, no [v|mirando|mirar|ts] [a|çierto|cierto|auvnmnnn] el pro de la yglesia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En551Ph1Ve1"><aaif:text>mirando</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mirar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En551Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En552"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En552Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam306" /><gams:textualContent>por prove que sea / vn onbre no le falta vn cavallo en que andar ny tanpoco le falta / de comer solo el vyno vale caro que vale seys reales vn açunbre / man no por eso lo dexamos de bever porque en tanto tenemos / aca vn real como alla vn ochavo </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En552Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En552Ph1Ad1" /><aaif:text>ny tanpoco le falta \/ de comer solo el vyno vale caro</aaif:text><aaif:annoText>ny tanpoco le falta \/ de comer [a|solo|solo|aunnsnnn] el vyno vale caro</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En552Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En553"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En553Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam306" /><gams:textualContent> Estudia agora de  veras porque hasta aquí, con mi regalo o su niñez, me pareçió se descuidaua.Deseo aproueche y sea hombre de bien, por mí no quedará.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En553Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En553Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En553Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En553Ph1Pe1" /><aaif:text> Estudia agora de  veras porque hasta aquí, con mi regalo o su niñez, me pareçió se descuidaua</aaif:text><aaif:annoText> [v|Estudia|estudiar|ts] agora [p|de|de]  [a|veras|vero|axvnqnpn] porque hasta aquí, con mi regalo o su niñez, me pareçió se descuidaua</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En553Ph1Ve1"><aaif:text>Estudia</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#estudiar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En553Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En553Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En554"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En554Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam307" /><gams:textualContent> Deseo  çierto mucho saber de la salud de vuestra merced.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En554Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En554Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En554Ph1Ad1" /><aaif:text> Deseo  çierto mucho saber de la salud de vuestra merced.</aaif:text><aaif:annoText> [v|Deseo|desear|ts]  [a|çierto|cierto|auvmmnnn] mucho saber de la salud de vuestra merced.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En554Ph1Ve1"><aaif:text>Deseo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desear" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En554Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En555"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En555Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam307" /><gams:textualContent>A todos {f.2v} esos señores y parientes y amigos mis encomiendas. Arto  quisiera hallarme presente al casar y dar maridos a sus hijas, mas dende acá haré lo que pudiere.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En555Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En555Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En555Ph1Ad1" /><aaif:text> Arto  quisiera hallarme presente al casar y dar maridos a sus hijas,</aaif:text><aaif:annoText> [a|Arto|harto|auvnqnnn]  [v|quisiera|querer|ts] hallarme presente al casar y dar maridos a sus hijas,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En555Ph1Ve1"><aaif:text>quisiera</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#querer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En555Ph1Ad1"><aaif:text>Arto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En556"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En556Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam308" /><gams:textualContent>a todos los demas beso / las manos y les de mis encomiendas y porque / en sabiendo de vos y de vuestra salud / qu[e] espero repuesta / brebe no escrivo mas largo  / nuestro señor dios os guarde / y os me dexe ver como yo deseo de los anjeles / doze dias de abril de 1569 años el que vuestro bien desea y como a sí propio os quiere vuestro / diego de san lloreynte.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En556Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En556Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En556Ph1Ad1" /><aaif:text>espero repuesta \/ brebe no escrivo mas largo </aaif:text><aaif:annoText>espero repuesta \/ brebe no [v|escrivo|escribir|ts] mas [a|largo|largo|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En556Ph1Ve1"><aaif:text>escrivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En556Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En557"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En557Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam309" /><gams:textualContent>[U]n rrelixioso viéndome quán çercano a la muerte estoi, porque descargase mi ánima me / [ dio ] a  escondidas este quarto de papel para que esto es, aí viese i supiese la verdad por la / hon[rra] de María de Alarcón, mi muger, i así no es debido a otros si no sólo a v. md.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En557Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En557Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En557Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En557Ph1Pe1" /><aaif:text>porque descargase mi ánima me \/ [ dio ] a  escondidas este quarto de papel</aaif:text><aaif:annoText>porque descargase mi ánima me \/ [ [v|dio|dar|ts] ] [p|a|a]  [a|escondidas|escondido|axvnmnpn] este quarto de papel</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En557Ph1Ve1"><aaif:text>dio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En557Ph1Ad1"><aaif:text>escondidas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escondido" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En557Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En558"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En558Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam309" /><gams:textualContent>no sé si sera estos dos años y atento esto / enbio a dezir mi boluntad lo qual aga por todas bias / y me abise largo por mi contento y si es bibo mi ermano / diego de brizuela y donde está de todo me / escriba largo pues á tanto tiempo que no m[e] escribe {f.6} </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En558Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En558Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En558Ph1Ad1" /><aaif:text>donde está de todo me \/ escriba largo pues á tanto tiempo que no m[e] escribe</aaif:text><aaif:annoText>donde está de todo me \/ [v|escriba|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] pues á tanto tiempo que no m[e] escribe</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En558Ph1Ve1"><aaif:text>escriba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En558Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En559"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En559Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam309" /><gams:textualContent>asimesmo nos hallo con salud sea el señor bendito / holgueme de su benida / porque es honbre para qualquyer cosa y dase / buena maña y ayuda [en] la haçienda en que me hallo ocupado / bien escribe a vm largo y a mys sobrinas a sus cartas me remito / vn vecino que a sido desta çiudad que [e]s allá francisco martyñez</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En559Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En559Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En559Ph1Ad1" /><aaif:text>me hallo ocupado \/ bien escribe a vm largo y a mys sobrinas</aaif:text><aaif:annoText>me hallo ocupado \/ bien [v|escribe|escribir|ts] a vm [a|largo|largo|auvnqnnn] y a mys sobrinas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En559Ph1Ve1"><aaif:text>escribe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En559Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En560"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En560Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam310" /><gams:textualContent>dixeronme como el señor my ermano francisco sanchez avia ydo {f.15} a lo de granada / emos oydo tantos travajos y muertes / que an suçedido que me dara pena tó el tyenpo que no supiere / de su salud / la propia terne / hasta que por  entero / sepa / de la señora my ermana juana perez y casa a los quales / dara vra md mis besamanos / a mi ermana muñoz</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En560Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En560Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En560Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En560Ph1Pe1" /><aaif:text>hasta que por  entero \/ sepa \/ de la señora</aaif:text><aaif:annoText>hasta que [p|por|por]  [a|entero|entero|auvnqnpn] \/ [v|sepa|saber|ts] \/ de la señora</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En560Ph1Ve1"><aaif:text>sepa</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En560Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En560Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En561"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En561Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En561Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam310" /><gams:textualContent>tengo esperança en dios de verle / por aca presto en esta no me alargo mas porque a la señora mi madre escrivo mas / {f.8} largo  esta no sirve de más de que a los demas / señores mis ermanos </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En561Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En561Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En561Ph1Ad1" /><aaif:text>tengo esperança en dios de verle \/ por aca presto en esta</aaif:text><aaif:annoText>tengo esperança en dios de [v|verle|ver|is] \/ por aca [a|presto|presto|auvntnnn] en esta</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En561Ph1Ve1"><aaif:text>verle</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En561Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En561Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En561Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En561Ph2Ad1" /><aaif:text>a la señora mi madre escrivo mas \/ {f.8} largo </aaif:text><aaif:annoText>a la señora mi madre [v|escrivo|escribir|ts] mas \/ {f.8} [a|largo|largo|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En561Ph2Ve1"><aaif:text>escrivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En561Ph2Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En562"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En562Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam310" /><gams:textualContent>yo / me acuerdo / d[e] ella / y me acordare / aunque no como yo le devo / a my ermana beatriz gonçalez que my de  veras acuda a servir a / vra md que lo que en ese caso hiziere yo soy la que quedo obligada /dixeronme como el señor my ermano francisco sanchez </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En562Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En562Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En562Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En562Ph1Pe1" /><aaif:text>le devo \/ a my ermana beatriz gonçalez que my de  veras acuda a servir a \/ vra md</aaif:text><aaif:annoText>le devo \/ a my ermana beatriz gonçalez que my [p|de|de]  [a|veras|vero|axvmmnpn] acuda a [v|servir|servir|ts] a \/ vra md</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En562Ph1Ve1"><aaif:text>servir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#servir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En562Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En562Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En563"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En563Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam311" /><gams:textualContent>Y çierto si, como / ay tanta distançia de tierra, fuera más çerca, yo propio / fuera el mençajero.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En563Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En563Ph1Ad1" /><aaif:text>Y çierto si, como \/ ay tanta distançia de tierra</aaif:text><aaif:annoText>Y [a|çierto|cierto|auSndnnn] si, como \/ ay tanta distançia de tierra</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En563Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En564"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En564Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam311" /><gams:textualContent>yo lo pagare en / llegando aca todo y si supiera çierto que su venida / abie de ser çierta yo le enviaracon que pasara / al reberendo juan garçia navarro dara mis besamanos / y que me encomiendo en sus oraçiones que ya / le escrevi en la otra flota no sé si llego alla al / señor juan ruyz</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En564Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En564Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En564Ph1Ad1" /><aaif:text>si supiera çierto que su venida \/ abie de ser çierta</aaif:text><aaif:annoText>si [v|supiera|saber|ts] [a|çierto|cierto|auvnmnnn] que su venida \/ abie de ser çierta</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En564Ph1Ve1"><aaif:text>supiera</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En564Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En565"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En565Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam311" /><gams:textualContent>A sido Dios servido de darme que comamos / todos. Sólo quiero suplicar a va. md. dexe / esa miserable tierra y procure va. md. venirse / a ésta, qu[e] es muy larga y muy buena, y a donde cada /clerigo es perlado.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En565Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En565Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En565Ph1Ad1" /><aaif:text> Sólo quiero suplicar a va. md. dexe \/ esa miserable tierra</aaif:text><aaif:annoText> [a|Sólo|solo|auvnsnnn] quiero [v|suplicar|suplicar|ts] a va. md. dexe \/ esa miserable tierra</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En565Ph1Ve1"><aaif:text>suplicar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#suplicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En565Ph1Ad1"><aaif:text>Sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En566"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En566Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam312" /><gams:textualContent>todo lo que nuestro señor / fuere servido y me de grazia para que yo baya a servir a vmd / pues tanbien lo debo / en la flota escrebire largo y ynbiare / con el fabor de christo otros 100 ducados y procurare ynbiar / algun servicio a mi señora doña leonor a la que l[e] dara vmd mis besamanos </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En566Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En566Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En566Ph1Ad1" /><aaif:text>pues tanbien lo debo \/ en la flota escrebire largo y ynbiare \/ con el fabor de christo</aaif:text><aaif:annoText>pues tanbien lo debo \/ en la flota [v|escrebire|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] y ynbiare \/ con el fabor de christo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En566Ph1Ve1"><aaif:text>escrebire</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En566Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En567"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En567Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam312" /><gams:textualContent>tengo / negozio en que podre ayudalles y sera ocasion para que / mi yda sea mas brebe porque dejare a alguno d[e] ellos en mi propio / negozio / y porque sé en todo la tengo de reszevir como sienpre / y en la flota escrebire largo si nuestro señor fuere servido en esta / no dire mas de que el poder </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En567Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En567Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En567Ph1Ad1" /><aaif:text>y en la flota escrebire largo si nuestro señor fuere servido en esta</aaif:text><aaif:annoText>y en la flota [v|escrebire|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] si nuestro señor fuere servido en esta</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En567Ph1Ve1"><aaif:text>escrebire</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En567Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En568"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En568Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam313" /><gams:textualContent>las cartas que tengo escritas despues que en esta / tierra estoy y no tan solamente a ti mas a tus tios y tias / por amor de ti / que çierto no las sabria contar  y de ti / ninguna e bisto / y solo de tu tio y de tu tia mis hermanos / alonso martin y francisca merino</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En568Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En568Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En568Ph1Ad1" /><aaif:text>las cartas que tengo escritas despues que en esta \/ tierra estoy y no tan solamente a ti mas a tus tios y tias \/ por amor de ti \/ que çierto no las sabria contar </aaif:text><aaif:annoText>las cartas que tengo escritas despues que en esta \/ tierra estoy y no tan solamente a ti mas a tus tios y tias \/ por amor de ti \/ que [a|çierto|cierto|auvnmnnn] no las sabria [v|contar|contar|ts] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En568Ph1Ve1"><aaif:text>contar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#contar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En568Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En569"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En569Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam313" /><gams:textualContent>De lo uno y de lo otro me abisa, y me esqrebi largo .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En569Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En569Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En569Ph1Ad1" /><aaif:text>De lo uno y de lo otro me abisa, y me esqrebi largo </aaif:text><aaif:annoText>De lo uno y de lo otro me abisa, y me [v|esqrebi|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En569Ph1Ve1"><aaif:text>esqrebi</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En569Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En570"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En570Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam313" /><gams:textualContent>Porque tengo ya a v. merçed escritas munchas por por diferentes bias y mensageros / en que escribo largo , sólo ésta, que va por bia del señor veinte j quatro Garçia / de Leon, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En570Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En570Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En570Ph1Ad1" /><aaif:text>por diferentes bias y mensageros \/ en que escribo largo </aaif:text><aaif:annoText>por diferentes bias y mensageros \/ en que [v|escribo|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En570Ph1Ve1"><aaif:text>escribo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En570Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En571"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En571Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam313" /><gams:textualContent>no sera esta escusa para / que en esta propiaf lota a partida della / dejemos d[e] escrevir largo a vmd en dos v tres / naos para que ya que alguna d[e] ella no se de se / den las demas</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En571Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En571Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En571Ph1Ad1" /><aaif:text>dejemos d[e] escrevir largo a vmd en dos v tres \/ naos</aaif:text><aaif:annoText>dejemos d[e] [v|escrevir|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] a vmd en dos v tres \/ naos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En571Ph1Ve1"><aaif:text>escrevir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En571Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En572"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En572Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam313" /><gams:textualContent>avnque toda la culpa d[e] ello no la tiene sino ella y su marido / porque no se avian de creer de  ligero  que pues que trespasaron / la casa bien pudieran buscar licencia en sevilla para con / qué se binieran y no gastar los dineros en profanidades</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En572Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En572Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En572Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En572Ph1Pe1" /><aaif:text>no se avian de creer de  ligero </aaif:text><aaif:annoText>no se avian de [v|creer|creer|ts] [p|de|de]  [a|ligero|ligero|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En572Ph1Ve1"><aaif:text>creer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#creer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En572Ph1Ad1"><aaif:text>ligero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ligero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En572Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En573"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En573Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam313" /><gams:textualContent>señora mia os pido mucho por merced y sera / para mi muy grande que lo que por esotras / mis cartas os encomiendo / por esta / os lo buelvo a rogar muy de  veras que / por ninguna cosa ni contradiçion que aca aya {f.30} no sea parte para os defender que / no vengays y que no me hagays mentiroso</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En573Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En573Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En573Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En573Ph1Pe1" /><aaif:text>por esta \/ os lo buelvo a rogar muy de  veras que \/ por ninguna cosa</aaif:text><aaif:annoText>por esta \/ os lo buelvo a [v|rogar|rogar|is] muy [p|de|de]  [a|veras|vero|axvmmnpn] que \/ por ninguna cosa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En573Ph1Ve1"><aaif:text>rogar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#rogar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En573Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En573Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En574"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En574Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam314" /><gams:textualContent>si no / ara vmd lo que yo are que bien sabe vmd que de un peso que yo / tenga no e de negar el medio a vmd y mirese …rese bien vmd en este / negoçio y no lo eche por  alto  y no se este vmd atenido a ese / de abito que a eredado que por dios que no ago yo mas caso de / lo que por alla tengo</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En574Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En574Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En574Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En574Ph1Pe1" /><aaif:text>en este \/ negoçio y no lo eche por  alto </aaif:text><aaif:annoText>en este \/ negoçio y no lo [v|eche|echar|ts] [p|por|por]  [a|alto|alto|auvnlnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En574Ph1Ve1"><aaif:text>eche</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#echar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En574Ph1Ad1"><aaif:text>alto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En574Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En575"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En575Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam314" /><gams:textualContent>Escriv[o] os esto tan encareçidamente para que no no dexeys de / haçer lo que os pido pues sabeys çierto  que lo que yo / tengo lo quiero para vos y para vos y para vuestros hijos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En575Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En575Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En575Ph1Ad1" /><aaif:text>no dexeys de \/ haçer lo que os pido pues sabeys çierto </aaif:text><aaif:annoText>no dexeys de \/ haçer lo que os pido pues [v|sabeys|saber|ts] [a|çierto|cierto|auvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En575Ph1Ve1"><aaif:text>sabeys</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En575Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En576"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En576Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam314" /><gams:textualContent>No escrivo más / largo , porque del señor Hinojosa sabreys más largamente / de mj, y de todo lo de aca qujsieredes saber, como de hombre / tan bezino desa tierra;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En576Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En576Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En576Ph1Ad1" /><aaif:text>No escrivo más \/ largo , porque del señor Hinojosa sabreys más largamente</aaif:text><aaif:annoText>No [v|escrivo|escribir|ts] más \/ [a|largo|largo|auvmqnnn] , porque del señor Hinojosa sabreys más largamente</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En576Ph1Ve1"><aaif:text>escrivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En576Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En577"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En577Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam314" /><gams:textualContent>como / digo yo estare plaziendo / a nuestro señor a la lengua/ del agua aguardandoos /y si me sale en  vano segunda {f.11} vez como primera quiça no me / pondre a terçera todo esto / lo he dicho porque m[e] escrevistes / que yo personalmente baya</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En577Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En577Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En577Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En577Ph1Pe1" /><aaif:text>y si me sale en  vano segunda {f.11} vez</aaif:text><aaif:annoText>y si me [v|sale|salir|is] [p|en|en]  [a|vano|vano|auvnmnpn] segunda {f.11} vez</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En577Ph1Ve1"><aaif:text>sale</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En577Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En577Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En578"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En578Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam314" /><gams:textualContent>como tendreis vos y vuestras / hermanas en mi vn buen padre y para que lo conozcais lo conozcais / os torno por esta ha rogar muy de  veras procureis / de sacar licencia para venir en la primera harmada </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En578Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En578Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En578Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En578Ph1Pe1" /><aaif:text>os torno por esta ha rogar muy de  veras procureis \/ de sacar licencia</aaif:text><aaif:annoText>os torno por esta ha [v|rogar|rogar|is] muy [p|de|de]  [a|veras|vero|axvmmnpn] procureis \/ de sacar licencia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En578Ph1Ve1"><aaif:text>rogar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#rogar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En578Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En578Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En579"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En579Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam315" /><gams:textualContent>Señor hermano./ En la flota pasada escrevi una carta, / con un criado de Gonçalo de las Casas, / en la qual le dixe cómo avia llegado / bueno, bendito Dios, aunque llegué harto / fatigado, y aqui e hallado buen refrigerjo, / donde gano de comer, e no e / avido rrespuesta.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En579Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En579Ph1Ad1" /><aaif:text>aunque llegué harto \/ fatigado, y aqui e hallado buen refrigerjo</aaif:text><aaif:annoText>aunque llegué [a|harto|harto|auanqnnn] \/ fatigado, y aqui e hallado buen refrigerjo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En579Ph1Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En580"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En580Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam315" /><gams:textualContent>el dicho Diego López 1992 pesos, [0] tomines, 2 granos de oro / común de resta de la renta que debió pagar / a su señoría hasta los dichos 15 de noviembre de 1576 de la renta (sic), / asý del dicho yngenyo y estançias como del tributo / de naguas y mahíz de Tustla, como se berá por / estenso por los libros de pliegos horadados / que [e]stán en la contaduría de lo que se debe y paga / a su señoría de hasta fyn del dicho año de 1576.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En580Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En580Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En580Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En580Ph1Pe1" /><aaif:text>como se berá por \/ estenso por los libros de pliegos horadados</aaif:text><aaif:annoText>como se [v|berá|ver|ts] [p|por|por] \/ [a|estenso|extenso|auvnqnpn] por los libros de pliegos horadados</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En580Ph1Ve1"><aaif:text>berá</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En580Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En580Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En581"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En581Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam316" /><gams:textualContent>es vezino de çafra el dara duçientos / pesos con que venga puede venyr ella y mi ermano / dyego lopez y su mujer porque con duçientos / de oro comun que vale cada peso ocho reales tiene harto / para venyr y traer algunas cosas y en esto / no aya falta porque tanbien escrivo por otra / parte no digo mas sino que afuera de estos duçientos / pesos dara a vmd</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En581Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En581Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En581Ph1Ad1" /><aaif:text>oro comun que vale cada peso ocho reales tiene harto \/ para venyr</aaif:text><aaif:annoText>oro comun que vale cada peso ocho reales [v|tiene|tener|ts] [a|harto|harto|auvnqnnn] \/ para venyr</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En581Ph1Ve1"><aaif:text>tiene</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En581Ph1Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En582"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En582Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam316" /><gams:textualContent>le dije un treyntanario y dire por su anima / todas las que mas pudiere / si por la orden que aqui escriuo no les diere gusto / venir escrivanme largo en la flota qué [e]s lo que / determinan y por que no vinieron si no vinieren / porque me pesara muncho</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En582Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En582Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En582Ph1Ad1" /><aaif:text>aqui escriuo no les diere gusto \/ venir escrivanme largo en la flota</aaif:text><aaif:annoText>aqui escriuo no les diere gusto \/ venir [v|escrivanme|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] en la flota</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En582Ph1Ve1"><aaif:text>escrivanme</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En582Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En583"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En583Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam316" /><gams:textualContent>hubo y de la salud de vm y negoçios en que se a ocupado y de la de nuestros / hermanos suplico a vm se me auise de todo lo que digo muy largo  y no tenga / descuido en cosa que tanto contento y merced reçiuire / por la del señor llicenciado</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En583Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En583Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En583Ph1Ad1" /><aaif:text>suplico a vm se me auise de todo lo que digo muy largo </aaif:text><aaif:annoText>suplico a vm se me auise de todo lo que [v|digo|decir|ts] muy [a|largo|largo|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En583Ph1Ve1"><aaif:text>digo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En583Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En584"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En584Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam316" /><gams:textualContent>muy respetado y clarissimo padre / premisso jesu domino despues de auer çerrado y despachado las que van en este / nauio donde escriuo largo a vr quise tornar a repetir en esta con mas encarescimiento / vn punto de los que en las otras trato</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En584Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En584Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En584Ph1Ad1" /><aaif:text>las que van en este \/ nauio donde escriuo largo a vr</aaif:text><aaif:annoText>las que van en este \/ nauio donde [v|escriuo|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] a vr</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En584Ph1Ve1"><aaif:text>escriuo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En584Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En585"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En585Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam316" /><gams:textualContent>porque otro no se / ofrese nuestro señor hermanas mias os guarde como / deseo de mexico a 15 de octubre de 1577 años /16 / a la señora leonor de fuentes beso a su merced las manos / para lo que señora hermana mandare presta / andrea lopez de vargas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En585Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En585Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En585Ph1Ad1" /><aaif:text>a la señora leonor de fuentes beso a su merced las manos \/ para lo que señora hermana mandare presta \/ andrea lopez de vargas</aaif:text><aaif:annoText>a la señora leonor de fuentes beso a su merced las manos \/ para lo que señora hermana [v|mandare|mandar|ts] [a|presta|presto|afvntnnn] \/ andrea lopez de vargas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En585Ph1Ve1"><aaif:text>mandare</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mandar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En585Ph1Ad1"><aaif:text>presta</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FeminineSingular" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En586"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En586Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam317" /><gams:textualContent>Mi marido os escrive largo ; lo mesmo (...) / escribo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En586Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En586Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En586Ph1Ad1" /><aaif:text>Mi marido os escrive largo ; lo mesmo (...) \/ escribo</aaif:text><aaif:annoText>Mi marido os [v|escrive|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] ; lo mesmo (...) \/ escribo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En586Ph1Ve1"><aaif:text>escrive</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En586Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En587"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En587Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam317" /><gams:textualContent>si fuere [en] [e]l primero navio que para essas partes vaya escrevire / al señor albaro pardo / escrivo largo como alla se puede v[er] presso no lo refiero aqui / a todos essos / señores clerigos </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En587Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En587Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En587Ph1Ad1" /><aaif:text>al señor albaro pardo \/ escrivo largo como alla se puede v[er] presso no lo refiero</aaif:text><aaif:annoText>al señor albaro pardo \/ [v|escrivo|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] como alla se puede v[er] presso no lo refiero</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En587Ph1Ve1"><aaif:text>escrivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En587Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En588"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En588Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam318" /><gams:textualContent>toma dos arcas que os lo hurtaran todo y dormi / xuntos de la comida para cada vno vn quintal / de vizcocho y lo demas como mexor vierdes / en las cartas de mi muxer lo dize mas claro  para / mi muxer comprenle en sevilla vna vrenasalla / de palmilla de verde </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En588Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En588Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En588Ph1Ad1" /><aaif:text>en las cartas de mi muxer lo dize mas claro </aaif:text><aaif:annoText>en las cartas de mi muxer lo [v|dize|decir|ts] mas [a|claro|claro|auvmmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En588Ph1Ve1"><aaif:text>dize</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En588Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En589"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En589Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam318" /><gams:textualContent>para / entonces podria ser que dios me / diese alguna cosa para poder estar / en casa aparte que solo  suben en / esta tierra los que ya digo tienen / quien les guarde vn tomin</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En589Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En589Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En589Ph1Ad1" /><aaif:text>alguna cosa para poder estar \/ en casa aparte que solo  suben en \/ esta tierra</aaif:text><aaif:annoText>alguna cosa para poder estar \/ en casa aparte que [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|suben|subir|is] en \/ esta tierra</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En589Ph1Ve1"><aaif:text>suben</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#subir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En589Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En590"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En590Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam319" /><gams:textualContent>no es malo / que vm tenga en que ocuparse y no ponga vm escusa para abisarme de sus suçesos / y cosas el deçir que no querria cansarme con escriuir largo  pues no ay cosa / de que yo mas contento reçiba qu[e] es sauer suçesos de alla </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En590Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En590Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En590Ph1Ad1" /><aaif:text>no querria cansarme con escriuir largo </aaif:text><aaif:annoText>no querria cansarme con [v|escriuir|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En590Ph1Ve1"><aaif:text>escriuir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En590Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En591"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En591Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam319" /><gams:textualContent>mi señora / su muger beso ynfinitas veçes las manos y anlo hecho vm y mi hermana / tan cortamente que avn abisarme como se llama no an querido no lo / haga vm de aqui adelante desta manera sino auiseme muy largo de {f.3} todo en particular que aca vno de los mayores regalos que yo tengo / es sauer por menudo las cosas de alla</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En591Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En591Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En591Ph1Ad1" /><aaif:text>de aqui adelante desta manera sino auiseme muy largo de {f.3} todo</aaif:text><aaif:annoText>de aqui adelante desta manera sino [v|auiseme|avisar|ts] muy [a|largo|largo|auvmqnnn] de {f.3} todo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En591Ph1Ve1"><aaif:text>auiseme</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#avisar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En591Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En592"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En592Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam319" /><gams:textualContent>mui magnífico señor / en 4 de março deste p[re]sente año r[e]spondi largo a una de vm de / valladolid a 3 de noviembre de 8 de junio de 81 reçebi / en mexico y despues escrevi otra que fue [en] [e]l mismo pliego en / que dixe dará a vm çinquenta ducados el canonigo joachin / gutierrez</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En592Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En592Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En592Ph1Ad1" /><aaif:text>en 4 de março deste p[re]sente año r[e]spondi largo a una de vm de \/ valladolid</aaif:text><aaif:annoText>en 4 de março deste p[re]sente año [v|r[e]spondi|responder|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] a una de vm de \/ valladolid</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En592Ph1Ve1"><aaif:text>r[e]spondi</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#responder" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En592Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En593"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En593Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam319" /><gams:textualContent>todos me tienen como mas largo os abia / contado el dicho luis castellanos y os contara si quisieredes / saberlo por  estenso  / de my salud os hago saber / quedo bueno loores a nuestro señor y con gran desseo de que / se acabe ya este hablarnos por escrito</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En593Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En593Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En593Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En593Ph1Pe1" /><aaif:text>os contara si quisieredes \/ saberlo por  estenso </aaif:text><aaif:annoText>os contara si quisieredes \/ [v|saberlo|saber|ts] [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En593Ph1Ve1"><aaif:text>saberlo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En593Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En593Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En594"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En594Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam320" /><gams:textualContent>le tiene scripto el señor juan peres de otalgui y venido aca dios / lo a de remediar todo y porqu[e] espero en dios de verle en  breve / por aca en esta çesso a todos essos señores deudos les scriva mis saludes / alla scrivo a algunos con esta</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En594Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En594Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En594Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En594Ph1Pe1" /><aaif:text>espero en dios de verle en  breve \/ por aca</aaif:text><aaif:annoText>espero en dios de [v|verle|ver|ts] [p|en|en]  [a|breve|breve|auvntnpn] \/ por aca</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En594Ph1Ve1"><aaif:text>verle</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En594Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En594Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En595"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En595Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam321" /><gams:textualContent>digo esto / por la contradicion de mi señora hermana doña antonia a la qual / scrivo largo  y le supplico no se le ponga ninguna cossa por delante / specialmente haviendo agora tan vuena occassion</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En595Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En595Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En595Ph1Ad1" /><aaif:text>señora hermana doña antonia a la qual \/ scrivo largo </aaif:text><aaif:annoText>señora hermana doña antonia a la qual \/ [v|scrivo|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En595Ph1Ve1"><aaif:text>scrivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En595Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En596"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En596Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam321" /><gams:textualContent>delante / specialmente haviendo agora tan vuena occassion y porque en el pliego / que refiero scrivo mas largo  no digo mas que nuestro señor / guarde a vm y en todo le de la felicidad y contentamyento</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En596Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En596Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En596Ph1Ad1" /><aaif:text>en el pliego \/ que refiero scrivo mas largo </aaif:text><aaif:annoText>en el pliego \/ que refiero [v|scrivo|escribir|ts] mas [a|largo|largo|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En596Ph1Ve1"><aaif:text>scrivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En596Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En597"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En597Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En597Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam321" /><gams:textualContent>no salgais vos ni vuestras hijas burlando / ni de  beras de la camara porque conviene / asi no os escriuo mas largo  aunque / tenia qué sino que dios os me dexe / ver a antona de santana y beatris / dias</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En597Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En597Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En597Ph1Pe1" /><aaif:text>no salgais vos ni vuestras hijas burlando \/ ni de  beras de la camara</aaif:text><aaif:annoText>no salgais vos ni vuestras hijas burlando \/ ni [p|de|de]  [a|beras|vero|axvnmnpn] de la camara</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En597Ph1Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En597Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En597Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En597Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En597Ph2Ad1" /><aaif:text>conviene \/ asi no os escriuo mas largo </aaif:text><aaif:annoText>conviene \/ asi no os [v|escriuo|escribir|ts] mas [a|largo|largo|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En597Ph2Ve1"><aaif:text>escriuo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En597Ph2Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En598"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En598Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam321" /><gams:textualContent>he sabido por aca que murio mi sobrina que me a dado mucha pena / dizen que no lo sabe su padre ni le an osado dezir plega a dios {f.8} nos de graçia para que nos beamos [en]  brebe  y sirba yo a vm / de rodillas y nuestro señor guarde a vm muchos años y le de el / descanso que yo su hermano le deseo de mexico y de nobienbre 24 de / 1586 años / al señor doctor dara vm mis besamanos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En598Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En598Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En598Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En598Ph1Pe1" /><aaif:text>plega a dios {f.8} nos de graçia para que nos beamos [en]  brebe </aaif:text><aaif:annoText>plega a dios {f.8} nos de graçia para que nos [v|beamos|ver|rs] [p|[en]|en]  [a|brebe|breve|auvntnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En598Ph1Ve1"><aaif:text>beamos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En598Ph1Ad1"><aaif:text>brebe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En598Ph1Pe1"><aaif:text>[en]</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En599"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En599Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam321" /><gams:textualContent>aqui esta un primo nuestro que / bino de alla a enplear y esta de camino para bolber el qual dize / que a de yr a esos reynos por solo traer a vm yo le animo / a ello para que nos juntemos todos los deudos [en] un cabo vm / lo encomiende a dios muy de  beras que aca tiene vm mas soleçitadores / que vm quiera y a mi me duele [e]l alma y la bida la soledad / de vm por amor de dios le suplico lo llebe en paçiensia</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En599Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En599Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En599Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En599Ph1Pe1" /><aaif:text>vm \/ lo encomiende a dios muy de  beras que aca tiene vm mas soleçitadores</aaif:text><aaif:annoText>vm \/ lo [v|encomiende|encomendar|ts] a dios muy [p|de|de]  [a|beras|vero|axvmmnpn] que aca tiene vm mas soleçitadores</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En599Ph1Ve1"><aaif:text>encomiende</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#encomendar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En599Ph1Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En599Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En600"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En600Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam322" /><gams:textualContent>basta ser cosa que toca a gil de villegas / y le dé contento para que me le dé a mi / y ser cosa de vmd qu[e] el sera el mejor librado / a mi señor francisco hurtado beso las manos y que tenga / esta por suya y que me perdone que no / le escribo solo le suplico a vmd le haga / que me enbie el niño </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En600Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En600Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En600Ph1Ad1" /><aaif:text>que me perdone que no \/ le escribo solo le suplico a vmd le haga \/ que me enbie el niño</aaif:text><aaif:annoText>que me perdone que no \/ le escribo [a|solo|solo|auvnsnnn] le [v|suplico|suplicar|ts] a vmd le haga \/ que me enbie el niño</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En600Ph1Ve1"><aaif:text>suplico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#suplicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En600Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En601"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En601Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam323" /><gams:textualContent>Pena rezibo en ver que se pasen de  claro los años 4 y 5 / y no vea de v. md. letra ninguna, que, si no es la que se despachó / por la vía del artesano amigo Blas Santos, no e visto otra /después que estoi en estas partes, que fuera para mí mucho consuelo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En601Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En601Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En601Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En601Ph1Pe1" /><aaif:text>Pena rezibo en ver que se pasen de  claro los años 4 y 5</aaif:text><aaif:annoText>Pena rezibo en ver que se [v|pasen|pasar|rs] [p|de|de]  [a|claro|claro|auvnmnpn] los años 4 y 5</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En601Ph1Ve1"><aaif:text>pasen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En601Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En601Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En602"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En602Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam323" /><gams:textualContent>Y pueden venir derechos donde / vienen todos, que es a la Veracruz, que es Sant Juan de Lúa, y / allí preguntar por el sacristán, que es de Almonaçil, / a quien yo tengo avisado, y les dirá dónde mora / o vive my persona.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En602Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En602Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En602Ph1Ad1" /><aaif:text>Y pueden venir derechos donde \/ vienen todos</aaif:text><aaif:annoText>Y pueden [v|venir|venir|is] [a|derechos|derecho|apvnlnnn] donde \/ vienen todos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En602Ph1Ve1"><aaif:text>venir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En602Ph1Ad1"><aaif:text>derechos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#derecho" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#MasculinePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En603"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En603Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam323" /><gams:textualContent>Y así él llevará con qué poder traer / donde yo estoi a vuestras mercedes descansadamente, y con él escreviré / más largo .Sólo digo que se hallarán muy bien, como se verá / por la obra, traiéndolos el señor con bien por acá.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En603Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En603Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En603Ph1Ad1" /><aaif:text>y con él escreviré \/ más largo </aaif:text><aaif:annoText>y con él [v|escreviré|escribir|ts] \/ más [a|largo|largo|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En603Ph1Ve1"><aaif:text>escreviré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En603Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En604"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En604Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam323" /><gams:textualContent>que segund los muchos / infortunyos y trabajos en que me e bisto me seran de gran contento / y para lo que resta de la vida poco es menester vm / me escriva largo i avise de su pareçer porque ese sera el / mas acertado y el que io escojere </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En604Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En604Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En604Ph1Ad1" /><aaif:text>me escriva largo i avise de su pareçer</aaif:text><aaif:annoText>me [v|escriva|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] i avise de su pareçer</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En604Ph1Ve1"><aaif:text>escriva</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En604Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En605"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En605Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam323" /><gams:textualContent>escribo otra con / un amigo mio el qual me ofreçio daria a vs ms / en llegando luego en esa tierra y confiandome que / seria ansi no quiero ser muy largo /  solo  servira / que estoy bueno bendito sea nuestro señor </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En605Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En605Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En605Ph1Ad1" /><aaif:text> solo  servira \/ que estoy bueno</aaif:text><aaif:annoText> [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|servira|servir|is] \/ que estoy bueno</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En605Ph1Ve1"><aaif:text>servira</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#servir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En605Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En606"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En606Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam323" /><gams:textualContent>si su voluntad / fuere las empeñe tomando adelantado quatro / o çinco años los rentos y esto dexo a su voluntad / y d[e] ello lo emplee todo en lienços delgados en ruanes / y olandas y solo  dexe para su matalotaje / y hagalo de su mano no se confie de otra persona / mire que es menester quien trae niños</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En606Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En606Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En606Ph1Ad1" /><aaif:text> solo  dexe para su matalotaje</aaif:text><aaif:annoText> [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|dexe|dejar|is] para su matalotaje</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En606Ph1Ve1"><aaif:text>dexe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dejar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En606Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En607"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En607Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam323" /><gams:textualContent>pues / lo devemos pues son hermanas de nuestra madre / diego sanches guadalupe no le escrive porque / esta harto de [en]biarle cartas y mohino como no le / responde solo me dio liçençia que escriva yo quesa / tendre mas dicha que el ha tenido pesame que / para su remedio sea menester </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En607Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En607Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En607Ph1Ad1" /><aaif:text>como no le \/ responde solo me dio liçençia que escriva</aaif:text><aaif:annoText>como no le \/ responde [a|solo|solo|auvnsnnn] me [v|dio|dar|ts] liçençia que escriva</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En607Ph1Ve1"><aaif:text>dio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En607Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En608"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En608Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam324" /><gams:textualContent>fue de febrero / andados 7 del año de 92 por via de la abaña / fueron las tres encamiñadas a luis de santa crus debajo / de pliego de benito cortes para esa palma en este / ultimo escrivo mui largo  respondiendo a otras que / devo repuesta aunque yo no la devo mas por mi poca / ventura coza que mande a españa</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En608Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En608Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En608Ph1Ad1" /><aaif:text>para esa palma en este \/ ultimo escrivo mui largo </aaif:text><aaif:annoText>para esa palma en este \/ ultimo [v|escrivo|escribir|ts] mui [a|largo|largo|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En608Ph1Ve1"><aaif:text>escrivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En608Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En609"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En609Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam324" /><gams:textualContent>si el no fuere a españa avizen al señor benito / cortes que yo le avizo y  escrivo mui largo sobre ello que / por via de el capitan juan de soto en sevilla se negosiara / y queriendo el señor que todo sea como yo se lo / pido i suplico </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En609Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En609Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En609Ph1Ad1" /><aaif:text> escrivo mui largo sobre ello que \/ por via de el capitan</aaif:text><aaif:annoText> [v|escrivo|escribir|ts] mui [a|largo|largo|auvmqnnn] sobre ello que \/ por via de el capitan</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En609Ph1Ve1"><aaif:text>escrivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En609Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En610"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En610Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam325" /><gams:textualContent>que ninguna / cossa me tiene tan afligida como no saber de la salud de / v. m. y carezer de su vista, la qual plega a Nuestro Señor / sea serbido de ordenar las cossas de manera que yo vea / presto a v. m.V. m. dé horden cómo se hagan {f.85v} un par de varriles descabeche</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En610Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En610Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En610Ph1Ad1" /><aaif:text>ordenar las cossas de manera que yo vea \/ presto a v. m.</aaif:text><aaif:annoText>ordenar las cossas de manera que yo [v|vea|ver|is] \/ [a|presto|presto|auvntnnn] a v. m.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En610Ph1Ve1"><aaif:text>vea</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En610Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En611"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En611Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam326" /><gams:textualContent>beso las manos y si vm no determinare / benirse me escriva largo  y me abise / de todo lo de por alla y no sea tan estraña en todo y / con esto guarde nuestro señor a vm prima de mi alma</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En611Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En611Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En611Ph1Ad1" /><aaif:text>si vm no determinare \/ benirse me escriva largo </aaif:text><aaif:annoText>si vm no determinare \/ benirse me [v|escriva|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En611Ph1Ve1"><aaif:text>escriva</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En611Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En612"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En612Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam328" /><gams:textualContent>como no aya más descuido de aquí adelante passo con desde hasta aquí; y, por escriuir tan corto nuestros hermanos y no auisar de mí ningunos de nuestros tíos y parientes </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En612Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En612Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En612Ph1Ad1" /><aaif:text>y, por escriuir tan corto nuestros hermanos</aaif:text><aaif:annoText>y, por [v|escriuir|escribir|ts] tan [a|corto|corto|auvmqnnn] nuestros hermanos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En612Ph1Ve1"><aaif:text>escriuir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En612Ph1Ad1"><aaif:text>corto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#corto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam329" /><gams:textualContent>Ya que va.md. echa por  lo alto , nosotros / echaremos por  lo baxo , para que la mussica /suene vien, suene bien en la presencia de / Dios, y en estos sus viles instrumentos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1Ve1" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1Ve2" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1Ad2" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1Ar1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1Ar2" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1Pe1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1Pe2" /><aaif:text>Ya que va.md. echa por  lo alto , nosotros \/ echaremos por  lo baxo , para que la mussica \/suene vien</aaif:text><aaif:annoText>Ya que va.md. [v|echa|echar|ts] [p|por|por]  [at|lo|nsn] [a|alto|alto|auvnlnpn] , nosotros \/ [v|echaremos|echar|ts] [p|por|por]  [at|lo|nsn] [a|baxo|bajo|auvnlnpn] , para que la mussica \/suene vien</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1Ve1"><aaif:text>echa</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#echar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1Ve2"><aaif:text>echaremos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#echar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">5</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1Ar1"><aaif:text>lo</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Neuter" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1Ar2"><aaif:text>lo</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">7</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Neuter" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1Ad1"><aaif:text>alto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1Ad2"><aaif:text>baxo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#bajo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">8</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En613Ph1Pe2"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">6</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En614"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En614Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam330" /><gams:textualContent>Ya están los auctos en poder de Legaria, y aquí / los tube esta mañana, y me dice el dicho Legaria que todo es patarata, / y que no me apure, que estoy en la calle y que todo lo desvaneserá como / humo, y que los auctos que están en lo sivil, los sacará en  limpio .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En614Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En614Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En614Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En614Ph1Pe1" /><aaif:text>los auctos que están en lo sivil, los sacará en  limpio </aaif:text><aaif:annoText>los auctos que están en lo sivil, los [v|sacará|sacar|ts] [p|en|en]  [a|limpio|limpio|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En614Ph1Ve1"><aaif:text>sacará</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sacar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En614Ph1Ad1"><aaif:text>limpio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#limpio" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En614Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En615"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En615Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam331" /><gams:textualContent>Y puesto / que v. md. a vistto mi carta, que / rrespondi al reverendo padre de Parayuca (sic) / y los motivos qu[e] en ella espreso, / por lo que Micaela Jeronima / no quiso yr con los portadores / de dicho padre cura, /quiero haorrarme de rraçones, / y sólo  digo que de no aberla enbiado {f.39v} fue porqu[e] ella no quiso yr.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En615Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En615Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En615Ph1Ad1" /><aaif:text>y sólo  digo que de no aberla enbiado</aaif:text><aaif:annoText>y [a|sólo|solo|auvnsnnn]  [v|digo|decir|ts] que de no aberla enbiado</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En615Ph1Ve1"><aaif:text>digo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En615Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En616"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En616Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam332" /><gams:textualContent>determinó que la dicha María Mendoza prosiguiesse en su depósito en la / casa de dicho alcalde, en que se continuó tres o quatro días solamente porque / haviéndola sacado dicho cura por influxo de la dicha doña Catharina Mijangos, / no sólo  infamó al alcalde y a Patricio jusgándoles raptores /de esta muger y quebrantadores de el depósito</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En616Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En616Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En616Ph1Ad1" /><aaif:text>no sólo  infamó al alcalde y a Patricio jusgándole</aaif:text><aaif:annoText>no [a|sólo|solo|auvnsnnn]  [v|infamó|infamar|ts] al alcalde y a Patricio jusgándole</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En616Ph1Ve1"><aaif:text>infamó</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#infamar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En616Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En617"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En617Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam333" /><gams:textualContent> Harto  siento no le quadrase a el que lo pagaba /10 a 3 pesos, pues, aunque este precio no correspondía / a la idea con que lo remití, al menos no / me ofrecía quebranto, como sucedió con / 16 tercios que remití a Cámara y me vendió / al instante a 25 1/2 reales, que no fue poca fortuna</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En617Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En617Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En617Ph1Ad1" /><aaif:text> Harto  siento no le quadrase a el que lo pagaba</aaif:text><aaif:annoText> [a|Harto|harto|auvnqnnn]  [v|siento|sentir|ts] no le quadrase a el que lo pagaba</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En617Ph1Ve1"><aaif:text>siento</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sentir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En617Ph1Ad1"><aaif:text>Harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En618"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En618Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam334" /><gams:textualContent>Acerca de lo que me preguntas que si devo aquí en / el curato, te digo que aunque por mi cabesa mala / y enfermedades no he ajustado mis quentas por  entero , / pero sí devo porque concidérate tú tanto tiempo enfermo / sin poder ganar ni aun decir una missa y mucho /gastar en medicinas </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En618Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En618Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En618Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En618Ph1Pe1" /><aaif:text>no he ajustado mis quentas por  entero </aaif:text><aaif:annoText>no [v|he ajustado|ajustar|ts] mis quentas [p|por|por]  [a|entero|entero|auvnqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En618Ph1Ve1"><aaif:text>he ajustado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ajustar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En618Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En618Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En619"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En619Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam334" /><gams:textualContent>Acerca de lo que me dices de / las tizanas, le preguntaré a don Matías pero sí son / seguras, esto es que ya que no hagan aquel probecho / que uno espera pero que no hagan daño, abisame para / que si son seguras mas que don Matías no quiera si / me prosiguen los flatos las tomaré a  escondidas suias, / porque ningún médico le quadra medicina que él no da </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En619Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En619Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En619Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En619Ph1Pe1" /><aaif:text>si \/ me prosiguen los flatos las tomaré a  escondidas suias</aaif:text><aaif:annoText>si \/ me prosiguen los flatos las [v|tomaré|tomar|ts] [p|a|a]  [a|escondidas|escondido|auvnmnpn] suias</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En619Ph1Ve1"><aaif:text>tomaré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tomar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En619Ph1Ad1"><aaif:text>escondidas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escondido" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En619Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En620"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En620Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam334" /><gams:textualContent>como salió nuestro amo y vino tarde / no fui, dícesme aora en la tuia que está la sangre mui / caliente, te digo que para que se secara brebe  seque[s] / [lo] que te puse con sangre en la lumbre,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En620Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En620Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En620Ph1Ad1" /><aaif:text>te digo que para que se secara brebe </aaif:text><aaif:annoText>te digo que para que se [v|secara|secar|rs] [a|brebe|breve|auvntnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En620Ph1Ve1"><aaif:text>secara</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En620Ph1Ad1"><aaif:text>brebe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En621"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En621Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam338" /><gams:textualContent>Yo no pude hacer, porque save vuestra merced cuan lejo[s] estoy y me es fuerza siempre adelantar correos; y aun esta hago bien breve porque, la verdad, no está ciertamente hace unos días mi caveza para nada buena, y menos para escrivir,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En621Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En621Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En621Ph1Ad1" /><aaif:text>y aun esta hago bien breve porque, la verdad</aaif:text><aaif:annoText>y aun esta [v|hago|hacer|ts] bien [a|breve|breve|auomqnnn] porque, la verdad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En621Ph1Ve1"><aaif:text>hago</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En621Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En622"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En622Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam338" /><gams:textualContent>como quiera que estos asuntos los ignoramos por acá, assí dicho Francisco como yo, quisiera que me participara vuestra merced por  extenso , como parte apassionado, con toda claridad y distinción que corresponde, pues me persuado que tendrá gusto la pobre de mi madre de participármelo vuestra merced lo que llevo dicho;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En622Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En622Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En622Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En622Ph1Pe1" /><aaif:text>quisiera que me participara vuestra merced por  extenso </aaif:text><aaif:annoText>quisiera que me [v|participara|participar|ts] vuestra merced [p|por|por]  [a|extenso|extenso|auvnqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En622Ph1Ve1"><aaif:text>participara</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#participar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En622Ph1Ad1"><aaif:text>extenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En622Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En623"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En623Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam338" /><gams:textualContent>y así súframe vuestra merced aora con esta hasta otro día que seré más largo, haciéndole presente a mi estimado padre que no le escrivo por  separado por no abultar más papel y que tenga esta por suya y a Dios, a quien pido me guarde la vida de vuestra merced los dilatados años que desea y ha menester.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En623Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En623Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En623Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En623Ph1Pe1" /><aaif:text>no le escrivo por  separado por no abultar más papel</aaif:text><aaif:annoText>no le [v|escrivo|escribir|ts] [p|por|por]  [a|separado|separado|auvnmnpn] por no abultar más papel</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En623Ph1Ve1"><aaif:text>escrivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En623Ph1Ad1"><aaif:text>separado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#separado" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En623Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En624"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En624Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam339" /><gams:textualContent>Si estos conocimientos tubiese el governador de Tabasco, / ynformaría con verdad que no pueden establecerse / reglas fixas para ebitar entradas en un terreno que / por todas partes las tiene francas, y que  sólo le sirben de / muralla para ympedir el trato ylícito, ser esto y Tabasco / unos países tan pobres que no ofrece expendio a el / que se exercite en semejante trato, ni que puede trasportarse / por tierra cosa alguna por la ynnopia de requas, ni / conductores por ser todo despoblado.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En624Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En624Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En624Ph1Ad1" /><aaif:text> sólo le sirben de \/ muralla para ympedir el trato</aaif:text><aaif:annoText> [a|sólo|solo|auvnsnnn] le [v|sirben|servir|is] de \/ muralla para ympedir el trato</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En624Ph1Ve1"><aaif:text>sirben</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#servir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En624Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En625"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En625Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam340" /><gams:textualContent>cuias dos cosas unidas / con la ynclinación que debe hacer el fiel asia la / parte del comprador, no es dable salga igual aquella / porción, a estas pequeñas en que se distribuye / a todos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En625Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En625Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En625Ph1Ad1" /><aaif:text>no es dable salga igual aquella \/ porción</aaif:text><aaif:annoText>no es dable [v|salga|salir|is] [a|igual|igual|auvnmnnn] aquella \/ porción</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En625Ph1Ve1"><aaif:text>salga</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En625Ph1Ad1"><aaif:text>igual</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#igual" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En626"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En626Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam340" /><gams:textualContent>Con /este conocimiento, berá que el asierto de las órdenes / será de mejor apoyo para obedecerlas, como que la / obediencia que presta el súbdito consiste en que sea / justicia lo que se ympone, tomando para castigarlos / las leyes, por donde se manifiestan benignas para / no exsasperarlos, quando no requieren se use de  lo / súbito de ellos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En626Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En626Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En626Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En626Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En626Ph1Pe1" /><aaif:text>quando no requieren se use de  lo \/ súbito de ellos</aaif:text><aaif:annoText>quando no requieren se [v|use|usar|ts] [p|de|de]  [at|lo|nsn] \/ [a|súbito|súbito|auvntnpn] de ellos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En626Ph1Ve1"><aaif:text>use</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#usar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En626Ph1Ar1"><aaif:text>lo</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Neuter" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En626Ph1Ad1"><aaif:text>súbito</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#súbito" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En626Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En627"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En627Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam340" /><gams:textualContent>Dispense vuestra merced tanta molestia y mande con satisfacción a este su umilde sobrino que de  beras lo estima y su mano besa.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En627Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En627Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En627Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En627Ph1Pe1" /><aaif:text>este su umilde sobrino que de  beras lo estima y su mano besa</aaif:text><aaif:annoText>este su umilde sobrino que [p|de|de]  [a|beras|vero|axvnmnpn] lo [v|estima|estimar|ts] y su mano besa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En627Ph1Ve1"><aaif:text>estima</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#estimar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En627Ph1Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En627Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En628"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En628Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam341" /><gams:textualContent>\\\Querido hijo de mi corazón: \\\ Me he alegrado infinito de saber que / estás con salud, como también de la de / Pablo, y assí mismo me allo para servirte.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En628Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En628Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En628Ph1Ad1" /><aaif:text>Me he alegrado infinito de saber que \/ estás con salud</aaif:text><aaif:annoText>Me [v|he alegrado|alegrar|ts] [a|infinito|infinito|auvnqnnn] de saber que \/ estás con salud</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En628Ph1Ve1"><aaif:text>he alegrado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alegrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En628Ph1Ad1"><aaif:text>infinito</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#infinito" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En629"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En629Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam342" /><gams:textualContent>responderé desde Sombrerete luego que se verifique mi llegada; y sólo diré por aora que he celebrado infinito el recibo de dicha su carta por satisfacer y declarar berbalmente los asumpttos ocultos a mi thío y señor don José Antonio de camino en Querétaro por donde me es preciso pasar.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En629Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En629Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En629Ph1Ad1" /><aaif:text>y sólo diré por aora que he celebrado infinito el recibo de dicha su carta</aaif:text><aaif:annoText>y sólo diré por aora que [v|he celebrado|celebrar|ts] [a|infinito|infinito|auvnqnnn] el recibo de dicha su carta</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En629Ph1Ve1"><aaif:text>he celebrado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#celebrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En629Ph1Ad1"><aaif:text>infinito</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#infinito" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En630"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En630Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam344" /><gams:textualContent>De lo que resto tengo, aparte en ser un poco / de trigo que por falta de mulas no he despachado / y con eso quedo cubierto de todo y libre.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En630Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En630Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En630Ph1Ad1" /><aaif:text>y con eso quedo cubierto de todo y libre.</aaif:text><aaif:annoText>y con eso [v|quedo|quedar|is] [a|cubierto|cubierto|auvnmnnn] de todo y libre.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En630Ph1Ve1"><aaif:text>quedo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En630Ph1Ad1"><aaif:text>cubierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cubierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En631"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En631Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam345" /><gams:textualContent>Y como los ermanos lo / picotearon, parese que quiere / usar de las suyas, dize / que quiere cantar, que aunque / muera, tiene el onor / de morir honrrado con toda la familia y la indigna de mi / comadre hablando largo .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En631Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En631Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En631Ph1Ad1" /><aaif:text>la indigna de mi \/ comadre hablando largo </aaif:text><aaif:annoText>la indigna de mi \/ comadre [v|hablando|hablar|is] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En631Ph1Ve1"><aaif:text>hablando</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En631Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En632"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En632Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam347" /><gams:textualContent>Si acaso dable es, que se me adjudique por  entero la casa de Egurcegui, con todo lo demás perteneciente a ella, sería satisfación mía en la inteligencia que es asunto concluido el derecho de la parte que le correspondía al difunto mi tío don Martín Pérez e igualmente la del difunto mi hermano José Antonio, que fallesió el año de 810, que fue degollado por los ynsurgentes en Guanajuato miserablemente después que le tenía entregada la parte que a él le correspondía;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En632Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En632Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En632Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En632Ph1Pe1" /><aaif:text>Si acaso dable es, que se me adjudique por  entero la casa de Egurcegui</aaif:text><aaif:annoText>Si acaso dable es, que se me [v|adjudique|adjudicar|ts] [p|por|por]  [a|entero|entero|auonqnpn] la casa de Egurcegui</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En632Ph1Ve1"><aaif:text>adjudique</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#adjudicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En632Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En632Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En633"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En633Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam348" /><gams:textualContent>Yo creo y confío no lleuará vuestra merced la menor parte de tan buena obra, paréçeme cierto está bien perpetuado y ordenado.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En633Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En633Ph1Ad1" /><aaif:text>paréçeme cierto está bien perpetuado y ordenado.</aaif:text><aaif:annoText>paréçeme [a|cierto|cierto|auSndnnn] está bien perpetuado y ordenado.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En633Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En634"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En634Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam348" /><gams:textualContent>De mí, se dezir a vuestra merced que, aunque viuo sano, Dios loado, estoy viejo y con la vejez poco contento, que çierto me ha pesado antes que aquí llegara no me auer ydo;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En634Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En634Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En634Ph1Ad1" /><aaif:text>estoy viejo y con la vejez poco contento, que çierto me ha pesado antes que aquí llegara</aaif:text><aaif:annoText>estoy viejo y con la vejez poco contento, que [a|çierto|cierto|auSndnnn] me [v|ha pesado|pesar|ts] antes que aquí llegara</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En634Ph1Ve1"><aaif:text>ha pesado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pesar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En634Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En635"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En635Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam348" /><gams:textualContent>an registrados [en] [e]l mysmo nabio de la dicha cassa y consinados / a hernan vazquez mercader vecino de sevilla para que los saque / y se los [en]vie a zafra [en]biolos por mano de diego de aldana cuñado / suyo y reside aqui y es de lereña que por estar tan çerca se dara / [en]  breue toda esta moneda va [en] plata fina</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En635Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En635Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En635Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En635Ph1Pe1" /><aaif:text>por estar tan çerca se dara \/ [en]  breue toda esta moneda</aaif:text><aaif:annoText>por estar tan çerca se [v|dara|dar|ts] \/ [p|[en]|en]  [a|breue|breve|auvntnpn] toda esta moneda</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En635Ph1Ve1"><aaif:text>dara</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En635Ph1Ad1"><aaif:text>breue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En635Ph1Pe1"><aaif:text>[en]</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En636"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En636Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam349" /><gams:textualContent>yo hare a mi padre / que busque una lisensia para vm y mi / hijo anton señora de los siem pesos mercara / de vestir porque por aca vale caro el vestido / y lo que sobrare sera para el matalotajes / que los fletes yo los pagare aca </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En636Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En636Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En636Ph1Ad1" /><aaif:text>porque por aca vale caro el vestido</aaif:text><aaif:annoText>porque por aca [v|vale|valer|ts] [a|caro|caro|auvnqnnn] el vestido</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En636Ph1Ve1"><aaif:text>vale</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#valer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En636Ph1Ad1"><aaif:text>caro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#caro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En637"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En637Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam349" /><gams:textualContent>cada vno me tiene {f.11} alla qual trenta pesos qual bente y a quinze y a diez / y estos no les hablo en ellos / sino que le pago cada / semana lo que trabaxan y esto os digo / porque consideresaca que pues yo çufro esto / que gano muy largo [e] / ansi que bisto esto vn conpañero que dios me encamino / para que yo no perdiese mas tienpo</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En637Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En637Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En637Ph1Ad1" /><aaif:text>pues yo çufro esto \/ que gano muy largo [e] \/ ansi que bisto esto vn conpañero</aaif:text><aaif:annoText>pues yo çufro esto \/ que [v|gano|ganar|ts] muy [a|largo|largo|auvmqnnn] [e] \/ ansi que bisto esto vn conpañero</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En637Ph1Ve1"><aaif:text>gano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ganar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En637Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En638"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En638Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam353" /><gams:textualContent>el señor don gomez de cordova / llego a esta prouincia y obispado suyo primero dia de março / del año de 1573 es principal p[re]lado y a todos / nos hace merced / no escriuo mas largo  porque el señor dean / dara larga quenta de lo que vm quisiere saber / a la señora mi hermana su muger y hijos dara mis besa manos / y ansimismo a el señor antonio ramirez y su muger y hijos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En638Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En638Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En638Ph1Ad1" /><aaif:text>a todos \/ nos hace merced \/ no escriuo mas largo </aaif:text><aaif:annoText>a todos \/ nos hace merced \/ no [v|escriuo|escribir|ts] mas [a|largo|largo|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En638Ph1Ve1"><aaif:text>escriuo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En638Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En639"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En639Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam353" /><gams:textualContent>pues me fuelgo yo no / mas de con la erençia de mi padre y la tengo en mucho / quando yo vaya se remediara ese daño y deshara el / agrauio y no lo cumpliendo formara quexa de  veras contra / mi y con mucha razon nuestro señor la mui magnífica persona de / vm guarde etcétera al señor bachiller moreno dara mis besamanos / de masaya 18 de henero de 1574</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En639Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En639Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En639Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En639Ph1Pe1" /><aaif:text>no lo cumpliendo formara quexa de  veras contra \/ mi y con mucha razon</aaif:text><aaif:annoText>no lo cumpliendo [v|formara|formar|ts] quexa [p|de|de]  [a|veras|vero|axSndnpn] contra \/ mi y con mucha razon</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En639Ph1Ve1"><aaif:text>formara</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#formar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En639Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En639Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En640"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En640Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam355" /><gams:textualContent>no se / que cantidad de pesos a seuilla para que le enbiaran / enpleado que lo esta esperando / en esta flota, el escreuira mas largo / yo e escrito esto a vmd a persuació / de una persona que me a pedido que por amor / de dios escriuiese a vmd enbie / por su nieta antes que conosca las cosas / de las indias</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En640Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En640Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En640Ph1Ad1" /><aaif:text>el escreuira mas largo \/ yo e escrito esto a vmd</aaif:text><aaif:annoText>el [v|escreuira|escribir|ts] mas [a|largo|largo|auvmqnnn] \/ yo e escrito esto a vmd</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En640Ph1Ve1"><aaif:text>escreuira</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En640Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En641"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En641Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam355" /><gams:textualContent>señora / porqu[e] este navio se despacha / apriesa fue bien por el que / en la fota mediante nuestro señor / os escrevire largo reçibire vuestras / cartas con todos los navios que / han venido</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En641Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En641Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En641Ph1Ad1" /><aaif:text>mediante nuestro señor \/ os escrevire largo reçibire vuestras \/ cartas</aaif:text><aaif:annoText>mediante nuestro señor \/ os [v|escrevire|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] reçibire vuestras \/ cartas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En641Ph1Ve1"><aaif:text>escrevire</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En641Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En642"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En642Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam356" /><gams:textualContent>muy magnífico señor / avnque vm no se acuerda de mi para me enbiar a mandar cierto / si hasta aqui no lo e echo lo que hera obligado ha hazerlo e como / la razon me obiliga que es escribir y abisar a vm de la salud / de mi señora madre y hermanos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En642Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En642Ph1Ad1" /><aaif:text>muy magnífico señor \/ avnque vm no se acuerda de mi para me enbiar a mandar cierto \/ si hasta aqui no lo e echo lo que hera obligado ha hazerlo</aaif:text><aaif:annoText>muy magnífico señor \/ avnque vm no se acuerda de mi para me enbiar a mandar [a|cierto|cierto|auSndnnn] \/ si hasta aqui no lo e echo lo que hera obligado ha hazerlo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En642Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En643"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En643Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam357" /><gams:textualContent>señor hermano / porque con vn frayle dominico amigo mio le escrivo largo  que se llama fray juan de / venegas sere por esta esta breve / y asi digo que se ofresçio que otro amigo/ mio</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En643Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En643Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En643Ph1Ad1" /><aaif:text>con vn frayle dominico amigo mio le escrivo largo </aaif:text><aaif:annoText>con vn frayle dominico amigo mio le [v|escrivo|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En643Ph1Ve1"><aaif:text>escrivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En643Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En644"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En644Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam357" /><gams:textualContent>yo estuviere con salud y si acaso no me mudo por / amor de la salud porque aqui ando [en]fermo a ratos / y porque como / tengo dicho escrivo mas largo con el padre fray suo de vanegas frayle dominico no dire mas / nuestro señor le dé aquel contento que deseo yo amén del / nobre de dios y de julio 3 de 1569 años /besa las manos de vm / su hermano / joan lazaro naharro.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En644Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En644Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En644Ph1Ad1" /><aaif:text>porque como \/ tengo dicho escrivo mas largo con el padre fray </aaif:text><aaif:annoText>porque como \/ tengo dicho [v|escrivo|escribir|ts] mas [a|largo|largo|auvmqnnn] con el padre fray </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En644Ph1Ve1"><aaif:text>escrivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En644Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En645"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En645Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam358" /><gams:textualContent>al peru e quanta hazienda / tengo es para vos y para vuestros hijos y ansi seria para mi grandisimo / consuelo veros [en] [e]sta tierra a vos y a vuestro marido e hijos que / lo deseo tan de  veras  que despues de la salvaçion de my anima no ay / otra cosa que mas desee / si os diere gusto aliñar vuestro viaje podeysos / venir a mi casa como a vuestra casa propia</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En645Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En645Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En645Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En645Ph1Pe1" /><aaif:text>que \/ lo deseo tan de  veras </aaif:text><aaif:annoText>que \/ lo [v|deseo|desear|ts] tan [p|de|de]  [a|veras|vero|axvmqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En645Ph1Ve1"><aaif:text>deseo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desear" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En645Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En645Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En646"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En646Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam359" /><gams:textualContent>hijo / en la segunda flota y avn en la tercera de que bino por general diego / flores de baldes os escrebi largo  dando[o]s quenta de mi bida y suceso y de como / quenta de mi bida y suceso y de como / a vuestra hermana le ba bien que no es poco consuelo para mis tabajos (sic) / que an sido muchos y muy grandes</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En646Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En646Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En646Ph1Ad1" /><aaif:text>por general diego \/ flores de baldes os escrebi largo </aaif:text><aaif:annoText>por general diego \/ flores de baldes os [v|escrebi|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En646Ph1Ve1"><aaif:text>escrebi</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En646Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En647"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En647Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam360" /><gams:textualContent>me a dicho francisco hernandez q[ue] [e]s mu / buen / oficial ganara largo de comer mas bendito nuestro (…) / no sera menester que lo que yo tengo hos lo dexare todo s[eñora] / hermana confiado que en todo me dares este contento nuestro señor</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En647Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En647Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En647Ph1Ad1" /><aaif:text>me a dicho francisco hernandez q[ue] [e]s mu \/ buen \/ oficial ganara largo de comer</aaif:text><aaif:annoText>me a dicho francisco hernandez q[ue] [e]s mu \/ buen \/ oficial [v|ganara|ganar|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] de comer</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En647Ph1Ve1"><aaif:text>ganara</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ganar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En647Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En648"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En648Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam361" /><gams:textualContent>yo / sienpre procuré seruirle suplico a vm lo haga asi / que jamas me cansare de seruir a vm {f.12} solo el cuidado que vm tubo de avissarme / de mi señora y hermanos me ha puesto en obligacion / de acudir mui de  veras al seruicio de vm y quando no / hubiera otra caussa esta solo bastaua para / esta sienpre mui [en] pie [en] su seruicio no he visto / quatro años ha carta de mi señora ni hermanos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En648Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En648Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En648Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En648Ph1Pe1" /><aaif:text>me ha puesto en obligacion \/ de acudir mui de  veras al seruicio de vm</aaif:text><aaif:annoText>me ha puesto en obligacion \/ de [v|acudir|acudir|is] mui [p|de|de]  [a|veras|vero|axvmmnpn] al seruicio de vm</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En648Ph1Ve1"><aaif:text>acudir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#acudir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En648Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En648Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En649"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En649Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam362" /><gams:textualContent>vm reçiuira / acudiendo sobre ello a la casa de la contratacion / para que se los [en]tregue y porque espero / que su benida sera sin falta y en la otra carta / escriui mas largo  en esta no lo sere a / mi sobrina dara bm mis encomiendas / y que dios la tenga de su mano y de lo que desea de / nombre de dios a 26 de mayo 1587 / luis ximenez.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En649Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En649Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En649Ph1Ad1" /><aaif:text>en la otra carta \/ escriui mas largo </aaif:text><aaif:annoText>en la otra carta \/ [v|escriui|escribir|ts] mas [a|largo|largo|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En649Ph1Ve1"><aaif:text>escriui</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En649Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En650"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En650Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam363" /><gams:textualContent>asi / se lo escriuo yo y el me lo a enbiado / a ofreçer y asi no se dilate mas tu benida / tu señora esta buena y con mucho / cuidado de ti cada dia y porque en / las del señor hernando de cespedes / escriuo largo sere en esta corto solo / torno a deçir sea tu benida en la / primera flota de panama y de abril / 2 dios te guarde y te trayga con bien / el capitan pedro carreño.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En650Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En650Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En650Ph1Ad1" /><aaif:text>porque en \/ las del señor hernando de cespedes \/ escriuo largo sere en esta corto solo</aaif:text><aaif:annoText>porque en \/ las del señor hernando de cespedes \/ [v|escriuo|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] sere en esta corto solo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En650Ph1Ve1"><aaif:text>escriuo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En650Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En651"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En651Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam364" /><gams:textualContent>a casa hecha que no le parezca ser poco bien que de aqui a alla yra vmd como vna / reyna y  auiseme vmd de toda su pretension y muy por  entero como y quando / an de uenir nauios y para quando porque por aca entendemos bolueran estos nauios que / uan por los que aca quedan y por la plata de tomines me auise vmd en su manera</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En651Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En651Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En651Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En651Ph1Pe1" /><aaif:text> auiseme vmd de toda su pretension y muy por  entero como y quando</aaif:text><aaif:annoText> [v|auiseme|avisar|ts] vmd de toda su pretension y muy [p|por|por]  [a|entero|entero|auvmqnpn] como y quando</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En651Ph1Ve1"><aaif:text>auiseme</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#avisar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En651Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En651Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En652"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En652Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam365" /><gams:textualContent>solo / pido a nuestra señora de guadalupe te me de uer / y a tu muger y me querido nieto pedro hijo por uida / tuya que uengas pues vienes a casa bien abundante  / y de tu padre ay te enbio que te den / treçientos pesos para tu frete y regalos / con el señor pedro sanchez de la cruz </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En652Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En652Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En652Ph1Ad1" /><aaif:text>que uengas pues vienes a casa bien abundante </aaif:text><aaif:annoText>que uengas pues [v|vienes|venir|is] a casa bien [a|abundante|abundante|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En652Ph1Ve1"><aaif:text>vienes</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En652Ph1Ad1"><aaif:text>abundante</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#abundante" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En653"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En653Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam366" /><gams:textualContent>el señor / martin de vrue me dixo que avia hablado con vm / esto deue / estar verdaderamente en mi desgraçia y no en otra / cosa / con algunas personas que aca daran la buelta podra / escreuirme largo  de todo / alla llevan çierto metal de plata / y oro si es algo ay en tanta quantia que no tiene numero / si / algo fuere rica</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En653Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En653Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En653Ph1Ad1" /><aaif:text>aca daran la buelta podra \/ escreuirme largo </aaif:text><aaif:annoText>aca daran la buelta podra \/ [v|escreuirme|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En653Ph1Ve1"><aaif:text>escreuirme</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En653Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En654"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En654Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam368" /><gams:textualContent>Agora quiero que vuestra merçed me enbíe media dozena de camisas y vna de pañezuelos fecho en casa, que de lo polido de tienda acá tenemos harto .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En654Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En654Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En654Ph1Ad1" /><aaif:text>que de lo polido de tienda acá tenemos harto </aaif:text><aaif:annoText>que de lo polido de tienda acá [v|tenemos|tener|ts] [a|harto|harto|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En654Ph1Ve1"><aaif:text>tenemos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En654Ph1Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En655"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En655Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam368" /><gams:textualContent>Y a solas hemos de pasar la vida que en esto de casarme, quanto más tarde se va haziendo me toma menos voluntad de ponello por obra y nunca estube más rresoluto de no hazello que agora y, porque escriuo largo por muchas vías y con otro nauío escriuiré la la rresoluçión de lo que huuier quando me parta, en esta no digo más de que al señor Antonio Boninsene (sic)</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En655Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En655Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En655Ph1Ad1" /><aaif:text>porque escriuo largo por muchas vías</aaif:text><aaif:annoText>porque [v|escriuo|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] por muchas vías</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En655Ph1Ve1"><aaif:text>escriuo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En655Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En656"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En656Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam369" /><gams:textualContent>El que la presente encamina es el señor Ponçe, su tan amigo de vuestra merçed, no escrebiré tan largo como escreviré con él porque llevará la rresureçión de todo lo hecho otra bez sin las demás, que pasan de quatro, y ansí diré aquí la sumaria rrelaçión como dicho tengo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En656Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En656Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En656Ph1Ad1" /><aaif:text>no escrebiré tan largo como escreviré con él</aaif:text><aaif:annoText>no [v|escrebiré|escribir|ts] tan [a|largo|largo|auvmqnnn] como escreviré con él</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En656Ph1Ve1"><aaif:text>escrebiré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En656Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En657"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En657Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam369" /><gams:textualContent>y, demás desto, a Pedro Martínez Rrincón obra de çiento y setenta y por manera que toda claridad y quenta por estenso  llebará [el] señor Ponçe y por ella verá vuestra merçed como no tiene rraçón de se quexar ni de que sus bienes se bendiesen el (sic) almoneda sino de los señores oydores que lo mandaron y secrestaron y a mí me pareçía fue el mandar yo más de lo qu[e] ellos mandaban pues no me aprovechará nada;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En657Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En657Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En657Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En657Ph1Pe1" /><aaif:text>por manera que toda claridad y quenta por estenso  llebará [el] señor Ponçe</aaif:text><aaif:annoText>por manera que toda claridad y quenta [p|por|por] [a|estenso|extenso|auvnqnpn]  [v|llebará|llevar|ts] [el] señor Ponçe</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En657Ph1Ve1"><aaif:text>llebará</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llevar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En657Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En657Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En658"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En658Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam369" /><gams:textualContent>Creo abrá sido çierta y por ella vuestra merçed aber bisto parte de lo que tanto deseava y agora lo berá más por  estenso  porque con esta ban las cuentas de lo proçedido de la haçienda que la justicia m[e] entregó y por ellas verá vuestra merçed lo que se pagó y a quién y, como ya tengo escrito, balió la rropa que, entregada el obispo de Quito,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En658Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En658Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En658Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En658Ph1Pe1" /><aaif:text>vuestra merçed aber bisto parte de lo que tanto deseava y agora lo berá más por  estenso </aaif:text><aaif:annoText>vuestra merçed aber bisto parte de lo que tanto deseava y agora lo [v|berá|ver|ts] más [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En658Ph1Ve1"><aaif:text>berá</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En658Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En658Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En659"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En659Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam370" /><gams:textualContent>al cabo de nuestro canpo se inbiaron (…) / dones mucho de los enemigos y mas prinçipales y se binieron y el pedro / hernandez se huyo de alli con poca gente y con tal maña que no emos / bido saber çierto donde esta avnque se a procurado harto yo e perdido en estas / batallas muchos amigos y otras cosas menos caras de manera que de todo e quedado / pobre / y francisco hernandez quexoso de mí </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En659Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En659Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En659Ph1Ad1" /><aaif:text>con tal maña que no emos \/ bido saber çierto donde esta</aaif:text><aaif:annoText>con tal maña que no emos \/ bido [v|saber|saber|ts] [a|çierto|cierto|auvnmnnn] donde esta</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En659Ph1Ve1"><aaif:text>saber</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En659Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En660"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En660Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam370" /><gams:textualContent>el pedro / hernandez se huyo de alli con poca gente y con tal maña que no emos / bido saber çierto donde esta avnque se a procurado harto  yo e perdido en estas / batallas muchos amigos y otras cosas</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En660Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En660Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En660Ph1Ad1" /><aaif:text>avnque se a procurado harto </aaif:text><aaif:annoText>avnque [v|se a procurado|procurar|ts] [a|harto|harto|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En660Ph1Ve1"><aaif:text>se a procurado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#procurar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En660Ph1Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En661"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En661Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam371" /><gams:textualContent>muy amada hermana mia / con vn conpañero mio os escrebi largo en la flota pasada y por / zierta enfermedad dejo de yr el os abia de probeer de dineros el biene / a esta çivdad porque enpleo en nonbre de dios llegado que sea</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En661Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En661Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En661Ph1Ad1" /><aaif:text>os escrebi largo en la flota pasada y por \/ zierta enfermedad</aaif:text><aaif:annoText>os [v|escrebi|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] en la flota pasada y por \/ zierta enfermedad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En661Ph1Ve1"><aaif:text>escrebi</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En661Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En662"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En662Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam371" /><gams:textualContent>muy amada hermana mia / con vn conpañero mio os escrebi largo en la flota pasada y por / zierta enfermedad dejo de yr el os abia de probeer de dineros el biene / a esta çivdad porque enpleo en nonbre de dios llegado que sea sabre lo que / hizo y conforme a ello os escribire largo por nabidad que se ba vn antonio / de gamarra vecino de curiel </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En662Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En662Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En662Ph1Ad1" /><aaif:text>conforme a ello os escribire largo por nabidad</aaif:text><aaif:annoText>conforme a ello os [v|escribire|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] por nabidad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En662Ph1Ve1"><aaif:text>escribire</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En662Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En663"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En663Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam372" /><gams:textualContent>E por çierto , que si el negoçio de la perpetuaçión de los rrepartimientos de esta tierra no estubiera según se dize tan brebe en ella, yo determinara my yda pero asta saber los despachos que don Antonio de Rriuera </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En663Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En663Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En663Ph1Pe1" /><aaif:text>E por çierto , que si el negoçio de la perpetuaçión</aaif:text><aaif:annoText>E [p|por|por] [a|çierto|cierto|auSndnpn] , que si el negoçio de la perpetuaçión</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En663Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En663Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En664"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En664Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam372" /><gams:textualContent>[en]tiendo algunas cosas / de mercaderia bien pueda hombre / ganar para mas que de vestir y como / vna vez [en]tre en andana [en]  breue se ganan / los dineros holgara de ver a vra mrd / con sus pocos porque creo se acrecentaran / bien trayendolos empleados en algunas / cosas que alla valen poco y aca mucho</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En664Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En664Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En664Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En664Ph1Pe1" /><aaif:text>como \/ vna vez [en]tre en andana [en]  breue se ganan \/ los dineros</aaif:text><aaif:annoText>como \/ vna vez [en]tre en andana [p|[en]|en]  [a|breue|breve|auvntnpn] se [v|ganan|ganar|ts] \/ los dineros</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En664Ph1Ve1"><aaif:text>ganan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ganar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En664Ph1Ad1"><aaif:text>breue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En664Ph1Pe1"><aaif:text>[en]</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En665"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En665Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam372" /><gams:textualContent>Y, por lo que toca a my madre, sé que vuestras mercedes como tan señores míos arán lo que yo aría en su seruiçio.No me quiero alargar en suplicarlo de nuebo ny dezir más de que  suplico a vuestras merçedes muy de  beras de aquí adelante no se agan las proseçiones que tienen ordenadas por my ni otra memoria pública ninguna porque esto no es de mi condiçión, ny yo lo quiero ni en este negoçio tube tino a nynguna cosa {f.3} que parezca onrra del mundo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En665Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En665Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En665Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En665Ph1Pe1" /><aaif:text> suplico a vuestras merçedes muy de  beras de aquí adelante no se agan las proseçiones</aaif:text><aaif:annoText> [v|suplico|suplicar|ts] a vuestras merçedes muy [p|de|de]  [a|beras|vero|axvmmnpn] de aquí adelante no se agan las proseçiones</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En665Ph1Ve1"><aaif:text>suplico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#suplicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En665Ph1Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En665Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En666"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En666Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam373" /><gams:textualContent>a todos mis hermanos y hermanas de vm mis besamanos y a la / señora my madre sy fuere biba que aya esta por suya y le beso las manos y que me / escryba largo sy alguna neçesydad ay que yo la probere / de lo que tubiere / a todos esos señores amigos mios a juan lopez de la puente y hernando de / salinas</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En666Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En666Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En666Ph1Ad1" /><aaif:text>que me \/ escryba largo sy alguna neçesydad ay</aaif:text><aaif:annoText>que me \/ [v|escryba|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] sy alguna neçesydad ay</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En666Ph1Ve1"><aaif:text>escryba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En666Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En667"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En667Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam374" /><gams:textualContent>aunque los den siento por siento de ganansia / dios sabe mi buena volontá que por falta / de dineros no dexiara de embiarlos a mi ermano / diego martines escrivo largo  i le escrivo / que muestro en mi carta a vm i a todos mis ermanos / no tengo mas que mi moxiere maria de basiniana beza / las manos de vm i asimesmo los demas mis ixos / quedamos todos buenos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En667Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En667Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En667Ph1Ad1" /><aaif:text>de embiarlos a mi ermano \/ diego martines escrivo largo </aaif:text><aaif:annoText>de embiarlos a mi ermano \/ diego martines [v|escrivo|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En667Ph1Ve1"><aaif:text>escrivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En667Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En668"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En668Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam375" /><gams:textualContent>como al presente estoy bueno yo y mi mujé / y hijoss (sic) y con gran deseo de sauer nueuas de vm / y de todos mis hermanoss (sic) y porque en esotras escreui / largo  en esta no me ss[e] alargare / mas con esta ua vna carta que es de pedro martinez / e ijo de niculas garçia </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En668Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En668Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En668Ph1Ad1" /><aaif:text>mis hermanoss (sic) y porque en esotras escreui \/ largo </aaif:text><aaif:annoText>mis hermanoss (sic) y porque en esotras [v|escreui|escribir|ts] \/ [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En668Ph1Ve1"><aaif:text>escreui</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En668Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En669"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En669Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam375" /><gams:textualContent>pedro gomez / marron el qual tiene vna hazienda y granjeria / muy gruesa de vna estanzia de coca que le renta / cada vn año mas de ocho o nueve mill pesos y tenemos / todos vna casa en esta ciudad y tiene de  ordinario / dos y tres onbres que andan en el beneficio desta / hazienda que ninguno destos no se da menos de a quatrocientos / y quinientos pesos de salario </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En669Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En669Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En669Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En669Ph1Pe1" /><aaif:text>tenemos \/ todos vna casa en esta ciudad y tiene de  ordinario \/ dos y tres onbres</aaif:text><aaif:annoText>tenemos \/ todos vna casa en esta ciudad y [v|tiene|tener|ts] [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] \/ dos y tres onbres</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En669Ph1Ve1"><aaif:text>tiene</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En669Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En669Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En670"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En670Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam376" /><gams:textualContent>aunque Dios disponga de mí por acá, que vuestra merçed me la ará de enplear y encaminar esa moça como conbenga de manera que mi memoria no perezca y mis trabajos se den por bien enpleados; y cierto que todo lo que se ofreçido en esa tierra asta agora de lo que vuestra merçed me ha sinificado todo hes de mucha calidad y que bastaua para más partes de las que en mí y en mi hija ay</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En670Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En670Ph1Ad1" /><aaif:text>y cierto que todo lo que se ofreçido en esa tierra asta agora de lo que vuestra merçed me ha sinificado todo hes de mucha calidad</aaif:text><aaif:annoText>y [a|cierto|cierto|auSndnnn] que todo lo que se ofreçido en esa tierra asta agora de lo que vuestra merçed me ha sinificado todo hes de mucha calidad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En670Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En671"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En671Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam376" /><gams:textualContent>para dar [en] fuente de cantos a elvira / perez hermana de beatriz de saldaña mi muger y lo / vuestro y lo suyo va [en] una barra de plata [en]sayada / y marcada que vale dozientos y veinte y siete pesos y quatro / tomines que monta dozientos y setenta y quatro ducados / y porque con francisco de aguilera os escrivo largo  en esta no dire / mas de que al señor juan piçarro de orellana deys mi besamanos / de su merced</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En671Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En671Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En671Ph1Ad1" /><aaif:text>y porque con francisco de aguilera os escrivo largo </aaif:text><aaif:annoText>y porque con francisco de aguilera os [v|escrivo|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En671Ph1Ve1"><aaif:text>escrivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En671Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En672"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En672Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En672Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam378" /><gams:textualContent>que m[e] enbies {f.19} a dezir todo lo que alla ay de mi ermana juana maldonado / y de sus hijas las quales daras mis uesamanos y que / m(e) escriban muy largo  que sera parte para hazernos yr / alla mas presto no tengo mas que t[e] escrebir tu ermano / lucas ramirez</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En672Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En672Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En672Ph1Ad1" /><aaif:text>que m[e] enbies {f.19} a dezir todo lo que alla ay de mi ermana juana maldonado \/ y de sus hijas las quales daras mis uesamanos y que \/ m(e) escriban muy largo </aaif:text><aaif:annoText>que m[e] enbies {f.19} a dezir todo lo que alla ay de mi ermana juana maldonado \/ y de sus hijas las quales daras mis uesamanos y que \/ m(e) [v|escriban|escribir|ts] muy [a|largo|largo|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En672Ph1Ve1"><aaif:text>escriban</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En672Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En672Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En672Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En672Ph2Ad1" /><aaif:text>sera parte para hazernos yr \/ alla mas presto no tengo mas que t[e] escrebir tu ermano \/ lucas ramirez</aaif:text><aaif:annoText>sera parte para hazernos [v|yr|ir|is] \/ alla mas [a|presto|presto|auvmtnnn] no tengo mas que t[e] escrebir tu ermano \/ lucas ramirez</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En672Ph2Ve1"><aaif:text>yr</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En672Ph2Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En673"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En673Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam379" /><gams:textualContent>Luego como reçebí la de vuestra merced trabaxé de que se tomase procurador para que entendiese de  beras en los negoçios de vuestra merced, espiçial en lo que tocaba a la chácara {f.749v} de Yndimoya, y así se tomó a Joan Belázquez el manco, que solía resedir en tienpos pasados en Potosí y se le sustituyó el poder que de vuestra merced tenía el señor Diego de Torres,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En673Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En673Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En673Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En673Ph1Pe1" /><aaif:text>que se tomase procurador para que entendiese de  beras en los negoçios de vuestra merced</aaif:text><aaif:annoText>que se tomase procurador para que [v|entendiese|entender|ts] [p|de|de]  [a|beras|vero|axvnmnpn] en los negoçios de vuestra merced</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En673Ph1Ve1"><aaif:text>entendiese</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En673Ph1Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En673Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En674"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En674Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam380" /><gams:textualContent>dize que esas herrerías abía dexado caydas y arruinadas y que desea mucho que se rreparasen y con brebedad para que ganasen y no que el tienpo se pasase en  balde .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En674Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En674Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En674Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En674Ph1Pe1" /><aaif:text>para que ganasen y no que el tienpo se pasase en  balde </aaif:text><aaif:annoText>para que ganasen y no que el tienpo [v|se pasase|pasar|rs] [p|en|en]  [a|balde|balde|auvntnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En674Ph1Ve1"><aaif:text>se pasase</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En674Ph1Ad1"><aaif:text>balde</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#balde" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En674Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En675"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En675Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam381" /><gams:textualContent>me envia a / dezir que le enbie socorro para venirse casandose / con tanta honra como se caso no sé yo para que / vm se quiere venir a yndias que basta la honra / para tener de comer que quando vm perdio la compañia / que perdio çierto  no quitando el mereçimiento {f.8} a la que vm aora tiene muy honrada era la muger que vm / perdio </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En675Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En675Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En675Ph1Ad1" /><aaif:text>que quando vm perdio la compañia \/ que perdio çierto </aaif:text><aaif:annoText>que quando vm perdio la compañia \/ que [v|perdio|perder|ts] [a|çierto|cierto|auvndnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En675Ph1Ve1"><aaif:text>perdio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#perder" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En675Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En676"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En676Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam381" /><gams:textualContent>para dalle algun descanso de los trabajos que / en esos reynos avia pasado pero si todavia procurare / vm quererse venir haga vm como yo hize que / no saldra tan pobre  como yo sali que bisto que yo bea que / esta vm suba a estos reynos conforme a como es de razon</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En676Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En676Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En676Ph1Ad1" /><aaif:text>como yo hize que \/ no saldra tan pobre </aaif:text><aaif:annoText>como yo hize que \/ no [v|saldra|salir|is] tan [a|pobre|pobre|ausmmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En676Ph1Ve1"><aaif:text>saldra</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En676Ph1Ad1"><aaif:text>pobre</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pobre" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En677"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En677Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam382" /><gams:textualContent>muy magnífico señor / dios de a vm y a su casa tanta salud como yo para mí desseo / con vn grade amigo mio queq ue se llama hernando de guzman / escriuo a vm largo con el qual scriuo ansimismo a mi / querida madre y hermana y sobrinos muger e hijos de vm y [en]bio / vn pedaçillo de oro que vale çiento y veinte ducados</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En677Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En677Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En677Ph1Ad1" /><aaif:text>se llama hernando de guzman \/ escriuo a vm largo con el qual scriuo ansimismo a mi</aaif:text><aaif:annoText>se llama hernando de guzman \/ [v|escriuo|escribir|ts] a vm [a|largo|largo|auvnqnnn] con el qual scriuo ansimismo a mi</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En677Ph1Ve1"><aaif:text>escriuo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En677Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En678"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En678Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam382" /><gams:textualContent>illustre señor / mi flaquez y las muchas vqupaçiones me aran quedar / corto en esta y no respnder en  partiqular  a todos los capitulos de la de vm a la qual satisfara la primer bez que / escriuia ya me [ha] hecho vm la mayor merced del mundo en / darme tan particulares nueuas de todo lo desa tierra</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En678Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En678Ph1Ve1" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En678Ph1Ve2" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En678Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En678Ph1Ad2" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En678Ph1Pe1" /><aaif:text>las muchas vqupaçiones me aran quedar \/ corto en esta y no respnder en  partiqular </aaif:text><aaif:annoText>las muchas vqupaçiones me aran [v|quedar|quedar|is] \/ [a|corto|corto|auvnqnnn] en esta y no [v|respnder|responder|is] [p|en|en]  [a|partiqular|particular|auvnsnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En678Ph1Ve1"><aaif:text>quedar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En678Ph1Ve2"><aaif:text>respnder</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#responder" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En678Ph1Ad1"><aaif:text>corto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#corto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En678Ph1Ad2"><aaif:text>partiqular</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#particular" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">5</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En678Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En679"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En679Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam383" /><gams:textualContent>Vuestra merced me enbíe a mandar que lo haré de  beras mi propio.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En679Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En679Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En679Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En679Ph1Pe1" /><aaif:text>Vuestra merced me enbíe a mandar que lo haré de  beras mi propio.</aaif:text><aaif:annoText>Vuestra merced me enbíe a mandar que lo [v|haré|hacer|ts] [p|de|de]  [a|beras|vero|axvnmnpn] mi propio.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En679Ph1Ve1"><aaif:text>haré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En679Ph1Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En679Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En680"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En680Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam383" /><gams:textualContent>por esto escribo a vm por / la bia de mexico y en esta salra vm de mi salud / como gra[cia]s a dios estoy bueno y con deseo de ber a bm / en esta yglesia vm lo procure muy de  beras  su / madre me escribio agradescendiome el seruicio que / se hizo a bm en esta su casa / acuerdese vm de / mi memoria</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En680Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En680Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En680Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En680Ph1Pe1" /><aaif:text>con deseo de ber a bm \/ en esta yglesia vm lo procure muy de  beras </aaif:text><aaif:annoText>con deseo de ber a bm \/ en esta yglesia vm lo [v|procure|procurar|ts] muy [p|de|de]  [a|beras|vero|axvmmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En680Ph1Ve1"><aaif:text>procure</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#procurar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En680Ph1Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En680Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En681"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En681Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam383" /><gams:textualContent>me a dado particular contento / escrito tengo antes desta en la terzera / letra que a vmd ynbie y particularmente aora escrivo como me / olgara en  estremo de tener en my conpañia a my buen primo diego / de la plaza pues sabe que lo que yo tubiere que biba que muera / es tanto suyo como myo propio y que yo no tengo otra persona / a quien yo pueda degar esto que a sido dios serbido de me dar ny / a quien pueda yo encomendar mys cosas</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En681Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En681Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En681Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En681Ph1Pe1" /><aaif:text>como me \/ olgara en  estremo de tener en my conpañia a my buen primo diego</aaif:text><aaif:annoText>como me \/ [v|olgara|holgar|ts] [p|en|en]  [a|estremo|extremo|auvnqnpn] de tener en my conpañia a my buen primo diego</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En681Ph1Ve1"><aaif:text>olgara</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#holgar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En681Ph1Ad1"><aaif:text>estremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En681Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En682"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En682Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam384" /><gams:textualContent>porque despues de salbarme no deseo / otra cosa si yo pase por salamanca y si otra / pena my corazon truxo si no fue no aber bisto a vm {f.4} y çierto  digo a vm que cosa no e sentido en my bida / tanto como fue esto pero todo lo ofrezco a my dios </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En682Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En682Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En682Ph1Ad1" /><aaif:text>si no fue no aber bisto a vm {f.4} y çierto  digo a vm que cosa no e sentido en my bida \/ tanto como fue esto</aaif:text><aaif:annoText>si no fue no aber bisto a vm {f.4} y [a|çierto|cierto|auvndnnn]  [v|digo|decir|ts] a vm que cosa no e sentido en my bida \/ tanto como fue esto</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En682Ph1Ve1"><aaif:text>digo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En682Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En683"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En683Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam384" /><gams:textualContent>el señor dotor podra / acomodar a vm para que no benga haçiendo costa y / en esto no aya falta pues que ynporta esta tierra está muy loca de plata y ganan muy / largo de comer los clerigos en ella porque nunca estubo tan pujante como agora que si yo las bezes que pretendi / pasar</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En683Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En683Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En683Ph1Ad1" /><aaif:text>esta tierra está muy loca de plata y ganan muy \/ largo de comer los clerigos</aaif:text><aaif:annoText>esta tierra está muy loca de plata y [v|ganan|ganar|ts] muy \/ [a|largo|largo|auvmqnnn] de comer los clerigos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En683Ph1Ve1"><aaif:text>ganan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ganar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En683Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En684"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En684Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam384" /><gams:textualContent>no aueys querido uenir agora pues / ay tan buena ocasion de uenir con xente de esa / tierra trae a vestra mujer que sera para mi / my gran contento y io espero en dios y confio de os {f.4} ver muy breue en este reyno a vestra madre / y padre dad mis besamanos aunque los escriuo / en todas las que escriuiere</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En684Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En684Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En684Ph1Ad1" /><aaif:text>io espero en dios y confio de os {f.4} ver muy breue en este reyno</aaif:text><aaif:annoText>io espero en dios y confio de os {f.4} [v|ver|ver|ts] muy [a|breue|breve|auvmtnnn] en este reyno</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En684Ph1Ve1"><aaif:text>ver</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En684Ph1Ad1"><aaif:text>breue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En685"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En685Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam385" /><gams:textualContent>si le pareciere a vm venga un / hermano mio con el señor baltasar dias que yo le aviso me aga / merced de traelle y venga con licencia del rey para el piru / que se ganara facil en madrid po[r] parte destos señores a quien / escrivo o po[r] la via que mas convenga</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En685Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En685Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En685Ph1Ad1" /><aaif:text>con licencia del rey para el piru \/ que se ganara facil en madrid</aaif:text><aaif:annoText>con licencia del rey para el piru \/ que se [v|ganara|ganar|ts] [a|facil|fácil|auvnmnnn] en madrid</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En685Ph1Ve1"><aaif:text>ganara</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ganar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En685Ph1Ad1"><aaif:text>facil</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#fácil" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En686"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En686Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam385" /><gams:textualContent>en nuestro hermano no tengo ninguna confiansa porque cinco leguas / esta del cuzco y se le pasan los dos años que no me ben ni me escriben pues / que ya en la habla no me da menos dara la plata que solo le devo treynta / o quareynta pesos que dio a hernando gonzáles </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En686Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En686Ph1Ad1" /><aaif:text>no me da menos dara la plata que solo le devo treynta \/ o quareynta pesos</aaif:text><aaif:annoText>no me da menos dara la plata que [a|solo|solo|aunnsnnn] le devo treynta \/ o quareynta pesos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En686Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En687"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En687Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam385" /><gams:textualContent>d[e] ellas pudiera dezir muchas cosas que / la menor d[e] ellas me disculpara no quiero tratar / de cosas pasadas que me dan mucha pena y son / muy largas solo  dire a vmd que no e podido / mas çierto porque porque las cosas enoxosas</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En687Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En687Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En687Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En687Ph1Ad2" /><aaif:text>me dan mucha pena y son \/ muy largas solo  dire a vmd que no e podido \/ mas çierto porque porque las cosas enoxosas</aaif:text><aaif:annoText>me dan mucha pena y son \/ muy largas [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|dire|decir|ts] a vmd que no e podido \/ mas [a|çierto|cierto|auOnunnn] porque porque las cosas enoxosas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En687Ph1Ve1"><aaif:text>dire</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En687Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En687Ph1Ad2"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Other" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Other" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En688"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En688Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam385" /><gams:textualContent>ansi se / suele hazer y si le pareciere a vm venga un / hermano mio con el señor baltasar dias que yo le aviso me aga / merced de traelle y venga con licencia del rey para el piru / que se ganara facil en madrid po[r] parte destos señores a quien / escrivo o po[r] la via que mas convenga</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En688Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En688Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En688Ph1Ad1" /><aaif:text>venga con licencia del rey para el piru \/ que se ganara facil en madrid</aaif:text><aaif:annoText>venga con licencia del rey para el piru \/ que se [v|ganara|ganar|ts] [a|facil|fácil|auvnmnnn] en madrid</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En688Ph1Ve1"><aaif:text>ganara</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ganar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En688Ph1Ad1"><aaif:text>facil</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#fácil" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En689"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En689Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam385" /><gams:textualContent>amado hijo / la vuestra reciui con la qual me olgue mucho de saver de vuestra salud y de como estais en essa tierra lo que / yo quisiera arto al tiempo de mi benida a esta çiudad de mejico bos os allaradeis ay que me acompañaredes / en el biaje que çierto como ya saveis yo soy un hombre cargado y viejo llegue con mucho trabajo</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En689Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En689Ph1Ad1" /><aaif:text>que çierto como ya saveis yo soy un hombre cargado y viejo</aaif:text><aaif:annoText>que [a|çierto|cierto|auSndnnn] como ya saveis yo soy un hombre cargado y viejo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En689Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En690"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En690Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam385" /><gams:textualContent>al / fyn ya abreis visto lo que d[e] ello podistes llebar y mas / metiendolo de por medio vuestro tio diego sanchez como se metio / por la parte de my hermano juan gallego porqu[e] estava claro / que yo bien savia aquello porque si yo alla estubiera / yo lo podia sacar arto mejor que no él / pareçeme que lo que teneys que hazer es tomalles / quenta cada año</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En690Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En690Ph1Ad1" /><aaif:text>si yo alla estubiera \/ yo lo podia sacar arto mejor que no él</aaif:text><aaif:annoText>si yo alla estubiera \/ yo lo podia sacar [a|arto|harto|auAnqnnn] mejor que no él</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En690Ph1Ad1"><aaif:text>arto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adverb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En691"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En691Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam385" /><gams:textualContent>mi hermana doña maría sentiase muy agraviada y anssi lo dexe y me bolbi a su casa / donde no puedo ganar un tomin estoy muy emferma de gota artertica y del pecho / que me da a manera de asna y ansi tengo mucho trabaxo y siento por  estremo ver mi / nescesidad tan emferma y por tierras ajenas y casas ajenas</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En691Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En691Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En691Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En691Ph1Pe1" /><aaif:text>ansi tengo mucho trabaxo y siento por  estremo ver mi \/ nescesidad tan emferma</aaif:text><aaif:annoText>ansi tengo mucho trabaxo y [v|siento|sentir|ts] [p|por|por]  [a|estremo|extremo|auvnqnpn] ver mi \/ nescesidad tan emferma</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En691Ph1Ve1"><aaif:text>siento</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sentir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En691Ph1Ad1"><aaif:text>estremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En691Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En692"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En692Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam386" /><gams:textualContent>que / de contino la traygo en mo (sic) coracon de  ordinario  / y tengo tanto deseo de berla mas que / a a ninguno de todos y a mi madre me da / mis encomiendas y me la abrasa de su deseado / yjo francisco de meza y mi hermano antonio / de meza</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En692Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En692Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En692Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En692Ph1Pe1" /><aaif:text>que \/ de contino la traygo en mo (sic) coracon de  ordinario </aaif:text><aaif:annoText>que \/ de contino la [v|traygo|traer|ts] en mo (sic) coracon [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En692Ph1Ve1"><aaif:text>traygo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#traer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En692Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En692Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En693"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En693Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En693Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam386" /><gams:textualContent>bineme luego por enbiarles / la comida y los negros que al amigo tenia en lima y al fin enpeçaron / a sacar lo que pudieron y por vn cabo lo sacaban y a la noche daban / los yndios en ello que yo le prometo a vm que vrtaron a solo carrança mas / de seyçientos pesos de cosas yo yba y benia cada dos dias a solo  llebarles / la comida porque la tomaban a los que la llebaban y a solo  animar a carrança / que çierto estaba muy quebrantado lo primero </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En693Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En693Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En693Ph1Ad1" /><aaif:text>yo yba y benia cada dos dias a solo  llebarles \/ la comida</aaif:text><aaif:annoText>yo yba y benia cada dos dias a [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|llebarles|llevar|ts] \/ la comida</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En693Ph1Ve1"><aaif:text>llebarles</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llevar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En693Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En693Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En693Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En693Ph2Ad1" /><aaif:text>a solo  animar a carrança</aaif:text><aaif:annoText>a [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|animar|animar|ts] a carrança</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En693Ph2Ve1"><aaif:text>animar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#animar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En693Ph2Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En694"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En694Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam386" /><gams:textualContent>co[mo] si no obiere enbiado el poder y lo enbiare como digo se ara solo por / lo que digo de que ase de a vna de las yjas de vm la encomienda para ayuda / a chapines y en esto</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En694Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En694Ph1Ad1" /><aaif:text>lo enbiare como digo se ara solo por \/ lo que digo</aaif:text><aaif:annoText>lo enbiare como digo se ara [a|solo|solo|aunnsnnn] por \/ lo que digo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En694Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En695"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En695Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam387" /><gams:textualContent>aca se haçe un poco de oro de ellas / en lo que se gana muchissimo es en los maços de cristalinas los quales tienen / cada maço diez millares y balen en españa cada diez millares quatro reales / y conprados por junto  balen muy baratos  y no ay maço ninguno que aca en el / piru no se benda por tres y quatro pesos ensayados</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En695Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En695Ph1Ve1" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En695Ph1Ve2" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En695Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En695Ph1Ad2" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En695Ph1Pe1" /><aaif:text>quatro reales \/ y conprados por junto  balen muy baratos </aaif:text><aaif:annoText>quatro reales \/ y [v|conprados|comprar|ts] [p|por|por] [a|junto|junto|auvnmnpn]  [v|balen|valer|ts] muy [a|baratos|barato|apvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En695Ph1Ve1"><aaif:text>conprados</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comprar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En695Ph1Ve2"><aaif:text>balen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#valer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En695Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En695Ph1Ad2"><aaif:text>baratos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#barato" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">5</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#MasculinePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En695Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En696"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En696Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam387" /><gams:textualContent>yo dexe en casa estubieran adreçadas y yo / las tuuiera aca que yo enbiara a vm muy buen dinero d[e] ellas porque bale / cada penacho por  junto a doçe reales y a peso ensayado qu[e] es muy buen preçio</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En696Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En696Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En696Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En696Ph1Pe1" /><aaif:text>buen dinero d[e] ellas porque bale \/ cada penacho por  junto a doçe reales</aaif:text><aaif:annoText>buen dinero d[e] ellas porque [v|bale|valer|ts] \/ cada penacho [p|por|por]  [a|junto|junto|auvnmnpn] a doçe reales</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En696Ph1Ve1"><aaif:text>bale</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#valer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En696Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En696Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En697"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En697Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam387" /><gams:textualContent>no / lo he de hazer hasta que aya llegado y se alle presente a ello llamase / la moça catalina garçia de anaya y el padre alonso garçia qu[e] es hombre / que tiene muy largo de comer y abra beynte años que bino a esta tierra / que hera natural de esa çiudad que conoçera vm algunos deudos suyos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En697Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En697Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En697Ph1Ad1" /><aaif:text>alonso garçia qu[e] es hombre \/ que tiene muy largo de comer</aaif:text><aaif:annoText>alonso garçia qu[e] es hombre \/ que [v|tiene|tener|ts] muy [a|largo|largo|auvmqnnn] de comer</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En697Ph1Ve1"><aaif:text>tiene</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En697Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En698"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En698Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam387" /><gams:textualContent>sin duda ninguna ubiera hecho mas de / tres mill pesos que hera quedar rico para siempre porque con enbiallo / yo a vm o ir yo con ello y tornallo a emplear fuera un prinçipio para que / vm y yo tubieramos muy largo de comer pero en fin no son los hombres adiuinos ni saben lo que a de suçeder / las mercadurias que son buenas para esta tierra son mercadurias de milan</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En698Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En698Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En698Ph1Ad1" /><aaif:text>para que \/ vm y yo tubieramos muy largo de comer</aaif:text><aaif:annoText>para que \/ vm y yo [v|tubieramos|tener|ts] muy [a|largo|largo|auvmqnnn] de comer</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En698Ph1Ve1"><aaif:text>tubieramos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En698Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En699"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En699Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam388" /><gams:textualContent> si avnque bengan en esta jornada los / podre ber por mis enfermedades y / trabajos con esto no digo mas sino que / vm m[e] escriba largo avnque ellos me / daran aca relacion de todo lo que ay porque / vm no se canse desta çiudad de los reyes / a 10 dias del mes de abril de 1588 / fernan gonzales de figoroa.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En699Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En699Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En699Ph1Ad1" /><aaif:text>con esto no digo mas sino que \/ vm m[e] escriba largo avnque ellos me \/ daran aca relacion de todo</aaif:text><aaif:annoText>con esto no digo mas sino que \/ vm m[e] [v|escriba|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] avnque ellos me \/ daran aca relacion de todo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En699Ph1Ve1"><aaif:text>escriba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En699Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En700"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En700Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam389" /><gams:textualContent>no digo mas de que nuestro señor guarde / a vm y me lo dexe ver en esta tierra como deseo salido / desa tierra trabajosa de los reyes y de abril a 16 de / 1589 años / su menor hermano y seruidor / lucas rodrígues {f.6} avnque las passadas (sic)  escriuo  largo sobre / lo que aqui digo torno a dezir que en casso vm señor / hermano se venga luego</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En700Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En700Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En700Ph1Ad1" /><aaif:text> escriuo  largo sobre \/ lo que aqui digo</aaif:text><aaif:annoText> [v|escriuo|escribir|ts]  [a|largo|largo|auvnqnnn] sobre \/ lo que aqui digo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En700Ph1Ve1"><aaif:text>escriuo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En700Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En701"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En701Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam390" /><gams:textualContent>reçivire merced de con todas veras / poner diligençia porque no / se venga a estas partes sin cobrarlo / e aprovechese de lo que obiere / menester d[e] ello e si algo / restare traigaselo [en]pleado / que sera p[ar]a aiuda de costa / y [en]tyendo quede corto  por no / averlo puesto por obra no esta / cobrado porque el mercader / a quien yo lo [en]bie me [en]bia a desir / que no a ido nadiee a demandarlo</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En701Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En701Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En701Ph1Ad1" /><aaif:text>sera p[ar]a aiuda de costa \/ y [en]tyendo quede corto </aaif:text><aaif:annoText>sera p[ar]a aiuda de costa \/ y [en]tyendo [v|quede|quedar|is] [a|corto|corto|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En701Ph1Ve1"><aaif:text>quede</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En701Ph1Ad1"><aaif:text>corto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#corto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En702"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En702Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam390" /><gams:textualContent>I aduierta vuestra merced que todo lo que vuestra merced sacó a mi cuenta de la tienda de Pedro de Uera i mandó vuestra merced que en la de Antonio de Ualençia se pusiese como deuda no lo hizo i cobró de mí por  entero .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En702Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En702Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En702Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En702Ph1Pe1" /><aaif:text>se pusiese como deuda no lo hizo i cobró de mí por  entero </aaif:text><aaif:annoText>se pusiese como deuda no lo hizo i [v|cobró|cobrar|ts] de mí [p|por|por]  [a|entero|entero|auvnqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En702Ph1Ve1"><aaif:text>cobró</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cobrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En702Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En702Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En703"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En703Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam390" /><gams:textualContent>mi muger cada dia me ymportuna que hos hescriba que bengais / aca con pedro barroto que ba de la çiudad del cuzco a enplear / ha sebilla hos escribi largo y mas que hos diese para / bueso abiamiento de fletes y lo dema que ubiesedes de menester</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En703Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En703Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En703Ph1Ad1" /><aaif:text>hos escribi largo y mas que hos diese para \/ bueso abiamiento</aaif:text><aaif:annoText>hos [v|escribi|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] y mas que hos diese para \/ bueso abiamiento</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En703Ph1Ve1"><aaif:text>escribi</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En703Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En704"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En704Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam390" /><gams:textualContent>yo e escrito muchas veçes / se me invie aca alguno de mis deudos porque benido alguno de alla / dare orden de disponer de mi persona o le dejare acomodado y m[e] iré yo a españa /  deseo  en  estremo saver si francisca de valles mi prima se casso o si / se metio monja segun su inclinaçion si fuere cassada se le muestre / esta carta a su marido</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En704Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En704Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En704Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En704Ph1Pe1" /><aaif:text> deseo  en  estremo saver si francisca de valles mi prima se casso o si \/ se metio monja</aaif:text><aaif:annoText> [v|deseo|desear|ts]  [p|en|en]  [a|estremo|extremo|auvnqnpn] saver si francisca de valles mi prima se casso o si \/ se metio monja</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En704Ph1Ve1"><aaif:text>deseo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desear" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En704Ph1Ad1"><aaif:text>estremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En704Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En705"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En705Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam391" /><gams:textualContent>hermana con un padre de la compañía del nonbre de jhesus / que fue de estos reynos a esos el año pasado de / os escrevi muy largo  de lo que por aca pasava y de mi salud / deçia en ella como os inbiava un poco de plata la cual no / llego a tiempo para que [e]l padre la llevase</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En705Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En705Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En705Ph1Ad1" /><aaif:text>el año pasado de \/ os escrevi muy largo </aaif:text><aaif:annoText>el año pasado de \/ os [v|escrevi|escribir|ts] muy [a|largo|largo|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En705Ph1Ve1"><aaif:text>escrevi</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En705Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En706"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En706Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam392" /><gams:textualContent>Vuestra merced se sirua venir luego para que se lo entregue por presso para que dé quenta de las caxas y residencia, y porque despaché sobr[e] este effecto este mensajero, y viniendo vuestra merced hablaré más largo etcétera, de Chachapoyas oy miércoles 18 de junio de 1597 años, de Vuestra Merced servidor / el licenciado don Fauián Velarde {rub}.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En706Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En706Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En706Ph1Ad1" /><aaif:text>viniendo vuestra merced hablaré más largo etcétera</aaif:text><aaif:annoText>viniendo vuestra merced [v|hablaré|hablar|is] más [a|largo|largo|auvmqnnn] etcétera</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En706Ph1Ve1"><aaif:text>hablaré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En706Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En707"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En707Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam392" /><gams:textualContent>mas / o menos ban consignados a el señor açençio de / maeda y a el señor alonso de salas pareçeme / dinero bastante para que a  la / ligera  hagais vn bestido de camino de / algunas desas xerguillas que se vsan / de vn color onesto y otro par d[e] ellos / negros o pardos </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En707Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En707Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En707Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En707Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En707Ph1Pe1" /><aaif:text>pareçeme \/ dinero bastante para que a  la \/ ligera  hagais vn bestido de camino</aaif:text><aaif:annoText>pareçeme \/ dinero bastante para que [p|a|a]  [at|la|fsn] \/ [a|ligera|ligero|afvnmnpn]  [v|hagais|hacer|ts] vn bestido de camino</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En707Ph1Ve1"><aaif:text>hagais</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En707Ph1Ar1"><aaif:text>la</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Feminine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En707Ph1Ad1"><aaif:text>ligera</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ligero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FeminineSingular" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En707Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En708"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En708Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam393" /><gams:textualContent>Dize por ella que ha tres chasques &lt;tach: qu[e] es&gt; que no se ue una carta mía en Lima, y ansí es verdad porque salí a Reçebir al señor obispo hasta hasta Guamanga, y como los chasquis pasauan de  largo no pude escreuir en el camino, demás que no auía qué poder escreuir.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En708Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En708Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En708Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En708Ph1Pe1" /><aaif:text>y como los chasquis pasauan de  largo no pude escreuir en el camino</aaif:text><aaif:annoText>y como los chasquis [v|pasauan|pasar|is] [p|de|de]  [a|largo|largo|auvnlnpn] no pude escreuir en el camino</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En708Ph1Ve1"><aaif:text>pasauan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En708Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En708Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En709"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En709Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam394" /><gams:textualContent>Con su carta de vuestra merced me alegré infinito , que sabe el sielo qual tenía mi corasón en en aber días no nos escribía, que con eso conbaleseré de mis males, que no acabo de aribar con este mal tienpo que ase acá, que estoi dos semanas sin calenturas y frío i me buelben sin aser cosa, que ia estoi aburida de tantos remedios como me asen y quras.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En709Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En709Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En709Ph1Ad1" /><aaif:text>Con su carta de vuestra merced me alegré infinito </aaif:text><aaif:annoText>Con su carta de vuestra merced [v|me alegré|alegrar|rs] [a|infinito|infinito|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En709Ph1Ve1"><aaif:text>me alegré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alegrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En709Ph1Ad1"><aaif:text>infinito</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#infinito" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En710"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En710Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam394" /><gams:textualContent>para manifestar a vuestra merced el gusto que e rreceuido sauer goza de salud, que sea muy cumplida como todos deseamos y yo en particular, y ruego a Dios muy de  ordinario por ella, y sus successos de vuestra merced, que los vea yo en todo muy colmados de bienes y gusto para más seruir a Dios.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En710Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En710Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En710Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En710Ph1Pe1" /><aaif:text>yo en particular, y ruego a Dios muy de  ordinario por ella</aaif:text><aaif:annoText>yo en particular, y [v|ruego|rogar|ts] a Dios muy [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvmmnpn] por ella</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En710Ph1Ve1"><aaif:text>ruego</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#rogar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En710Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En710Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En711"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En711Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam394" /><gams:textualContent> Solo  pido a vuestra merced me enbíe plata para que no aia falta a su regalo i quras, que toda quanta io tenía la e gastado con ella, i muncha más que tuviera, y así vuestra merced me enbíe con qué desenpeñarme, {f.3} que en una enfermedad y larga se gasta muncho, que ia tres meses i entrará en quatro está padesiendo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En711Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En711Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En711Ph1Ad1" /><aaif:text> Solo  pido a vuestra merced me enbíe plata</aaif:text><aaif:annoText> [a|Solo|solo|auvnsnnn]  [v|pido|pedir|ts] a vuestra merced me enbíe plata</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En711Ph1Ve1"><aaif:text>pido</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pedir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En711Ph1Ad1"><aaif:text>Solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En712"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En712Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam394" /><gams:textualContent> Sólo  digo que las ocasiones que sé i allo no las pierdo ni dego de scribir a vuestra merced, i así no tiene que desirme me desquido, i por estar ia cansada no digo más a quien el sielo guarde como deseo i dé los asiertos en todo que a mi Dios pido, i de Lima a benteiuno de maio, de vuestra merced sobrina que sus manos besa.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En712Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En712Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En712Ph1Ad1" /><aaif:text> Sólo  digo que las ocasiones que sé i allo</aaif:text><aaif:annoText> [a|Sólo|solo|auvnsnnn]  [v|digo|decir|ts] que las ocasiones que sé i allo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En712Ph1Ve1"><aaif:text>digo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En712Ph1Ad1"><aaif:text>Sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En713"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En713Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam395" /><gams:textualContent> {f.3} Muy mi señor y padre: / Por saber de  cierto la mucha merced que siempre vuestra merced me haze e rompido el belo de la verguença, suplicando a vuestra merced humildemente se me haga merced sobre una prenda muy buena de prestarme cinquenta pesos, que yo los bolueré de aquí a pasqua, que con esto me echará vuestra merced un clauo para seruirle toda mi vida como promete mi voluntad.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En713Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En713Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En713Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En713Ph1Pe1" /><aaif:text>Muy mi señor y padre: \/ Por saber de  cierto la mucha merced que siempre vuestra merced me haze</aaif:text><aaif:annoText>Muy mi señor y padre: \/ Por [v|saber|saber|ts] [p|de|de]  [a|cierto|cierto|auvnmnpn] la mucha merced que siempre vuestra merced me haze</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En713Ph1Ve1"><aaif:text>saber</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En713Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En713Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En714"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En714Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam396" /><gams:textualContent>Ja se abrió preçio j se hará todo muj bien, que sabe Dios vine sólo por pagar j a no deuer.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En714Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En714Ph1Ad1" /><aaif:text>se hará todo muj bien, que sabe Dios vine sólo por pagar j a no deuer</aaif:text><aaif:annoText>se hará todo muj bien, que sabe Dios vine [a|sólo|solo|aunnsnnn] por pagar j a no deuer</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En714Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En715"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En715Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam397" /><gams:textualContent>Y auisadme a la  ligera de lo que vbiere y del gouierno.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En715Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En715Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En715Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En715Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En715Ph1Pe1" /><aaif:text>Y auisadme a la  ligera de lo que vbiere y del gouierno</aaif:text><aaif:annoText>Y [v|auisadme|avisar|ts] [p|a|a] [at|la|fsn]  [a|ligera|ligero|afvnmnpn] de lo que vbiere y del gouierno</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En715Ph1Ve1"><aaif:text>auisadme</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#avisar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En715Ph1Ar1"><aaif:text>la</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Feminine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En715Ph1Ad1"><aaif:text>ligera</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ligero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FeminineSingular" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En715Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En716"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En716Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam398" /><gams:textualContent>Primo y señor mío Luis Bartolomé de Taraçona: / Reciuí la de vuestra merced y me holgué en el alma de sauer de su buena salud de vuestra merced, que lo deseaua harto , sino &lt;tach: s&gt; que vuestra merced no se digna de haserme merced pues supo que Lorençillo se yba a Lima con el señor cura y no me lo auisó, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En716Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En716Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En716Ph1Ad1" /><aaif:text>su buena salud de vuestra merced, que lo deseaua harto </aaif:text><aaif:annoText>su buena salud de vuestra merced, que lo [v|deseaua|desear|ts] [a|harto|harto|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En716Ph1Ve1"><aaif:text>deseaua</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desear" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En716Ph1Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En717"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En717Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam399" /><gams:textualContent>Mucho me olgaré benga la ropa para el tienpo que vuestra merced me dise porque no sean los biajes dilatados y podamos bandearnos más bien porque tiene crédito la rropa y se benderá más brebe que antes, pero no ay que ablar en que den más de a seis Reales, antes bien la tienen por cara.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En717Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En717Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En717Ph1Ad1" /><aaif:text>tiene crédito la rropa y se benderá más brebe que antes</aaif:text><aaif:annoText>tiene crédito la rropa y se [v|benderá|vender|ts] más [a|brebe|breve|auvmtnnn] que antes</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En717Ph1Ve1"><aaif:text>benderá</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En717Ph1Ad1"><aaif:text>brebe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En718"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En718Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam399" /><gams:textualContent> Arto  siento los enbarasos con que se alla y los que le causa la bajada que a de aser a Tarama.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En718Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En718Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En718Ph1Ad1" /><aaif:text> Arto  siento los enbarasos con que se alla y los que le causa la bajada que a de aser a Tarama.</aaif:text><aaif:annoText> [a|Arto|harto|auvnqnnn]  [v|siento|sentir|ts] los enbarasos con que se alla y los que le causa la bajada que a de aser a Tarama.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En718Ph1Ve1"><aaif:text>siento</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sentir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En718Ph1Ad1"><aaif:text>Arto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En719"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En719Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam400" /><gams:textualContent> Sólo si suplico a vuestra merced me atienda como a tan suyo en las propuestas que mi madre hase a vuestra merced y me participe muchas cosas de su agrado en que le sirba.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En719Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En719Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En719Ph1Ad1" /><aaif:text> Sólo si suplico a vuestra merced me atienda como</aaif:text><aaif:annoText> [a|Sólo|solo|auvnsnnn] si [v|suplico|suplicar|ts] a vuestra merced me atienda como</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En719Ph1Ve1"><aaif:text>suplico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#suplicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En719Ph1Ad1"><aaif:text>Sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En720"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En720Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam400" /><gams:textualContent>También le suplico a vuestra merced me embíe razón del basallaje del señorío de Sajuela y en qué paraje está y de cuántos basallos se compone y de las pensiones que pagan, que no dudo me la embiará vuestra merced muy por estenso , que esas noticias por acá divierten.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En720Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En720Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En720Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En720Ph1Pe1" /><aaif:text>no dudo me la embiará vuestra merced muy por estenso , que esas noticias por acá divierten</aaif:text><aaif:annoText>no dudo me la [v|embiará|enviar|ts] vuestra merced muy [p|por|por] [a|estenso|extenso|auvmqnpn] , que esas noticias por acá divierten</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En720Ph1Ve1"><aaif:text>embiará</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#enviar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En720Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En720Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En721"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En721Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam401" /><gams:textualContent>cosa que jamás se a bisto ni su Majestad abía de permitir que en una siudad como esta esté todo el gobierno de ella en una casa, mas, como sus reales ordenes las miran por acá mui de  lejos , no me admira el que aiga tan mal gobierno en este reino.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En721Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En721Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En721Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En721Ph1Pe1" /><aaif:text>como sus reales ordenes las miran por acá mui de  lejos </aaif:text><aaif:annoText>como sus reales ordenes las [v|miran|mirar|ts] por acá mui [p|de|de]  [a|lejos|lejos|auvmlnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En721Ph1Ve1"><aaif:text>miran</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mirar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En721Ph1Ad1"><aaif:text>lejos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#lejos" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En721Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En722"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En722Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam401" /><gams:textualContent>todo es un robo porque su mersed sola, sin que aiga mayordomo a quien pedir cuenta, quiere esté todo sin ella y mi marido le dise: “señora {f.4} yo prosiga en ar[r]endamiento sólo por socorer a don Pedro pero abía de ser para lo que yo hisiera, no ubiera quien lo desbaratara;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En722Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En722Ph1Ad1" /><aaif:text>yo prosiga en ar[r]endamiento sólo por socorer a don Pedro</aaif:text><aaif:annoText>yo prosiga en ar[r]endamiento [a|sólo|solo|aunnsnnn] por socorer a don Pedro</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En722Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En723"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En723Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam401" /><gams:textualContent>Todo esto te abiso para que no solo no se diga qué bale hases poco fabor, antes te ruego por tu vida busques a sus ajentes y te esmeres y señales en atenderle de manera que pueda llegar a su notisia fabor, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En723Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En723Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En723Ph1Ad1" /><aaif:text>Todo esto te abiso para que no solo no se diga qué bale hases poco fabor</aaif:text><aaif:annoText>Todo esto te abiso para que no [a|solo|solo|auvnsnnn] no se [v|diga|decir|ts] qué bale hases poco fabor</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En723Ph1Ve1"><aaif:text>diga</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En723Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En724"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En724Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam402" /><gams:textualContent>Los poderes de vsted entregué al padre procurador quien, llegando la ocasión de vsar de ellos, se exersitará con todo empeño en servicio de vsted, a quien hablando de las cosas de este Cuzco, sólo se me ofreze decir que le apruebo el dictamen de no bolver a él y si vbiera de referir a vsted los sucessos que aquí passan fuera necessario formar caxón solo de sus novedades y referiré sólo vna y es que tres canónigos del coro tienen desterrado fuera del lugar a mi santo prelado, molde de obispos en toda la cristiandad, y para que vuestra merced no ignore los sujetos que son los referiré:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En724Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En724Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En724Ph1Ad1" /><aaif:text>a quien hablando de las cosas de este Cuzco, sólo se me ofreze decir que le apruebo el dictamen</aaif:text><aaif:annoText>a quien hablando de las cosas de este Cuzco, [a|sólo|solo|auvnsnnn] se me ofreze [v|decir|decir|ts] que le apruebo el dictamen</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En724Ph1Ve1"><aaif:text>decir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En724Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En725"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En725Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam403" /><gams:textualContent>Y las dos partes que quedan procurará vuestra reverencia se bayan juntando para adelantar la parte que me cabe o ir comprando algo más que pueda con el tiempo asegurar algún adelantamiento o mantenerlo en ser a mi disposición y que delivere lo que juzgasse por  conveniente rogando a vuestra reverencia tome la mortificación de avisarme individualmente y por triplicado por los extravíos que pueden padecer los pliegos y bajjo cuvierta de este yllustrísimo todo lo que ocurriese y de la vtilidad o perjuicio que sintiese de estas mis providencias para que en vista de ellas pueda con más luzes resolver lo que juzgare por mejor.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En725Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En725Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En725Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En725Ph1Pe1" /><aaif:text>que delivere lo que juzgasse por  conveniente rogando a vuestra reverencia</aaif:text><aaif:annoText>que delivere lo que [v|juzgasse|juzgar|ts] [p|por|por]  [a|conveniente|conveniente|auvnmnpn] rogando a vuestra reverencia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En725Ph1Ve1"><aaif:text>juzgasse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#juzgar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En725Ph1Ad1"><aaif:text>conveniente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#conveniente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En725Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En726"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En726Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam404" /><gams:textualContent>o conttemplo a la fecha de esta puestto por obra de lo qual me halegraré infinito  y que para dicha obra conttemplo abrá suficientte</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En726Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En726Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En726Ph1Ad1" /><aaif:text>por obra de lo qual me halegraré infinito </aaif:text><aaif:annoText>por obra de lo qual [v|me halegraré|alegrar|rs] [a|infinito|infinito|auvnqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En726Ph1Ve1"><aaif:text>me halegraré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alegrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En726Ph1Ad1"><aaif:text>infinito</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#infinito" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En727"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En727Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam404" /><gams:textualContent>Y por lo ttocantte a las que perttenezen a su patria remittimos a vuestra merced con esta la razón de ellas en esa copia de la dicha memoria que se reduzen solo a dos legados: Vno de dos mil pesos para su hermana doña Lorenza de Larrzáual y otro / de cinco mil pesos para vna vuena memoria de misas que se ha de fundar en la villa de Balmaseda a que no se da probidencia aora a la remisión de este caudal por no hauer dejado alguno esisttente el difunto sino ttodo en dependiencias en que se hallaua repartido, las que se hirán cobrando a sus plazos para dar cumplimientto a sus disposiciones.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En727Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En727Ph1Ad1" /><aaif:text>en esa copia de la dicha memoria que se reduzen solo a dos legados</aaif:text><aaif:annoText>en esa copia de la dicha memoria que se reduzen [a|solo|solo|aunnsnnn] a dos legados</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En727Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En728"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En728Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam405" /><gams:textualContent>Bien claro ba , no me persuado tendréis en qué dudar y a Dios que os guarde, etcétera.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En728Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En728Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En728Ph1Ad1" /><aaif:text>Bien claro ba , no me persuado tendréis en qué dudar</aaif:text><aaif:annoText>Bien [a|claro|claro|auvmmnnn] [v|ba|ir|is] , no me persuado tendréis en qué dudar</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En728Ph1Ve1"><aaif:text>ba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En728Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En729"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En729Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam405" /><gams:textualContent>En el año pasado escribí largo quantto en aquel enttonces ocurría y creo fue por quattro o seis ocasiones, deseoso de no malograr ninguna, para avisaros el esttado de mi salud</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En729Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En729Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En729Ph1Ad1" /><aaif:text>En el año pasado escribí largo quantto en aquel enttonces ocurría</aaif:text><aaif:annoText>En el año pasado [v|escribí|escribir|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] quantto en aquel enttonces ocurría</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En729Ph1Ve1"><aaif:text>escribí</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En729Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En730"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En730Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam406" /><gams:textualContent>Y sólo me hauisará haber reciuido el poder.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En730Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En730Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En730Ph1Ad1" /><aaif:text>Y sólo me hauisará haber reciuido el poder</aaif:text><aaif:annoText>Y [a|sólo|solo|auvnsnnn] me [v|hauisará|avisar|ts] haber reciuido el poder</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En730Ph1Ve1"><aaif:text>hauisará</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#avisar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En730Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En731"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En731Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam406" /><gams:textualContent>porque tú no heres para ese ejercicio, procurando estar al reparo se mantenga dicho cercado y sus viñales y olibares en maior aumento y no en decaden viexa con otra nueba, porque los arrendatarios solo  tiran a sacar el jugo y no a reparar las plantas que se pierden y lo que padece dicho cercado con las aguas annualmente.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En731Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En731Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En731Ph1Ad1" /><aaif:text>porque los arrendatarios solo  tiran a sacar el jugo y no a reparar las plantas que se pierden y lo que padece dicho cercado con las aguas annualmente.</aaif:text><aaif:annoText>porque los arrendatarios [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|tiran|tirar|ts] a sacar el jugo y no a reparar las plantas que se pierden y lo que padece dicho cercado con las aguas annualmente.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En731Ph1Ve1"><aaif:text>tiran</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tirar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En731Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En732"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En732Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam406" /><gams:textualContent>Si acaso tubieres razón de él me abisarás para escriuirle.Don Antonio se casó en Chile. Arto  siento el no poder dejarte mi lexítima, por hallarme atrasado no te zedo de ello.El tío es quien me da sus alibios por hallarme con algún descanso pero Dios será seruido mejorar sus oras.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En732Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En732Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En732Ph1Ad1" /><aaif:text> Arto  siento el no poder dejarte mi lexítima, por hallarme atrasado no te zedo de ello</aaif:text><aaif:annoText> [a|Arto|harto|auvnqnnn]  [v|siento|sentir|ts] el no poder dejarte mi lexítima, por hallarme atrasado no te zedo de ello</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En732Ph1Ve1"><aaif:text>siento</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sentir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En732Ph1Ad1"><aaif:text>Arto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En733"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En733Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam407" /><gams:textualContent>por estte caso se apoderó la caxa de vienes difunttos del caudal de don Anselmo y aunque dejó por {f.3} herederos en el remanented e unos vienes a don Pedro y a don Bernardo,  sólo vino a recoger don Pedro mil pesos y me significó quando esttubo aquí que por lo discordes que vivían unos con ottros no los podía ver.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En733Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En733Ph1Ad1" /><aaif:text> sólo vino a recoger don Pedro mil pesos</aaif:text><aaif:annoText> [a|sólo|solo|auSnsnnn] vino a recoger don Pedro mil pesos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En733Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En734"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En734Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam408" /><gams:textualContent>Creo yo que como se viese mi despacho no rresçibiría vuestra merçed más pena y por çierto  digo que no estava yo sin ella.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En734Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En734Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En734Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En734Ph1Pe1" /><aaif:text>no rresçibiría vuestra merçed más pena y por çierto  digo que no estava yo sin ella.</aaif:text><aaif:annoText>no rresçibiría vuestra merçed más pena y [p|por|por] [a|çierto|cierto|auvndnpn]  [v|digo|decir|ts] que no estava yo sin ella.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En734Ph1Ve1"><aaif:text>digo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En734Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En734Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En735"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En735Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam408" /><gams:textualContent> Sólo queda por dezir que en lo que digo de los diezmos se ynsista y no se haga quenta de que aquella prouincia del Quito a de pasar por la costunbre de los otros obispados porque allí no tiene el perlado ni benefiçiados otro prouecho y todo vale poco, mayormente que para esto ya yo he thenido çédula particular y merçed hecha.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En735Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En735Ph1Ad1" /><aaif:text> Sólo queda por dezir que en lo que digo de los</aaif:text><aaif:annoText> [a|Sólo|solo|auSnsnnn] queda por dezir que en lo que digo de los</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En735Ph1Ad1"><aaif:text>Sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En736"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En736Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam409" /><gams:textualContent>No lo digo para que vuestra merced dexe de proseguir con su intento, que pues vuestra merced diçe que no soi su nieto, será ansí, que bien me pareçía a mí que no mereçía ser ni aun su pariente de vuestra merced, pero ia que vuestra merced sabía eso que sólo por por mí podía suçeder no me deshonrrara delante de quien algún día me pu[e]de dar en cara con ello.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En736Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En736Ph1Ad1" /><aaif:text>pero ia que vuestra merced sabía eso que sólo por por mí podía suçeder</aaif:text><aaif:annoText>pero ia que vuestra merced sabía eso que [a|sólo|solo|auvnsnnn] por por mí podía suçeder</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En736Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En737"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En737Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam410" /><gams:textualContent>le / entregué una carta para que de cura / a cura de esta mi jurisdición fuese /remitida a fin de que le hiciessen exibir {f.193} las licencias que yo por mi notario / le había embiado a pedir y de lo contrario / que le asegurasen y me diesen / cuenta para así poner en  claro la /verdad.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En737Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En737Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En737Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En737Ph1Pe1" /><aaif:text>me diesen \/ cuenta para así poner en  claro la \/verdad.</aaif:text><aaif:annoText>me diesen \/ cuenta para así [v|poner|poner|ts] [p|en|en]  [a|claro|claro|auvnmnpn] la \/verdad.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En737Ph1Ve1"><aaif:text>poner</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En737Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En737Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En738"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En738Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam411" /><gams:textualContent>Mi mas Querida, y Estimada Compañera / me alegrare infinito que al Recibo de esta te halles con /una cumplida salud, qual puedes desear en compañia de tu / Señora Madre, y ermana, la que me ocurre esta a tu dispossicion / sin el menor obice de mi Voluntad.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En738Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En738Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En738Ph1Ad1" /><aaif:text>Estimada Compañera \/ me alegrare infinito que al Recibo de esta te halles con \/una cumplida salud</aaif:text><aaif:annoText>Estimada Compañera \/ [v|me alegrare|alegrar|rs] [a|infinito|infinito|auvnqnnn] que al Recibo de esta te halles con \/una cumplida salud</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En738Ph1Ve1"><aaif:text>me alegrare</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alegrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En738Ph1Ad1"><aaif:text>infinito</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#infinito" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En739"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En739Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam412" /><gams:textualContent>En esta me prometo he / de disfrutar de bastante opinion en mi facultad por / mis recomendaciones me ha protejido lo que yo nunca / esperava en particular el Señor Don Joaquin Suares en cuya casa éstoi mereciendole un favor por / entero .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En739Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En739Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En739Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En739Ph1Pe1" /><aaif:text>en cuya casa éstoi mereciendole un favor por \/ entero </aaif:text><aaif:annoText>en cuya casa éstoi [v|mereciendole|merecer|ts] un favor [p|por|por] \/ [a|entero|entero|auvnqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En739Ph1Ve1"><aaif:text>mereciendole</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#merecer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En739Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En739Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En740"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En740Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam413" /><gams:textualContent>Se me a dicho que el Governador a puesto editales llamandome a que me presente para responder en  publico a cargos de alta traicion; a picaros / carajo si fuera como ellos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En740Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En740Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En740Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En740Ph1Pe1" /><aaif:text>llamandome a que me presente para responder en  publico a cargos de alta traicion</aaif:text><aaif:annoText>llamandome a que me presente para [v|responder|responder|ts] [p|en|en]  [a|publico|público|auvnlnpn] a cargos de alta traicion</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En740Ph1Ve1"><aaif:text>responder</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#responder" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En740Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En740Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En741"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En741Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam414" /><gams:textualContent>hacia / mucho tiempo que tu Padre no sabia de ti, esperaba que te / acordases del aprecio, y cariño que te tenia, y que me comunicases / tus trabajos para emplear mi influxo por ti, y procuràr proporcionarte alibios, pero esperaba en balde , /nada sè de tù paradero, pero en qualquier qualquier parte que te {f.1v} halles, debes serte vtil, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En741Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En741Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En741Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En741Ph1Pe1" /><aaif:text>procuràr proporcionarte alibios, pero esperaba en balde , \/nada sè de tù paradero</aaif:text><aaif:annoText>procuràr proporcionarte alibios, pero [v|esperaba|esperar|ts] [p|en|en] [a|balde|balde|auvnmnpn] , \/nada sè de tù paradero</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En741Ph1Ve1"><aaif:text>esperaba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#esperar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En741Ph1Ad1"><aaif:text>balde</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#balde" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En741Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En742"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En742Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam415" /><gams:textualContent>Lo estimaré infinito , porque quiero ver las opiniones y que tambien V. me / prevenga algo que yo no sepa para obrar en consonancia de nuestros principios.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En742Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En742Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En742Ph1Ad1" /><aaif:text>Lo estimaré infinito , porque quiero ver las opiniones</aaif:text><aaif:annoText>Lo [v|estimaré|estimar|ts] [a|infinito|infinito|auvnqnnn] , porque quiero ver las opiniones</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En742Ph1Ve1"><aaif:text>estimaré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#estimar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En742Ph1Ad1"><aaif:text>infinito</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#infinito" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En743"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En743Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam416" /><gams:textualContent>no me digas: no esta por nadies, {f.3} el caso es que en todas las Cartas que le / escriven al Generãl, esta Garzon, pero desconfiando / del, por Velasco, los Ministros, los / de la Sala, y algunos vecinos este el bien / que as merecido de ese Tunante no estes con tu / Politica, hablale claro  / Yo te hablo lo bastante, para que no / ignores tu pocecion, como a Hermános la / Sala</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En743Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En743Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En743Ph1Ad1" /><aaif:text>no estes con tu \/ Politica, hablale claro </aaif:text><aaif:annoText>no estes con tu \/ Politica, [v|hablale|hablar|is] [a|claro|claro|auvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En743Ph1Ve1"><aaif:text>hablale</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En743Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En744"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En744Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam419" /><gams:textualContent>Querido Juan José te / escribo esas pocas lineas para / que veas que yo me acuerdo / de bos y te escribo y bos a mi / todavia no me as escrito yo / viendo que no me escribes / te escrivo para que me conte[s]tes / porque sino no te voy / a escribir mas decile á toto / que me conteste pronto y / que me escriba pronto por / aora no tengo mas &lt;tach: decir&gt; decirte</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En744Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En744Ph1Ve1" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En744Ph1Ve2" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En744Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En744Ph1Ad2" /><aaif:text>mas decile á toto \/ que me conteste pronto y \/ que me escriba pronto por \/ aora no tengo mas &lt;tach: decir&gt; decirte</aaif:text><aaif:annoText>mas decile á toto \/ que me [v|conteste|contestar|ts] [a|pronto|pronto|auvntnnn] y \/ que me [v|escriba|escribir|ts] [a|pronto|pronto|auvntnnn] por \/ aora no tengo mas &lt;tach: decir&gt; decirte</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En744Ph1Ve1"><aaif:text>conteste</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#contestar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En744Ph1Ve2"><aaif:text>escriba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En744Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En744Ph1Ad2"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En745"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En745Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam420" /><gams:textualContent>Acaso moriré pronto , pero lloraré / en los labios hasta el último momento esa amarga sonrisa de /sarcasmos que brotó en ellas</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En745Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En745Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En745Ph1Ad1" /><aaif:text>Acaso moriré pronto , pero lloraré \/ en los labios hasta el último</aaif:text><aaif:annoText>Acaso [v|moriré|morir|is] [a|pronto|pronto|auvntnnn] , pero lloraré \/ en los labios hasta el último</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En745Ph1Ve1"><aaif:text>moriré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#morir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En745Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En746"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En746Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam421" /><gams:textualContent>Fuerte impresión me causó la vista de Don Agustino; yo que / pensaba encontrarme un hombre grueso y robusto como él era veo de  pronto / ante mí un viejito achacoso, flaco lleno de arrugas en la cara;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En746Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En746Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En746Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En746Ph1Pe1" /><aaif:text>un hombre grueso y robusto como él era veo de  pronto \/ ante mí un viejito achacoso</aaif:text><aaif:annoText>un hombre grueso y robusto como él era [v|veo|ver|ts] [p|de|de]  [a|pronto|pronto|auvntnpn] \/ ante mí un viejito achacoso</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En746Ph1Ve1"><aaif:text>veo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En746Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En746Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En747"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En747Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam422" /><gams:textualContent> Recien  llegó en este /momento un cuñado de Abelardo Marques y {f.2} me dice que lo vió a Aparicio hace 8 dias que / iba con una comision y á la fecha estará &lt;tach: </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En747Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En747Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En747Ph1Ad1" /><aaif:text> Recien  llegó en este \/momento un cuñado de Abelardo Marques</aaif:text><aaif:annoText> [a|Recien|recién|auvntnnn]  [v|llegó|llegar|is] en este \/momento un cuñado de Abelardo Marques</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En747Ph1Ve1"><aaif:text>llegó</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llegar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En747Ph1Ad1"><aaif:text>Recien</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recién" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En748"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En748Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam422" /><gams:textualContent>el viejo desea que se le / vallan 3000 a 4000 para aliviar el / ejército: por que esa gente maula solo  sirve /para estorbo; solo lo que puedo decirle que / no tiene ejercito el govierno que pueda con / el partido Nacional que dentro de poco / tiempo estaremos dueños de Montevideo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En748Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En748Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En748Ph1Ad1" /><aaif:text>por que esa gente maula solo  sirve \/para estorbo</aaif:text><aaif:annoText>por que esa gente maula [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|sirve|servir|is] \/para estorbo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En748Ph1Ve1"><aaif:text>sirve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#servir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En748Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En749"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En749Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam423" /><gams:textualContent>Hemos tenido /la alegría de tenerlos / unos dias en nuestra compañia / y conversar con ellos, /  solo lamento , no podér estár / con Ud, otros tantos y charlar /bastante.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En749Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En749Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En749Ph1Ad1" /><aaif:text> solo lamento , no podér estár \/ con Ud</aaif:text><aaif:annoText> [a|solo|solo|auvnsnnn] [v|lamento|lamentar|ts] , no podér estár \/ con Ud</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En749Ph1Ve1"><aaif:text>lamento</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#lamentar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En749Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En750"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En750Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam424" /><gams:textualContent>dile que me mande los tresientos pesos / que le di para que me los aguardara / asta mi regreso que fue el dia de la / ida para el paso del molino y me / pidio que binieramos pronto por que / tu ibas a bisitarla y le eche un polvo / a tu salu, {f.2} y espero que no sera el ultimo, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En750Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En750Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En750Ph1Ad1" /><aaif:text>me \/ pidio que binieramos pronto por que \/ tu ibas a bisitarla</aaif:text><aaif:annoText>me \/ pidio que [v|binieramos|venir|is] [a|pronto|pronto|auvntnnn] por que \/ tu ibas a bisitarla</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En750Ph1Ve1"><aaif:text>binieramos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En750Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En751"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En751Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam425" /><gams:textualContent>Si llega a venir, por  cierto que va / a quedar admirada de ver el /cambio radical que ha tenido / nuestro pueblo en término de / poco tiempo á esta parte invadido / por completo de sumacos donde / quiera que uno dirija la vista /es lo primero que ve ostentando / tamaños pañuelos rojos a / media espalda.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En751Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En751Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En751Ph1Pe1" /><aaif:text>Si llega a venir, por  cierto que va \/ a quedar admirada de ver el \/cambio</aaif:text><aaif:annoText>Si llega a venir, [p|por|por]  [a|cierto|cierto|auSndnpn] que va \/ a quedar admirada de ver el \/cambio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En751Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En751Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En752"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En752Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam427" /><gams:textualContent>Rodrigo gutierrez, çierto , honbre de bien es, si siempre no mirase al suelo çierto ynsinia de gran ttraydor, Pues si acaso ay a aportado vn Gonzalo de çuñiga de Sevilla y cexijunto;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En752Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En752Ph1Ad1" /><aaif:text>Rodrigo gutierrez, çierto , honbre de bien es, si siempre no mirase al suelo çierto ynsinia de gran ttraydor, Pues si acaso ay a aportado vn Gonzalo de çuñiga de Sevilla y cexijunto;</aaif:text><aaif:annoText>Rodrigo gutierrez, [a|çierto|cierto|auSndnnn] , honbre de bien es, si siempre no mirase al suelo çierto ynsinia de gran ttraydor, Pues si acaso ay a aportado vn Gonzalo de çuñiga de Sevilla y cexijunto;</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En752Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En753"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En753Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam428" /><gams:textualContent>yo hos ruego que no / me bereis tan presto yo rogare al señor / francisco de arraçayn por mis cartas que able / a tos esos otros señores de mi parte e que / hos faborescan aquel que pudieren  cierto / querria hescribir a todos particularmente pero {f.15} no puedo a causa que no ay papel en &lt;esta&gt; tierra / desos dineros que lleba dareis a la señora / beata seis ducados que son de sus sabanas</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En753Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En753Ph1Ad1" /><aaif:text> cierto \/ querria hescribir a todos particularmente pero {f.15} no puedo a causa que no ay papel en &lt;esta&gt; tierra</aaif:text><aaif:annoText> [a|cierto|cierto|auSndnnn] \/ querria hescribir a todos particularmente pero {f.15} no puedo a causa que no ay papel en &lt;esta&gt; tierra</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En753Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En754"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En754Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam428" /><gams:textualContent>se que muchos parientes y / deudos y hamigos de vm y mios diran / que no y que no no los creais porque sabeis / que no hos daran de comer e ceais aquel que / yo hos digo yo buscare forma y manera / con que tengais largo de comer y si / otra cosa hiziereis no hos quexeis de mi que / hos prometo a dios y ha ha (sic) esta cruz</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En754Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En754Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En754Ph1Ad1" /><aaif:text>yo buscare forma y manera \/ con que tengais largo de comer</aaif:text><aaif:annoText>yo buscare forma y manera \/ con que [v|tengais|tener|ts] [a|largo|largo|auvnqnnn] de comer</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En754Ph1Ve1"><aaif:text>tengais</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En754Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En755"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En755Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam429" /><gams:textualContent>avnque le parezca se aleja su hermano de su compañia {f.5} de aqui la podra mejor serbir i regalar que io tomo esto / a mi cargo y porque confio se dolera vm de mi soledat y / trabajos y en todo me ara merced no digo mas de que me remito / a la otra en otras particularidades y que ruege / vm a dios por mi mui de  veras  que estoi de manera que / e bien menester su consuelo a la señora dorotea de la madre de / dios suplico lo mesmo pues sabe lo mucho que la e querido / sienpre nuestro señor guarde a vm y me la deje ber / antes que me muera de la margarita y d[e] ebrero / a deçiocho de mil y quinientos y ochenta y ocho / doña de contrera.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En755Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En755Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En755Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En755Ph1Pe1" /><aaif:text>que ruege \/ vm a dios por mi mui de  veras </aaif:text><aaif:annoText>que [v|ruege|rogar|is] \/ vm a dios por mi mui [p|de|de]  [a|veras|vero|axvnqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En755Ph1Ve1"><aaif:text>ruege</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#rogar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En755Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En755Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En756"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En756Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En756Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam430" /><gams:textualContent>Artos enfados le esperan a Vuestra merced para aquel tiempo, de que a mi me pesa arto, pero ya no tienen remedio, si no es lleuarme a mi Dios de esta presente vida que si ha de ser sin la honrra y el credito, que adquiri y conserue aun en menores pañales bien es perderla presto .Quiero dejar esto que presto  voluere a ello (…) {f.6} Caracas y junio 6 de 1644 años / Frai Mauro Obispo de Venezuela {rub}</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En756Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En756Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En756Ph1Ad1" /><aaif:text>conserue aun en menores pañales bien es perderla presto </aaif:text><aaif:annoText>conserue aun en menores pañales bien es [v|perderla|perder|ts] [a|presto|presto|auvntnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En756Ph1Ve1"><aaif:text>perderla</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#perder" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En756Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En756Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En756Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En756Ph2Ad1" /><aaif:text>Quiero dejar esto que presto  voluere a ello</aaif:text><aaif:annoText>Quiero dejar esto que [a|presto|presto|auvntnnn]  [v|voluere|volver|is] a ello</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En756Ph2Ve1"><aaif:text>voluere</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#volver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En756Ph2Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En757"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En757Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam431" /><gams:textualContent>Tu mas afecto esposo y criado que te desea ver en  breve  / Joaquin Fernandez de la Ossa {rub} / Esposa, y Señora doña Sebasttiana Eusebia Roldan</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En757Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En757Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En757Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En757Ph1Pe1" /><aaif:text>Tu mas afecto esposo y criado que te desea ver en  breve </aaif:text><aaif:annoText>Tu mas afecto esposo y criado que te desea [v|ver|ver|ts] [p|en|en]  [a|breve|breve|auvntnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En757Ph1Ve1"><aaif:text>ver</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En757Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En757Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En758"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En758Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam432" /><gams:textualContent>se lo daré en treinta pesos que con su aviso los pondre alla prontamente yo no tengo real por[q]ue el poco que hizo Riberos del ganado se pago con el a Don Manuel Infante el tributo del hato, y me quedé limpio : quedo siempre de Usted pidiendo a Dios le guarde muchos años.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En758Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En758Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En758Ph1Ad1" /><aaif:text>Manuel Infante el tributo del hato, y me quedé limpio </aaif:text><aaif:annoText>Manuel Infante el tributo del hato, y [v|me quedé|quedar|rs] [a|limpio|limpio|auvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En758Ph1Ve1"><aaif:text>me quedé</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En758Ph1Ad1"><aaif:text>limpio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#limpio" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En759"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En759Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam433" /><gams:textualContent>Siguieron otras diferentes observaciones en esta materia hasta que el secretario de gobierno tomando la palabra expuso que parecia se trataba solo de evasión en el particular; y que por lo tanto él era de opinión que la votacion que se hiciese sobre este importante negocio fuese nominal;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En759Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En759Ph1Ad1" /><aaif:text>tomando la palabra expuso que parecia se trataba solo de evasión en el particular</aaif:text><aaif:annoText>tomando la palabra expuso que parecia se trataba [a|solo|solo|aunnsnnn] de evasión en el particular</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En759Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En760"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En760Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam434" /><gams:textualContent> Pronto  volverá á ver Chile al vencedor de Chacabuco, y de Maipú.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En760Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En760Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En760Ph1Ad1" /><aaif:text> Pronto  volverá á ver Chile al vencedor de Chacabuco</aaif:text><aaif:annoText> [a|Pronto|pronto|auvntnnn]  [v|volverá|volver|is] á ver Chile al vencedor de Chacabuco</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En760Ph1Ve1"><aaif:text>volverá</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#volver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En760Ph1Ad1"><aaif:text>Pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En761"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En761Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam434" /><gams:textualContent>Pero sugetos fidedignos, dice la misma gazeta, que vienen del mismo Cádiz en derechura con 65 dias de viage, y que estaban impuestos por su larga mancion en aquel puerto de cuantas circunstancias pueden interesarnos, aseguran que á su salida de la Península no se pensaban de  pronto en tal expedición, y que si se verificase, iria probablemente á Venezuela.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En761Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En761Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En761Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En761Ph1Pe1" /><aaif:text>que á su salida de la Península no se pensaban de  pronto en tal expedición</aaif:text><aaif:annoText>que á su salida de la Península no [v|se pensaban|pensar|ts] [p|de|de]  [a|pronto|pronto|auvntnpn] en tal expedición</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En761Ph1Ve1"><aaif:text>se pensaban</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pensar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En761Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En761Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En762"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En762Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam435" /><gams:textualContent> //  Harto grave es el que ha padecido el Colegio de nuestra Señora del Rosario, cuya Torre quedó en estado tan ruinoso, que no ha havido Alarife, que se atreva á subir á descargarla;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En762Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En762Ph1Ad1" /><aaif:text> Harto grave es el que ha padecido el Colegio de nuestra Señora del Rosario</aaif:text><aaif:annoText> [a|Harto|harto|auamqnnn] grave es el que ha padecido el Colegio de nuestra Señora del Rosario</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En762Ph1Ad1"><aaif:text>Harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En763"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En763Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam435" /><gams:textualContent>Ygualmente se prohibe el que los Artesanos puedan atravesar, y comprar por  junto las madèras, y otros materiales para revenderlos, ò almacenarlos, á quienes se apercibe, que averiguada su contravencion, seràn así mismo castigados con las penas que se reputen suficientes para su escarmiento;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En763Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En763Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En763Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En763Ph1Pe1" /><aaif:text>los Artesanos puedan atravesar, y comprar por  junto las madèras</aaif:text><aaif:annoText>los Artesanos puedan atravesar, y [v|comprar|comprar|ts] [p|por|por]  [a|junto|junto|auonmnpn] las madèras</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En763Ph1Ve1"><aaif:text>comprar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comprar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En763Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En763Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En764"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En764Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam435" /><gams:textualContent>El dia tres del mes antecedente se derrumbò un Zerro en un Barrio de las Minas de Zarúma, llevandose de encuentro quarenta y cinco personas de ambos sexos, consumiendo el fuego, que de  repente sobrevino , todos sus bienes, muebles, y raizes.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En764Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En764Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En764Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En764Ph1Pe1" /><aaif:text>consumiendo el fuego, que de  repente sobrevino , todos sus bienes, muebles, y raizes.</aaif:text><aaif:annoText>consumiendo el fuego, que [p|de|de]  [a|repente|repente|auvntnpn] [v|sobrevino|sobrevenir|is] , todos sus bienes, muebles, y raizes.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En764Ph1Ve1"><aaif:text>sobrevino</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sobrevenir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En764Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En764Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En765"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En765Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam435" /><gams:textualContent>Todo esto se ha verificado, y con lo que se le diò, no solo  ha cumplido con la proposicion del Còche, sino que ha tomado las precauciones que impidan el que dexe de continuarse por falta de contribucion para Mulas, y demás cosas concernientes à perpetuar la misma decencia à que se ha dado principio el expresado Domingo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En765Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En765Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En765Ph1Ad1" /><aaif:text>y con lo que se le diò, no solo  ha cumplido con la proposicion del Còche</aaif:text><aaif:annoText>y con lo que se le diò, no [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|ha cumplido|cumplir|ts] con la proposicion del Còche</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En765Ph1Ve1"><aaif:text>ha cumplido</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cumplir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En765Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En766"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En766Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam435" /><gams:textualContent>Hay otra especie de Cóto que creciendo à uno y otro lado desfigura muy poco la parte anterior del cuello, porque solo  se ensancha con dirección à los costados;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En766Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En766Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En766Ph1Ad1" /><aaif:text>porque solo  se ensancha con dirección à los costados;</aaif:text><aaif:annoText>porque [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|se ensancha|ensanchar|ts] con dirección à los costados;</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En766Ph1Ve1"><aaif:text>se ensancha</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ensanchar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En766Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En767"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En767Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam435" /><gams:textualContent>creyendo que para restablecerse no habria ya ningun remedio sobre la tierra, he aqui que de repente  recibe una grandisima impaciencia y se trastorna toda la maquina al momento.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En767Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En767Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En767Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En767Ph1Pe1" /><aaif:text>he aqui que de repente  recibe una grandisima impaciencia</aaif:text><aaif:annoText>he aqui que [p|de|de] [a|repente|repente|auvntnpn]  [v|recibe|recibir|ts] una grandisima impaciencia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En767Ph1Ve1"><aaif:text>recibe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recibir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En767Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En767Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En768"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En768Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam435" /><gams:textualContent>Desde este puerto, visitado de nuevo el de Concepcion de Chile, y divididas las Corbetas para multiplicar los Trabajos costéaron las tierras del Fuego, la costa Patagonica, y la parte occidental de las Malvinas, tomando por  ultimo el Rio de la Plata, despues de los riesgos consiguientes en la navegación de estos mares, los quales se multiplicaron á la Atrevida con el encuentro de muchas y grandes bancas de nieve.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En768Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En768Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En768Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En768Ph1Pe1" /><aaif:text>la parte occidental de las Malvinas, tomando por  ultimo el Rio de la Plata</aaif:text><aaif:annoText>la parte occidental de las Malvinas, [v|tomando|tomar|ts] [p|por|por]  [a|ultimo|último|auSntnpn] el Rio de la Plata</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En768Ph1Ve1"><aaif:text>tomando</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tomar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En768Ph1Ad1"><aaif:text>ultimo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En768Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En769"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En769Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam435" /><gams:textualContent>àntes bien sostendreis con prudencia los esfuerzos siempre activos, y las disposiciones imperturbables del Directorio executivo para el pronto establecimiento de la felicidad pública, y en breve  gozareis irrevocablemente, con el glorioso titulo de Republicanos, la paz y la prosperidad nacional.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En769Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En769Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En769Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En769Ph1Pe1" /><aaif:text>y en breve  gozareis irrevocablemente, con el glorioso titulo de Republicanos, la paz y la prosperidad nacional.</aaif:text><aaif:annoText>y [p|en|en] [a|breve|breve|auvntnpn]  [v|gozareis|gozar|ts] irrevocablemente, con el glorioso titulo de Republicanos, la paz y la prosperidad nacional.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En769Ph1Ve1"><aaif:text>gozareis</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#gozar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En769Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En769Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En770"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En770Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam435" /><gams:textualContent>¿QUE responderiamos, si de  repente nos dixesen que un hombre sin necesidad alguna,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En770Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En770Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En770Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En770Ph1Pe1" /><aaif:text>¿QUE responderiamos, si de  repente nos dixesen que un hombre sin necesidad alguna,</aaif:text><aaif:annoText>¿QUE responderiamos, si [p|de|de]  [a|repente|repente|auvntnpn] nos [v|dixesen|decir|ts] que un hombre sin necesidad alguna,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En770Ph1Ve1"><aaif:text>dixesen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En770Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En770Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En771"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En771Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam436" /><gams:textualContent>Mucho mas se refiere en dichas cartas, cuya publicacion es sumamente importante, para que las autoridades intervengan en la averiguación de la materia i se saque en  limpio lo que haya de verdad en tan estraños sucesos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En771Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En771Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En771Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En771Ph1Pe1" /><aaif:text>se saque en  limpio lo que haya de verdad en tan estraños sucesos.</aaif:text><aaif:annoText>se [v|saque|sacar|ts] [p|en|en]  [a|limpio|limpio|auvnmnpn] lo que haya de verdad en tan estraños sucesos.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En771Ph1Ve1"><aaif:text>saque</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sacar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En771Ph1Ad1"><aaif:text>limpio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#limpio" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En771Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En772"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En772Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam436" /><gams:textualContent>Importa juzgar al criminal; pero descubrirlo pronto , pronto, ántes que sufra el inocente…</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En772Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En772Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En772Ph1Ad1" /><aaif:text>Importa juzgar al criminal; pero descubrirlo pronto , pronto, ántes que sufra el inocente…</aaif:text><aaif:annoText>Importa juzgar al criminal; pero [v|descubrirlo|descubrir|ts] [a|pronto|pronto|auvntrnn] , pronto, ántes que sufra el inocente…</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En772Ph1Ve1"><aaif:text>descubrirlo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#descubrir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En772Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En773"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En773Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam436" /><gams:textualContent>Ahora dirá el pazquin que predicamos comunismo i robo a los ricos, cuando solo suplicamos que si viene el cólera, no roben los ricos a los pobres, i que solo  hagan las ganancias precisas para no perder su capital los que puedan emplearlo asi;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En773Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En773Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En773Ph1Ad1" /><aaif:text>no roben los ricos a los pobres, i que solo  hagan las ganancias precisas para no perder</aaif:text><aaif:annoText>no roben los ricos a los pobres, i que [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|hagan|hacer|ts] las ganancias precisas para no perder</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En773Ph1Ve1"><aaif:text>hagan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En773Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En774"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En774Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam437" /><gams:textualContent>El Ilustrísimo y Reverendísimo Señor Don Fray Joseph Lanciego, y Eguilaz Arzobispo de esta Metropolitana continua con su infatigable Pastoral zelo la Visita, y se espera en  breve en esta Corte: con su buelta se darán noticias en las del mes que entra de sus prudentissimas operaciones.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En774Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En774Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En774Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En774Ph1Pe1" /><aaif:text>y se espera en  breve en esta Corte</aaif:text><aaif:annoText>y se [v|espera|esperar|is] [p|en|en]  [a|breve|breve|auvntnpn] en esta Corte</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En774Ph1Ve1"><aaif:text>espera</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#esperar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En774Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En774Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En775"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En775Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam437" /><gams:textualContent>Hanse impetrado las licencias para este efecto, en ambas Cortes de Madrid, y Roma, y se espera en  breve su despacho.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En775Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En775Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En775Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En775Ph1Pe1" /><aaif:text>en ambas Cortes de Madrid, y Roma, y se espera en  breve su despacho.</aaif:text><aaif:annoText>en ambas Cortes de Madrid, y Roma, y [v|se espera|esperar|is] [p|en|en]  [a|breve|breve|auvntnpn] su despacho.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En775Ph1Ve1"><aaif:text>se espera</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#esperar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En775Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En775Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En776"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En776Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam437" /><gams:textualContent>este cuydado se aumentó con aver visto una turbonada que levantada azia Leste, amenazaba ruyna, pero se convirtió en gozo quando vieron todos, que en vna Cruz, que estaba pintada en la Grimpola, se apareció vna luz, que duró por tres noches continuas, y mas admirados, de veer que los mares, que por lo  inmediato á la Valandra parecian llegar al Cielo; donde ella estaban no se sentia movimiento, como si fuera vn Castillo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En776Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En776Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En776Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En776Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En776Ph1Pe1" /><aaif:text>que por lo  inmediato á la Valandra parecian llegar al Cielo;</aaif:text><aaif:annoText>que [p|por|por] [at|lo|nsn]  [a|inmediato|inmediato|auvntnpn] á la Valandra parecian [v|llegar|llegar|is] al Cielo;</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En776Ph1Ve1"><aaif:text>llegar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llegar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En776Ph1Ar1"><aaif:text>lo</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Neuter" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En776Ph1Ad1"><aaif:text>inmediato</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#inmediato" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En776Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En777"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En777Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam437" /><gams:textualContent>El Cardenal Alberoni, ha tenido Audiencia de el Papa, y se dize que el Processo que se ha formado de su causa, se juzgará muy presto el Miércoles 3.de este se padeció vna tempestad tan horrorosa de truenos, y Rayos, que causó mucha turbación á todo el Pueblo de Roma.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En777Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En777Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En777Ph1Ad1" /><aaif:text>se juzgará muy presto el Miércoles 3</aaif:text><aaif:annoText>se [v|juzgará|juzgar|ts] muy [a|presto|presto|auvmtnnn] el Miércoles 3</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En777Ph1Ve1"><aaif:text>juzgará</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#juzgar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En777Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En778"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En778Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam437" /><gams:textualContent>pues despachó a Oscolaga, dexó Paralytico a Samaniego, estropeo, y depuso a Corbulacho, desquicio a Segura, y solo dexó por no extinguir la ilustre prole al elegante, y dulcisimo Villeuas para que elija si lloraran con Heraclito, o reiran con Democrito aun entregado Apolo el templo a Luthero, pues le ha dexado por sacristan a Don Pedro Manuel de Gama para que le sacuda el polvo a los altares, y que sus reuerentes aras acudiendo toda la chuzma de la ignorancia a cursar en su escuela el atheismo de los numeros, que el defiende, y niega.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En778Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En778Ph1Ad1" /><aaif:text>y solo dexó por no extinguir la ilustre prole al elegante, y dulcisimo Villeuas</aaif:text><aaif:annoText>y [a|solo|solo|auvnsnnn] dexó por no extinguir la ilustre prole al elegante, y dulcisimo Villeuas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En778Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En779"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En779Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam438" /><gams:textualContent>EL dia 2. muy de mañana salió à la  ligera de esta Ciudad su Obispo el Illustrísimo Señor Doctor Don Juan Antonio de Lardizabal, y Elorza, enderezando su viaje â las cercanías de Acapulco, que tocan á su diocesis.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En779Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En779Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En779Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En779Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En779Ph1Pe1" /><aaif:text>EL dia 2. muy de mañana salió à la  ligera de esta Ciudad su Obispo el Illustrísimo Señor Doctor Don Juan Antonio de Lardizabal</aaif:text><aaif:annoText>EL dia 2. muy de mañana [v|salió|salir|is] [p|à|a] [at|la|fsn]  [a|ligera|ligero|afvnmnpn] de esta Ciudad su Obispo el Illustrísimo Señor Doctor Don Juan Antonio de Lardizabal</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En779Ph1Ve1"><aaif:text>salió</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En779Ph1Ar1"><aaif:text>la</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Feminine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En779Ph1Ad1"><aaif:text>ligera</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ligero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FeminineSingular" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En779Ph1Pe1"><aaif:text>à</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En780"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En780Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam438" /><gams:textualContent>Su Excelencia con el desseo de disponer todas las cosas necessarias al logro de este fin, no solo  se sirvió de escribir â Su Majestad por sí, sino tambien en concurso de esta Real Audiencia en Consulta que hizo à Su Majestad sobre este glorioso assumpto;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En780Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En780Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En780Ph1Ad1" /><aaif:text>no solo  se sirvió de escribir â Su Majestad por sí</aaif:text><aaif:annoText>no [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|se sirvió|servir|is] de escribir â Su Majestad por sí</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En780Ph1Ve1"><aaif:text>se sirvió</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#servir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En780Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En781"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En781Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam438" /><gams:textualContent>De las partidas de Ganados mayores, que salieron con registro de la Nueva Galicia, y han entrado en esta Nueva España se han vendido solo en los contornos de esta Ciudad de la Puebla en este mes veinte y seis mill Toros, diez y seis mill Mulas, diez mill Cavallos al precio estos de 18. de 20. y 24. pesos;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En781Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En781Ph1Ad1" /><aaif:text>se han vendido solo en los contornos de esta Ciudad de la Puebla en este mes veinte y seis mill Toros, diez y seis mill Mulas, diez mill Cavallos</aaif:text><aaif:annoText>se han vendido [a|solo|solo|aunnsnnn] en los contornos de esta Ciudad de la Puebla en este mes veinte y seis mill Toros, diez y seis mill Mulas, diez mill Cavallos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En781Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En782"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En782Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam439" /><gams:textualContent>la perdída de las alhajas, y otros muebles preciosos, sube â muchos millones; pero lo que mas se siente, son los papeles de los Archivos, pues solo se pudieron librar algunos legaxos, pertenecientes â el Consejo de Estado:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En782Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En782Ph1Ad1" /><aaif:text>pues solo se pudieron librar algunos legaxos</aaif:text><aaif:annoText>pues [a|solo|solo|auvnsnnn] se pudieron librar algunos legaxos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En782Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En783"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En783Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam440" /><gams:textualContent>Su Alteza Real diò el brazo à la Señora Electriz, la acompañò hasta la primera pieza de sus Quartos, donde se despidieron; y passando el Real Infante Duque à los suyos, desembarazado de estas primeras visitas, cenò en  publico con gran gusto, y apetito haziendole Corte vn numeroso concurso de Cavalleros;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En783Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En783Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En783Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En783Ph1Pe1" /><aaif:text>desembarazado de estas primeras visitas, cenò en  publico con gran gusto, y apetito</aaif:text><aaif:annoText>desembarazado de estas primeras visitas, [v|cenò|cenar|is] [p|en|en]  [a|publico|público|auvnlnpn] con gran gusto, y apetito</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En783Ph1Ve1"><aaif:text>cenò</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cenar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En783Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En783Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En784"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En784Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam441" /><gams:textualContent>El dia siguiente dos, passò la Comunidad de San Francisco, presedida del Reverendísimo Padre Provincial Fray Blas de Aguilar, hasta la esquina de San Augustin, à esperar à el Capitulo, que saliò bajo de Cruz, y Capas, ê incorporada vna, y otra Comunidad fueron à la Iglesia de los Menores,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En784Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En784Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En784Ph1Ad1" /><aaif:text>la esquina de San Augustin, à esperar à el Capitulo, que saliò bajo de Cruz, y Capas</aaif:text><aaif:annoText>la esquina de San Augustin, à esperar à el Capitulo, que [v|saliò|salir|is] [a|bajo|bajo|auvnlnnn] de Cruz, y Capas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En784Ph1Ve1"><aaif:text>saliò</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En784Ph1Ad1"><aaif:text>bajo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#bajo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En785"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En785Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam441" /><gams:textualContent>se dispusieron estas Processiones, en que le vsaron la primera vez de Tunicas blancas, y pocos años antes por justos motivos avia mandado Clemente VI. que ninguno se disciplinasse en publico , y assi de alli adelante se vsaron los Capirotes para cubrir los rostros, y no ser conocidos,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En785Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En785Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En785Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En785Ph1Pe1" /><aaif:text>que ninguno se disciplinasse en publico , y assi de alli adelante se vsaron los Capirotes para cubrir los rostros, y no ser conocidos</aaif:text><aaif:annoText>que ninguno [v|se disciplinasse|disciplinar|ts] [p|en|en] [a|publico|público|auvnlnpn] , y assi de alli adelante se vsaron los Capirotes para cubrir los rostros, y no ser conocidos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En785Ph1Ve1"><aaif:text>se disciplinasse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#disciplinar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En785Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En785Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En786"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En786Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam441" /><gams:textualContent>no pudo apresarle por la ligereza de Vela, quien fiado en ella hazia rostro con solo el fin, de que las Embarcaciones pequeñas se pussiessen en salvo , como lo lograron por entrar la noche, y por esta razon el Comandante de la Armada, hizo señal de vnirse, y retirarse.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En786Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En786Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En786Ph1Ad1" /><aaif:text>que las Embarcaciones pequeñas se pussiessen en salvo </aaif:text><aaif:annoText>que las Embarcaciones pequeñas [v|se pussiessen|poner|ts] en [a|salvo|salvo|auvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En786Ph1Ve1"><aaif:text>se pussiessen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En786Ph1Ad1"><aaif:text>salvo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salvo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En787"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En787Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam442" /><gams:textualContent>pero dixo, que cerrò los ojos, y despues de un breve rato los volviò á abrir, y viò, que el Carbunclo estaba en medio de la Cuevecilla con la cabeza ázia fuera, á cuyo tiempo se arrojò sobre êl con todo el cuerpo, y lo assiò con ambas manos, y el Animalejo le mordiò un dedo, aunque cosa leve, y cubriendose con su capuz le dexò á  obscuras ;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En787Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En787Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En787Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En787Ph1Pe1" /><aaif:text>cubriendose con su capuz le dexò á  obscuras </aaif:text><aaif:annoText>cubriendose con su capuz le [v|dexò|dejar|ts] [p|á|a]  [a|obscuras|oscuro|axonmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En787Ph1Ve1"><aaif:text>dexò</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dejar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En787Ph1Ad1"><aaif:text>obscuras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#oscuro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En787Ph1Pe1"><aaif:text>á</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En788"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En788Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam442" /><gams:textualContent>y que retirandose la Galeota, y la Media Galera à las Costas de Berberia, las {p.896} encontró en el Canal de Malta una Tartana Mercantil de esta Vandera, pero que no la siguieron por el mal estado en que se hallaban, y no tener ni aun la gente precissa para ponerse en  salvo .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En788Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En788Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En788Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En788Ph1Pe1" /><aaif:text>no tener ni aun la gente precissa para ponerse en  salvo </aaif:text><aaif:annoText>no tener ni aun la gente precissa para [v|ponerse|poner|ts] [p|en|en]  [a|salvo|salvo|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En788Ph1Ve1"><aaif:text>ponerse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En788Ph1Ad1"><aaif:text>salvo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salvo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En788Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En789"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En789Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam443" /><gams:textualContent>El 28. del mes passado de Abril, acaeció en la Hacienda nombrada Atlapanco, jurisdiccion de Ozumba, y Provincia de Chalco, el suceso fatal, de averse prendido fuego en la Cocina, de sus viviendas, de donde se comunicò â la TROX, que tenia alli contigua, y fue cundiendo con tal velocidad, que en breve  reduxo â ceniza como dos mil fanegas de Maìz, y seis Arzinas de Trigo, y â no aver avisado un Indio, que passaba, los dueños, y sirvientes, que por ser medianoche, se hallaban entregados al sueño y al descanso</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En789Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En789Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En789Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En789Ph1Pe1" /><aaif:text>fue cundiendo con tal velocidad, que en breve  reduxo â ceniza como dos mil fanegas de Maìz</aaif:text><aaif:annoText>fue cundiendo con tal velocidad, que [p|en|en] [a|breve|breve|auvntnpn]  [v|reduxo|reducir|ts] â ceniza como dos mil fanegas de Maìz</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En789Ph1Ve1"><aaif:text>reduxo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reducir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En789Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En789Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En790"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En790Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam443" /><gams:textualContent>Era una Plaza considerable, donde avia 38. Capillas de Musulmanes, dos Iglesias de Griegos, y Armenios, 27. Almahacenes, 50. Molinos de Agua, mas de 10 mil Casas, y otros muchos Edificios publicos, y los mas de ellos de piedra de silleria, siendo inestimables los despojos de los Rufianos, por no aver tenido los Habitantes tiempo de poner en  salvo sus efectos. </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En790Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En790Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En790Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En790Ph1Pe1" /><aaif:text>no aver tenido los Habitantes tiempo de poner en  salvo sus efectos.</aaif:text><aaif:annoText>no aver tenido los Habitantes tiempo de [v|poner|poner|ts] [p|en|en]  [a|salvo|salvo|auvnmnpn] sus efectos.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En790Ph1Ve1"><aaif:text>poner</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En790Ph1Ad1"><aaif:text>salvo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salvo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En790Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En791"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En791Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam443" /><gams:textualContent>Dicen mas: que las Missiones de los Padres Dominicos (en medio de algunas persecuciones) se mantienen con sosiego, porque el año de 36. se publicò en la Corte de Pequin un Vando del nuevo Emperador, prohibiendo nuestra Ley, tambien se declarò que esta prohibición, se hacia a solos los Tartaros, para que no fuessen Christianos, y assi lo hizo constar el mefmo Emperador, embiando un hermano suyo, â visitar â los Padres Jesuitas de la mesma Corte diciendoles los amaba, y que no recibiessen pena, pues el Vando, se avia publicado â peticion de los Mandarines Tartaros, que no gustaban fuessen Christianos sus compatriotas;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En791Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En791Ph1Ad1" /><aaif:text>se hacia a solos los Tartaros, para que no fuessen Christianos</aaif:text><aaif:annoText>se hacia a [a|solos|solo|apnnmnnn] los Tartaros, para que no fuessen Christianos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En791Ph1Ad1"><aaif:text>solos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#MasculinePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En792"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En792Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam444" /><gams:textualContent>Añaden, que por el Capitan de un Navio, que entrò en Levante, se supo tambien, que avia partido de Constantinopla el Gran Visir para ir à ponerse {p.1073} á la frente de las fuerzas Othomanas, y que se creia, que el Gran Turco iria en  breve â Andrianopola con todos los Ministros del Divan, à fin de hallarse mas inmediato à dar sus ordenes por lo tocante â las operaciones de la Campaña.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En792Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En792Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En792Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En792Ph1Pe1" /><aaif:text>se creia, que el Gran Turco iria en  breve â Andrianopola con todos los Ministros</aaif:text><aaif:annoText>se creia, que el Gran Turco [v|iria|ir|is] [p|en|en]  [a|breve|breve|auvntnpn] â Andrianopola con todos los Ministros</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En792Ph1Ve1"><aaif:text>iria</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En792Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En792Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En793"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En793Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam444" /><gams:textualContent>EL dia primero se tuvo aqui la noticia de averse prendido fuego el antecedente 28. en una pieza de las del Santo Desierto, que abarcaba gran porcion de carbon, y de esta se comunicò à otra contigua, que estaba llena de paja, que en breve  se reduxo à ceniza, y á no aver sido, como fue, à las once del dia este fracaso, pudo apoderarse el incendio del resto del Convento,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En793Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En793Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En793Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En793Ph1Pe1" /><aaif:text>que estaba llena de paja, que en breve  se reduxo à ceniza</aaif:text><aaif:annoText>que estaba llena de paja, que [p|en|en] [a|breve|breve|auvntnpn]  [v|se reduxo|reducir|ts] à ceniza</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En793Ph1Ve1"><aaif:text>se reduxo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reducir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En793Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En793Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En794"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En794Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam444" /><gams:textualContent>CIUDAD REAL DE CHIAPA.LAS ultimas Cartas de esta Capital, refieren en  breve estas noticias: Que la Iglesia del Hospital Real del Gran Padre San Juan de Dios, que en el tiempo de dos años, y quatro meses se ha fabricado con limosnas del Ilustrissimo Señor Obispo, de su Provissor, y de otros benefactores se concluyò perfectamente este año, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En794Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En794Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En794Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En794Ph1Pe1" /><aaif:text>LAS ultimas Cartas de esta Capital, refieren en  breve estas noticias</aaif:text><aaif:annoText>LAS ultimas Cartas de esta Capital, [v|refieren|referir|ts] [p|en|en]  [a|breve|breve|auvnqnpn] estas noticias</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En794Ph1Ve1"><aaif:text>refieren</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#referir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En794Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En794Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En795"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En795Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam444" /><gams:textualContent>se creia, que el Gran Turco iria en breve â Andrianopola con todos los los Ministros del Divan, à fin de hallarse mas inmediato à dar sus ordenes por lo tocante â las operaciones de la Campaña.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En795Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En795Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En795Ph1Ad1" /><aaif:text>à fin de hallarse mas inmediato à dar sus ordenes</aaif:text><aaif:annoText>à fin de [v|hallarse|hallar|rs] mas [a|inmediato|inmediato|auvmtnnn] à dar sus ordenes</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En795Ph1Ve1"><aaif:text>hallarse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hallar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En795Ph1Ad1"><aaif:text>inmediato</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#inmediato" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En796"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En796Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam444" /><gams:textualContent>en rico preciosso Relicario se guarda, con la reverencia, y culto debido, y todas las vezes que, por falta de Agua se ha expuesto, haciendole Rogativa, ha llovido luego como se experimentó, el año de 1695 que al formarse la Procession, estando el Cielo Limpio, y sereno, se toldó de repente , y antes de finalizarla llovio, acaeciendo lo mesmo ahora veinte, y siete años.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En796Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En796Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En796Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En796Ph1Pe1" /><aaif:text>estando el Cielo Limpio, y sereno, se toldó de repente , y antes de finalizarla llovio</aaif:text><aaif:annoText>estando el Cielo Limpio, y sereno, [v|se toldó|toldar|ts] [p|de|de] [a|repente|repente|auvntnpn] , y antes de finalizarla llovio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En796Ph1Ve1"><aaif:text>se toldó</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#toldar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En796Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En796Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En797"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En797Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam444" /><gams:textualContent>pudieron haver corrido detrimento algunos de ellos, mediante la presteza con que en esta ocasion,  se pusieron  en salvo , no acaeciò desgracia alguna, digna de reflexsion.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En797Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En797Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En797Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En797Ph1Pe1" /><aaif:text> se pusieron  en salvo , no acaeciò desgracia alguna</aaif:text><aaif:annoText> [v|se pusieron|poner|ts]  [p|en|en] [a|salvo|salvo|auvnmnpn] , no acaeciò desgracia alguna</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En797Ph1Ve1"><aaif:text>se pusieron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En797Ph1Ad1"><aaif:text>salvo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salvo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En797Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En798"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En798Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam445" /><gams:textualContent>Entretanto convida á el Autor del segundo Suplemento á la Gazeta de 8 del corriente, que salió el dia 15 con nombre de Don Manuel de Asisa, á que dentro de ocho dias de la publicacion de esta Gazeta tenga remitido al Real Tribunal de Mineria lo que pueda producir y  explicar  por extenso , y de un modo nada equívoco, sobre los efectos que causa la forma poligona de la devanadera.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En798Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En798Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En798Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En798Ph1Pe1" /><aaif:text> explicar  por extenso , y de un modo nada equívoco, sobre los efectos que causa la forma poligona</aaif:text><aaif:annoText> [v|explicar|explicar|ts]  [p|por|por] [a|extenso|extenso|auvnqnpC] , y de un modo nada equívoco, sobre los efectos que causa la forma poligona</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En798Ph1Ve1"><aaif:text>explicar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#explicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En798Ph1Ad1"><aaif:text>extenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En798Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En799"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En799Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam445" /><gams:textualContent>padece una rara enfermedad en las plantas de los pies, la que se reduce á un vehementísimo dolor que le incomoda notablemente, pero con estas particulares circunstancias: que si anda recio , no le molesta; ni quando recibe en ellas un fuerte golpe, ó dá algún tropezon siente mayor dolor que el que experimenta un hombre sano, sin que se le aumente el habitual;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En799Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En799Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En799Ph1Ad1" /><aaif:text>que si anda recio , no le molesta</aaif:text><aaif:annoText>que si [v|anda|andar|is] [a|recio|recio|auvnmnnn] , no le molesta</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En799Ph1Ve1"><aaif:text>anda</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#andar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En799Ph1Ad1"><aaif:text>recio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recio" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En800"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En800Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam445" /><gams:textualContent>El origen de esta Sagrada Imagen se ignora, y solo se sabe, que se hallaba entre otras en un Aposento del mismo hospital;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En800Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En800Ph1Ad1" /><aaif:text>El origen de esta Sagrada Imagen se ignora, y solo se sabe, que se hallaba entre otras en un</aaif:text><aaif:annoText>El origen de esta Sagrada Imagen se ignora, y [a|solo|solo|auvnsnnn] se sabe, que se hallaba entre otras en un</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En800Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En801"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En801Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam445" /><gams:textualContent>sin que en todo este tiempo pudieran haber conducido siquiera para su alivio los mas específicos medicamentos ordenados por los mejores Facultativos de esta Ciudad y otras, quienes en su juicio lo daban por incurable;  por  último logró restablecerse perfectamente en tres días,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En801Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En801Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En801Ph1Pe1" /><aaif:text> por  último logró restablecerse perfectamente en tres días</aaif:text><aaif:annoText> [p|por|por]  [a|último|último|auvntnpn] logró restablecerse perfectamente en tres días</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En801Ph1Ad1"><aaif:text>último</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En801Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En802"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En802Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam445" /><gams:textualContent>Para huir de que pudiese detenerlo la Señora, yendo á la Ciudad por la parte que solia, varió el camino; pero en  vano ;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En802Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En802Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En802Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En802Ph1Pe1" /><aaif:text>por la parte que solia, varió el camino; pero en  vano </aaif:text><aaif:annoText>por la parte que solia, [v|varió|variar|ts] el camino; pero [p|en|en]  [a|vano|vano|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En802Ph1Ve1"><aaif:text>varió</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#variar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En802Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En802Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En803"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En803Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam446" /><gams:textualContent>En la Hacienda de Cuyutlan, propia de la Casa del Señor Conde de Regla, aseguran varios Inteligentes se destruyeron las tecatas del Salitre con la rapidez del agua y  haber crecido  en  extremo la Laguna; de modo, que creyendo su Administrador arrendar porcion considerable de Pozos el dia 3, apenas lo verificó en unos 270; bien que al precio de diez pesos, que es duplicado de lo regular.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En803Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En803Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En803Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En803Ph1Pe1" /><aaif:text> haber crecido  en  extremo la Laguna</aaif:text><aaif:annoText> [v|haber crecido|crecer|is]  [p|en|en]  [a|extremo|extremo|auvnqnpn] la Laguna</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En803Ph1Ve1"><aaif:text>haber crecido</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#crecer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En803Ph1Ad1"><aaif:text>extremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En803Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En804"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En804Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam446" /><gams:textualContent>De cuya composicion echando, de una vez, una onza sobre asquas vivas, y retirandose de  pronto de la pieza, que debe quedar todo un dia, ó toda una noche, bien cerrada y sin resquicio, que permita el ingreso del ayre: se logrará matar quantos Alacranes recibieren el humazo y vapor de los dichos dos ingredientes: y se habla con experiencia.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En804Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En804Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En804Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En804Ph1Pe1" /><aaif:text>una onza sobre asquas vivas, y retirandose de  pronto de la pieza</aaif:text><aaif:annoText>una onza sobre asquas vivas, y [v|retirandose|retirar|rs] [p|de|de]  [a|pronto|pronto|auvntnpn] de la pieza</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En804Ph1Ve1"><aaif:text>retirandose</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#retirar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En804Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En804Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En805"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En805Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam446" /><gams:textualContent>Y pues la próxîma cosecha de maiz anuncia demasiada escasez, deseosos de cooperar con todos nuestros arbitrios á precaver que esta Capital y sus contornos experimenten necesidad, hemos acordado decomun acuerdo (Prelado y Cabildo) franquear de  pronto á Vuestra Señoría la cantidad de treinta mil pesos en calidad de emprestito gracioso, esto es, sin rédito alguno, para que Vuestra Señoría por medio de los Señores sus Comisionados disponga desde luego que dicha cantidad se emplee en acopiar {p.407} maiz.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En805Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En805Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En805Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En805Ph1Pe1" /><aaif:text>hemos acordado decomun acuerdo (Prelado y Cabildo) franquear de  pronto á Vuestra Señoría la cantidad de treinta mil pesos</aaif:text><aaif:annoText>hemos acordado decomun acuerdo (Prelado y Cabildo) [v|franquear|franquear|ts] [p|de|de]  [a|pronto|pronto|auvntnpn] á Vuestra Señoría la cantidad de treinta mil pesos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En805Ph1Ve1"><aaif:text>franquear</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#franquear" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En805Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En805Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En806"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En806Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam446" /><gams:textualContent>Aunque la expuesta noticia da suficiente idea del desvelo y ardiente caridad que deben á Su ilustrísima las necesidades públicas, y de que no solo  se contenta su piadoso zelo con exhortar y procurar la salud espiritual, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En806Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En806Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En806Ph1Ad1" /><aaif:text>no solo  se contenta su piadoso zelo con exhortar y procurar la salud espiritual</aaif:text><aaif:annoText>no [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|se contenta|contentar|rs] su piadoso zelo con exhortar y procurar la salud espiritual</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En806Ph1Ve1"><aaif:text>se contenta</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#contentar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En806Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En807"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En807Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam446" /><gams:textualContent>Siguiendose á solemnizar tan plausibles dia con las Salvas de Artilleria acostumbradas, Paseo, y refresco en el Palacio, y por  último se concluyó en el Coliceo con una gran funcion de teatro.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En807Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En807Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En807Ph1Pe1" /><aaif:text>y por  último se concluyó en el Coliceo con una gran funcion de teatro.</aaif:text><aaif:annoText>y [p|por|por]  [a|último|último|auvntnpn] se concluyó en el Coliceo con una gran funcion de teatro.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En807Ph1Ad1"><aaif:text>último</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En807Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En808"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En808Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam446" /><gams:textualContent>la citada cantidad de 100 mil pesos por los Administradores respectivos de los Partidos donde ha de hacerse la distribucion, con calidad de que por parte de Su Ilustrísima ha de reintegrarse en las Reales Caxas de esta Capital: de esta Capital: siendo digno de reflexarse por  último , que este importante socorro, se ha ministrado sin premio ni interés alguno, y con la única recomendable mira de proporcionar unos medios capaces de remediar las miserias y sensibles conseqüencias de la hambre, y escasez de una semilla que es alimento de primera necesidad particularmente entre la gente pobre.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En808Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En808Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En808Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En808Ph1Pe1" /><aaif:text>siendo digno de reflexarse por  último </aaif:text><aaif:annoText>siendo digno de [v|reflexarse|reflejar|ts] [p|por|por]  [a|último|último|auvntnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En808Ph1Ve1"><aaif:text>reflexarse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reflejar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En808Ph1Ad1"><aaif:text>último</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En808Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En809"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En809Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam446" /><gams:textualContent>le insinuó que al fin del presente año, qué ya podrán haber vendido comodamente el fruto que cosechen, se encargue del cobro de lo mismo que se reparta, sin interés alguno: ofrecióle que si aún se necesitara mas dinero para el el indicado fin lo franquearia prontamente; y por último  dió orden el mencionado Señor Coronel para quede sus tierras se franquearan no menos las á propósito para siembras de riego á los Vecinos sin pagar cosa alguna del arrendamiento acostumbrado.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En809Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En809Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En809Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En809Ph1Pe1" /><aaif:text>y por último  dió orden el mencionado Señor Coronel</aaif:text><aaif:annoText>y [p|por|por] [a|último|último|auvntnpn]  [v|dió|dar|ts] orden el mencionado Señor Coronel</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En809Ph1Ve1"><aaif:text>dió</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En809Ph1Ad1"><aaif:text>último</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En809Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En810"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En810Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam446" /><gams:textualContent>Y por último , atiende en sus operaciones á las várias circunstancias de las personas, de los lugares y de los tiempos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En810Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En810Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En810Ph1Pe1" /><aaif:text>Y por último , atiende en sus operaciones á las várias circunstancias de las personas, de los lugares y de los tiempos.</aaif:text><aaif:annoText>Y [p|por|por] [a|último|último|auSntnpn] , atiende en sus operaciones á las várias circunstancias de las personas, de los lugares y de los tiempos.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En810Ph1Ad1"><aaif:text>último</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En810Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En811"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En811Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam449" /><gams:textualContent>El teniente coronel del regimiento de Nueva España Don José Castro que habia salido de Querétaro con los 200 infantes, 50 caballos y 2 cañones de su mando en busca de los sediciosos que se habian reunido en Huichapan, se halló de  repente rodeado el 9 de abril en la joya de la hacienda de San Francisco por 3 a 4 mil de á pie, y 600 de á caballo, mandados por Villagran, su hijo, Landa, Verde, y otros cabecillas;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En811Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En811Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En811Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En811Ph1Pe1" /><aaif:text>que se habian reunido en Huichapan, se halló de  repente rodeado el 9 de abril en la joya de la hacienda</aaif:text><aaif:annoText>que se habian reunido en Huichapan, [v|se halló|hallar|rs] [p|de|de]  [a|repente|repente|auvntnpn] rodeado el 9 de abril en la joya de la hacienda</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En811Ph1Ve1"><aaif:text>se halló</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hallar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En811Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En811Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En812"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En812Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam450" /><gams:textualContent>El coronel Fescher partió tambien de esta ciudad antes de ayer con importantes despachos para Londres: todo en fin anuncia que se firmará muy pronto la paz de la Dinamarca con la Inglaterra, y se asegura que un crecido cuerpo de tropas nuestras se unirá al exercito ruso.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En812Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En812Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En812Ph1Ad1" /><aaif:text>todo en fin anuncia que se firmará muy pronto la paz de la Dinamarca con la Inglaterra</aaif:text><aaif:annoText>todo en fin anuncia que [v|se firmará|firmar|ts] muy [a|pronto|pronto|auvmtnnn] la paz de la Dinamarca con la Inglaterra</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En812Ph1Ve1"><aaif:text>se firmará</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#firmar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En812Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En813"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En813Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam451" /><gams:textualContent>Vandamme se rindió á un oficial de cosacos, 88 piezas de artillería, 105 caxas de municiones y 7000 prisioneros fueron el fruto de esta victoria tan brillante y completa que de todo el exército de Vandamme solo se salvaron 8000 hombres por haber huido: todos los demas fueron ó muertos ó prisioneros.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En813Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En813Ph1Ad1" /><aaif:text>de todo el exército de Vandamme solo se salvaron 8000 hombres por haber huido</aaif:text><aaif:annoText>de todo el exército de Vandamme [a|solo|solo|aunnsnnn] se salvaron 8000 hombres por haber huido</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En813Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En814"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En814Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam452" /><gams:textualContent>General Don Alvaro da Costa que hemos impreso por  separado : publicada aquella orden en los cuarteles hemos oido generalmente que la tropa se negó al cumplimiento de sus dos extremos cuyo resultado se ha transferido à Su Excelencia el Señor Capitan General el 16 ó 17.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En814Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En814Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En814Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En814Ph1Pe1" /><aaif:text>General Don Alvaro da Costa que hemos impreso por  separado </aaif:text><aaif:annoText>General Don Alvaro da Costa que [v|hemos impreso|imprimir|ts] [p|por|por]  [a|separado|separado|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En814Ph1Ve1"><aaif:text>hemos impreso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#imprimir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En814Ph1Ad1"><aaif:text>separado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#separado" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En814Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En815"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En815Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam455" /><gams:textualContent>ella sí será aumentada en el modo que permitan las circunstancias y atenciones; no obstante la despoblacion de la provincia, por la emigracion que ha sufrido en años anteriores, de que recien quiere restablecerse , y estarà pronta para caminar al destino que se le designe, é igualmente se cooperarà con cuantos elementos cuente el pais, con el objeto de vengar el honor de la República, y asegurarla en el goce de sus sagrados derechos de integridad ó independencia.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En815Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En815Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En815Ph1Ad1" /><aaif:text>la despoblacion de la provincia, por la emigracion que ha sufrido en años anteriores, de que recien quiere restablecerse </aaif:text><aaif:annoText>la despoblacion de la provincia, por la emigracion que ha sufrido en años anteriores, de que [a|recien|recién|auvntnnn] quiere [v|restablecerse|restablecer|rs] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En815Ph1Ve1"><aaif:text>restablecerse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#restablecer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En815Ph1Ad1"><aaif:text>recien</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recién" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En816"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En816Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam457" /><gams:textualContent>El conocia con urjencia con el que el país reclama una reforma, y dió los primeros pasos en este sentido; pero detenido bien pronto por la interposicion de la ley, que el Ejecutivo ni traspasa ni transparenta, ocurrió á la Honorable Comision Permanente, esperanzado en que la estension de que pareciera susceptible el articulo 56 de la Carta, y el convencimiento de la necesidad de pudieran acaso permitir que se le habilitase para adelantar en la carrera que habia empezado.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En816Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En816Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En816Ph1Ad1" /><aaif:text>pero detenido bien pronto por la interposicion de la ley</aaif:text><aaif:annoText>pero [v|detenido|detener|ts] bien [a|pronto|pronto|auvmtnnn] por la interposicion de la ley</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En816Ph1Ve1"><aaif:text>detenido</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#detener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En816Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En817"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En817Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam457" /><gams:textualContent>y con constancia á continuacion, se remita el espediente á la escribania de gobierno para la estension del título: cuya forma se arreglará por  separado del modo mas sencillo y menos dispendioso.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En817Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En817Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En817Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En817Ph1Pe1" /><aaif:text>cuya forma se arreglará por  separado del modo mas sencillo y menos dispendioso.</aaif:text><aaif:annoText>cuya forma [v|se arreglará|arreglar|ts] [p|por|por]  [a|separado|separado|auvnmnpn] del modo mas sencillo y menos dispendioso.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En817Ph1Ve1"><aaif:text>se arreglará</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#arreglar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En817Ph1Ad1"><aaif:text>separado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#separado" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En817Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En818"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En818Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam458" /><gams:textualContent>Don Laudelino se á capaz de hacer versos todo lo malos que se quiera, pero sus colegas no lo son ni de hacer versitos como aquellos de: // Don Perlimplin de  repente / Compra una casa excelente.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En818Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En818Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En818Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En818Ph1Pe1" /><aaif:text>Don Perlimplin de  repente \/ Compra una casa excelente.</aaif:text><aaif:annoText>Don Perlimplin [p|de|de]  [a|repente|repente|auvntnpn] \/ [v|Compra|comprar|ts] una casa excelente.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En818Ph1Ve1"><aaif:text>Compra</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comprar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En818Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En818Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En819"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En819Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam459" /><gams:textualContent>Es una propiedad valiosa que de  seguro ha de tener muchos interesados.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En819Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En819Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En819Ph1Pe1" /><aaif:text>Es una propiedad valiosa que de  seguro ha de tener muchos interesados.</aaif:text><aaif:annoText>Es una propiedad valiosa que [p|de|de]  [a|seguro|seguro|auSndnpn] ha de tener muchos interesados.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En819Ph1Ad1"><aaif:text>seguro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seguro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En819Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En820"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En820Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam459" /><gams:textualContent>De hoy á mañana recien debe llegar à San José, á tomar posesion del Cargo, el Señor Fem, Juez Letrado Departamental.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En820Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En820Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En820Ph1Ad1" /><aaif:text>De hoy á mañana recien debe llegar à San José</aaif:text><aaif:annoText>De hoy á mañana [a|recien|recién|auvntnnn] debe [v|llegar|llegar|is] à San José</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En820Ph1Ve1"><aaif:text>llegar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llegar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En820Ph1Ad1"><aaif:text>recien</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recién" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En821"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En821Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam460" /><gams:textualContent>Su voluntad no era la que determinaba en el caso ocurrente, él era mero  ejecutar de la ley.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En821Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En821Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En821Ph1Ad1" /><aaif:text>él era mero  ejecutar de la ley</aaif:text><aaif:annoText>él era [a|mero|mero|auvnunnn]  [v|ejecutar|ejecutar|ts] de la ley</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En821Ph1Ve1"><aaif:text>ejecutar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ejecutar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En821Ph1Ad1"><aaif:text>mero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Other" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En822"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En822Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam460" /><gams:textualContent>Se hospeda en el “Hotel Universo.” Solo  permanecerá cuatro dias entre nosotros.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En822Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En822Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En822Ph1Ad1" /><aaif:text>Se hospeda en el “Hotel Universo.” Solo  permanecerá cuatro dias entre nosotros</aaif:text><aaif:annoText>Se hospeda en el “Hotel Universo.” [a|Solo|solo|auvnsnnn]  [v|permanecerá|permanecer|is] cuatro dias entre nosotros</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En822Ph1Ve1"><aaif:text>permanecerá</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#permanecer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En822Ph1Ad1"><aaif:text>Solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En823"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En823Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam460" /><gams:textualContent>El apreciable Doctor Don Matías Alonzo Criado se ha separado de la Direccion de nuestro distinguido colega “La Colonia Española.” // Muy de  veras lo sentimos. // La fálta absoluta de espacio nos hace suspender la insercion de un remitido que se han servido remitirnos Varios socios imparciales de la Sociedad Española.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En823Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En823Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En823Ph1Pe1" /><aaif:text>Muy de  veras lo sentimos.</aaif:text><aaif:annoText>Muy [p|de|de]  [a|veras|vero|axSndnpn] lo sentimos.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En823Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En823Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En824"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En824Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam461" /><gams:textualContent>Los revolucionarios mediante una furiosa carga de frente y movimiento envolvente por el flanco izquierdo rodearon de  improviso á la artillería española pero fueron rechazados por una metralla que hízoles grandes bajas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En824Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En824Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En824Ph1Pe1" /><aaif:text>rodearon de  improviso á la artillería española pero fueron rechazados por una metralla que hízoles grandes bajas.</aaif:text><aaif:annoText>rodearon [p|de|de]  [a|improviso|improviso|auvnmnpn] á la artillería española pero fueron rechazados por una metralla que hízoles grandes bajas.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En824Ph1Ad1"><aaif:text>improviso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#improviso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En824Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En825"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En825Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam461" /><gams:textualContent>De Tina, se cuentan cosas maravillosas y que á ser cierto lo que de ella se dice, ya tendría la pensionista del Stud Montevideo con quien divertirse, pues de  seguro que no habría de írsele muy lejos apesar de su considerable reputación. </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En825Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En825Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En825Ph1Pe1" /><aaif:text>pues de  seguro que no habría de írsele muy lejos apesar de su considerable reputación.</aaif:text><aaif:annoText>pues [p|de|de]  [a|seguro|seguro|auSndnpn] que no habría de írsele muy lejos apesar de su considerable reputación.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En825Ph1Ad1"><aaif:text>seguro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seguro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En825Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En826"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En826Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam461" /><gams:textualContent>Según él, ha sido tan pequeño el recado que unas veces ha tenido que escribir con letra tan microscópica que despues para leerlo ó pasarlo en  limpio ha tenido que hacerlo con gafas y eso que tiene buena vista, quedándose otras veces con deseos de escribir porque la cantidad era mucha, y para copiar poco … se quedaba con las ganas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En826Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En826Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En826Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En826Ph1Pe1" /><aaif:text>despues para leerlo ó pasarlo en  limpio ha tenido que hacerlo con gafas</aaif:text><aaif:annoText>despues para leerlo ó [v|pasarlo|pasar|is] [p|en|en]  [a|limpio|limpio|auvnmnpn] ha tenido que hacerlo con gafas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En826Ph1Ve1"><aaif:text>pasarlo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En826Ph1Ad1"><aaif:text>limpio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#limpio" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En826Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En827"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En827Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam461" /><gams:textualContent>Bien pronto pudo comprobar el comisario Paez que el autor de los dos robos no era otro que el citado changador, llamado Ramon Rey Fraga por lo que se decidió proceder á su prisión.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En827Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En827Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En827Ph1Ad1" /><aaif:text>Bien pronto pudo comprobar el comisario Paez que el autor de los dos robos no era otro que el citado changador</aaif:text><aaif:annoText>Bien [a|pronto|pronto|auvmtnnn] pudo [v|comprobar|comprobar|ts] el comisario Paez que el autor de los dos robos no era otro que el citado changador</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En827Ph1Ve1"><aaif:text>comprobar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comprobar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En827Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En828"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En828Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam461" /><gams:textualContent> Por  de  pronto cabe aplaudir la correción de procederes del celoso funcionario quo no dispensa miramientos á sus subalternos, cuando se trata de denuncias que, por su gravedad, podrian arrojar sombras hasta á la administración policial de ese departamento.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En828Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En828Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En828Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En828Ph1Pe1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En828Ph1Pe2" /><aaif:text> Por  de  pronto cabe aplaudir la correción de procederes</aaif:text><aaif:annoText> [p|Por|por]  [p|de|de]  [a|pronto|pronto|auvntnpn] cabe [v|aplaudir|aplaudir|ts] la correción de procederes</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En828Ph1Ve1"><aaif:text>aplaudir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#aplaudir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En828Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En828Ph1Pe1"><aaif:text>Por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En828Ph1Pe2"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En829"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En829Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam461" /><gams:textualContent>Que, al hablar del arreglo de cuentas hecho por el señor Idiarte Borda con el Banco Nacional, omitimos poner de relieve que dicho arreglo se efectuó en año 1891, es decir cuando funcionaba todavia el Directorio del Banco, y por consiguiente fué anterior á la creación de la Comisión Liquidadora, que principio á funcionar recién en el segundo semestre de 1892. // </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En829Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En829Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En829Ph1Ad1" /><aaif:text>Comisión Liquidadora, que principio á funcionar recién en el segundo semestre de 1892.</aaif:text><aaif:annoText>Comisión Liquidadora, que principio á [v|funcionar|funcionar|is] [a|recién|recién|auvntnnn] en el segundo semestre de 1892.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En829Ph1Ve1"><aaif:text>funcionar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#funcionar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En829Ph1Ad1"><aaif:text>recién</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recién" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En830"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En830Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam461" /><gams:textualContent> de repente  vé á un tal Francia dar de bofetadas á una mujer con la cual, según se nos informa D … tenia ó tiene relaciones.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En830Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En830Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En830Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En830Ph1Pe1" /><aaif:text> de repente  vé á un tal Francia dar de bofetadas á una mujer</aaif:text><aaif:annoText> [p|de|de] [a|repente|repente|auvntnpn]  [v|vé|ver|ts] á un tal Francia dar de bofetadas á una mujer</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En830Ph1Ve1"><aaif:text>vé</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En830Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En830Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En831"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En831Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam461" /><gams:textualContent>El ataque iniciólo temprano por diferentes lados.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En831Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En831Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En831Ph1Ad1" /><aaif:text>El ataque iniciólo temprano por diferentes lados.</aaif:text><aaif:annoText>El ataque [v|iniciólo|iniciar|ts] [a|temprano|temprano|auvntnnn] por diferentes lados.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En831Ph1Ve1"><aaif:text>iniciólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#iniciar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En831Ph1Ad1"><aaif:text>temprano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#temprano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En832"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En832Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam462" /><gams:textualContent>Y en lo que dize el dicho don Joan que le enbié a Tucumán / y tube preso algunos días, yo tube muchas y muy justas /30 causas para ello, porque trataua y comunicaua / muy de  ordinario a Pedro Sotelo, vno de los más culpa / dos en el dicho motín y alçamiento, çerca del orden / que abía de tener en se perjurar y declarar / en su fauor como testigo en la dicha causa (...) {f.4v}</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En832Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En832Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En832Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En832Ph1Pe1" /><aaif:text>porque trataua y comunicaua \/ muy de  ordinario a Pedro Sotelo</aaif:text><aaif:annoText>porque trataua y [v|comunicaua|comunicar|ts] \/ muy [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvmmnpn] a Pedro Sotelo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En832Ph1Ve1"><aaif:text>comunicaua</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comunicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En832Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En832Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En833"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En833Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam463" /><gams:textualContent>sabe este testigo se lo dan mas por temor que de voluntad y por que El dicho alguaçil mayor es tan ardidosso tiene manera y cabilossias que no dandole lo que pretende les busca causas y nunca le faltan de que inbentarlas de manera que pone en Execucion su intento en espeçial siendo contra Enemigos suyos por que este testigo sabe de  çierto y por que lo a visto que con todos quantos vezinos y moradores ay en esta Çiudad a tenido {f.2}</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En833Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En833Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En833Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En833Ph1Pe1" /><aaif:text>este testigo sabe de  çierto y por que lo a visto</aaif:text><aaif:annoText>este testigo [v|sabe|saber|ts] [p|de|de]  [a|çierto|cierto|auvnmnpn] y por que lo a visto</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En833Ph1Ve1"><aaif:text>sabe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En833Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En833Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En834"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En834Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam463" /><gams:textualContent>le quita la vestidura y frezadas Con que se Cubren que si se vbiese de hazer quenta de lo mucho que a vsurpado seria de mucha Cantidad y lo que a quitado a españoles lo mismo y como hombre tan de mala conçiençia lleua los derechos de yda y buelta y lleuando tres o quatro Comisiones lleua por  entero de todas siendo en vn biaje y esto lo vsa muy de  ordinario  </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En834Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En834Ph1Ve1" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En834Ph1Ve2" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En834Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En834Ph1Ad2" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En834Ph1Pe1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En834Ph1Pe2" /><aaif:text>como hombre tan de mala conçiençia lleua los derechos de yda y buelta y lleuando tres o quatro Comisiones lleua por  entero de todas siendo en vn biaje y esto lo vsa muy de  ordinario </aaif:text><aaif:annoText>como hombre tan de mala conçiençia lleua los derechos de yda y buelta y lleuando tres o quatro Comisiones [v|lleua|llevar|ts] [p|por|por]  [a|entero|entero|auvnqnpn] de todas siendo en vn biaje y esto lo [v|vsa|usar|ts] muy [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvmqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En834Ph1Ve1"><aaif:text>lleua</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llevar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En834Ph1Ve2"><aaif:text>vsa</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#usar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En834Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En834Ph1Ad2"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">6</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En834Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En834Ph1Pe2"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">5</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En835"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En835Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam463" /><gams:textualContent>obligo al dicho jndio no dar su queja y quedarse sin su vestido y semejante a esto a Echo otras muchas Cossas en esta Çiudad &lt;inter: quadras y chacaras&gt; so color de que sale a buscar jndios delinquentes y esto lo haze mas de  ordinario en algunos dias de fiestas y domingos y quando el suso dicho no puede yr Embia a un hijo suyo que es ya hombre quien haze mucho daño en los jndios naturales</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En835Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En835Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En835Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En835Ph1Pe1" /><aaif:text>y esto lo haze mas de  ordinario en algunos dias de fiestas y domingos</aaif:text><aaif:annoText>y esto lo [v|haze|hacer|ts] mas [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvmmnpn] en algunos dias de fiestas y domingos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En835Ph1Ve1"><aaif:text>haze</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En835Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En835Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En836"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En836Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam463" /><gams:textualContent>Como entre los vezinos y moradores y mugeres de esta Çiudad por las liuertades que de ordinario  tiene y a tenido Con todo genero de gentes sin eçeptar a ningunas personas</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En836Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En836Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En836Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En836Ph1Pe1" /><aaif:text>por las liuertades que de ordinario  tiene y a tenido Con todo genero de gentes</aaif:text><aaif:annoText>por las liuertades que [p|de|de] [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn]  [v|tiene|tener|ts] y a tenido Con todo genero de gentes</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En836Ph1Ve1"><aaif:text>tiene</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En836Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En836Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En837"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En837Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam463" /><gams:textualContent>A esta Çiudad por causa del Reçelo que tienen de que no les moleste y haga mal el dicho Rodrigo de Soria Como lo a hecho muy de  ordinario con muchos pobres y tratantes estafandoles de lo que traen haziendose Coechar con gran publiçidad</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En837Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En837Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En837Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En837Ph1Pe1" /><aaif:text>el dicho Rodrigo de Soria Como lo a hecho muy de  ordinario con muchos pobres y tratantes</aaif:text><aaif:annoText>el dicho Rodrigo de Soria Como lo [v|a hecho|hacer|ts] muy [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] con muchos pobres y tratantes</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En837Ph1Ve1"><aaif:text>a hecho</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En837Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En837Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En838"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En838Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam465" /><gams:textualContent>que sabe que se mantiene trabajando lisitamente para mantener sus obligaciones y actualmente de mayordomo de la ciudad asistiendo con grande selo al reparo de las Obras publicas desta dicha ciudad y responde {f} Y a la sexta pregunta dijo que lleva de  claro es publico y notorio publica vos y forma y la Verdad de lo que sabe en fuerza del Juramento que tiene fecho en el qual leyda su declaracion en ella se afirmo y ratifico y lo firmo con su Merced de que doy fee</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En838Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En838Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En838Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En838Ph1Pe1" /><aaif:text>Y a la sexta pregunta dijo que lleva de  claro es publico y notorio publica vos y forma</aaif:text><aaif:annoText>Y a la sexta pregunta dijo que [v|lleva|llevar|ts] [p|de|de]  [a|claro|claro|auvnmnpn] es publico y notorio publica vos y forma</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En838Ph1Ve1"><aaif:text>lleva</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llevar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En838Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En838Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En839"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En839Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam466" /><gams:textualContent>no lo ha hecho mas que superficialmente dexando en su vigor, y fuerza, las solidas razones, y Convincentes textos del derecho, que ponen en  claro la innocencia de este reo: el no hace mas que innocencia de este reo</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En839Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En839Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En839Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En839Ph1Pe1" /><aaif:text>que ponen en  claro la innocencia de este reo</aaif:text><aaif:annoText>que [v|ponen|poner|ts] [p|en|en]  [a|claro|claro|auvnmnpn] la innocencia de este reo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En839Ph1Ve1"><aaif:text>ponen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En839Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En839Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En840"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En840Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam466" /><gams:textualContent>ya anteriormente se virtio aquella sagrada Ley del Deuteronomio por la que Dios impuso pena de muerte, al que queriendo matar â otro, solo lo hiriese , porque la intencion es la que se busca en estos actos, para conocer la ofenza y proporcionarle el castigo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En840Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En840Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En840Ph1Ad1" /><aaif:text>al que queriendo matar â otro, solo lo hiriese </aaif:text><aaif:annoText>al que queriendo matar â otro, [a|solo|solo|auvnsnnn] lo [v|hiriese|herir|ts] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En840Ph1Ve1"><aaif:text>hiriese</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#herir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En840Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En841"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En841Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam468" /><gams:textualContent>Por esta declaración se vé lo primero que yo nunca le di de palos con la varilla, sino solo que al amenazarlo, yo se vino á mi, y con el cuchillo; por lo que dice que el lo sacó de la bayna és una visible mentira.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En841Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En841Ph1Ad1" /><aaif:text>yo nunca le di de palos con la varilla, sino solo que al amenazarlo, yo se vino á mi</aaif:text><aaif:annoText>yo nunca le di de palos con la varilla, sino [a|solo|solo|auvnsnnn] que al amenazarlo, yo se vino á mi</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En841Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En842"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En842Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam468" /><gams:textualContent>Por lo que respe[c]ta á los azotes que le hize dar á Andino, {f} serian la primera vez como veinte y cinco, y la segunda menos; pero el Fiscal sienta que consta por uno de los testigos que serian doscientos, sin hacerse cargo: lo primero que testimonium nullius, y que esto solo lo dice Felipe Gomez; lo segundo que á este lo contradice el otro testigo Josef Andrés Caseres que presenció el hecho, declarando á fojas, buelta, que le parece pasarian de treinta azotes.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En842Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En842Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En842Ph1Ad1" /><aaif:text>lo primero que testimonium nullius, y que esto solo lo dice Felipe Gomez</aaif:text><aaif:annoText>lo primero que testimonium nullius, y que esto [a|solo|solo|auvnsnnn] lo [v|dice|decir|ts] Felipe Gomez</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En842Ph1Ve1"><aaif:text>dice</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En842Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En843"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En843Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam470" /><gams:textualContent>Y acavado de cantar estas y otras Raçones de las quales / no se acuerda y aviendo apagado un candil o mecha que / tenian Ençendido  oyo este confesante a  oscuras asia el / altar un Ruydo de Revolear a manera de paloma y El dicho /Diego layme le digo este es nuestro Señor Reçen</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En843Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En843Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En843Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En843Ph1Pe1" /><aaif:text> oyo este confesante a  oscuras asia el \/ altar un Ruydo de Revolear a manera de paloma</aaif:text><aaif:annoText> [v|oyo|oír|ts] este confesante [p|a|a]  [a|oscuras|oscuro|axvnmnpn] asia el \/ altar un Ruydo de Revolear a manera de paloma</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En843Ph1Ve1"><aaif:text>oyo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#oír" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En843Ph1Ad1"><aaif:text>oscuras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#oscuro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En843Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En844"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En844Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam470" /><gams:textualContent>y esto rresponde Y preguntadosele por el tiempo que asistio el dicho Diego / Joseph; en aquel paraje; y las personas; que acudieron / a esta funçion; y quienes dieron limosna / Dixo; que le parese; que el dia siguiente se fue; y que no sabe le ubiesen dado limosna alguna; y solo  sabe / que aquella noche asistio; un yndio que a su entender / le parese nombrado;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En844Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En844Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En844Ph1Ad1" /><aaif:text>y solo  sabe \/ que aquella noche asistio; un yndio que a su entender \/ le parese nombrado</aaif:text><aaif:annoText>y [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|sabe|saber|ts] \/ que aquella noche asistio; un yndio que a su entender \/ le parese nombrado</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En844Ph1Ve1"><aaif:text>sabe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En844Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En845"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En845Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam472" /><gams:textualContent>mando se le notifique al dicho Don Juan fermin Catacora entregue a Josepha Gutierrez y por la Culpa que rresulta contra el Susso dicho por su deClaraçion lo condena en çinquenta pesos corrientes aplicados en la forma Hordinaria Camara de su Magestad y gastos de Justiçia y asi mesmo se le notifique no la notifique en  publico ni en  secretto  pena de Sien pesos y treinta dias de priçion que se executara inconsolablemente y asi lo probeio y firmo {f}</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En845Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En845Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En845Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En845Ph1Ad2" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En845Ph1Pe1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En845Ph1Pe2" /><aaif:text>no la notifique en  publico ni en  secretto </aaif:text><aaif:annoText>no la [v|notifique|notificar|ts] [p|en|en]  [a|publico|público|auvnlnpC] ni [p|en|en]  [a|secretto|secreto|auvnlnpC] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En845Ph1Ve1"><aaif:text>notifique</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#notificar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En845Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En845Ph1Ad2"><aaif:text>secretto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">5</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En845Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En845Ph1Pe2"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En846"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En846Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam477" /><gams:textualContent> y lo cierto es que no es tanto el Poder de / mi hermano que llegase a venser a los testigos haciendoles declarar / falso , ni esto seria jamas correspondiente a su Christiandad /y honor;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En846Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En846Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En846Ph1Ad1" /><aaif:text> y lo cierto es que no es tanto el Poder de \/ mi hermano que llegase a venser a los testigos haciendoles declarar \/ falso </aaif:text><aaif:annoText> y lo cierto es que no es tanto el Poder de \/ mi hermano que llegase a venser a los testigos haciendoles [v|declarar|declarar|ts] \/ [a|falso|falso|auvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En846Ph1Ve1"><aaif:text>declarar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#declarar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En846Ph1Ad1"><aaif:text>falso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#falso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En847"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En847Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam477" /><gams:textualContent>Que en quanto {f} a los Azotes con que castiga a dichos yndios, tampoco / sabe que ayan sido con ecxeso, y las / ocassiones que el Declarante se ha hallado presente / y se ha ofrecido castigar alguno, ha visto que se ha executado con mucha moderacion / dandoles solo veinte o treinta Azotes, aun / mereciendo muchos mas segun sus delitos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En847Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En847Ph1Ad1" /><aaif:text>se ha executado con mucha moderacion \/ dandoles solo veinte o treinta Azotes</aaif:text><aaif:annoText>se ha executado con mucha moderacion \/ dandoles [a|solo|solo|aunnqnnn] veinte o treinta Azotes</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En847Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En848"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En848Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam477" /><gams:textualContent>6a A la Sexta dijo: Que solo ignorava los yndios que / ecxistian en el Paraje nombrado el Tambo, quando / don Jose de Abaria entro de Administrador de esta dicha / Hacienda, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En848Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En848Ph1Ad1" /><aaif:text>A la Sexta dijo: Que solo ignorava los yndios que \/ ecxistian en el Paraje nombrado el Tambo, quando \/ don Jose de Abaria entro de Administrador de esta dicha \/ Hacienda,</aaif:text><aaif:annoText>A la Sexta dijo: Que [a|solo|solo|auvnsnnn] ignorava los yndios que \/ ecxistian en el Paraje nombrado el Tambo, quando \/ don Jose de Abaria entro de Administrador de esta dicha \/ Hacienda,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En848Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En849"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En849Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam480" /><gams:textualContent>pues lo dezia a este testigo que le / guardase secreto por que le avian dicho que lo ahorcarjan pero qu[e] este / testigo no se acuerda qual de los governadores que eran palomjno / e vadillo le dixo betançicos que se lo avjan dicho / a la setima pregunta djxo que no la sabe / a la otava pregunta djxo que no lo sabe de  çierto  que vn dja que / llovja mucho le djxo Antonjo ponçe a este testigo como a manera / de burla</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En849Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En849Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En849Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En849Ph1Pe1" /><aaif:text>a la otava pregunta djxo que no lo sabe de  çierto </aaif:text><aaif:annoText>a la otava pregunta djxo que no lo [v|sabe|saber|ts] [p|de|de]  [a|çierto|cierto|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En849Ph1Ve1"><aaif:text>sabe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En849Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En849Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En850"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En850Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam480" /><gams:textualContent>a las catorze preguntas djxo que lo que d[e] ella sabe es que entre presonas / de bjen se platicava alguna manera de lo que la pre pregunta (sic) / djze pero no por queste testigo lo sabe çierto  nj njnguno de los / governadores se lo djxo salvo que pero de vadillo le djxo en su / casa que tuviese por bjen de yr alla por que llevavan mucha voluntad / de hazerlos a todos Ricos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En850Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En850Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En850Ph1Ad1" /><aaif:text>djze pero no por queste testigo lo sabe çierto </aaif:text><aaif:annoText>djze pero no por queste testigo lo [v|sabe|saber|ts] [a|çierto|cierto|auvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En850Ph1Ve1"><aaif:text>sabe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En850Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En851"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En851Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam482" /><gams:textualContent>maltrataron de vna pedrada en vn braço a vno de los dichos negros y al dicho frai Jorge le quisieron atar e para ello le hizieron apear del cavallo y a bozes dezian que avian de tomar las cargas y a los yndios que las llevavan y tuvieron harto que se defender dellos syn que los hiriesen o matasen y en lo asi aver hecho los suso dichos y salir a saltear e matar los onbres a los caminos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En851Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En851Ph1Ad1" /><aaif:text>a los yndios que las llevavan y tuvieron harto que se defender dellos syn que los hiriesen</aaif:text><aaif:annoText>a los yndios que las llevavan y tuvieron [a|harto|harto|auvnqnnn] que se defender dellos syn que los hiriesen</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En851Ph1Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En852"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En852Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam484" /><gams:textualContent>le pregunto a este testigo que si en este nuevo rreyno de Granada el dicho /oro podia pasar a lo qual este testigo le rrespondio que no sabia nada porque el oro que de  ordinario este testigo traya para este rreyno hera / oro ensayado con los quilates pintados y por esta rrazon no sabia que le dezir</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En852Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En852Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En852Ph1Pe1" /><aaif:text>el oro que de  ordinario este testigo traya para este rreyno hera \/ oro ensayado con los quilates pintados</aaif:text><aaif:annoText>el oro que [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] este testigo traya para este rreyno hera \/ oro ensayado con los quilates pintados</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En852Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En852Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En853"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En853Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam488" /><gams:textualContent>que pida ante Uuestra alteza el cumplimiento d[e] ellas y prouission / para que se executen y pues este negocio es tan del seruicio / de dios y de Uuestra alteza quedo muy çierto que en pasado / Lo que Huuiere lugar Se me hara merced y yo quedaré / muy obligado en La que se hiziere a la persona que /lleba estos despachos que nuestro señor a Uuestra alteza con / acreçentamiento de mayores Reynos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En853Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En853Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En853Ph1Ad1" /><aaif:text>y pues este negocio es tan del seruicio \/ de dios y de Uuestra alteza quedo muy çierto que en pasado \/ Lo que Huuiere lugar Se me hara merced</aaif:text><aaif:annoText>y pues este negocio es tan del seruicio \/ de dios y de Uuestra alteza [v|quedo|quedar|is] muy [a|çierto|cierto|auvmunnn] que en pasado \/ Lo que Huuiere lugar Se me hara merced</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En853Ph1Ve1"><aaif:text>quedo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En853Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Other" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En854"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En854Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam491" /><gams:textualContent>según que el dicho Jacinto dio a este confesante no a (…) ni (…) capaz para darle ninguna herido ni golpe porque siempre anduvo este confesante desatinado mal herido y debajo del contrario de donde se puede ver claro no auerle dado este confesante ninguna herida ni golpe no sabe quien le dio las heridas que la pregunta dize al dicho Jacinto</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En854Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En854Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En854Ph1Ad1" /><aaif:text>debajo del contrario de donde se puede ver claro no auerle dado este confesante ninguna herida</aaif:text><aaif:annoText>debajo del contrario de donde se puede [v|ver|ver|ts] [a|claro|claro|auvnmnnn] no auerle dado este confesante ninguna herida</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En854Ph1Ve1"><aaif:text>ver</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En854Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En855"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En855Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam493" /><gams:textualContent>no se les há Justificado nada de lo que / se les átribuye De Ómisidas con introducion /Con los Yndios brauos, mucha mas / Acrehencia deben tener para que se les liberte / De semejante Calumnia, Sin que les cirua / de Obstaculo la Declaracion que dió Joseph / salado, porque Este no solo consta de su rratificacion /la falcedad Con que procedió por quien / y con qué motiuos, Sino que este Es un hombre / forense que por casualidad se apareció en àquel / tiempo En la jurisdiccion.Es lo primero.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En855Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En855Ph1Ad1" /><aaif:text>Declaracion que dió Joseph \/ salado, porque Este no solo consta de su rratificacion \/la falcedad</aaif:text><aaif:annoText>Declaracion que dió Joseph \/ salado, porque Este no [a|solo|solo|auvnsnnn] consta de su rratificacion \/la falcedad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En855Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En856"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En856Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam494" /><gams:textualContent>{f.766v} fue en el Pescueso del Lado Yzquierdo tan fuerte / que le diuidió el hueso del Pecho por donde se / desangró con tanta aceleracion que luego murió / sin hauer podido Alcanzar, ni aun el Santo /Sacramento de la extrema Vncion por presto que / el Cura acudió con el y Responde / Preguntado Si Sabe que motibo tubo el Phelipe / Herrera para hauer muerto â Bernardino / de la Ascension y de que modo lo mató, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En856Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En856Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En856Ph1Ad1" /><aaif:text>se \/ desangró con tanta aceleracion que luego murió \/ sin hauer podido Alcanzar, ni aun el Santo \/Sacramento de la extrema Vncion por presto que \/ el Cura acudió con el</aaif:text><aaif:annoText>se \/ desangró con tanta aceleracion que luego murió \/ sin hauer podido Alcanzar, ni aun el Santo \/Sacramento de la extrema Vncion por [a|presto|presto|auvntnnn] que \/ el Cura [v|acudió|acudir|ts] con el</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En856Ph1Ve1"><aaif:text>acudió</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#acudir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En856Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En857"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En857Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam496" /><gams:textualContent>la renobasion de la Yglecia que Reciuio / el Señor Armida, y hasta ahora nada / ha hecho en el particular, Sin embargo / de las palabras que me dio de / hacerlo quanto antes: lo mismo le / encargo a Usted acerca de la Obra del /10 Altar Mayor de la Yglecia, bajo / la inteligencia de que suio Le hace pronto / mandare Recojer el dinero que destine / para ella, poniendolo en mano[s] / mas actiuas que Cumplan con mis /ordenes.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En857Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En857Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En857Ph1Ad1" /><aaif:text>bajo \/ la inteligencia de que suio Le hace pronto \/ mandare Recojer el dinero que destine</aaif:text><aaif:annoText>bajo \/ la inteligencia de que suio Le hace [a|pronto|pronto|auvntnnn] \/ [v|mandare|mandar|ts] Recojer el dinero que destine</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En857Ph1Ve1"><aaif:text>mandare</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mandar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En857Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En858"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En858Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam497" /><gams:textualContent>Otrosí a lo que [e]l dicho fiscal dize que [e]l dicho mi parte a echo entender a otros / soldados que por no recebir paga del rey no están obligados a obedecer /5 los mandatos de Su Magestad ni de Vuestra Señoría / en su real nombre lo niego y no se allará / tal contra el suso dicho pues consta claro aber sido él siempre / tan obediente al de Su Magestad y de Vuestra Señoría en su nombre y siendo / ansí no se á de presumir tal cosa dél porque puesto caso fuera el / suso dicho inobediente a los mandatos de Su Magestad y de Vuestra Señoría en su nombre</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En858Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En858Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En858Ph1Ad1" /><aaif:text>pues consta claro aber sido él siempre \/ tan obediente</aaif:text><aaif:annoText>pues [v|consta|constar|is] [a|claro|claro|auvnmnnn] aber sido él siempre \/ tan obediente</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En858Ph1Ve1"><aaif:text>consta</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#constar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En858Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En859"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En859Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam498" /><gams:textualContent>estando el dicho Francisco de Fonseca a la puerta de su cassa / con don Francisco Ucara alcalde y otro yndio, pasó este testigo por allí y oyó que les estava / diziendo y les dixo que no dixesen que los avia açotado ni les avía tomado ninguna / cossa, y que como este testigo pasó de  largo no pudo oír ni oyó otra cosa de lo que les / deçía el dicho Francisco de Fonseca que oy lunes muy de mañana se saliese desta provincia / como le estava mandado, llegó a su cassa, y luego se fue la puerta de su aposento y como / desde afuera oyó este testigo que el dicho Francisco de Fonseca estava hablando con algunos yndios</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En859Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En859Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En859Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En859Ph1Pe1" /><aaif:text>y que como este testigo pasó de  largo no pudo oír ni oyó otra cosa de lo que les</aaif:text><aaif:annoText>y que como este testigo [v|pasó|pasar|ts] [p|de|de]  [a|largo|largo|auvnlnpn] no pudo oír ni oyó otra cosa de lo que les</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En859Ph1Ve1"><aaif:text>pasó</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En859Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En859Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En860"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En860Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam498" /><gams:textualContent>anda induziendo y atemoriçando a los yndios prinçipales desta provincia diziéndoles / que no me digan que él los a açotado ni les a pedido maíz ni reales ni gallinas / ni otra cosa, ni les a fecho mal ninguno y otras muchas cossas llamándolos a su /aposento en  secreto y sin tener lumbre, poniendo con poco temo[r] de Dios lengua / en la real justicia diziéndoles que ninguna cossa de las que yo les dezía sería berdad / ni se la diría porque todo hera y sería para engañarles, porque en pidiendo ellos / o otro cualquier indio alguna cosa contra él o contra otros españoles</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En860Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En860Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En860Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En860Ph1Pe1" /><aaif:text>ni les a fecho mal ninguno y otras muchas cossas llamándolos a su \/aposento en  secreto y sin tener lumbre</aaif:text><aaif:annoText>ni les a fecho mal ninguno y otras muchas cossas [v|llamándolos|llamar|ts] a su \/aposento [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpC] y sin tener lumbre</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En860Ph1Ve1"><aaif:text>llamándolos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llamar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En860Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En860Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En861"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En861Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam499" /><gams:textualContent>se berifica que Maliziosamente nos enbaraza la dicha poblaçon porque no poblemos el dicho sitio por tenerlas usurpadas con mal pretesto teniendo tres sitios conpuestos y no bibir en ninguno solo enbarazando este que es oy adonde bibe y ser Realengo solo mirando el enbarazarnos la dicha poblazon que es conbeniente para poblar</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En861Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En861Ph1Ad1" /><aaif:text>ser Realengo solo mirando el enbarazarnos la dicha poblazon</aaif:text><aaif:annoText>ser Realengo [a|solo|solo|auvnsnnn] mirando el enbarazarnos la dicha poblazon</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En861Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En862"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En862Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam499" /><gams:textualContent>pues no se le sigue Mala obra ninguna por estar seis leguas de donde el esta Causa de mala yntenzion y no mirar las Cosas de Dios Como Catolico y quiera conponer lo que nunca a pretendido solo mirando el embarazarnos cosa que es tan conveniente a las Cosas de Dios </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En862Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En862Ph1Ad1" /><aaif:text>conponer lo que nunca a pretendido solo mirando el embarazarnos cosa que es tan conveniente a las Cosas de Dios</aaif:text><aaif:annoText>conponer lo que nunca a pretendido [a|solo|solo|auvnsnnn] mirando el embarazarnos cosa que es tan conveniente a las Cosas de Dios</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En862Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En863"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En863Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam501" /><gams:textualContent>y aun que es berdad que dicho mi hermano salio con la espada en la mano para defenderse del dicho que le llamaba al Canpo lo ejecuto Mottibado de sus grandes y malos terminos en el pattio, donde los dettubieron, las personas que el dicho dise salian a corerlo; y estto se be claro en declarasiones de los testtigos quel dicho tacha lo que no puede aser por ser jornaleros que trabajan donde les pagan</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En863Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En863Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En863Ph1Ad1" /><aaif:text>y estto se be claro en declarasiones de los testtigos</aaif:text><aaif:annoText>y estto se [v|be|ver|ts] [a|claro|claro|auvnmnnn] en declarasiones de los testtigos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En863Ph1Ve1"><aaif:text>be</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En863Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En864"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En864Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam506" /><gams:textualContent>A la terçera pregunta dixo que la Carabela donde venian paso por el puerto a vista y fue a hechar la jente al dicho dotor angulo si se lo dio o si se lo pudiera dar e no se lo dio y si en darselo vbo desCuido o negligençia </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En864Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En864Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En864Ph1Ad1" /><aaif:text>A la terçera pregunta dixo que la Carabela donde venian paso por el puerto a vista</aaif:text><aaif:annoText>A la terçera pregunta dixo que la Carabela donde [v|venian|venir|is] [a|paso|paso|auvnmnnn] por el puerto a vista</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En864Ph1Ve1"><aaif:text>venian</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En864Ph1Ad1"><aaif:text>paso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#paso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En865"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En865Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam506" /><gams:textualContent>yten si saben etc que pa[c]tos y Conbenençias vbo entre el dicho alcalyde y Capitan françes y que palabras pasaron quando se entrego el el dicho alcalyde y Capitan franzes hablasen en  secreto o a parte sin que lo que entre ellos {f.3} se hablaba y platicaba se hablase alto y de suerte que lo entendiesen los que dentro de la dicha fortaleza estaban</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En865Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En865Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En865Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En865Ph1Pe1" /><aaif:text>el dicho alcalyde y Capitan franzes hablasen en  secreto o a parte</aaif:text><aaif:annoText>el dicho alcalyde y Capitan franzes [v|hablasen|hablar|is] [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpC] o a parte</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En865Ph1Ve1"><aaif:text>hablasen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En865Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En865Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En866"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En866Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam506" /><gams:textualContent>A las veynte y vna preguntas dixo que este testigo no sabe ni bio quel dicho alcalyde hablase en  secreto con el dicho Capitan y saue que no hablo porque si hablara este testigo lo biera e supiera</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En866Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En866Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En866Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En866Ph1Pe1" /><aaif:text>no sabe ni bio quel dicho alcalyde hablase en  secreto con el dicho Capitan</aaif:text><aaif:annoText>no sabe ni bio quel dicho alcalyde [v|hablase|hablar|is] [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpn] con el dicho Capitan</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En866Ph1Ve1"><aaif:text>hablase</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En866Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En866Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En867"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En867Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam506" /><gams:textualContent>A las veynte preguntas dixo que bio que todo lo que [e]l dicho alcalyde hablo con el dicho capitan franzes lo hablo alto y en publico e todos lo oyeron e no hablo en  secreto  / </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En867Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En867Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En867Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En867Ph1Pe1" /><aaif:text>todos lo oyeron e no hablo en  secreto </aaif:text><aaif:annoText>todos lo oyeron e no [v|hablo|hablar|is] [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En867Ph1Ve1"><aaif:text>hablo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En867Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En867Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En868"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En868Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam506" /><gams:textualContent>le daban por el pueblo solo mill ducados y a la persona que lo trataba de  secreto  le dieron comision que les diese hasta dos mill ducados y esta es la verdad y firmolo / françisco perez de borroto diego de maçariegos /</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En868Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En868Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En868Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En868Ph1Pe1" /><aaif:text>solo mill ducados y a la persona que lo trataba de  secreto </aaif:text><aaif:annoText>solo mill ducados y a la persona que lo [v|trataba|tratar|ts] [p|de|de]  [a|secreto|secreto|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En868Ph1Ve1"><aaif:text>trataba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tratar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En868Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En868Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En869"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En869Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam507" /><gams:textualContent>se halla ajado, aborrecido, Bejado, atropellado, indefenso, ni a quien Bolber los ojos sino a la Piedad, y clemencia Paternal de Vuestra Magestad pues a uista de lo executado por los Gouernadores las demas justiçias, y particulares hasta los mismos subditos, y de estos los mas delincuentes, sombreados de tan poderosos protectores, no solo despresian su persona sino lo que le es mas sensible y lastima el corazon del suplicante, hasen yrrision y escarnio de la jurisdizion de Vuestra Majestad a el conferida;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En869Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En869Ph1Ad1" /><aaif:text>no solo despresian su persona sino lo que le es mas sensible y lastima el corazon del suplicante</aaif:text><aaif:annoText>no [a|solo|solo|auvnsnnn] despresian su persona sino lo que le es mas sensible y lastima el corazon del suplicante</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En869Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En870"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En870Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam509" /><gams:textualContent>no solo me quitaron la causa sino que por aquerdo me mandaron Prender en las casas de cabildo con unas guardas</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En870Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En870Ph1Ad1" /><aaif:text>no solo me quitaron la causa sino que por aquerdo me mandaron Prender en las casas de cabildo con unas guardas</aaif:text><aaif:annoText>no [a|solo|solo|auvnsnnn] me quitaron la causa sino que por aquerdo me mandaron Prender en las casas de cabildo con unas guardas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En870Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En871"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En871Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam509" /><gams:textualContent>y desPues me dieron mi casa Por carsel donde no solo se me paso el año de alcalde sino que estube catorse meses sin mas causa, que sic volo sic [tubco].</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En871Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En871Ph1Ad1" /><aaif:text>desPues me dieron mi casa Por carsel donde no solo se me paso el año de alcalde sino que estube catorse meses sin mas causa</aaif:text><aaif:annoText>desPues me dieron mi casa Por carsel donde no [a|solo|solo|auvnsnnn] se me paso el año de alcalde sino que estube catorse meses sin mas causa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En871Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En872"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En872Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam509" /><gams:textualContent>no me dejaron escritorio ni caxa que no buscasen hasta los diges de mi muger.y biendo que la dicha mi muger tenia en el pecho un papel se le quitaron que solo  sabiendose con eebidensia que un basallo se carteaba con enemigos de buestra magestad se Pudiera aser semejante agrabio a un basallo de mi calidad meritos y obligasiones.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En872Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En872Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En872Ph1Ad1" /><aaif:text>se le quitaron que solo  sabiendose con eebidensia que un basallo se carteaba con enemigos de buestra magestad</aaif:text><aaif:annoText>se le quitaron que [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|sabiendose|saber|ts] con eebidensia que un basallo se carteaba con enemigos de buestra magestad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En872Ph1Ve1"><aaif:text>sabiendose</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En872Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En873"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En873Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam510" /><gams:textualContent>El dicho señor gouernador / pregunto a este testigo diga y declare so cargo del / dicho juramento si alguno de los soldados que fueron / con el maese de canpo hiçieron daño a los yndios / en el pueblo, pues diçe que subio con los soldados; el qual /dixo que solo bio que vn soldado que se llamaba / Martin de Biberos tenja vna gallina en la mano y que / vna yndia se [e]staba quejando del por la dicha gallina, lo / qual fue al tienpo que andaba la grita de los yndios / que tiene dicho en la parte donde [e]staba el dicho capitan / Diego Nuñez;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En873Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En873Ph1Ad1" /><aaif:text>el qual \/dixo que solo bio que vn soldado que se llamaba \/ Martin de Biberos tenja vna gallina en la mano</aaif:text><aaif:annoText>el qual \/dixo que [a|solo|solo|auvnsnnn] bio que vn soldado que se llamaba \/ Martin de Biberos tenja vna gallina en la mano</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En873Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En874"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En874Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam512" /><gams:textualContent>Yten haziendo la obra / de Dios y del rey cuyos basallos leales somos, solo nos quitamos / de sus ojos porque qualquiera que ablaua por la causa / del prelado de la ygleçia y sus relixiosos hera su enemigo /declarado y ebitamos los daños que por esta caussa nos podia / haçer</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En874Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En874Ph1Ad1" /><aaif:text>del rey cuyos basallos leales somos, solo nos quitamos \/ de sus ojos</aaif:text><aaif:annoText>del rey cuyos basallos leales somos, [a|solo|solo|auvnsnnn] nos quitamos \/ de sus ojos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En874Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En875"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En875Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam512" /><gams:textualContent>el dicho / Geronimo Moran dixo, que lo oyo este testigo, “sea vuestra paternidad mill / veses bienvenido, que a solo eso yva a Sancto Domingo / a rogar a nuestro padre custodio embiase a vuestra paternidad a esta Villa”</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En875Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En875Ph1Ad1" /><aaif:text>“sea vuestra paternidad mill \/ veses bienvenido, que a solo eso yva a Sancto Domingo \/ a rogar a nuestro padre custodio embiase a vuestra paternidad a esta Villa”</aaif:text><aaif:annoText>“sea vuestra paternidad mill \/ veses bienvenido, que a [a|solo|solo|aunnsnnn] eso yva a Sancto Domingo \/ a rogar a nuestro padre custodio embiase a vuestra paternidad a esta Villa”</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En875Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En876"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En876Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam513" /><gams:textualContent>si mando haçer / dos hornadas, la vna al capitan Juan Gomes de Luna y la otra / al capitan Mathias Romero, la vna fue a sus rescates /a la cauellera larga y la otra a cobrar para si las encomiendas / de todas las prouinçias de Moqui y a traer / esclauos para su obraje y sacar a tierra de paz a vender / como constara mas claro por carta suya.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En876Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En876Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En876Ph1Ad1" /><aaif:text>y la otra a cobrar para si las encomiendas \/ de todas las prouinçias de Moqui y a traer \/ esclauos para su obraje y sacar a tierra de paz a vender \/ como constara mas claro por carta suya.</aaif:text><aaif:annoText>y la otra a cobrar para si las encomiendas \/ de todas las prouinçias de Moqui y a traer \/ esclauos para su obraje y sacar a tierra de paz a vender \/ como [v|constara|constar|is] mas [a|claro|claro|auvmmnnn] por carta suya.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En876Ph1Ve1"><aaif:text>constara</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#constar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En876Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En877"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En877Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam513" /><gams:textualContent>le pusieron consta y assi mesmo ser fulminadas / dichas caussas sobre ymposibles, como es aver querido que / los leales vasallos de su magestad firmasen e hisiesen cosas / en deserbisio de ambas magestades y assi mesmo hauer / yndusido testigos falsos, amenasandoles a que jurasen / falso , lo qual consta por la retratasion de algunos, / engañando a otros con las encomiendas de veçinos / para tenerlos a su deuosion y al fin por hauer en todas / las causas, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En877Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En877Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En877Ph1Ad1" /><aaif:text>amenasandoles a que jurasen \/ falso </aaif:text><aaif:annoText>amenasandoles a que [v|jurasen|jurar|ts] \/ [a|falso|falso|auvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En877Ph1Ve1"><aaif:text>jurasen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#jurar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En877Ph1Ad1"><aaif:text>falso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#falso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En878"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En878Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam513" /><gams:textualContent>De todo se desdijo aqui en  publico como se vera, dando /por escusa que el gobernador le auia hecho escribirla y como ya se vido / tan empeñado con el por darle gusto la escribio y al escribano que dio el / testimonio le tienen a muy grande aprieto y tambien promete el desdeçirse / en publico porque le perdonen otras penas mayores.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En878Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En878Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En878Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En878Ph1Pe1" /><aaif:text>De todo se desdijo aqui en  publico como se vera</aaif:text><aaif:annoText>De todo [v|se desdijo|desdecir|rs] aqui [p|en|en]  [a|publico|público|auvnlnpn] como se vera</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En878Ph1Ve1"><aaif:text>se desdijo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desdecir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En878Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En878Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En879"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En879Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam513" /><gams:textualContent>De todo se desdijo aqui en publico como se vera, dando / por escusa que el gobernador le auia hecho escribirla y como ya se vido / tan empeñado con el por darle gusto la escribio y al escribano que dio el / testimonio le tienen a muy grande aprieto y tambien promete el desdeçirse / en  publico porque le perdonen otras penas mayores. </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En879Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En879Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En879Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En879Ph1Pe1" /><aaif:text>y tambien promete el desdeçirse \/ en  publico porque le perdonen otras penas mayores.</aaif:text><aaif:annoText>y tambien promete el [v|desdeçirse|desdecir|rs] \/ [p|en|en]  [a|publico|público|auvnlnpn] porque le perdonen otras penas mayores.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En879Ph1Ve1"><aaif:text>desdeçirse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desdecir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En879Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En879Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En880"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En880Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam513" /><gams:textualContent>Yten que despues de / hauer hecho tantos agrauios publicos y notorios al alferes /5 Juan Marques, tesorero general del appostolico y real tribunal / de la Sancta Cruzada, lo mando matar en  secreto muchas veses / porque no diese parte al dicho tribunal.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En880Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En880Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En880Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En880Ph1Pe1" /><aaif:text>lo mando matar en  secreto muchas veses \/ porque no diese parte al dicho tribunal.</aaif:text><aaif:annoText>lo mando [v|matar|matar|ts] [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnlnpn] muchas veses \/ porque no diese parte al dicho tribunal.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En880Ph1Ve1"><aaif:text>matar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#matar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En880Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En880Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En881"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En881Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam514" /><gams:textualContent>hizelos justiçias mayores de las fronteras prinçipales y los fui asegurando / de manera que quando mejor y mas quietos los reconoçi, / despache a un tiempo tres esquadras a dar guerra a los enemigos para que / los traidores y yo comiessemos a  solas el pan de la boda como en / effecto susedio, que estando con quietud en sus estançias y parte de ellos /en esta Villa el martes passado veinte y vno de julio, en menos {f.83v} tiempo de ocho oras </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En881Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En881Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En881Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En881Ph1Pe1" /><aaif:text>para que \/ los traidores y yo comiessemos a  solas el pan de la boda como en \/ effecto susedio</aaif:text><aaif:annoText>para que \/ los traidores y yo [v|comiessemos|comer|ts] [p|a|a]  [a|solas|solo|axvnmnpn] el pan de la boda como en \/ effecto susedio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En881Ph1Ve1"><aaif:text>comiessemos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En881Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En881Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En882"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En882Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam515" /><gams:textualContent>y en la merced y patroçinio que nos prometemos de vuestra reverendisima que a de ser / parte para que se nombre persona christiana para que aberigue nuestro modo / de proçeder y lo que subçedio en tiempo que gouerno don Luis de Roças / estas proujnçias y para que vuestra reverendisima tenga alguna luz en el ynterin / que se saca en  limpio la verdad, referiremos por maior algunas cossas de las que /padecimos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En882Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En882Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En882Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En882Ph1Pe1" /><aaif:text>tenga alguna luz en el ynterin \/ que se saca en  limpio la verdad</aaif:text><aaif:annoText>tenga alguna luz en el ynterin \/ que se [v|saca|sacar|ts] [p|en|en]  [a|limpio|limpio|auvnmnpn] la verdad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En882Ph1Ve1"><aaif:text>saca</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sacar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En882Ph1Ad1"><aaif:text>limpio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#limpio" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En882Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En883"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En883Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam516" /><gams:textualContent>y que quando su marido de esta declarante Pedro de Arteaga o Diego de / Mergarejo quitaban los manteles, deçian “Sea loado el SSantisimo Sacramento,” / y que jamas oio que dixessen, por siempre; y que el dicho don Bernardo, al / oir las dichas palabras, solia voluer la cara a un lado, y hacer / algun visaje, mas que ni respondia, ni se quitaba el sombrero / ni montera (que es lo que mas de  ordinario trahi ); y que al acostarse / nunca les vio que persignassen, ni dixessen “Sea loado el SSantisimo Sacramento” </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En883Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En883Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En883Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En883Ph1Pe1" /><aaif:text>ni se quitaba el sombrero \/ ni montera (que es lo que mas de  ordinario trahi )</aaif:text><aaif:annoText>ni se quitaba el sombrero \/ ni montera (que es lo que mas [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] [v|trahi|traer|ts] )</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En883Ph1Ve1"><aaif:text>trahi</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#traer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En883Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En883Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En884"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En884Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam517" /><gams:textualContent>le conto una criada suya negra que sus amos, don / Bernardo y doña Teressa, se lababan la cabeza, o se mudaban / ropa los viernes en la noche, y que dixo / la tal negra que esperaba en Dios hauian / de ymbiar presto por ellos de la Santa Ynquissicion.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En884Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En884Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En884Ph1Ad1" /><aaif:text>hauian \/ de ymbiar presto por ellos de la Santa Ynquissicion.</aaif:text><aaif:annoText>hauian \/ de [v|ymbiar|enviar|ts] [a|presto|presto|auvntnnn] por ellos de la Santa Ynquissicion.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En884Ph1Ve1"><aaif:text>ymbiar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#enviar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En884Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En885"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En885Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam518" /><gams:textualContent>por que se tiene por sospecho[so] por que se tiene por sospecho[so] / es que  de  ordinario anda acompañado con Chris[tóbal] /de Almasan su cuñado a quien el Santo y Recto Tr[ibu]nal hiso retrasar en la Iglecia de San Francisco de Zand[ia] {f.65} De estas Prouincias;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En885Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En885Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En885Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En885Ph1Pe1" /><aaif:text> de  ordinario anda acompañado con Chris[tóbal] \/de Almasan su cuñado</aaif:text><aaif:annoText> [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] anda [v|acompañado|acompañar|ts] con Chris[tóbal] \/de Almasan su cuñado</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En885Ph1Ve1"><aaif:text>acompañado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#acompañar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En885Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En885Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En886"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En886Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam522" /><gams:textualContent>digo que hauiendo / reconosido lo alegado por el tal Carrillo, bestido de / menudensias ynfructiferas, que estas ni agrauan el / hecho ni lo desminullen, y que pare un negosio [tan] (...) / vuestra merced, deue seguirse y redusirse a solo la prueba del testigo /que se hallo presente,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En886Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En886Ph1Ad1" /><aaif:text>vuestra merced, deue seguirse y redusirse a solo la prueba del testigo \/que se hallo presente,</aaif:text><aaif:annoText>vuestra merced, deue seguirse y redusirse a [a|solo|solo|aunnsnnn] la prueba del testigo \/que se hallo presente,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En886Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En887"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En887Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam522" /><gams:textualContent>Dise se yo lo engañe, motiuo por / donde se ar[r]epiente, a lo qual digo que siendo / asi, era muy gusto, porque si yo le dixe / que era capichola, dixe bien, porque por tal /10 la reseui yo y la resibieron otros, y no abia de / ser yo quien por  estenso la conosia  para que / yo lo engañara, que si es asi, que no es capichola, / el primer engañado sera el señor gouernador,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En887Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En887Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En887Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En887Ph1Pe1" /><aaif:text>no abia de \/ ser yo quien por  estenso la conosia </aaif:text><aaif:annoText>no abia de \/ ser yo quien [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] la [v|conosia|conocer|ts] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En887Ph1Ve1"><aaif:text>conosia</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#conocer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En887Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En887Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En888"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En888Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam524" /><gams:textualContent>echando / sangre por la boca me dixo a mi dicho alcalde / mayor qual era la causa de aquella / sangre, que Juan Marquez, de una bueltta /de pattadas que le auia dado por no aver / querido yr a llamar a su ama, que en la {f.7} ocacion esttaua fuera de su casa, que no mittiese / ttan a las  claras , que enttodo auia falttado a / verdad, a que rrespondio que desde enttonses / no a vistto enttrar a el dicho Juan Marquez / en casa de su ama</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En888Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En888Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En888Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En888Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En888Ph1Pe1" /><aaif:text>que no mittiese \/ ttan a las  claras </aaif:text><aaif:annoText>que no [v|mittiese|mentir|ts] \/ ttan [p|a|a] [at|las|fpn]  [a|claras|claro|axvmmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En888Ph1Ve1"><aaif:text>mittiese</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mentir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En888Ph1Ar1"><aaif:text>las</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Feminine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Plural" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En888Ph1Ad1"><aaif:text>claras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En888Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En889"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En889Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam528" /><gams:textualContent>Tengo visto al alcalde / mayor, y lo que me responde son malas razones, y no / da oydo, y quando lo a dado es para negar que a dicho / Evsebio no le dio tal comision, lo que yo ygnoro, y solo / se lo yso delante de testigos y por sus dnes (sic) nos lleuo a / quatro pesos a cada vno, disiendo no nos abi de serbir / de  balde .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En889Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En889Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En889Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En889Ph1Pe1" /><aaif:text>no nos abi de serbir \/ de  balde </aaif:text><aaif:annoText>no nos abi de [v|serbir|servir|is] \/ [p|de|de]  [a|balde|balde|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En889Ph1Ve1"><aaif:text>serbir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#servir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En889Ph1Ad1"><aaif:text>balde</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#balde" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En889Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En890"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En890Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam529" /><gams:textualContent>Y no parando en solo esto la impaciencia / del dicho Joseph Gallego, sino que puso las / manos biolento en dicha mi suegra, olvidandose de {f.1v} que a dicho señor lo crio, dandole los pechos / en auciencia de madre, le corresponde asiendo / le sangre en el rostro.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En890Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En890Ph1Ad1" /><aaif:text>Y no parando en solo esto la impaciencia \/ del dicho Joseph Gallego</aaif:text><aaif:annoText>Y no parando en [a|solo|solo|aunnsnnn] esto la impaciencia \/ del dicho Joseph Gallego</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En890Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En891"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En891Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam530" /><gams:textualContent>y que este lo mato / Antonio Martin el (…) y que entonses le dijo este a el / matador y a Pedro Martin que por eso desian los de / Chimallo que lo que bajaba a los cor[r]ales de el Rio Ar[r]iba / no boluian, y que entonses le dio Pedro Martin de codo a el / (…) y le dijo que a el le picaban y que procurara pagarlo / de  presto , que esta es la verdad y que no sabe mas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En891Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En891Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En891Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En891Ph1Pe1" /><aaif:text>a el le picaban y que procurara pagarlo \/ de  presto </aaif:text><aaif:annoText>a el le picaban y que procurara [v|pagarlo|pagar|ts] \/ [p|de|de]  [a|presto|presto|auvntnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En891Ph1Ve1"><aaif:text>pagarlo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pagar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En891Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En891Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En892"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En892Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam531" /><gams:textualContent>le respondio / dicho hermano que ya lo havia hecho pero que no obstante / haviendo vajado Josef Antonio Garcia a recebir / las demacias y no haviendole quadrado las bacas / por ser viejas y no enterarle por  entero lo que le habian / prometido se dissiso el trato y que haviendo / subido su padre de los dichos Pereas a la / cassa de los Garcias bajo dos bacas de las que /havian entregado sus hijos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En892Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En892Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En892Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En892Ph1Pe1" /><aaif:text>no enterarle por  entero lo que le habian \/ prometido se dissiso el trato</aaif:text><aaif:annoText>no [v|enterarle|enterar|ts] [p|por|por]  [a|entero|entero|auvnmnpn] lo que le habian \/ prometido se dissiso el trato</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En892Ph1Ve1"><aaif:text>enterarle</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#enterar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En892Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En892Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En893"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En893Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam531" /><gams:textualContent>tambien les vendio vn cavallo / retinto por el qual le dieron vna baca parida / dos sarapes de colores quatro manojos de punchi, / y vn cavallo ballo rabon, y que haviendo vajado / a recevir su dinero recivio dos bacas paridas / y las llebo a su cassa y despues volvio a bajar a / recevir lo restante y que por no tenerlo pronto / los deudores se dessiso el trato con lo que hubo de / llebarse sus dos cavallos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En893Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En893Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En893Ph1Ad1" /><aaif:text>por no tenerlo pronto \/ los deudores se dessiso el trato</aaif:text><aaif:annoText>por no [v|tenerlo|tener|ts] [a|pronto|pronto|auvntnnn] \/ los deudores se dessiso el trato</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En893Ph1Ve1"><aaif:text>tenerlo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En893Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En894"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En894Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam533" /><gams:textualContent>Más declara que después desto la persiguieron dos gatos todas las noches en el / tabanco, de suerteq ue haviendo pichones en él no los tocavan y sólo / le hacía ruido, que no la dejavan sosegar, y que varias veces la dicha Petrona / le refirió quanto de día y de noche se avía hablado en casa / desta declarante.Y dice que un indio llamado Mapola, tenido por /sahorí,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En894Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En894Ph1Ad1" /><aaif:text>haviendo pichones en él no los tocavan y sólo \/ le hacía ruido</aaif:text><aaif:annoText>haviendo pichones en él no los tocavan y [a|sólo|solo|auvnsnnn] \/ le hacía ruido</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En894Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En895"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En895Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam534" /><gams:textualContent>también dijo que lo estaba la dicha María Conzepción / y que llegada la noche siguiente le dixo que estaban zelebrando en la cueva &lt;inter: a santa Theresa&gt; y que no se podría yr y que / dio a entender que el zerro era alguno de los que /rodean a esta ciudad, y por último  dijo que otra noche / yrían, y que en barias ocasiones le dio a dicha Conzepción / hasta treinta pessos y que oyendo que le desía que otra / noche yría vino con ella y le pidió que le bolviesse / el dicho dinero y luego no la bolvió a ber,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En895Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En895Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En895Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En895Ph1Pe1" /><aaif:text>y por último  dijo que otra noche \/ yrían</aaif:text><aaif:annoText>y [p|por|por] [a|último|último|auvntnpn]  [v|dijo|decir|ts] que otra noche \/ yrían</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En895Ph1Ve1"><aaif:text>dijo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En895Ph1Ad1"><aaif:text>último</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En895Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En896"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En896Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam535" /><gams:textualContent>Preguntada si se acuerda / de otra cosa fuera de lo que tiene declarado / dixo que por aora no se acuerda de más, / y que esta es la verdad por el juramento que {f.16} tiene fecho y siéndole leydo dixo que está bien / escrito y que sólo añade averle preguntado la / dicha María Sabina que qué santo era el de / su mayor devoción y le respondió que Jesús / Nazareno y asímismo declara averle dicho / la dicha María de la Conçepçión que tenía una parte / donde llevar a la denunçiante si quería y / que avían de entrar por una parte</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En896Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En896Ph1Ad1" /><aaif:text>dixo que está bien \/ escrito y que sólo añade averle preguntado la \/ dicha María Sabina que qué santo era el de \/ su mayor devoción</aaif:text><aaif:annoText>dixo que está bien \/ escrito y que [a|sólo|solo|auvnsnnn] añade averle preguntado la \/ dicha María Sabina que qué santo era el de \/ su mayor devoción</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En896Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En897"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En897Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam538" /><gams:textualContent>que no havía visto la declarante al diablo a caballo / y desde entonses ésta no tiene salud ni gusto, por / perseguirle assí un sapo como una lechusa la que / no ven las demás personas, aunque su marido oye /los silbos de dicha lechusa, y habrá ocho días que le / persigue también a la declarante un animal grande / y sólo le persibe tener la cola esponjada, el que / a visto su marido y teniendo la declarante una / cresida inchasón en la naris a modo de pólipo</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En897Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En897Ph1Ad1" /><aaif:text>y habrá ocho días que le \/ persigue también a la declarante un animal grande \/ y sólo le persibe tener la cola esponjada,</aaif:text><aaif:annoText>y habrá ocho días que le \/ persigue también a la declarante un animal grande \/ y [a|sólo|solo|auvnsnnn] le persibe tener la cola esponjada,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En897Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En898"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En898Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam540" /><gams:textualContent>que hay en esta Villa de que el delatado hâ proferido / esta, y varias proposiciones, sabe, que el Presbítero / Don Josephe Francisco Castro, y el Padre Fray Lauriano Soto / an tenido con el varias conferencias sobre &lt;tach: lo mismo&gt; / este particular; tambien recuerda / en confuso , porque proposicion lo Jusgô sospechoso / Don Francisco Hariza entre otras personas con quien / se hablo con lo que concluio diciendo que quanto tiene dicho./ y declarado es la verdad por el Juramento que tiene / fecho.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En898Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En898Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En898Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En898Ph1Pe1" /><aaif:text>tambien recuerda \/ en confuso ,</aaif:text><aaif:annoText>tambien [v|recuerda|recordar|ts] \/ [p|en|en] [a|confuso|confuso|auvnmnpn] ,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En898Ph1Ve1"><aaif:text>recuerda</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recordar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En898Ph1Ad1"><aaif:text>confuso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#confuso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En898Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En899"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En899Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam542" /><gams:textualContent> Espeçial  se acuerda este testigo que, pasando vn rrio que se puso por / nonbre de las Balsas, el dicho Françisco de Garay hizo que pasasen a nado todos los cavallos / y las armas e rropa e lo echasen de la vanda que [e]stavan los yndios, e quando anocheçio se / hallaron la mayor parte de los españoles por pasar desta otra parte del rrio en cueros</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En899Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En899Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En899Ph1Ad1" /><aaif:text> Espeçial  se acuerda este testigo que, pasando vn rrio que se puso por \/ nonbre de las Balsas</aaif:text><aaif:annoText> [a|Espeçial|especial|auvnsnnn]  [v|se acuerda|acordar|rs] este testigo que, pasando vn rrio que se puso por \/ nonbre de las Balsas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En899Ph1Ve1"><aaif:text>se acuerda</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#acordar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En899Ph1Ad1"><aaif:text>Espeçial</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#especial" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En900"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En900Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam544" /><gams:textualContent>el dicho Martín tomó doss granos de frizoles negros, y diolos a un yndio / que los comiese y masçise, y tras de ellos, les dio a bever del agua de la dicha / xicara, y luego le dio otro grano de frizol amarillo, y dixo que lo tragase / entero , y después quel dicho yndio dixo que había tragado el dicho grano / de frizol, tomó las dichas pajas blancas y mojadas en la dicha agua de la xicara</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En900Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En900Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En900Ph1Ad1" /><aaif:text>dixo que lo tragase \/ entero </aaif:text><aaif:annoText>dixo que lo [v|tragase|tragar|ts] \/ [a|entero|entero|auvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En900Ph1Ve1"><aaif:text>tragase</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tragar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En900Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En901"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En901Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam545" /><gams:textualContent>este nonbre / Telpuchtly sinificava Tescatlepuca, y dixo el dicho Uiztly a la gente: “traed / copal y papel y hully”; oyendo esto la gente vino luego como quien dize vamos / a ver este dios que viene, y así juntose de  presto la gente, y hiziéronle el / dicho reçébimiento al dicho Andrés que arriba está dicho, y allí hizieron / sus vellaquerías y encantamientos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En901Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En901Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En901Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En901Ph1Pe1" /><aaif:text>a ver este dios que viene, y así juntose de  presto la gente</aaif:text><aaif:annoText>a ver este dios que viene, y así [v|juntose|juntar|ts] [p|de|de]  [a|presto|presto|auvntnpn] la gente</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En901Ph1Ve1"><aaif:text>juntose</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#juntar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En901Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En901Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En902"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En902Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam545" /><gams:textualContent>la causa de / este bullicio fue que entre ellos lo tenían por dios, y luego le / dieron la dicha gente del tiangues copal y papel, y esto vido, una / muger, madre de un muchacho de nuestra casa, que el dicho / muchacho avía enbiado a su madre en  secreto a ver lo que / pasava, porque ya tenían noticia del dicho Andrés.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En902Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En902Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En902Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En902Ph1Pe1" /><aaif:text>el dicho \/ muchacho avía enbiado a su madre en  secreto a ver lo que \/ pasava</aaif:text><aaif:annoText>el dicho \/ muchacho [v|avía enbiado|enviar|ts] a su madre [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpn] a ver lo que \/ pasava</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En902Ph1Ve1"><aaif:text>avía enbiado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#enviar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En902Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En902Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En903"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En903Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam545" /><gams:textualContent>que se levantaran tantos diçipulos deste dicho / Andrés, que no pudieramos desarraygallo, y así a querido Dios que / antes que esta cosa se multiplicase, lo descubrió que toda la tierra / sabe ya como está preso de Tazcuco, an venido a ver y persudar (sic) aquí / a este pueblo en  secreto , y creo si a vuestra Señoría le pareçiere que / en estos pueblos más prinçipales que el dicho Andrés a echo daño, / a lo menos los prinçipales, ya que no lo traygan por aca al dicho Andrés, / se avían de juntar de todos estos pueblos para que supiesen como /lo castigavan, y les predicasen sobre ellos, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En903Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En903Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En903Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En903Ph1Pe1" /><aaif:text>an venido a ver y persudar (sic) aquí \/ a este pueblo en  secreto </aaif:text><aaif:annoText>an venido a ver y [v|persudar|persuadir|ts] (sic) aquí \/ a este pueblo [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En903Ph1Ve1"><aaif:text>persudar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#persuadir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En903Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En903Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En904"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En904Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam545" /><gams:textualContent>Así me parese que / a de ser en estas partes para que se funde bien nuestra santa fe /15 católica, que desarraygándose estas malas rayzes, haráse grandísimo / fruto en estas partes, porque crea que en secreto  andan muchos destos / falsos profetas, y si no ay diligençia de nuestra parte para desarraygar éstos, muy / poco fruto se hará.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En904Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En904Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En904Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En904Ph1Pe1" /><aaif:text>porque crea que en secreto  andan muchos destos \/ falsos profetas</aaif:text><aaif:annoText>porque crea que [p|en|en] [a|secreto|secreto|auvnmnpn]  [v|andan|andar|is] muchos destos \/ falsos profetas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En904Ph1Ve1"><aaif:text>andan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#andar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En904Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En904Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En905"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En905Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam546" /><gams:textualContent>A la quarta pregunta, dixo que este testigo lo tiene al dicho Viçençio Corço, / el viejo, por buen cristiano, e que le vee facer obras / de buen cristiano, e que por tal es tenido en esta villa; / e que cree que, siendo casado en su tierra, no se casaría/ con esta muger que al presente tiene si de  çierto / no supiera que hera muerta su muger en los / reynos de Castilla, porque [e]s tenido por buen / cristiano.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En905Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En905Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En905Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En905Ph1Pe1" /><aaif:text>si de  çierto \/ no supiera que hera muerta su muger</aaif:text><aaif:annoText>si [p|de|de]  [a|çierto|cierto|auvnmnpn] \/ no [v|supiera|saber|ts] que hera muerta su muger</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En905Ph1Ve1"><aaif:text>supiera</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En905Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En905Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En906"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En906Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam547" /><gams:textualContent>y le / preguntó qué hazía allí a tal ora, y qué quería, y el / dicho don Carlos le dixo que venía a ablar a su cuñada que hera / ésta que depone, porque la quería hablar en  secreto , y como / le dixieron a ésta que depone que [e]l dicho don Carlos estava / allí, y que la quería hablar, ella se entró a otro aposento / más adentro donde estaban dormiendo una hija suya / e otras mugeres,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En906Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En906Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En906Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En906Ph1Pe1" /><aaif:text>porque la quería hablar en  secreto </aaif:text><aaif:annoText>porque la quería [v|hablar|hablar|is] [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En906Ph1Ve1"><aaif:text>hablar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En906Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En906Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En907"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En907Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En907Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam547" /><gams:textualContent>el dicho don Carlos les dixo qu[e] él hera cuñado de doña / María, que vien podía entrar y estar con ella, y que la /quería ablar en  secreto que la llamasen alli a una casilla / de aquellas porque allí la hablaría a  solas , y ellas le dixieron / que oviese vergüença, y qué quería a solas a la dicha doña María, / y el dicho don Carlos dixo que se quería echar con ella, {f.258}</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En907Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En907Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En907Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En907Ph1Pe1" /><aaif:text>y que la \/quería ablar en  secreto que la llamasen alli a una casilla \/ de aquellas</aaif:text><aaif:annoText>y que la \/quería [v|ablar|hablar|ts] [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpn] que la llamasen alli a una casilla \/ de aquellas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En907Ph1Ve1"><aaif:text>ablar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En907Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En907Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En907Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En907Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En907Ph2Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En907Ph2Pe1" /><aaif:text>porque allí la hablaría a  solas </aaif:text><aaif:annoText>porque allí la [v|hablaría|hablar|is] [p|a|a]  [a|solas|solo|axvnsnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En907Ph2Ve1"><aaif:text>hablaría</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En907Ph2Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En907Ph2Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En908"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En908Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam547" /><gams:textualContent>el dicho don Carlos les dixo qu[e] él hera cuñado de doña / María, que vien podía entrar y estar con ella, y que la / quería ablar en secreto que la llamasen alli a una casilla / de aquellas porque allí la hablaría a solas, y ellas le dixieron / que oviese vergüença, y qué quería a  solas a la dicha doña María, / y el dicho don Carlos dixo que se quería echar con ella, {f.258}</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En908Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En908Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En908Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En908Ph1Pe1" /><aaif:text>y qué quería a  solas a la dicha doña María</aaif:text><aaif:annoText>y qué [v|quería|querer|ts] [p|a|a]  [a|solas|solo|axvnsnpn] a la dicha doña María</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En908Ph1Ve1"><aaif:text>quería</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#querer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En908Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En908Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En909"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En909Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam547" /><gams:textualContent>Dixo qu[e] es verdad / que de noche entró solo este confesante, escondido, en {f.319} casa de la la dicha doña María, su cuñada, pero que no entró / a hecharse con ella.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En909Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En909Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En909Ph1Ad1" /><aaif:text>Dixo qu[e] es verdad \/ que de noche entró solo este confesante</aaif:text><aaif:annoText>Dixo qu[e] es verdad \/ que de noche [v|entró|entrar|is] [a|solo|solo|auvnqnnn] este confesante</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En909Ph1Ve1"><aaif:text>entró</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En909Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En910"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En910Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam548" /><gams:textualContent>E como salieron allí, dixo este testigo al dicho / Diego Díaz: “por acá de hallará harto contra éste, sin que le llebante mas testigo no echemos el ydolo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En910Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En910Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En910Ph1Ad1" /><aaif:text>“por acá de hallará harto contra éste</aaif:text><aaif:annoText>“por acá de [v|hallará|hallar|ts] [a|harto|harto|auvntnnn] contra éste</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En910Ph1Ve1"><aaif:text>hallará</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hallar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En910Ph1Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En911"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En911Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam549" /><gams:textualContent>vido este testigo como el dicho Diego Díaz baxó / de su aposento e bino a la carçel donde el dicho Francisco / estava, y al tiempo que quería baxar dixo a este / testigo que durmiese, estuviese quedo , e no / viniese con él, y ansí el dicho Diego Díaz se baxo / solo, y estubo una noche allá, e dende a un rato, viendo / este testigo que tardava el dicho Diego Díaz.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En911Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En911Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En911Ph1Ad1" /><aaif:text>dixo a este \/ testigo que durmiese, estuviese quedo , e no \/ viniese con él</aaif:text><aaif:annoText>dixo a este \/ testigo que durmiese, [v|estuviese|estar|is] [a|quedo|quedo|ausnmnnn] , e no \/ viniese con él</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En911Ph1Ve1"><aaif:text>estuviese</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#estar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En911Ph1Ad1"><aaif:text>quedo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En912"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En912Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam550" /><gams:textualContent>“ya no me puede perdonar Dios mis pecados, pecados, porque / e hecho muchos y tengo de yr derecho al ynfierno”.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En912Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En912Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En912Ph1Ad1" /><aaif:text>tengo de yr derecho al ynfierno</aaif:text><aaif:annoText>tengo de [v|yr|ir|is] [a|derecho|derecho|auvnlnnn] al ynfierno</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En912Ph1Ve1"><aaif:text>yr</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En912Ph1Ad1"><aaif:text>derecho</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#derecho" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En913"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En913Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam553" /><gams:textualContent>Pero no / sabe de  cierto si era la dicha ymagen / de la Magdalena, porque ha / más de tres años que no rreside en esta / ciudad y así no se acuerda haverla / visto en la procesión que la pregunta / dize; y esto rresponde.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En913Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En913Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En913Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En913Ph1Pe1" /><aaif:text>Pero no \/ sabe de  cierto si era la dicha ymagen \/ de la Magdalena</aaif:text><aaif:annoText>Pero no \/ [v|sabe|saber|ts] [p|de|de]  [a|cierto|cierto|auvnmnpn] si era la dicha ymagen \/ de la Magdalena</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En913Ph1Ve1"><aaif:text>sabe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En913Ph1Ad1"><aaif:text>cierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En913Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En914"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En914Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam554" /><gams:textualContent>  Escreví todo el caso al alcalde mayor / muy por  extenso , pidiéndole que, pues el caso avía de paresçer en tribunales / de momento, que por su parte hiziese, para justificarle y dar notiçia d[e] él y / mostrar en el castigo la entereça y rectitud de que se presiaba, diligencia.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En914Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En914Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En914Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En914Ph1Pe1" /><aaif:text> Escreví todo el caso al alcalde mayor \/ muy por  extenso </aaif:text><aaif:annoText> [v|Escreví|escribir|ts] todo el caso al alcalde mayor \/ muy [p|por|por]  [a|extenso|extenso|auvmqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En914Ph1Ve1"><aaif:text>Escreví</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En914Ph1Ad1"><aaif:text>extenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En914Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En915"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En915Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam554" /><gams:textualContent>Ves[tí]me, / y con la espada del susodicho que avía traýdo debajo del braço, y con el dicho Manuel / de Urquieta, y no otro español alguno, y con el dicho mi fiscal, y un muchachón, / Juanillo, de mi servisio, y dos indios topiles de la yglesia, que de ordinario  duermen / en la puerta de mi aposento, el uno llamado Martín, desçendí al río, y por la / orilla dél, que estaba seca por ser vaja mar, a aquellas oras fui asia casa del dicho / Peña</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En915Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En915Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En915Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En915Ph1Pe1" /><aaif:text>dos indios topiles de la yglesia, que de ordinario  duermen \/ en la puerta de mi aposento</aaif:text><aaif:annoText>dos indios topiles de la yglesia, que [p|de|de] [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn]  [v|duermen|dormir|is] \/ en la puerta de mi aposento</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En915Ph1Ve1"><aaif:text>duermen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dormir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En915Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En915Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En916"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En916Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam554" /><gams:textualContent>Y diçen más que, juntándolos a todos otras muchas / vezes para sólo decirles opprobrios de mí, les dixo que si estaban muy contentos / de las çerimonias que el tiempo de la Semana Sancta avía hecho —que eran dar de / comer a dose pobres y de vestir y lavarles los pies y sacar cruzes y christos en las / proçessiones y otras çerimonias—,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En916Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En916Ph1Ad1" /><aaif:text>juntándolos a todos otras muchas \/ vezes para sólo decirles opprobrios de mí</aaif:text><aaif:annoText>juntándolos a todos otras muchas \/ vezes para [a|sólo|solo|auvnsnnn] decirles opprobrios de mí</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En916Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En917"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En917Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam554" /><gams:textualContent> Sólo vide salir de un aposento / de la dicha negra Úrsula a un español, en camisa, llamado Juan Gallegos, y / se fue asia el río.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En917Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En917Ph1Ad1" /><aaif:text> Sólo vide salir de un aposento \/ de la dicha negra Úrsula a un español</aaif:text><aaif:annoText> [a|Sólo|solo|auvnsnnn] vide salir de un aposento \/ de la dicha negra Úrsula a un español</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En917Ph1Ad1"><aaif:text>Sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En918"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En918Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam554" /><gams:textualContent>Al fin, ya vestido y assigurado que sin cólera sólo se trataría por mí de su causa / por lo que tenía de offensa de Dios con ánimo y zelo de bien, fue en compañía / de los dichos Hernán Pérez y Bernabé de Çéspedes.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En918Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En918Ph1Ad1" /><aaif:text>Al fin, ya vestido y assigurado que sin cólera sólo se trataría por mí de su causa</aaif:text><aaif:annoText>Al fin, ya vestido y assigurado que sin cólera [a|sólo|solo|auvnsnnn] se trataría por mí de su causa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En918Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En919"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En919Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam554" /><gams:textualContent>Yo les respondí que la causa ecclesiástica estaba muy / desestimada por aquel hombre y poco respectada en aquella provincia, y que ansí /era neçessario mostrar veras , pero que, en quanto a la injuria de mi casa y al estorvar / mi sustento y el osequio de los naturales, estaba descomulgado el susodicho, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En919Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En919Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En919Ph1Ad1" /><aaif:text>y que ansí \/era neçessario mostrar veras </aaif:text><aaif:annoText>y que ansí \/era neçessario [v|mostrar|mostrar|ts] [a|veras|vero|axvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En919Ph1Ve1"><aaif:text>mostrar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mostrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En919Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En920"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En920Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam555" /><gams:textualContent>“déxalde, no le riñáys, que nos viene a traer buenas nuevas, que es / venido vuestro cuñado”, y esta denunçiante le dixo: que qué cuñado, / y ella respondió, que el marido de vuestra hermana Francisca Çapata, y /esta denunçiante le dixo, “sí, por çierto , y ¿a qué avía de venir mi cuñado acá?” </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En920Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En920Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En920Ph1Pe1" /><aaif:text>esta denunçiante le dixo, “sí, por çierto , y ¿a qué avía de venir mi cuñado acá?”</aaif:text><aaif:annoText>esta denunçiante le dixo, “sí, [p|por|por] [a|çierto|cierto|auAndnpn] , y ¿a qué avía de venir mi cuñado acá?”</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En920Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adverb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En920Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En921"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En921Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam555" /><gams:textualContent>Dixo que se acuerda que avrá como diez o once años, que estando esta declarante / en casa de una tía suya, llamada María Méndez, estava / la dicha su tía friyendo un poco de pescado, antes de las avemarías, / y pasó un moscón por  junto a la dicha su tía, y que sacudiéndole con / la mano, le dixo: “¡quítate de ay!, ¿qué me quieres?”</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En921Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En921Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En921Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En921Ph1Pe1" /><aaif:text>y pasó un moscón por  junto a la dicha su tía</aaif:text><aaif:annoText>y [v|pasó|pasar|is] un moscón [p|por|por]  [a|junto|junto|ausnlnpn] a la dicha su tía</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En921Ph1Ve1"><aaif:text>pasó</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En921Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En921Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En922"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En922Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam556" /><gams:textualContent>lo qual / hiço segund y como se lo dixo y por ser la dicha carçel /5 pública de tan poca comodidad que no tiene lugar / apartado, haviendo mandado este dicho declarante salir / toda la gente al &lt;tach: çaguán della&gt; plaça  se quedó  a  solas / en el çaguán y el dicho Alonsso Martín con el dicho / Antonio de Robles, que es la perssona que le ttrajo /10 el papel y le dixo: </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En922Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En922Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En922Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En922Ph1Pe1" /><aaif:text> se quedó  a  solas \/ en el çaguán</aaif:text><aaif:annoText> [v|se quedó|quedar|rs]  [p|a|a]  [a|solas|solo|axvnsnpn] \/ en el çaguán</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En922Ph1Ve1"><aaif:text>se quedó</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En922Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En922Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En923"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En923Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam557" /><gams:textualContent>Despues de lo qual se entraron juntas en un aposento, a donde / solian estar muchas vezes a  solas .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En923Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En923Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En923Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En923Ph1Pe1" /><aaif:text>a donde \/ solian estar muchas vezes a  solas </aaif:text><aaif:annoText>a donde \/ solian [v|estar|estar|is] muchas vezes [p|a|a]  [a|solas|solo|axvnsnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En923Ph1Ve1"><aaif:text>estar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#estar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En923Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En923Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En924"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En924Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam557" /><gams:textualContent> Sólo / sabe y es la verdad que, o en un lugar o en otro /o en su casa, le dixo luego aquella mesma / tarde la dicha Joanna su hermana lo que / se sigue: “hermana, no sé qué confession es / ésta, porque yendome accusando con el padre / Rengel y aviendole dicho, entre otros pecados, / que no podia yo ver a un sacerdote, me preguntó / y porfió mucho porque le dixesse quién {f.6} era el sacerdote.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En924Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En924Ph1Ad1" /><aaif:text> Sólo \/ sabe y es la verdad que, o en un lugar o en otro \/o en su casa, le dixo luego aquella mesma \/ tarde la dicha Joanna su hermana lo que \/ se sigue</aaif:text><aaif:annoText> [a|Sólo|solo|auvnsnnn] \/ sabe y es la verdad que, o en un lugar o en otro \/o en su casa, le dixo luego aquella mesma \/ tarde la dicha Joanna su hermana lo que \/ se sigue</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En924Ph1Ad1"><aaif:text>Sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En925"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En925Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam557" /><gams:textualContent>Como entre todas / tres a  solas se lo communicavan y declaravan , / tratando tratando diversas y muchas vezes entre sí lo que / a cada una d[e] ellas le pasava con el dicho fray / Joan Rengel,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En925Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En925Ph1Ve1" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En925Ph1Ve2" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En925Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En925Ph1Pe1" /><aaif:text>Como entre todas \/ tres a  solas se lo communicavan y declaravan </aaif:text><aaif:annoText>Como entre todas \/ tres [p|a|a]  [a|solas|solo|axvnmnpn] se lo [v|communicavan|comunicar|ts] y [v|declaravan|declarar|ts] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En925Ph1Ve1"><aaif:text>communicavan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comunicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En925Ph1Ve2"><aaif:text>declaravan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#declarar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En925Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En925Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En926"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En926Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam558" /><gams:textualContent>dixo a la dicha / doña Jhoana, su mujer: “calla señora no lloreis / que no tendrá trabajo después”, y esto el dicho / Christóbal de Alarcón en presençia desta testigo, y / después de aber curado curado al dicho niño  esta testigo  apartó / en  secreto y a  solas a la dicha mulata Leonor de /Salinas, y le preguntó: “¿qué a sido esto comadre, / cómo sucedió este deste niño?”,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En926Ph1"><aaif:subject rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En926Ph1Su1" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En926Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En926Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En926Ph1Ad2" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En926Ph1Pe1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En926Ph1Pe2" /><aaif:text> esta testigo  apartó \/ en  secreto y a  solas a la dicha mulata Leonor de \/Salinas,</aaif:text><aaif:annoText> [s|esta testigo|fs]  [v|apartó|apartar|ts] \/ [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpC] y [p|a|a]  [a|solas|solo|axsnmnpC] a la dicha mulata Leonor de \/Salinas,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Subject rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En926Ph1Su1"><aaif:text>esta testigo</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Feminine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:overt rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:overt></aaif:Subject><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En926Ph1Ve1"><aaif:text>apartó</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#apartar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En926Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En926Ph1Ad2"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">6</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En926Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En926Ph1Pe2"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">5</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En927"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En927Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam558" /><gams:textualContent>Conque paresçe se quexó a vuestra señoría del señor don Francisco {f.69v} y el chantre comisario le escrivió con  veras a servirle, / pero que advirtiese era fuerça se conpusiesen algunas cosas que / yban, ante lo qual no diera lugar a ello, esto junto con que / a publicado tener pliegos del Santo Officio, enbiando cartas a / Guaxaca con un Juan Rosado,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En927Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En927Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En927Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En927Ph1Pe1" /><aaif:text>el chantre comisario le escrivió con  veras a servirle</aaif:text><aaif:annoText>el chantre comisario le [v|escrivió|escribir|ts] [p|con|con]  [a|veras|vero|axvnmnpn] a servirle</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En927Ph1Ve1"><aaif:text>escrivió</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En927Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En927Ph1Pe1"><aaif:text>con</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#con" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En928"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En928Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam559" /><gams:textualContent>y así como los sacó / los puso encima de la caxita peque[ñ]a y estando / sentado y no de rrodillas echó en las braças sahumero / no / no distinguiendo el dicho indio que por fumar fuerte {f.97} los vio sahumar y estando este dicho indio Balthasar</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En928Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En928Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En928Ph1Ad1" /><aaif:text>no distinguiendo el dicho indio que por fumar fuerte {f.97} los vio sahumar</aaif:text><aaif:annoText>no distinguiendo el dicho indio que por [v|fumar|fumar|is] [a|fuerte|fuerte|auvnqnnn] {f.97} los vio sahumar</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En928Ph1Ve1"><aaif:text>fumar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#fumar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En928Ph1Ad1"><aaif:text>fuerte</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#fuerte" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En929"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En929Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam560" /><gams:textualContent>que llegan / desde la calsada por donde se pasa a rays de las dichas / tiendas, hasta un trecho de la dicha plasuela, que sera de más / de dies baras, &lt;tach: a&gt; con fin de que bayan a comprar a la dicha su / tienda, ynpidiendo, como ynpide, el paso de las dichas / canoas,  teniendo muy de  ordinario muchas pesadunbres / y palabras con todos los que pasan;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En929Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En929Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En929Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En929Ph1Pe1" /><aaif:text> teniendo muy de  ordinario muchas pesadunbres \/ y palabras con todos los que pasan</aaif:text><aaif:annoText> [v|teniendo|tener|ts] muy [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvmmnpn] muchas pesadunbres \/ y palabras con todos los que pasan</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En929Ph1Ve1"><aaif:text>teniendo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En929Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En929Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En930"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En930Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam560" /><gams:textualContent>Y es assi que haviendo dejado passar a quantos quisieron,  sólo se encolerizaron / con los dichos mis criados, sabiendo y constandoles que {f.118v} lo eran.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En930Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En930Ph1Ad1" /><aaif:text> sólo se encolerizaron \/ con los dichos mis criados</aaif:text><aaif:annoText> [a|sólo|solo|auvnsnnn] se encolerizaron \/ con los dichos mis criados</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En930Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En931"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En931Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam561" /><gams:textualContent> Harto  deseava saver que / v. md. obiesse benido a este partido para dar la noticia a / v. md., como comissario del Santo Tribunal de la Ynquisicion, / de una persona que prendio y está presso, cuyo conosimiento / es deze Santo Tribunal a mi paresser.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En931Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En931Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En931Ph1Ad1" /><aaif:text> Harto  deseava saver que \/ v. md. obiesse benido a este partido para dar la noticia</aaif:text><aaif:annoText> [a|Harto|harto|auvnqnnn]  [v|deseava|desear|ts] saver que \/ v. md. obiesse benido a este partido para dar la noticia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En931Ph1Ve1"><aaif:text>deseava</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desear" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En931Ph1Ad1"><aaif:text>Harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En932"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En932Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En932Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam563" /><gams:textualContent>Diego Martin Barba, Niculas Peres y Juan Ruiz de / Hinojos, a cuios herederos se bueluan y restituian sus vienes, haziendas / y encomiendas y no hauer yncurrido en la pena de comfiscazion / y vos y nombre de traidores y para la quietud de la dicha / prouinsia en lo de adelante que ningun veçino so graues penas / que se ympongan en  publico  ni en  secreto no able ni trate de lo passado / ni comvisie a los dichos diffuntos ni a sus mugeres</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En932Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En932Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En932Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En932Ph1Pe1" /><aaif:text>so graues penas \/ que se ympongan en  publico </aaif:text><aaif:annoText>so graues penas \/ que [v|se ympongan|imponer|ts] [p|en|en]  [a|publico|público|auvnlnpC] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En932Ph1Ve1"><aaif:text>se ympongan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#imponer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En932Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En932Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En932Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En932Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En932Ph2Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En932Ph2Pe1" /><aaif:text>ni en  secreto no able ni trate de lo passado \/ ni comvisie a los dichos diffuntos ni a sus mugeres</aaif:text><aaif:annoText>ni [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpC] no [v|able|hablar|ts] ni trate de lo passado \/ ni comvisie a los dichos diffuntos ni a sus mugeres</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En932Ph2Ve1"><aaif:text>able</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En932Ph2Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En932Ph2Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En933"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En933Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam564" /><gams:textualContent>toda la tierra en tienpo de don Luis de Roças, quemandoles / mas de 20 mil fanegas de maiz, matandoles y aprisionando / muy gran cantidad d[e] ellos, con que obligo a los dichos apaches /20 a dar la paz como oy la tienen dada todos / en general, de donde se infiere claro , que quien reduce a / los enemigos de la corona real a su obediencia no es / traidor e cuando su magestad o su virrey en su nombre / enbio gouernador, estando estos gouernando actualmente, uease con /la promptitud de animo que le entregaron el gouierno, haziendole / el maior reciuimjento que se ha echo a ningun gouernador.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En933Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En933Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En933Ph1Ad1" /><aaif:text>de donde se infiere claro , que quien reduce a \/ los enemigos de la corona real a su obediencia no es \/ traidor</aaif:text><aaif:annoText>de donde [v|se infiere|inferir|rs] [a|claro|claro|auvnmnnn] , que quien reduce a \/ los enemigos de la corona real a su obediencia no es \/ traidor</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En933Ph1Ve1"><aaif:text>se infiere</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#inferir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En933Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En934"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En934Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam564" /><gams:textualContent>Con lo qual no se consiguio en todo lo que se deseaua; /  harto  hize en aconsejar y amonestar y enjugar lagrimas de tantos / ofendidos porque se excedio del orden del real acuerdo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En934Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En934Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En934Ph1Ad1" /><aaif:text> harto  hize en aconsejar y amonestar y enjugar lagrimas de tantos \/ ofendidos</aaif:text><aaif:annoText> [a|harto|harto|auvnqnnn]  [v|hize|hacer|ts] en aconsejar y amonestar y enjugar lagrimas de tantos \/ ofendidos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En934Ph1Ve1"><aaif:text>hize</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En934Ph1Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En935"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En935Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En935Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam564" /><gams:textualContent>Y junto al Passo / del rio del Norte encontre a don Fernando de Arguello que yb[a] / a la  ligera a su officio, que su dilacion tan grande ha sido caus[a] / para que no quedase del todo aquello conpuesto, / que  harto  hize en enjugar lagrimas con mis consejos / y en socorrer nesesidades con lo que alcançaba.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En935Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En935Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En935Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En935Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En935Ph1Pe1" /><aaif:text>don Fernando de Arguello que yb[a] \/ a la  ligera a su officio</aaif:text><aaif:annoText>don Fernando de Arguello que [v|yb[a]|ir|is] \/ [p|a|a] [at|la|fsn]  [a|ligera|ligero|afvnmnpn] a su officio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En935Ph1Ve1"><aaif:text>yb[a]</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En935Ph1Ar1"><aaif:text>la</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Feminine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En935Ph1Ad1"><aaif:text>ligera</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ligero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FeminineSingular" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En935Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En935Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En935Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En935Ph2Ad1" /><aaif:text> harto  hize en enjugar lagrimas con mis consejos \/ y en socorrer nesesidades con lo que alcançaba</aaif:text><aaif:annoText> [a|harto|harto|auvnqnnn]  [v|hize|hacer|ts] en enjugar lagrimas con mis consejos \/ y en socorrer nesesidades con lo que alcançaba</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En935Ph2Ve1"><aaif:text>hize</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En935Ph2Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En936"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En936Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam564" /><gams:textualContent>El casso / es muy graue, padre reverendisimo, y es menester sacarlo en  limpio y que se sepa / la verdad porque en el Nuebo Mexico no ha auido alçamjento ni cossa / que desdiga a la obediencia que se deue a nuestro rey y señor, ni de parte de / los religiosos ni de los seculares;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En936Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En936Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En936Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En936Ph1Pe1" /><aaif:text>El casso \/ es muy graue, padre reverendisimo, y es menester sacarlo en  limpio y que se sepa \/ la verdad</aaif:text><aaif:annoText>El casso \/ es muy graue, padre reverendisimo, y es menester [v|sacarlo|sacar|ts] [p|en|en]  [a|limpio|limpio|auvnmnpn] y que se sepa \/ la verdad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En936Ph1Ve1"><aaif:text>sacarlo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sacar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En936Ph1Ad1"><aaif:text>limpio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#limpio" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En936Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En937"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En937Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam565" /><gams:textualContent>dixo que declarava y declaró, para en descargo de su consiencia, / que Diego Coronel, residente en esta villa, / le avía dicho muchas vezes en  secreto que aunque su madre / estava pressa en el Santo Officio, que le abían lebantado testimonio, / y que era ella tan judía como él.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En937Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En937Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En937Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En937Ph1Pe1" /><aaif:text>le avía dicho muchas vezes en  secreto que aunque su madre \/ estava pressa en el Santo Officio, que le abían lebantado testimonio</aaif:text><aaif:annoText>le [v|avía dicho|decir|ts] muchas vezes [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpn] que aunque su madre \/ estava pressa en el Santo Officio, que le abían lebantado testimonio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En937Ph1Ve1"><aaif:text>avía dicho</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En937Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En937Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En938"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En938Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam566" /><gams:textualContent>no le adora sino que se ocupa en limpiar las faldillas / de la rropilla, y que no haçe acatamiento al presente saçerdote / que, acavando de selebrar, rebestido, passa / por  junto a él, y que se queja de que dicho saçerdote no le haçe humillaçión con la cabeza.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En938Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En938Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En938Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En938Ph1Pe1" /><aaif:text>acavando de selebrar, rebestido, passa \/ por  junto a él</aaif:text><aaif:annoText>acavando de selebrar, rebestido, [v|passa|pasar|ts] \/ [p|por|por]  [a|junto|junto|ausnlnpn] a él</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En938Ph1Ve1"><aaif:text>passa</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En938Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En938Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En939"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En939Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam566" /><gams:textualContent>Dize más este testigo que dicho capitán Guillén Perasa es tan / anbisioso y poco devoto a las cosas del culto divino que / forma queja del saçerdote que rrebestido pasa por / junto a él sin haçerle acatamiento ynclinando la caveza, mayormente / del que dize las epístolas y los binipendia.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En939Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En939Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En939Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En939Ph1Pe1" /><aaif:text>forma queja del saçerdote que rrebestido pasa por \/ junto a él</aaif:text><aaif:annoText>forma queja del saçerdote que rrebestido [v|pasa|pasar|ts] [p|por|por] \/ [a|junto|junto|auvnlnpn] a él</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En939Ph1Ve1"><aaif:text>pasa</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En939Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En939Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En940"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En940Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam568" /><gams:textualContent>que esso es todo lo que save esta declarante sobre el dicho negro, / y disse que todos los vezinos de este dicho pueblo acuden con el dicho negro / por que dissen que el dicho negro tiene pacto y por esso puede saber / de  çierto el futuro.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En940Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En940Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En940Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En940Ph1Pe1" /><aaif:text>por esso puede saber \/ de  çierto el futuro</aaif:text><aaif:annoText>por esso puede [v|saber|saber|ts] \/ [p|de|de]  [a|çierto|cierto|auvnmnpn] el futuro</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En940Ph1Ve1"><aaif:text>saber</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En940Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En940Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En941"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En941Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam570" /><gams:textualContent>Inquissicion de Mexico, y julio 16 de 1681. / Asiste solo el señor ynquissidor por mandado del Santo Officio.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En941Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En941Ph1Ad1" /><aaif:text>Asiste solo el señor ynquissidor por mandado del Santo Officio.</aaif:text><aaif:annoText>Asiste [a|solo|solo|aunnsnnn] el señor ynquissidor por mandado del Santo Officio.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En941Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En942"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En942Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam573" /><gams:textualContent>paresca ser contra nuestra / santa fee católica ley ebangélica / que predica y enseña la Santa Madre / Yglesia Católica Romana o contra / el recto y libre exercicio de este Santo {f.320v} Oficio, dixo que no save ni a oydo cossa alguna de las que / le preguntan que  sólo  se acuerda / que estando en la cassa de una / ermana suya en el pueblo de Chiapa / de Indios, en tiempo de confesiones, / entró una india, que no se acuerda / cómo se llama, y aviendo / preguntado este declarante a dicha / india con quién se avía confesado, / dixo que con el padre fray Alonso / de Orosco </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En942Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En942Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En942Ph1Ad1" /><aaif:text> sólo  se acuerda \/ que estando en la cassa de una \/ ermana suya en el pueblo de Chiapa</aaif:text><aaif:annoText> [a|sólo|solo|auvnsnnn]  [v|se acuerda|acordar|rs] \/ que estando en la cassa de una \/ ermana suya en el pueblo de Chiapa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En942Ph1Ve1"><aaif:text>se acuerda</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#acordar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En942Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En943"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En943Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam573" /><gams:textualContent>Y sólo  dijo a la dicha Manuela: “a Dios, / que luego volvere a verte”.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En943Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En943Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En943Ph1Ad1" /><aaif:text>Y sólo  dijo a la dicha Manuela: “a Dios, \/ que luego volvere a verte”.</aaif:text><aaif:annoText>Y [a|sólo|solo|auvnsnnn]  [v|dijo|decir|ts] a la dicha Manuela: “a Dios, \/ que luego volvere a verte”.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En943Ph1Ve1"><aaif:text>dijo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En943Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En944"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En944Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam574" /><gams:textualContent>Esto era en tiempo que a  escondidas mias me tenia / bendido un coche y conchabado y ya para / entregarlo aqui, mismo dia que me conto lo dicho.{f.506v} </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En944Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En944Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En944Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En944Ph1Pe1" /><aaif:possessive rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En944Ph1Po1" /><aaif:text>Esto era en tiempo que a  escondidas mias me tenia \/ bendido un coche</aaif:text><aaif:annoText>Esto era en tiempo que [p|a|a]  [a|escondidas|escondido|axvnmnpn] [po|mias|fp1] me tenia \/ [v|bendido|vender|ts] un coche</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En944Ph1Ve1"><aaif:text>bendido</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En944Ph1Ad1"><aaif:text>escondidas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escondido" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En944Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Possessive rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En944Ph1Po1"><aaif:text>mias</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Feminine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Plural" /><aaif:person rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FirstPerson" /></aaif:Possessive><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En945"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En945Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam575" /><gams:textualContent>dixo que es / verdad que con ocasión de aver comunicado a un hombre / español llamado Miguel de Silba, vezino de este dicho pueblo / a el qual estando queriendo con  extremo  y biéndole / tirar de su casa no iendo ya a ella , supo cómo trataba de / casarse con Thomasa de Vargas, española, assimesmo vezina / de este dicho pueblo, hija de Salvador de Vargas</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En945Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En945Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En945Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En945Ph1Pe1" /><aaif:text>Miguel de Silba, vezino de este dicho pueblo \/ a el qual estando queriendo con  extremo </aaif:text><aaif:annoText>Miguel de Silba, vezino de este dicho pueblo \/ a el qual estando [v|queriendo|querer|ts] [p|con|con]  [a|extremo|extremo|auvnqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En945Ph1Ve1"><aaif:text>queriendo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#querer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En945Ph1Ad1"><aaif:text>extremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En945Ph1Pe1"><aaif:text>con</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#con" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En946"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En946Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam576" /><gams:textualContent>y declaró que en otras veçes que juntas con las que lleba /dichas harán como asta veinte  chançeaba  a  solas en / la iglesia aunque no era ni simulaba &lt;tach: un&gt; confessión y / hablaba cosas deshonestas jugaba con ella de manos / asta romperle el manto</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En946Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En946Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En946Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En946Ph1Pe1" /><aaif:text> chançeaba  a  solas en \/ la iglesia</aaif:text><aaif:annoText> [v|chançeaba|chancear|is]  [p|a|a]  [a|solas|solo|axvnmnpn] en \/ la iglesia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En946Ph1Ve1"><aaif:text>chançeaba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#chancear" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En946Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En946Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En947"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En947Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam580" /><gams:textualContent>Y luego en brebe  bolbió , disiendo abía / bisto al theniente de cura —por no estar en el lugar el cura— / quien le consedió lisensia y le ofresió la dijese en la parrochia, /30 a que —dijo— le respondió tenía pagada la yntensión en el altar / de nuestra señora en dicho ospital,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En947Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En947Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En947Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En947Ph1Pe1" /><aaif:text>Y luego en brebe  bolbió </aaif:text><aaif:annoText>Y luego [p|en|en] [a|brebe|breve|auvmtnpn]  [v|bolbió|volver|ts] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En947Ph1Ve1"><aaif:text>bolbió</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#volver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En947Ph1Ad1"><aaif:text>brebe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En947Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En948"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En948Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam581" /><gams:textualContent>Íten, en una ocasión me persuado por / çierto que dixe y mandé en la confessión a un penitente que me pidiesse una diçiplina / en las asentaderas descubiertas, como él después de la confessión lo iba a executar / en la çelda donde yo estaba, aunque nunca le azoté ni me pareze que tube tal intençión / de azotarle, por aver sido el consejo en la confessión, a mi parezer;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En948Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En948Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En948Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En948Ph1Pe1" /><aaif:text>Íten, en una ocasión me persuado por \/ çierto que dixe y mandé en la confessión a un penitente</aaif:text><aaif:annoText>Íten, en una ocasión me [v|persuado|persuadir|ts] [p|por|por] \/ [a|çierto|cierto|auvndnpn] que dixe y mandé en la confessión a un penitente</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En948Ph1Ve1"><aaif:text>persuado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#persuadir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En948Ph1Ad1"><aaif:text>çierto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Discourse" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En948Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En949"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En949Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam582" /><gams:textualContent>Y haviéndosele hecho otras preguntas y repreguntas /al caso tocantes, dijo que / sólo por haver visto que dichos yndios / ofrecían sacrificio a los referidos ýdolos / les ofreció el que tiene declarado, no / porque los tiene por dioses, porque sólo cree / en un solo Dios y que es criador de todas / las cosas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En949Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En949Ph1Ad1" /><aaif:text>dijo que \/ sólo por haver visto que dichos yndios \/ ofrecían sacrificio</aaif:text><aaif:annoText>dijo que \/ [a|sólo|solo|auvnsnnn] por haver visto que dichos yndios \/ ofrecían sacrificio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En949Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En950"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En950Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam582" /><gams:textualContent>Y haviéndosele hecho otras preguntas y repreguntas / al caso tocantes, dijo que / sólo por haver visto que dichos yndios / ofrecían sacrificio a los referidos ýdolos / les ofreció el que tiene declarado, no / porque los tiene por dioses, porque sólo cree /en un solo Dios y que es criador de todas las cosas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En950Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En950Ph1Ad1" /><aaif:text>porque sólo cree \/en un solo Dios y que es criador de todas las cosas.</aaif:text><aaif:annoText>porque [a|sólo|solo|auvnsnnn] cree \/en un solo Dios y que es criador de todas las cosas.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En950Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En951"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En951Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam585" /><gams:textualContent>porque temía no se le huyesse y que con efecto el día quinze de el corriente / entre las seis y las siete horas de la mañana se refugió en el convento de predicadores / de dicho pueblo de Yanguitlán, dando quenta de sus trabaxos al reverendo padre / prior de el, quien lo puso en  salvo , remitiéndolo al señor commisario y que en / el discurso de año y medio que anduvo en compañía de el dicho negro Miguel de / Roxas cometió éste con el declarante la fea y gravíssima culpa de sodomía</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En951Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En951Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En951Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En951Ph1Pe1" /><aaif:text>reverendo padre \/ prior de el, quien lo puso en  salvo </aaif:text><aaif:annoText>reverendo padre \/ prior de el, quien lo [v|puso|poner|ts] [p|en|en]  [a|salvo|salvo|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En951Ph1Ve1"><aaif:text>puso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En951Ph1Ad1"><aaif:text>salvo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salvo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En951Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En952"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En952Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam585" /><gams:textualContent>y entrando el dicho en mayor / manera se los quitó, a cuya ación dio el negro un gran /20 grito: “¡Jesús!¿qué me sucede?”, y aquí intimó mucho al dicho que sólo / él lo viera y le guardase secreto, prometiéndolo azi añadió / el negro: “y si acaso lo digere v. md. que sea a un padre”,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En952Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En952Ph1Ad1" /><aaif:text>al dicho que sólo \/ él lo viera y le guardase secreto</aaif:text><aaif:annoText>al dicho que [a|sólo|solo|aunnsnnn] \/ él lo viera y le guardase secreto</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En952Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En953"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En953Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam585" /><gams:textualContent>Por lo qual temeroso dicho don Joan Joseph de Torres llamó a los / yndio (sic) juesen para que lo amarrasen y viendo el negro que lo / intentaban amarrar, dixo al dich[o] don Joan que le oyese a  solas / que tenía que dezirle, y dixo de esta manera: “que me registren todo / menos esos calsones”,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En953Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En953Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En953Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En953Ph1Pe1" /><aaif:text>dixo al dich[o] don Joan que le oyese a  solas \/ que tenía que dezirle</aaif:text><aaif:annoText>dixo al dich[o] don Joan que le [v|oyese|oír|ts] [p|a|a]  [a|solas|solo|axvnmnpn] \/ que tenía que dezirle</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En953Ph1Ve1"><aaif:text>oyese</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#oír" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En953Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En953Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En954"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En954Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam585" /><gams:textualContent>Lo que yo discurro, salvo meliori, más conviniente / es que se llebara quanto antes porque de esta cárcel / suelen huirse y será por lo menos seguro, no lo afirmo / pero see que se han ido varíos presos, esto es lo que / pasa v.señoría lo averiguará mejor y certifico en quanto / puedo no ser de malicia en nada y sólo refiero lo que see / y he visto.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En954Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En954Ph1Ad1" /><aaif:text>certifico en quanto \/ puedo no ser de malicia en nada y sólo refiero lo que see \/ y he visto.</aaif:text><aaif:annoText>certifico en quanto \/ puedo no ser de malicia en nada y [a|sólo|solo|auvnsnnn] refiero lo que see \/ y he visto.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En954Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En955"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En955Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam585" /><gams:textualContent>Y a la segunda monizión, sólo añadió / cómo los yndios juzgaron que el dicho abujón hera otra cossa y le quebraron {f.98} el bidrio.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En955Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En955Ph1Ad1" /><aaif:text>Y a la segunda monizión, sólo añadió \/ cómo los yndios juzgaron que el dicho abujón hera otra cossa y le quebraron {f.98} el bidrio</aaif:text><aaif:annoText>Y a la segunda monizión, [a|sólo|solo|auvnsnnn] añadió \/ cómo los yndios juzgaron que el dicho abujón hera otra cossa y le quebraron {f.98} el bidrio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En955Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En956"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En956Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam588" /><gams:textualContent>/ Doña Francisca de Escandón contexte declaró a favor / de doña Magdalena que vino a esta çiudad con don / Manuel de Bustamante, alcalde mayor que fue de esta çiudad ella es naçida en Goathemala y es muger de vida / común, mas en raçón de malefiçio sólo esto / se a dicho, porque aunque es verdad constame de / ocular experiençia que quitó la vida a don Joseph de / Zepeda su ierno y marido que fue de dicha su hija / doña Manuela de Cáçeres,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En956Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En956Ph1Ad1" /><aaif:text>mas en raçón de malefiçio sólo esto \/ se a dicho</aaif:text><aaif:annoText>mas en raçón de malefiçio [a|sólo|solo|aunnsnnn] esto \/ se a dicho</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En956Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En957"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En957Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam589" /><gams:textualContent>salieron a / quitarselas Juan de Contreras, Juan Antonio de Acuña / y un indio llamado Blas Chaparro, hermano / de dicha Barthola, en la qu[e] esta immedata al pueblo / de Temascalcingo.Y porque no quiso dicho Muñoz / entregar las mulas y cavallo y pretendieron quitarselas, / tiró dicho Muñoz un trabucazo a Juan / de Contreras, y por  último no se las quitaron ni /pudieron quitarselas, y se las llebó y vendio.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En957Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En957Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En957Ph1Pe1" /><aaif:text>y por  último no se las quitaron ni \/pudieron quitarselas, y se las llebó y vendio.</aaif:text><aaif:annoText>y [p|por|por]  [a|último|último|auSntnpn] no se las quitaron ni \/pudieron quitarselas, y se las llebó y vendio.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En957Ph1Ad1"><aaif:text>último</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En957Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En958"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En958Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam591" /><gams:textualContent>Después me vide en un juicio donde se fueron leiendo mis pecados, y una persona / me dijo: “aquí no se dan escusas; sólo se responde sí, o no”, y así lo fui haciendo, y por último , / se quería dar la sentencia para que me quedase en el ynfierno: y entonces oý / decir, “no ay quien pida por esta?” y respondieron: “sí ay que llamen su confesor”.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En958Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En958Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En958Ph1Pe1" /><aaif:text>y así lo fui haciendo, y por último , \/ se quería dar la sentencia</aaif:text><aaif:annoText>y así lo fui haciendo, y [p|por|por] [a|último|último|auSntnpn] , \/ se quería dar la sentencia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En958Ph1Ad1"><aaif:text>último</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En958Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En959"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En959Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam592" /><gams:textualContent>A que añade que la viuda que expresa / estubo casada con un tio de dicho Soto, que / fue alcalde maior de San Luis Potosi, y / hera de la otra vanda, a cuya casa vino / derecho a vibir dicho Soto.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En959Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En959Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En959Ph1Ad1" /><aaif:text>a cuya casa vino \/ derecho a vibir dicho Soto</aaif:text><aaif:annoText>a cuya casa [v|vino|venir|is] \/ [a|derecho|derecho|auvnlnnn] a vibir dicho Soto</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En959Ph1Ve1"><aaif:text>vino</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En959Ph1Ad1"><aaif:text>derecho</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#derecho" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En960"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En960Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam593" /><gams:textualContent>Y que al mes, a lo que se acuerda, hallandose / un lunes la referida sola en su cosina, …su cosina, / entró dicho religioso y la cojio de  repente y le / empesso a tratar de cosas impudicas, desonestas, / a que la referida no le respondia, atendiendo / a su respecto y estado.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En960Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En960Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En960Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En960Ph1Pe1" /><aaif:text>entró dicho religioso y la cojio de  repente y le \/ empesso a tratar de cosas impudicas</aaif:text><aaif:annoText>entró dicho religioso y la [v|cojio|coger|ts] [p|de|de]  [a|repente|repente|auvntnpn] y le \/ empesso a tratar de cosas impudicas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En960Ph1Ve1"><aaif:text>cojio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#coger" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En960Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En960Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En961"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En961Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam594" /><gams:textualContent>Para la remission de los escritos no ha podido conseguir / la declarante el que sean por su mano; antes sí, lo haze a escondidas , originandose / desto algunos disturbios y disgustos entre mosas y religiosas.De todo esto se ocasiona / mal exemplo, lo que le ha intimado a la mesma novicia, como tambien lo / ha echo en ocasiones.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En961Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En961Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En961Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En961Ph1Pe1" /><aaif:text>antes sí, lo haze a escondidas , originandose \/ desto algunos disturbios y disgustos entre mosas y religiosas</aaif:text><aaif:annoText>antes sí, lo [v|haze|hacer|ts] [p|a|a] [a|escondidas|escondido|axvnmnpn] , originandose \/ desto algunos disturbios y disgustos entre mosas y religiosas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En961Ph1Ve1"><aaif:text>haze</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En961Ph1Ad1"><aaif:text>escondidas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escondido" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En961Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En962"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En962Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam594" /><gams:textualContent>Acerca del escrevir a sus confesores, dice que éstos le han dicho el que les escriba / para consuelo en las congojas que padece, procurando hazerlo a  escondidas , / porque no se siguiera el que supieran y leyeran sus trabajos y huviera otras pesadumbres.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En962Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En962Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En962Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En962Ph1Pe1" /><aaif:text>procurando hazerlo a  escondidas </aaif:text><aaif:annoText>procurando [v|hazerlo|hacer|ts] [p|a|a]  [a|escondidas|escondido|axvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En962Ph1Ve1"><aaif:text>hazerlo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En962Ph1Ad1"><aaif:text>escondidas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escondido" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En962Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En963"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En963Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam595" /><gams:textualContent>Dirijo no sólo la consulta, sino aun el que para asegurar sus / themores y escrupulos del todo me mande determinadamente de una / vez si he de conffessarla, diriguirla o dejarla de una vez para contar (...) / discreta resolucion, tomar sin escrupulo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En963Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En963Ph1Ad1" /><aaif:text>Dirijo no sólo la consulta</aaif:text><aaif:annoText>Dirijo no [a|sólo|solo|aunnsnnn] la consulta</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En963Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En964"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En964Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam598" /><gams:textualContent>ni se mete con ninguno, sino / que está a su trabajo y en su cassa, ni sale / de ella, sino quando le llaman para tocar la / caja de las milicias, a que acude puntual, como / acudió quando llebaron al alcalde mayor desde / la cassa de don Plácido a las reales, en las que / se ha mantenido de  fixo , hasta aora que pidió / licencia para benir a este pueblo a portear una / carga de pescado que ha traído, para, con el corto / flete que gana de cinco pesos, pagar algo de / lo que deve a su amo, don Manuel Lemus, / el portugués.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En964Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En964Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En964Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En964Ph1Pe1" /><aaif:text>quando llebaron al alcalde mayor desde \/ la cassa de don Plácido a las reales, en las que \/ se ha mantenido de  fixo </aaif:text><aaif:annoText>quando llebaron al alcalde mayor desde \/ la cassa de don Plácido a las reales, en las que \/ se ha [v|mantenido|mantener|ts] [p|de|de]  [a|fixo|fijo|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En964Ph1Ve1"><aaif:text>mantenido</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mantener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En964Ph1Ad1"><aaif:text>fixo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#fijo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En964Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En965"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En965Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam600" /><gams:textualContent>Dijo que solamente podía decir en  confuso haver (...) / no se acordava si a su madre o a o a otra persona que el dicho provisor / contó tenía esperanzas de que bolviesen los jesuitas (...) / haverselo escrito su monja.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En965Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En965Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En965Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En965Ph1Pe1" /><aaif:text>Dijo que solamente podía decir en  confuso haver (...) \/ no se acordava si a su madre</aaif:text><aaif:annoText>Dijo que solamente podía [v|decir|decir|ts] [p|en|en]  [a|confuso|confuso|auvnmnpn] haver (...) \/ no se acordava si a su madre</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En965Ph1Ve1"><aaif:text>decir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En965Ph1Ad1"><aaif:text>confuso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#confuso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En965Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En966"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En966Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam600" /><gams:textualContent>como también a las profecías, llagas y visones de / la religiosa, pues una ocasión parlando con su madre / y hermana, doña Josepha, las dijo: “pues ven v. ms. ya / la monja sabe lo que estamos parlando, y ya sabía / que v. ms. se confiesan conmigo”, y declarava en  confuso / haver oído a su madre que el provisor havía referido que la religiosa le havía escrito que tenía / otras hermanitas, nuevas hijas de confesión, y que / todo era la verdad y nada añadió ni quitó en / la retificasión ad perpetuam, hecha el día seis del / mismo mes y lo firmó./ Rosa de Uría.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En966Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En966Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En966Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En966Ph1Pe1" /><aaif:text>y declarava en  confuso \/ haver oído a su madre que el provisor havía referido que la religiosa le havía escrito que tenía \/ otras hermanitas</aaif:text><aaif:annoText>y [v|declarava|declarar|ts] [p|en|en]  [a|confuso|confuso|auvnmnpn] \/ haver oído a su madre que el provisor havía referido que la religiosa le havía escrito que tenía \/ otras hermanitas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En966Ph1Ve1"><aaif:text>declarava</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#declarar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En966Ph1Ad1"><aaif:text>confuso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#confuso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En966Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En967"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En967Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam601" /><gams:textualContent>Dixo que sobre esta pregunta sólo le ocurre por /respuesta una cosa que ha visto en María de la Luz / Rebolledo, conocida por la Zeybana, y otras dos sus / camaradas, que son una negra llamada Rufina y / una yndia, vezina del varrio de San Román, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En967Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En967Ph1Ad1" /><aaif:text>Dixo que sobre esta pregunta sólo le ocurre por \/respuesta una cosa que ha visto en María de la Luz \/ Rebolledo</aaif:text><aaif:annoText>Dixo que sobre esta pregunta [a|sólo|solo|auvnsnnn] le ocurre por \/respuesta una cosa que ha visto en María de la Luz \/ Rebolledo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En967Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En968"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En968Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam602" /><gams:textualContent>Y hasiendo yo averiguación de la muerte, me / han dicho por voces sueltas, que haviéndose enbriagado / mi madre en la propria casa, las referidas comadres / y éstas, dicen que la acostaron temprano en / esa tarde, y luego a poco es que entraron Martín Clemente, / Joseph Anttonio y que éstos, con dañada yntención, / se acostaron junto a la defunta serrando la puerta, / quedando las mugeres destos afuera, que son María / Ynés y Máxima María</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En968Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En968Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En968Ph1Ad1" /><aaif:text>dicen que la acostaron temprano en \/ esa tarde</aaif:text><aaif:annoText>dicen que la [v|acostaron|acostar|ts] [a|temprano|temprano|auvntnnn] en \/ esa tarde</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En968Ph1Ve1"><aaif:text>acostaron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#acostar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En968Ph1Ad1"><aaif:text>temprano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#temprano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En969"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En969Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam603" /><gams:textualContent>Bien claro , / hago patente a vuestra señoría en mi anterior pedimento los motibos suficientes / que acaecieron para la / susodicha pérdida del barco, / y que qué persona de las que en / ella se hallaron no dirá lo mismo / que yo;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En969Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En969Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En969Ph1Ad1" /><aaif:text>Bien claro , \/ hago patente a vuestra señoría en mi anterior pedimento los motibos suficientes \/ que acaecieron para la \/ susodicha pérdida del barco</aaif:text><aaif:annoText>Bien [a|claro|claro|auvmmnnn] , \/ [v|hago|hacer|ts] patente a vuestra señoría en mi anterior pedimento los motibos suficientes \/ que acaecieron para la \/ susodicha pérdida del barco</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En969Ph1Ve1"><aaif:text>hago</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En969Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En970"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En970Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam604" /><gams:textualContent> Hallándose  inmediato a la / puerta de la guardia de prevención, de que era comandante, / anoche, dies y seis del corriente, a cosa de las siete y media / de ella, se le presentó el cabo primero de la quarta compañía / Antonio Padilla</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En970Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En970Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En970Ph1Ad1" /><aaif:text> Hallándose  inmediato a la \/ puerta de la guardia de prevención</aaif:text><aaif:annoText> [v|Hallándose|hallar|rs]  [a|inmediato|inmediato|auvnlnnn] a la \/ puerta de la guardia de prevención</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En970Ph1Ve1"><aaif:text>Hallándose</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hallar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En970Ph1Ad1"><aaif:text>inmediato</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#inmediato" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En971"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En971Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam605" /><gams:textualContent>Dezía bien el célebre abad Bellegar / de que la cronología, y la geografía son los / dos ojos de la historia, la que sin ellos camina / a  tientas tropezando, y cayendo en los / más horribles precipicios.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En971Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En971Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En971Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En971Ph1Pe1" /><aaif:text>la que sin ellos camina \/ a  tientas tropezando, y cayendo en los \/ más horribles precipicios</aaif:text><aaif:annoText>la que sin ellos [v|camina|caminar|is] \/ [p|a|a]  [a|tientas|tiento|axvnmnpn] tropezando, y cayendo en los \/ más horribles precipicios</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En971Ph1Ve1"><aaif:text>camina</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#caminar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En971Ph1Ad1"><aaif:text>tientas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tiento" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En971Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En972"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En972Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam605" /><gams:textualContent>Que el temor de que ha hablado / por aquella acción de don Toribio / se fundó en las varias reflecciones que le / ocurrieron de  pronto , a más de lo significante / de la acción, pues tubo presente / que se decía en el público que / él era el autor del asesinato cometido / en el señor Gálvez.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En972Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En972Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En972Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En972Ph1Pe1" /><aaif:text>en las varias reflecciones que le \/ ocurrieron de  pronto </aaif:text><aaif:annoText>en las varias reflecciones que [v|le \/ ocurrieron|ocurrir|rs] [p|de|de]  [a|pronto|pronto|auvntnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En972Ph1Ve1"><aaif:text>le \/ ocurrieron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ocurrir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En972Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En972Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En973"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En973Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam606" /><gams:textualContent>Y por  último le dixo / la declarante que tenia metido el pie en el &lt;tach: infierno&gt; lazo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En973Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En973Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En973Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En973Ph1Pe1" /><aaif:text>Y por  último le dixo \/ la declarante que tenia metido el pie en el &lt;tach: infierno&gt; lazo.</aaif:text><aaif:annoText>Y [p|por|por]  [a|último|último|auvntnpn] le [v|dixo|decir|ts] \/ la declarante que tenia metido el pie en el &lt;tach: infierno&gt; lazo.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En973Ph1Ve1"><aaif:text>dixo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En973Ph1Ad1"><aaif:text>último</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En973Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En974"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En974Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam607" /><gams:textualContent>entró el dicho padre Troncoso a confesarla, / como a las quatro de la tarde, y acentado junto a / la cama, entre palabras cariñosas y tocamientos de / manos, la estiró y la reclinó sobre sus piernas, la / estubo abrazando y besando, tocandole la cara, asta / que por  último le dixo la que declara que se estubiera / quieto y que la confesara, que despues se / trataria de otra cosa.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En974Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En974Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En974Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En974Ph1Pe1" /><aaif:text>asta \/ que por  último le dixo la que declara que se estubiera \/ quieto y que la confesara</aaif:text><aaif:annoText>asta \/ que [p|por|por]  [a|último|último|auvntnpn] le [v|dixo|decir|ts] la que declara que se estubiera \/ quieto y que la confesara</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En974Ph1Ve1"><aaif:text>dixo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En974Ph1Ad1"><aaif:text>último</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En974Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En975"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En975Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam608" /><gams:textualContent>Y yendo ya adelante del pueblo de San Martin / por todo el camino real, sobre su burrito / en que llevava dos cueros de pulque vacios, / otros dos cueritos que llaman chambergas, / dos costalitos, uno con una poca de sebada y otro vacio y una redomita con vino blanco,  oyó / de  repente que por detras le chiflaba un hombre, / y volviendo la cara vio que le llamaba, / con lo qual se apeo y paró a esperarle.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En975Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En975Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En975Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En975Ph1Pe1" /><aaif:text> oyó \/ de  repente que por detras le chiflaba un hombre</aaif:text><aaif:annoText> [v|oyó|oír|ts] \/ [p|de|de]  [a|repente|repente|auvntnpn] que por detras le chiflaba un hombre</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En975Ph1Ve1"><aaif:text>oyó</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#oír" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En975Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En975Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En976"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En976Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam609" /><gams:textualContent>Que tambien / en ella lo consolaba, diciendo estaba aliviado de / grillos, que esperaba en Dios verlo y abrazarlo, y / que esto le dixo con sólo el objeto de consolarlo y no / afligirlo más si le decía el estado en que se hallaba / y tormento que había sufrido,  encargándole  por / último que no manifestase su carta a persona /alguna, a excepción de los parientes.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En976Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En976Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En976Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En976Ph1Pe1" /><aaif:text> encargándole  por \/ último que no manifestase su carta a persona \/alguna, a excepción de los parientes.</aaif:text><aaif:annoText> [v|encargándole|encargar|ts]  [p|por|por] \/ [a|último|último|auvntnpn] que no manifestase su carta a persona \/alguna, a excepción de los parientes.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En976Ph1Ve1"><aaif:text>encargándole</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#encargar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En976Ph1Ad1"><aaif:text>último</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En976Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En977"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En977Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam610" /><gams:textualContent>Y que no sentía {f.240} alibio con lo que le hacían, y que no lo atendían, /  ofreciéndole  por  último darle la alta.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En977Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En977Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En977Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En977Ph1Pe1" /><aaif:text> ofreciéndole  por  último darle la alta.</aaif:text><aaif:annoText> [v|ofreciéndole|ofrecer|ts]  [p|por|por]  [a|último|último|auvntnpn] darle la alta.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En977Ph1Ve1"><aaif:text>ofreciéndole</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ofrecer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En977Ph1Ad1"><aaif:text>último</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En977Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En978"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En978Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam613" /><gams:textualContent>Preguntada sobre la conversación / y que la refiriesse puntualmente, dixo que / aunque como ya declaró se hayó presente, no / puso atención porque estava conversando / con la María Morales y que sólo  entendió que / tenían entre dicha Osuna y el padre dominico / cierta porfía sobre novenas de santos, pero que / no supo a lo que se reducía.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En978Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En978Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En978Ph1Ad1" /><aaif:text>estava conversando \/ con la María Morales y que sólo  entendió que \/ tenían entre dicha Osuna y el padre dominico \/ cierta porfía sobre novenas de santos</aaif:text><aaif:annoText>estava conversando \/ con la María Morales y que [a|sólo|solo|auvnsnnn]  [v|entendió|entender|ts] que \/ tenían entre dicha Osuna y el padre dominico \/ cierta porfía sobre novenas de santos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En978Ph1Ve1"><aaif:text>entendió</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En978Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En979"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En979Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam613" /><gams:textualContent>el día de la indicada / conversación saliendo de la casa de María / de Morales acompañada de doña Osuna, que la havía / escandalizado aquella conversación, pues entendió / que el padre dominico decía que no valían las / novenas de los santos y que doña Rosalía le / respondió que el padre dominico tenía la fe / mui viva, pues sólo esperava en / Jesu Christo y en su santissima / madre. </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En979Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En979Ph1Ad1" /><aaif:text>el padre dominico tenía la fe \/ mui viva, pues sólo esperava en \/ Jesu Christo y en su santissima \/ madre.</aaif:text><aaif:annoText>el padre dominico tenía la fe \/ mui viva, pues [a|sólo|solo|auvnsnnn] esperava en \/ Jesu Christo y en su santissima \/ madre.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En979Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En980"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En980Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam614" /><gams:textualContent>Que como quiera que el {f.9} que declara estava atendiendo a las cosas de / su casa, quando le pidieron otro medio no / atendio a lo que entre ellos pasaba y sólo vio / que Alvino tenia afiansado a Nieves de los cavellos / en la puerta de su casa.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En980Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En980Ph1Ad1" /><aaif:text>no \/ atendio a lo que entre ellos pasaba y sólo vio \/ que Alvino tenia afiansado a Nieves de los cavellos \/ en la puerta de su casa.</aaif:text><aaif:annoText>no \/ atendio a lo que entre ellos pasaba y [a|sólo|solo|auvnsnnn] vio \/ que Alvino tenia afiansado a Nieves de los cavellos \/ en la puerta de su casa.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En980Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En981"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En981Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam616" /><gams:textualContent>“Acavan de castigar al ministro / de capilla por el padre recidente, amarrado / a un poste, con cien azotes, sin / darme parte del delito que le tenía; / lo que comunico a v.md. para que de su / vondad tenga de poner remedio a / estos males, pues aún haviéndole pasado / oficio imediatamente para saver / los motivos, no sólo no me contestó, sino /que le dijo al que llevó el oficio que no / quería contestar papeles tan cavallos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En981Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En981Ph1Ad1" /><aaif:text>no sólo no me contestó, sino \/que le dijo al que llevó el oficio que no \/ quería contestar papeles tan cavallos.</aaif:text><aaif:annoText>no [a|sólo|solo|auSnsnnn] no me contestó, sino \/que le dijo al que llevó el oficio que no \/ quería contestar papeles tan cavallos.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En981Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En982"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En982Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam617" /><gams:textualContent>Y por último  bencieron / las razones del administrador, y concedió el que / pasasen al patio por dicha su casa.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En982Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En982Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En982Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En982Ph1Pe1" /><aaif:text>Y por último  bencieron \/ las razones del administrador,</aaif:text><aaif:annoText>Y [p|por|por] [a|último|último|auvntnpn]  [v|bencieron|vencer|ts] \/ las razones del administrador,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En982Ph1Ve1"><aaif:text>bencieron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vencer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En982Ph1Ad1"><aaif:text>último</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En982Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En983"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En983Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam618" /><gams:textualContent>Y vio que Carrión / se estaba queriendo lebantar del suelo, y que efectivamente / lo ayudó a que se parara, y le dixo: “señor, me ha herido / el yndio Casildo y me ha dado recio ”.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En983Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En983Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En983Ph1Ad1" /><aaif:text>“señor, me ha herido \/ el yndio Casildo y me ha dado recio ”</aaif:text><aaif:annoText>“señor, me ha herido \/ el yndio Casildo y me [v|ha dado|dar|ts] [a|recio|recio|auvnqnnn] ”</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En983Ph1Ve1"><aaif:text>ha dado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En983Ph1Ad1"><aaif:text>recio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recio" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En984"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En984Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam619" /><gams:textualContent>Dijo que / ignora todo el contesto de la pregunta, y que sólo / puede desir que después del día de la aprehención / oyó desir de personas, de quienes no se acuerda, que la pólbora aprehendida hasía días que estaba / depocitada en la casa en que se cojió.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En984Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En984Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En984Ph1Ad1" /><aaif:text>ignora todo el contesto de la pregunta, y que sólo \/ puede desir que después del día de la aprehención</aaif:text><aaif:annoText>ignora todo el contesto de la pregunta, y que [a|sólo|solo|auvnsnnn] \/ puede [v|desir|decir|ts] que después del día de la aprehención</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En984Ph1Ve1"><aaif:text>desir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En984Ph1Ad1"><aaif:text>sólo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En985"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En985Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam620" /><gams:textualContent>Y no quedandome â vista / desto, ôtro recurso, que el que me promete / la rectta justificazion de / Uuestra Êxcelencia ôcurro por  ultimo , éficaz, recurso / â su superior protecçion y âmparo / (permisa la uenia que ôbtengo / del dicho mi márido) rógando, suplicando, / y pidiendo rendidamente â Uuestra éxcelencia / se sirua mirar por el honor de una / muger casada,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En985Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En985Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En985Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En985Ph1Pe1" /><aaif:text>ôtro recurso, que el que me promete \/ la rectta justificazion de \/ Uuestra Êxcelencia ôcurro por  ultimo </aaif:text><aaif:annoText>ôtro recurso, que el que me promete \/ la rectta justificazion de \/ Uuestra Êxcelencia [v|ôcurro|ocurrir|ts] [p|por|por]  [a|ultimo|último|auvntnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En985Ph1Ve1"><aaif:text>ôcurro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ocurrir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En985Ph1Ad1"><aaif:text>ultimo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En985Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En986"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En986Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam621" /><gams:textualContent>por ser como es en su fabor y contra mí sobre la venta de los pacos que vendió a los yndios hananpiscas de Pacara y llaquases de Vonbón, con que se pretende descargar y cargármelo a mí, siendo al contrario y costando por los rremates otra cosa de lo que [e]l suso dicho declara, por donde consta claro su tacha que le pongo y está provada bastantemente. </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En986Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En986Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En986Ph1Ad1" /><aaif:text>por donde consta claro su tacha que le pongo y está provada bastantemente.</aaif:text><aaif:annoText>por donde [v|consta|constar|is] [a|claro|claro|auvnmnnn] su tacha que le pongo y está provada bastantemente.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En986Ph1Ve1"><aaif:text>consta</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#constar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En986Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En987"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En987Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam621" /><gams:textualContent>esta carta suya que presento ante vuestra merced firmada de su nonbre que me escrivió est[o] otro día desde los Atavillos para en prueva de lo que en ella se contiene, demás que niega los tres rrenglones que dize es de mi letra, que yo no lo niego, mas están debaxo de su rrública y después adelante pasa su rrasón, por donde costa claro su perjuro; y como onbre que con tanta fazilidad y sin ocasión se a perjurado y contra sí proprio se levanta testimonio no se a de dar fe ni crédito en lo que contra mí depone en lo que dize que él desenquadernó libros;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En987Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En987Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En987Ph1Ad1" /><aaif:text>por donde costa claro su perjuro</aaif:text><aaif:annoText>por donde [v|costa|constar|is] [a|claro|claro|auvnmnnn] su perjuro</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En987Ph1Ve1"><aaif:text>costa</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#constar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En987Ph1Ad1"><aaif:text>claro</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En988"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En988Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam621" /><gams:textualContent>yo le tomé rreçidençia, y sobre lo mesmo que a mí, porque no le hize pagar lo que {f.65v} le pidió, teniéndome odio y mala voluntad, y rrinió comigo en el pueblo de Acos quando le pagué el terzio de Navidad pasado de nobenta y dos, porque no se lo pagué por  entero , porque le quité veynte pesos que ovo de auer el saserdote por proviçión del señor visorrey, y ansy no se le deue dar crédito en cosa que deponga contra mí.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En988Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En988Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En988Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En988Ph1Pe1" /><aaif:text>porque no se lo pagué por  entero </aaif:text><aaif:annoText>porque no se lo [v|pagué|pagar|ts] [p|por|por]  [a|entero|entero|auvnqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En988Ph1Ve1"><aaif:text>pagué</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pagar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En988Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En988Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En989"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En989Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam624" /><gams:textualContent>Por Remedio que despues de / aber tenido acto Carnal. ylicito. con el dicho su amigo. se labase / las partes baxas. y echando aquella agua en vna / bacinilla. echase dentro d[e] ella. Vna poca de carne fresca Y / La dexase allí. asta que hediese y luego se la diesen al / Perro Y el agua y todo. y que lo iço asy Y que después. no solo / no le ladraba . Sino. que antes. Se llegaba. a Alagallo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En989Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En989Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En989Ph1Ad1" /><aaif:text>no solo \/ no le ladraba </aaif:text><aaif:annoText>no [a|solo|solo|auvnsnnn] \/ no le [v|ladraba|ladrar|is] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En989Ph1Ve1"><aaif:text>ladraba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ladrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En989Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En990"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En990Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En990Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam625" /><gams:textualContent>Despues vino / dicho Padre a mi casa, solo el, a preguntarme / que que contenia su Sermon de censura que / se desdiria en  publico en el Sermon que auia / de predicar el dia 19. de dicho mes, del Señor San /25 Pedro de Alcantara.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En990Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En990Ph1Ad1" /><aaif:text>Despues vino \/ dicho Padre a mi casa, solo el, a preguntarme</aaif:text><aaif:annoText>Despues vino \/ dicho Padre a mi casa, [a|solo|solo|aunnsnnn] el, a preguntarme</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En990Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En990Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En990Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En990Ph2Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En990Ph2Pe1" /><aaif:text>su Sermon de censura que \/ se desdiria en  publico en el Sermon que auia \/ de predicar el dia 19. de dicho mes</aaif:text><aaif:annoText>su Sermon de censura que \/ [v|se desdiria|desdecir|rs] [p|en|en]  [a|publico|público|auvnlnpn] en el Sermon que auia \/ de predicar el dia 19. de dicho mes</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En990Ph2Ve1"><aaif:text>se desdiria</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desdecir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En990Ph2Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En990Ph2Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En991"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En991Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam626" /><gams:textualContent>tambien dixo, que era robo el que se hazia con ellos: que /15 entonses le dixo la dicha Maria Josepha calleja: «pues / señor, Ustedes no deben de ser Christianos»: que con esto / se levanto tan alto el Ingles indignado, y dixo: «somos / nosotros mas Christianos, que Ustedes aquí; porque / nosotros aya sabemos leer, y escrivir»</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En991Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En991Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En991Ph1Ad1" /><aaif:text>que con esto \/ se levanto tan alto el Ingles indignado, y dixo</aaif:text><aaif:annoText>que con esto \/ [v|se levanto|levantar|rs] tan [a|alto|alto|auvmlnnn] el Ingles indignado, y dixo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En991Ph1Ve1"><aaif:text>se levanto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#levantar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En991Ph1Ad1"><aaif:text>alto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En992"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En992Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam628" /><gams:textualContent>que tenia en ella en la misma / forma que en dicha Peticion està relatado, como / que de la declarante ha sido Informado dicho su marido, / a la qual se remite, por no thener mas que / declarar, que todo ès la verdad vajo del Juramento fecho en que / se afirma, y ratifica que es de hedad de cincuenta años y no firmò por / no sauer firme Yo con testigos a falta de esscribano / Francisco Xavier testigo Cosme Alvarez {rub} / Ximenez {rub} {f.6} Dese por el Alguazil mayor vista destas diligencias a Juan / de Toledo, y responda dentro de tercero dia:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En992Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En992Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En992Ph1Ad1" /><aaif:text>ratifica que es de hedad de cincuenta años y no firmò por \/ no sauer firme Yo con testigos a falta de esscribano</aaif:text><aaif:annoText>ratifica que es de hedad de cincuenta años y no firmò por \/ no [v|sauer|saber|ts] [a|firme|firme|auvnmnnn] Yo con testigos a falta de esscribano</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En992Ph1Ve1"><aaif:text>sauer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En992Ph1Ad1"><aaif:text>firme</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#firme" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En993"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En993Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam629" /><gams:textualContent>Responde que el no lo save, y que solo  oyo decir /la mañana de el diez, y seis que aquella noche / se havian Escapado dos Presos que es quanto Save / y a oydo dezir;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En993Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En993Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En993Ph1Ad1" /><aaif:text>Responde que el no lo save, y que solo  oyo decir \/la mañana de el diez, y seis que aquella noche \/ se havian Escapado dos Presos</aaif:text><aaif:annoText>Responde que el no lo save, y que [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|oyo|oír|ts] decir \/la mañana de el diez, y seis que aquella noche \/ se havian Escapado dos Presos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En993Ph1Ve1"><aaif:text>oyo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#oír" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En993Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En994"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En994Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam630" /><gams:textualContent>el Negro / Bentura le asió de los brazos por detras, sin quererlo / soltar su Suegra, ni el Bentura, que tenia un / Asador en la mano, y ella asido del pescueso apretándole / la garganta, diciendo de  balde le parecia, que / era Muger, en cuya positura permanesieron hasta / que acudiendo à las vozes, Miguel Malo, y Toribio / Barrios los separaron, y montando à Caballo se fue / hasta cerca de una Sanja, de donde bolvió diciendola, / se fuese à su Casa</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En994Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En994Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En994Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En994Ph1Pe1" /><aaif:text>ella asido del pescueso apretándole \/ la garganta, diciendo de  balde le parecia, que \/ era Muger</aaif:text><aaif:annoText>ella asido del pescueso apretándole \/ la garganta, [v|diciendo|decir|ts] [p|de|de]  [a|balde|balde|auvnmnpn] le parecia, que \/ era Muger</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En994Ph1Ve1"><aaif:text>diciendo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En994Ph1Ad1"><aaif:text>balde</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#balde" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En994Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En995"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En995Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam630" /><gams:textualContent>Se rreconoce aber sido golpe magullante, o Contundente; / y en tanto Aunque no es el golpe de mucha Consideracion / por de pronto  necesita de algun Celo en la medicina </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En995Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En995Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En995Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En995Ph1Pe1" /><aaif:text>no es el golpe de mucha Consideracion \/ por de pronto  necesita de algun Celo en la medicina</aaif:text><aaif:annoText>no es el golpe de mucha Consideracion \/ por [p|de|de] [a|pronto|pronto|auvntnpn]  [v|necesita|necesitar|ts] de algun Celo en la medicina</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En995Ph1Ve1"><aaif:text>necesita</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#necesitar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En995Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En995Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En996"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En996Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam630" /><gams:textualContent>No le ha dicho tal palabra / &lt;gl: 2a&gt; ni otra alguna injuriosa Preguntada Que palabra dixo / â el Dionisio quando despues de apeado, se volvió / â poner â Caballo para marchar, dandole / con ella, para lo que sucedio despues Responde Solo le / dixo , le havia de tirar una piedra, en Respuesta de / que el Siapató, la decia la havia de torear, y / el Repuso, que si lo hacia, barreria la Casa, con ella / y la declarante añadio, anda gran infame, que {f.5v} satisfaccion tienes, para querer barrer el suelo / conmigo,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En996Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En996Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En996Ph1Ad1" /><aaif:text>Responde Solo le \/ dixo , le havia de tirar una piedra, en Respuesta de \/ que el Siapató, la decia la havia de torear</aaif:text><aaif:annoText>Responde [a|Solo|solo|auvnsnnn] le \/ [v|dixo|decir|ts] , le havia de tirar una piedra, en Respuesta de \/ que el Siapató, la decia la havia de torear</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En996Ph1Ve1"><aaif:text>dixo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En996Ph1Ad1"><aaif:text>Solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En997"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En997Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam630" /><gams:textualContent>Preguntado Si el dia siguiente estuvo castigando à su / Muger todo el, y por que motivo /Responde  Solo à la tarde la pegó con una Coyunda un[os] / guascasos, por lo acaesido la antesedente noche, ratificasion / de las mismas expresiones con una boca de / Serpiente, y decirle, nadie la havia de gobernar sino / su Padre, y Madre:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En997Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En997Ph1Ad1" /><aaif:text> Solo à la tarde la pegó con una Coyunda un[os] \/ guascasos</aaif:text><aaif:annoText> [a|Solo|solo|auSnsnnn] à la tarde la pegó con una Coyunda un[os] \/ guascasos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En997Ph1Ad1"><aaif:text>Solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En998"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En998Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam630" /><gams:textualContent>fue / lo que sucedio en la Noche del siete del Corriente / en la Casa de Don Antonio Vela, entre este, y / José Pereyra Responde Que estando el declarante /5 con Faustino de Acosta, Domingo Ynfesta, y / el sitado Vela, jugando los quatro un partido / Biscambra, entró por la puerta del Quintal / José Pereyra, sin alabar a Dios, y solo  dixo Aqu[í] / estoy Yo: </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En998Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En998Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En998Ph1Ad1" /><aaif:text>y solo  dixo Aqu[í] \/ estoy Yo</aaif:text><aaif:annoText>y [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|dixo|decir|ts] Aqu[í] \/ estoy Yo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En998Ph1Ve1"><aaif:text>dixo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En998Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En999"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En999Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam631" /><gams:textualContent>y siendole con arreglo / à la cita que le resulta de la deposicion del / herido Juan Ibañez, impuesto dixo: Que un / dia Domingo, de que no hace mencion, pero le / parece fuè en el mes proximo pasado, y à horas de ponerse el sol, pasando el que expone / por  junto a la Pulperìa de Andrès Cabezas / sita en la Aguada, viò que estaba en ella / Juan Ibañez, y como notase el testigo que estaba / cargado de bebida le ocurriò la idea de / sacarlo de alli, à cuyo efecto se encaminò / à dìcha Pulperìa, à la qual llegò en / sazon de que un Zapatero nombrado Benito,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En999Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En999Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En999Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En999Ph1Pe1" /><aaif:text>pasando el que expone \/ por  junto a la Pulperìa de Andrès Cabezas</aaif:text><aaif:annoText>pasando el que [v|expone|exponer|ts] \/ [p|por|por]  [a|junto|junto|auvnlnpn] a la Pulperìa de Andrès Cabezas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En999Ph1Ve1"><aaif:text>expone</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#exponer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En999Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En999Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1000"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1000Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam631" /><gams:textualContent>y que el cuchillo / de que ha hablado el que contexta no / sabe donde fuè à parar, ni quien lo / tomò, pues el testigo despues de haverselo /sacado al Santiagueño lo arrojó lejos , / no haviendo por el tumulto de la gente / que alli havia, reparado quien lo / tomò;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1000Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1000Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1000Ph1Ad1" /><aaif:text>despues de haverselo \/sacado al Santiagueño lo arrojó lejos </aaif:text><aaif:annoText>despues de haverselo \/sacado al Santiagueño lo [v|arrojó|arrojar|ts] [a|lejos|lejos|auvnlnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1000Ph1Ve1"><aaif:text>arrojó</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#arrojar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1000Ph1Ad1"><aaif:text>lejos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#lejos" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1001"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1001Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam631" /><gams:textualContent>Por cuyas / consideraciones se le vuelve a percivir /seriamente que confiese de  plano  (...) {f.35} verdad y diga sin embosos los procedimientos suyos / en la tarde sugeta materia, ya con el zapatero / Benito, ya con su Compadre el Buzo, / a quien por haverlo hechado fuera de la Pulperia / acometiò con su cuchillo en la mano,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1001Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1001Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1001Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1001Ph1Pe1" /><aaif:text>Por cuyas \/ consideraciones se le vuelve a percivir \/seriamente que confiese de  plano </aaif:text><aaif:annoText>Por cuyas \/ consideraciones se le vuelve a percivir \/seriamente que [v|confiese|confesar|ts] [p|de|de]  [a|plano|plano|auvnqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1001Ph1Ve1"><aaif:text>confiese</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#confesar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1001Ph1Ad1"><aaif:text>plano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#plano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1001Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1002"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1002Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam631" /><gams:textualContent>De lo que se infiere que su a[ni]mo / es acriminar en todo lo posible la cond[uc]ta / del citado hombre en la tarde referida y (...) / venir al caso de hacer mas exculpable (...) / suya; por lo qual se le apercive diga la verd[ad] / y confiese de  plano la realidad a dicho su[ceso] / a que contexto que reproduce el confesante / lo que en este particular tiene sentado en [la] / declaración indagatoria y que esta firme y a(...)to / en que la primera bofetada la llevo el zapatero / de mano del citado Juan</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1002Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1002Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1002Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1002Ph1Pe1" /><aaif:text>por lo qual se le apercive diga la verd[ad] \/ y confiese de  plano la realidad a dicho su[ceso]</aaif:text><aaif:annoText>por lo qual se le apercive diga la verd[ad] \/ y [v|confiese|confesar|s] [p|de|de]  [a|plano|plano|auvnqnpn] la realidad a dicho su[ceso]</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1002Ph1Ve1"><aaif:text>confiese</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#confesar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1002Ph1Ad1"><aaif:text>plano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#plano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1002Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1003"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1003Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam631" /><gams:textualContent>Por lo qual se le apercive / seriamente à que en obsequio del juramento [que] / ha fecho,  confiese  de  plano la verdad, t[e]niendo / presente la gravedad de de aquel pues / de lo contrario se le tendrà por reo contu[maz] / y convicto, à que contexto que es absoluta[mente] / falso el cargo que se le hace,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1003Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1003Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1003Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1003Ph1Pe1" /><aaif:text> confiese  de  plano la verdad</aaif:text><aaif:annoText> [v|confiese|confesar|ts]  [p|de|de]  [a|plano|plano|auvnqnpn] la verdad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1003Ph1Ve1"><aaif:text>confiese</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#confesar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1003Ph1Ad1"><aaif:text>plano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#plano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1003Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1004"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1004Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam631" /><gams:textualContent>a que sin responder / le una cosa Ibañez (biendo hablaba con el) / sino que el no acostumbraba a chancearse / con nadie y particularmente de aquel / modo le tiro, y descargo un bofeton / a cuia indignación sacando su Cuchillo {f.59} con bayna le dio de  plano con el, con / lo que saliéndose de la Pulpería dando acaso / por acabada su reyerta, como echase de menos / la bayna de su Cuchillo bolbió á entrar / a rrecogerla en cuia segunda ocasión Vueltos / a su camorra el Zapatero y el, aquel le emprendio, / y dio de puñetazos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1004Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1004Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1004Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1004Ph1Pe1" /><aaif:text>sacando su Cuchillo {f.59} con bayna le dio de  plano con el</aaif:text><aaif:annoText>sacando su Cuchillo {f.59} con bayna le [v|dio|dar|ts] [p|de|de]  [a|plano|plano|auvnlnpn] con el</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1004Ph1Ve1"><aaif:text>dio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1004Ph1Ad1"><aaif:text>plano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#plano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1004Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1005"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1005Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam631" /><gams:textualContent>èste y el declarante riña ò palabras / algunas?enterado dixo: Que aunque a / mas de los sugetos, que hà designado, se hallaban / otras varias gentes en la citada Pulperia, / no conociò à ellas el testigo; y que asi el declarante / como el hombre herido estaban la citada tarde / calentones de la cabeza;  debiendo  por  ultimo / decir, que con el que responde no hà tenido el el sobredicho / hombre question alguna en ningun / tiempo, no constandole si con èl don Andrès Cabezas / la hà tenido ò no;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1005Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1005Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1005Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1005Ph1Pe1" /><aaif:text> debiendo  por  ultimo \/ decir, que con el que responde no hà tenido el el sobredicho \/ hombre question alguna</aaif:text><aaif:annoText> [v|debiendo|deber|ts]  [p|por|por]  [a|ultimo|último|auvnqnpn] \/ decir, que con el que responde no hà tenido el el sobredicho \/ hombre question alguna</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1005Ph1Ve1"><aaif:text>debiendo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#deber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1005Ph1Ad1"><aaif:text>ultimo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1005Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1006"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1006Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam631" /><gams:textualContent>por mui confeso que se conduzca arrestado a esta / Reales Carzeles al enunciado Rodriguez librandose / la orden necesaria al Juez Comisionado del Partido /5 recibiendosele también su confesión con fe a derecho; /  solicitando  por  ultimo el que responde, que / fecho todo se le debuelba el Proceso para seguir / los derechos de su representazion: </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1006Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1006Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1006Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1006Ph1Pe1" /><aaif:text> solicitando  por  ultimo el que responde, que \/ fecho todo se le debuelba el Proceso para seguir \/ los derechos de su representazion:</aaif:text><aaif:annoText> [v|solicitando|solicitar|ts]  [p|por|por]  [a|ultimo|último|auvntnpn] el que responde, que \/ fecho todo se le debuelba el Proceso para seguir \/ los derechos de su representazion:</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1006Ph1Ve1"><aaif:text>solicitando</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solicitar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1006Ph1Ad1"><aaif:text>ultimo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1006Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1007"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1007Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam633" /><gams:textualContent>Preguntado para que refiera / lo que sepa y haya presenciado / con relacion á la causa de la referencia, / dando todos los detalles respondió: / Que lo único que puede / decir al respecto és lo siguiente: / que hará unos veinte dias a eso de / las nueve de la noche, el declarante /se encontraba en su casa cuando de / pronto  sintió en la calle ayes y / palabras confusas y y salió á ver / de que se trataba, encontrando que / uno de los dependientes de la / Fábrica del Señor Goyoaga</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1007Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1007Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1007Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1007Ph1Pe1" /><aaif:text>se encontraba en su casa cuando de \/ pronto  sintió en la calle ayes y \/ palabras confusas</aaif:text><aaif:annoText>se encontraba en su casa cuando [p|de|de] \/ [a|pronto|pronto|auvntnpn]  [v|sintió|sentir|ts] en la calle ayes y \/ palabras confusas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1007Ph1Ve1"><aaif:text>sintió</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sentir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1007Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1007Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1008"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1008Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam633" /><gams:textualContent>Dijo: Que ahora mas veinte / y dos dias, cuya fecha fija / no recuerda, siéndo como / las ocho ú ocho y media de / la noche, el declarante / se hallaba en la puerta / de su casa con intencion / de caminar; cuando de / pronto  vió que se abrió / bruscamente una de las puertas / de la Fábrica del Señor / Goyoaga,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1008Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1008Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1008Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1008Ph1Pe1" /><aaif:text>cuando de \/ pronto  vió que se abrió \/ bruscamente una de las puertas \/ de la Fábrica del Señor \/ Goyoaga,</aaif:text><aaif:annoText>cuando [p|de|de] \/ [a|pronto|pronto|auvntnpn]  [v|vió|ver|ts] que se abrió \/ bruscamente una de las puertas \/ de la Fábrica del Señor \/ Goyoaga,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1008Ph1Ve1"><aaif:text>vió</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1008Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1008Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1009"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1009Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam633" /><gams:textualContent>Pedro Echeverry / Escribano público {rub} {f.13} Número 6.489 / Montevideo Agosto 1º 1890 / Sirvase Vd. espedirse / por  separado á la brevedad posible /en el informe referente á las / heridas recibidas por el menor Francisco / Goyoaga / Dios Guarde á VD. muchos años / (...) {rub}</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1009Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1009Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1009Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1009Ph1Pe1" /><aaif:text>Sirvase Vd. espedirse \/ por  separado á la brevedad posible \/en el informe referente á las \/ heridas recibidas por el menor Francisco \/ Goyoaga</aaif:text><aaif:annoText>Sirvase Vd. [v|espedirse|despedir|rs] \/ [p|por|por]  [a|separado|separado|auvnmnpn] á la brevedad posible \/en el informe referente á las \/ heridas recibidas por el menor Francisco \/ Goyoaga</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1009Ph1Ve1"><aaif:text>espedirse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#despedir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1009Ph1Ad1"><aaif:text>separado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#separado" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1009Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1010"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1010Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam634" /><gams:textualContent>aunque fuese sin justicia lo que hazia y a los testigos que juraban la uerdad contra lo que el queria a unos con amenazas y a otros con promesas los induzia a que dixesen solo lo que el queria contra mi, y porque ante el juez que desta causa deva conoçer protesto desde luego querellarme del dicho francisco de uides</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1010Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1010Ph1Ad1" /><aaif:text>con promesas los induzia a que dixesen solo lo que el queria contra mi</aaif:text><aaif:annoText>con promesas los induzia a que dixesen [a|solo|solo|auvnsnnn] lo que el queria contra mi</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1010Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1011"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1011Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam635" /><gams:textualContent>por auer prosedido diego de vides mi sobrino contra el sobre bentas y muerte de yndios y juntar otros enemigos mios para que me persigan y digan contra mi en la residençia y dezir en  publico y en  secreto que me a de hazer todo el daño y molestia que pudiere y me a de destruyr tanpoco me daña el dicho {f.234} de Luys Tisol</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1011Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1011Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1011Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1011Ph1Ad2" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1011Ph1Pe1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1011Ph1Pe2" /><aaif:text>y dezir en  publico y en  secreto que me a de hazer todo el daño</aaif:text><aaif:annoText>y [v|dezir|decir|ts] [p|en|en]  [a|publico|público|auvnlnpC] y [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnlnpC] que me a de hazer todo el daño</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1011Ph1Ve1"><aaif:text>dezir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1011Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1011Ph1Ad2"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">5</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1011Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1011Ph1Pe2"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1012"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1012Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam635" /><gams:textualContent>teniendole yo en casa y dandole de comer y beuer grasiossamente y abiendole criado muchos años a sin padre ni madre se yba de secreto con el dicho francisco de valençia y andres gonzales y los demas mis enemigos de la dicha parçialidad y les hablaua en  secreto y se salio de mi casa y se fue a casa del dicho francisco de balencia adonde al pressente esta apossentado y a tratado y trataua los secretos y defensas que yo tenia</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1012Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1012Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1012Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1012Ph1Pe1" /><aaif:text>les hablaua en  secreto y se salio de mi casa y se fue a casa del dicho</aaif:text><aaif:annoText>les [v|hablaua|hablar|is] [p|en|en]  [a|secreto|secreto|auvnmnpn] y se salio de mi casa y se fue a casa del dicho</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1012Ph1Ve1"><aaif:text>hablaua</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1012Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1012Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1013"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1013Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam636" /><gams:textualContent>Fuele preguntado si quando uenian de Olanda con los dichos quatro nauios llegaron a otra parte o rrobaron algunos nauios de españoles u otros dixo que despues que salieron de Olanda solo llegaron a San Vicente y a Boynare y luego a Curazao y que no encontraron nauio ninguno de ninguna naçion y esto rresponde.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1013Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1013Ph1Ad1" /><aaif:text>dixo que despues que salieron de Olanda solo llegaron a San Vicente y a Boynare</aaif:text><aaif:annoText>dixo que despues que salieron de Olanda [a|solo|solo|aunnsnnn] llegaron a San Vicente y a Boynare</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1013Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1014"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1014Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam636" /><gams:textualContent>y preguntandole que diga con uerdad acordandosse y sin ocultarlo que tierra o çiudad era la que deçian que querian tomar dixo que no se comunicaua lo çierto de esto pero que solo  oyo deçir que la ttierra que querian tomar caia al norueste</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1014Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1014Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1014Ph1Ad1" /><aaif:text>pero que solo  oyo deçir que la ttierra que querian tomar caia al norueste</aaif:text><aaif:annoText>pero que [a|solo|solo|auvnsnnn]  [v|oyo|oír|ts] deçir que la ttierra que querian tomar caia al norueste</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1014Ph1Ve1"><aaif:text>oyo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#oír" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1014Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1015"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1015Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam636" /><gams:textualContent>Y no a uisto que aya llegado ottro socorro en todo el dicho ttiempo y esto rresponde ffuele preguntado si an fortificado ottro paraje o puerto de la isla mas de lo que lleua declarado dixo que quando el salio de las fortificaçiones del enemigo que a los dichos ttres messes no tenian hecho mas fortificaçion en ningun paraje que  solo se deçia entre ellos que auian de fortificar vna yslita pequeña que esta en el puerto de Santa Barbara</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1015Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1015Ph1Ad1" /><aaif:text> solo se deçia entre ellos que auian de fortificar vna yslita pequeña</aaif:text><aaif:annoText> [a|solo|solo|auvnsnnn] se deçia entre ellos que auian de fortificar vna yslita pequeña</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1015Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1016"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1016Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam637" /><gams:textualContent>Volviendo de nuevo a excomulgar a la dicha mi madre y hermano y obligarles a que fuesen a ssu cassa a declarar solo con mira de coxerlos en ella, aprisionarlos y afrentarlos como lo tenia dicho y a cumplido multandoles en grandes sumas y vendiendoles la mayor parte de sus vienes</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1016Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1016Ph1Ad1" /><aaif:text>obligarles a que fuesen a ssu cassa a declarar solo con mira de coxerlos en ella</aaif:text><aaif:annoText>obligarles a que fuesen a ssu cassa a declarar [a|solo|solo|auSnsnnn] con mira de coxerlos en ella</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1016Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Sentence" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1017"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1017Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam638" /><gams:textualContent>Con lo qual se acabo esta delijensia por ahora para proseder en ella quando conbenga y los testigos lo firmaron junto conmigo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1017Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1017Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1017Ph1Ad1" /><aaif:text>los testigos lo firmaron junto conmigo.</aaif:text><aaif:annoText>los testigos lo [v|firmaron|firmar|ts] [a|junto|junto|auvnmnnn] conmigo.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1017Ph1Ve1"><aaif:text>firmaron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#firmar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1017Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1018"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1018Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam638" /><gams:textualContent>andres de navas quien oyo estas mesmas rasones que yo aqui declaro y siendole leydo este su dicho dijo estar bien escrito y qu[e] es de edad de sesenta años mas o menos y que en las jenerales de la ley le toca el dicho alcalde por estar casado este testigo con prima ermana de dicho alcalde mas no por eso a de dejar de desir verdad y lo firmo junto conmigo yo dicho alcalde de su magestad.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1018Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1018Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1018Ph1Ad1" /><aaif:text>no por eso a de dejar de desir verdad y lo firmo junto conmigo yo dicho alcalde de su magestad.</aaif:text><aaif:annoText>no por eso a de dejar de desir verdad y lo [v|firmo|firmar|ts] [a|junto|junto|auvnmnnn] conmigo yo dicho alcalde de su magestad.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1018Ph1Ve1"><aaif:text>firmo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#firmar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1018Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1019"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1019Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam639" /><gams:textualContent>Dijo que abiendo salido del repartimiento de Casarapa, a poca distansia oyo voxes y gritos, volvio a la dicha parte y hallo muerto en el patio de la casa de la hasienda de dicho Casarapa a Miguel Geronimo de la Rosa y que supo lo abia muerto Nicolas Santa fee junto con su hijo Domingo y que los alcanso a ber que iban ia inmediatos a su casa como de fuga, y que los dichos Nicolas Santa fee y su hijo Domingo le dieron la muerte,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1019Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1019Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1019Ph1Ad1" /><aaif:text>los alcanso a ber que iban ia inmediatos a su casa como de fuga,</aaif:text><aaif:annoText>los alcanso a ber que [v|iban|ir|is] ia [a|inmediatos|inmediato|apvnlnnn] a su casa como de fuga,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1019Ph1Ve1"><aaif:text>iban</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1019Ph1Ad1"><aaif:text>inmediatos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#inmediato" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#MasculinePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1020"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1020Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam640" /><gams:textualContent>allí les vio hablando juntos en medio de la plaza, pero que no aperziuio palabra ninguna porque hablaban pazo, y apartados de alli que fueron vn poco voluieron otra ves cada vno para atras, y voluieron a hablar, y de alli se apartaron, y llego a la cassa del que declara el dicho Cabezas como demudado, y le dijo el declarante: “ viene vsted bravo ”, “no, por que?”, y a esto el declarante saco vna totumita</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1020Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1020Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1020Ph1Ad1" /><aaif:text>“ viene vsted bravo ”</aaif:text><aaif:annoText>“ [v|viene|venir|is] vsted [a|bravo|bravo|auvnqnnn] ”</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1020Ph1Ve1"><aaif:text>viene</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1020Ph1Ad1"><aaif:text>bravo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#bravo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1021"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1021Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam641" /><gams:textualContent>la curacion del herido pues este debe pagarlo todo: y merece mayor castigo por la resisttencia que hizo a la Juzticia pero por Co[mi]sion se le dispensa comittandolo, en que pague todos los gastos / {rub} Aguero Maracay, y Abril 7º de 72 / Queda relebado el Granadero de sattisfaser la mitad de la Curacion al siruxano el que deberà cobrar por  entero a Juan Tocoron Segun la orden de el Señor Gouernador, la que se arrima a la Sumaria para que conste / {rub} Vidaondo</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1021Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1021Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1021Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1021Ph1Pe1" /><aaif:text>Queda relebado el Granadero de sattisfaser la mitad de la Curacion al siruxano el que deberà cobrar por  entero a Juan Tocoron</aaif:text><aaif:annoText>Queda relebado el Granadero de sattisfaser la mitad de la Curacion al siruxano el que deberà [v|cobrar|cobrar|ts] [p|por|por]  [a|entero|entero|auvnqnpn] a Juan Tocoron</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1021Ph1Ve1"><aaif:text>cobrar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cobrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1021Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1021Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1022"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1022Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam642" /><gams:textualContent>la sospecha simple de que yo pueda extraherle a su hija Jurisdiccion estraña, pues en caso tal se me hubiera propuesto (que no seria posible) lo hubieramos verificado, en el tiempo que me hallaba yo empeñado en mi palavra, y violentado de ella, y no en la ocasion pues solo pienso, en dar gracias al todopoderoso, por hallarme libre de aquel reato, en que por mi desgracia, me havia constituydo, Con lo qual, parese queda satisfecha la Justificasion de vuestra merced en cuya {f.9} virtud,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1022Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1022Ph1Ad1" /><aaif:text>pues solo pienso, en dar gracias al todopoderoso</aaif:text><aaif:annoText>pues [a|solo|solo|auvnsnnn] pienso, en dar gracias al todopoderoso</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1022Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1023"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1023Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam645" /><gams:textualContent>le metio las manos y le jalo los brazos por lo que resultó herirse en medio de las dos cejas, y alli le suplico lo dejasse, a lo que el confesante le quito el garrote y la bayna del esquelete que tenia a la sinta, y lo echo por delante llevandolo para la cassa y viendolo no andava ligero , se adelantó a hauisarle a Don Miguel Camacho viniesen por él,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1023Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1023Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1023Ph1Ad1" /><aaif:text>lo echo por delante llevandolo para la cassa y viendolo no andava ligero , se adelantó a hauisarle a Don Miguel Camacho</aaif:text><aaif:annoText>lo echo por delante llevandolo para la cassa y viendolo no [v|andava|andar|is] [a|ligero|ligero|auvnmnnn] , se adelantó a hauisarle a Don Miguel Camacho</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1023Ph1Ve1"><aaif:text>andava</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#andar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1023Ph1Ad1"><aaif:text>ligero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ligero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1024"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1024Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam645" /><gams:textualContent>“Señor Don Francisco tengo que hablar con vuestra merced” y el contestó que digesse lo que se le ofrecia, y le replico ser a  solas ; a lo que el dicho Guerrero monto en su caballo, y quitando vn estrivo de su silla con la arcion en que estava prendido</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1024Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1024Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1024Ph1Pe1" /><aaif:text>le replico ser a  solas </aaif:text><aaif:annoText>le replico ser [p|a|a]  [a|solas|solo|axvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1024Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1024Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1025"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1025Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam645" /><gams:textualContent>le dijo al confesante: “Don Chico Guerrero vna palabra con lizencia de la compañía”, a lo que el confesante se acercó a él y le dijo dijesse lo que {f.12v} se le ofrecia, a lo que le contesto que montase a caballo que hauia de ser a  solas , y que reparando que hiva armado con vn garrote,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1025Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1025Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1025Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1025Ph1Pe1" /><aaif:text>a lo que le contesto que montase a caballo que hauia de ser a  solas </aaif:text><aaif:annoText>a lo que le contesto que montase a caballo que hauia de [v|ser|ser|is] [p|a|a]  [a|solas|solo|axvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1025Ph1Ve1"><aaif:text>ser</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ser" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1025Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1025Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1026"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1026Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam647" /><gams:textualContent>la interposicion del hermano Nicolas que se dirigia à apasiguar â su hermano se desistio del premeditado atentado, que en el mismo dia ô a otro que no ase segura mencion llego al Corredor de la Casa del declarante Don Domingo Acosta, y a poco se presento el dicho Joseph del Rosario y llamo a  solas al sitado Acosta y se fueron a la casa de Francisco Albarado que se hallaba sola y a poca distancia de la de el testigo, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1026Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1026Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1026Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1026Ph1Pe1" /><aaif:text>se presento el dicho Joseph del Rosario y llamo a  solas al sitado Acosta</aaif:text><aaif:annoText>se presento el dicho Joseph del Rosario y [v|llamo|llamar|ts] [p|a|a]  [a|solas|solo|axvnmnpn] al sitado Acosta</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1026Ph1Ve1"><aaif:text>llamo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llamar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1026Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1026Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1027"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1027Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam647" /><gams:textualContent>se le insolentó llenó de improperios, le ultrajó con las expresiones mas infamatorias, le repitió muchas veces, las palabras de igualdad inseparables de su boca, y  por ultimo  se adelantó su osadia hasta el increible extremo de querer poner las manos en él:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1027Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1027Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1027Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1027Ph1Pe1" /><aaif:text> por ultimo  se adelantó su osadia hasta el increible extremo de querer poner las manos en él:</aaif:text><aaif:annoText> [p|por|por] [a|ultimo|último|auvntnpn]  [v|se adelantó|adelantar|rs] su osadia hasta el increible extremo de querer poner las manos en él:</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1027Ph1Ve1"><aaif:text>se adelantó</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#adelantar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1027Ph1Ad1"><aaif:text>ultimo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1027Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1028"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1028Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam648" /><gams:textualContent>pues si inquirimos su oficio inspeccionaremos pues si inquirimos su oficio inspeccionaremos que solo se dirige á mirar por el bien público, hasiendo presente al Ylustre Cabildo los defectos materiales y formales de la Ciudad por que se acuerde lo conveniente á saver:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1028Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1028Ph1Ad1" /><aaif:text>pues si inquirimos su oficio inspeccionaremos que solo se dirige á mirar por el bien público</aaif:text><aaif:annoText>pues si inquirimos su oficio inspeccionaremos que [a|solo|solo|auvnsnnn] se dirige á mirar por el bien público</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1028Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1029"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1029Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam650" /><gams:textualContent>contesto que si, preguntado sabes que el que Jura en  falso poniendo a Dios por testigo de su maldad se lo lleva el demonio contestó que si;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1029Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1029Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1029Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1029Ph1Pe1" /><aaif:text>preguntado sabes que el que Jura en  falso poniendo a Dios por testigo de su maldad se lo lleva el demonio contestó que si;</aaif:text><aaif:annoText>preguntado sabes que el que [v|Jura|jurar|ts] [p|en|en]  [a|falso|falso|auvnmnpn] poniendo a Dios por testigo de su maldad se lo lleva el demonio contestó que si;</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1029Ph1Ve1"><aaif:text>Jura</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#jurar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1029Ph1Ad1"><aaif:text>falso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#falso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1029Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1030"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1030Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam651" /><gams:textualContent>Segundo: que digan bajo la religion del juramento, si es cierto, porque lo presenciaron, que á las siete de la noche del dies del corriente, he sido publicamente insultado por el Señor Jues de Pas de San Antonio, con las palabras mas groseras y ofensivas al honor de un hombre;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1030Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1030Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1030Ph1Ad1" /><aaif:text>Segundo: que digan bajo la religion del juramento, si es cierto,</aaif:text><aaif:annoText>Segundo: que [v|digan|decir|ts] [a|bajo|bajo|auvnmnnn] la religion del juramento, si es cierto,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1030Ph1Ve1"><aaif:text>digan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1030Ph1Ad1"><aaif:text>bajo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#bajo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1031"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1031Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam651" /><gams:textualContent> en vano  se disculpa diciendo que sí se valio de aquella pricion (mas terrible en realidad que cuantas se han inventado para aflijir la humanidad) fué porque la carcel, no tiene puerta, y por consiguiente temió que yo me hubiere fugado, dejando burlado el arresto.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1031Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1031Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1031Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1031Ph1Pe1" /><aaif:text> en vano  se disculpa diciendo que sí se valio de aquella pricion</aaif:text><aaif:annoText> [p|en|en] [a|vano|vano|auvnmnpn]  [v|se disculpa|disculpar|rs] diciendo que sí se valio de aquella pricion</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1031Ph1Ve1"><aaif:text>se disculpa</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#disculpar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1031Ph1Ad1"><aaif:text>vano</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1031Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1032"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1032Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam651" /><gams:textualContent>En esta fecha me dice el Señor Benito Seijas no haber ocurrido a ese Tribunal a quedar a derecho con el Señor Silva por encontrarse aun todabia malo del acsidente indicado en mi anteriol oficio; pero que lo Verificara tan brebe Cuanto se halle espedito para montar a caballo {f.36v} Lo digo a Vuestra Señoria a instancia de aquel.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1032Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1032Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1032Ph1Ad1" /><aaif:text>pero que lo Verificara tan brebe Cuanto se halle espedito para montar a caballo</aaif:text><aaif:annoText>pero que lo [v|Verificara|verificar|ts] tan [a|brebe|breve|auvmtnnn] Cuanto se halle espedito para montar a caballo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1032Ph1Ve1"><aaif:text>Verificara</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#verificar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1032Ph1Ad1"><aaif:text>brebe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1033"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1033Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam652" /><gams:textualContent>se refiere que serian como mas de las nuebe de la noche, fué llamado por el Señor Ramon Morante Comisionado de Carapa, para que ayudase á capturar á Hilario Silva que álborotaba todo aquel citio: que efectivamente salió en compaña de varios señores, principalmente Timoteo Salas, y José Luis Rodriguez, y que lo encontraron inmediato á la casa de los señores Baes, espresandose contra las autoridades en los terminos mas féos, diciendo que todos eran unos ladrones, que los iba á matar á todos,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1033Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1033Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1033Ph1Ad1" /><aaif:text>y José Luis Rodriguez, y que lo encontraron inmediato á la casa de los señores Baes,</aaif:text><aaif:annoText>y José Luis Rodriguez, y que lo [v|encontraron|encontrar|ts] [a|inmediato|inmediato|auvnlnnn] á la casa de los señores Baes,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1033Ph1Ve1"><aaif:text>encontraron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#encontrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1033Ph1Ad1"><aaif:text>inmediato</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#inmediato" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1034"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1034Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam652" /><gams:textualContent>y habiendosele impuesto del auto de proceder que le fué {f.13v} leido, espuso: que todo lo que el contiene es cierto por haber pasado la ocurrencia á que se refiere inmediato á la casa del declarante, cuyos &lt;inter: hechos&gt; fueron tan publicos, como que por ello omite hablar mas en el particular.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1034Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1034Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1034Ph1Ad1" /><aaif:text>todo lo que el contiene es cierto por haber pasado la ocurrencia á que se refiere inmediato á la casa del declarante,</aaif:text><aaif:annoText>todo lo que el contiene es cierto por haber [v|pasado|pasar|ts] la ocurrencia á que se refiere [a|inmediato|inmediato|auvnlnnn] á la casa del declarante,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1034Ph1Ve1"><aaif:text>pasado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1034Ph1Ad1"><aaif:text>inmediato</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#inmediato" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1035"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1035Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam653" /><gams:textualContent>Es un deber de todo patriota comprar dicho nùmero pero pronto  qué solo se tiraràn sesenta mil ejemplares.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1035Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1035Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1035Ph1Ad1" /><aaif:text>Es un deber de todo patriota comprar dicho nùmero pero pronto </aaif:text><aaif:annoText>Es un deber de todo patriota [v|comprar|comprar|ts] dicho nùmero pero [a|pronto|pronto|auvntnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1035Ph1Ve1"><aaif:text>comprar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comprar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1035Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1036"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1036Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam654" /><gams:textualContent>Los libros manuales, que se dixeron arriba, y se imprimen en Luxemburg cada mes, con el titulo de Llave de el Gavinete de los Principes de la Europa etcétera y de todos los doze de el año, formando vn tomo, se esperan en  breve en esta Ciudad, y de el que ha venido se ha sacado la narracion de el modo, y Ceremonias, que se hizieron el año passado en Roma, en lá muerte de su Santidad, y en la Elección de el nuevo Pontifice, y se hallará en el Empedradillo donde estas noticias.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1036Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1036Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1036Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1036Ph1Pe1" /><aaif:text>todos los doze de el año, formando vn tomo, se esperan en  breve en esta Ciudad</aaif:text><aaif:annoText>todos los doze de el año, formando vn tomo, [v|se esperan|esperar|ts] [p|en|en]  [a|breve|breve|auvntnpn] en esta Ciudad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1036Ph1Ve1"><aaif:text>se esperan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#esperar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1036Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1036Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1037"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1037Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam655" /><gams:textualContent>En la porteria de el Monasterio, y Santuario de nuestra Señora de Monserrate de esta Corte, se hallaràn las Obras de Fray Joseph de San Benito, Religioso Layco en el Real Monasterio, y Santuario de nuestra Señora de Monserrate de Cataluña, de la Congregacion Benedictina de España; en donde es impresso, y de allà recién  venido .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1037Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1037Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1037Ph1Ad1" /><aaif:text>en donde es impresso, y de allà recién  venido </aaif:text><aaif:annoText>en donde es impresso, y de allà [a|recién|recién|auvntnnn]  [v|venido|venir|is] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1037Ph1Ve1"><aaif:text>venido</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1037Ph1Ad1"><aaif:text>recién</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recién" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1038"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1038Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam656" /><gams:textualContent>Esta obra que solo consta de un tomo pequeño en octavo contiene un extracto de lo mas útil que se há publicado hasta ahora en la Europa sobre los objetos relativos á la Metalurgía,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1038Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1038Ph1Ad1" /><aaif:text>Esta obra que solo consta de un tomo pequeño en octavo contiene un extracto de lo mas útil</aaif:text><aaif:annoText>Esta obra que [a|solo|solo|auvnsnnn] consta de un tomo pequeño en octavo contiene un extracto de lo mas útil</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1038Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1039"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1039Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam658" /><gams:textualContent>Se ha publicado la Guia de Forasteros del año corriente, la que se ha ilustrado con las Cronologías de los Excelentísimôs Señores Vireyes que han gobernado esta Nueva España, é Illustrísimôs Señores Arzobispos de esta Capital;  poniéndose  por  separado todo lo perteneciente al Vir[r]eynato, al Ministerio de Real Hacienda, Estado Eclesiástico y Militar.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1039Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1039Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1039Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1039Ph1Pe1" /><aaif:text> poniéndose  por  separado todo lo perteneciente al Vir[r]eynato, al Ministerio de Real Hacienda, Estado Eclesiástico y Militar.</aaif:text><aaif:annoText> [v|poniéndose|poner|ts]  [p|por|por]  [a|separado|separado|auvnmnpn] todo lo perteneciente al Vir[r]eynato, al Ministerio de Real Hacienda, Estado Eclesiástico y Militar.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1039Ph1Ve1"><aaif:text>poniéndose</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1039Ph1Ad1"><aaif:text>separado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#separado" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1039Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1040"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1040Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam659" /><gams:textualContent>El dia 8 del corriente terminó el trimestre á la suscripcion de este periodico; los sugetos que quisieren continuar, o suscribirse de nuevo hasta el fin del corriente año, acudirán a la oficina de la imprenta, en inteligencia de que por la presente suscripcion se pagarán solo 40 reales.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1040Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1040Ph1Ad1" /><aaif:text>por la presente suscripcion se pagarán solo 40 reales.</aaif:text><aaif:annoText>por la presente suscripcion se pagarán [a|solo|solo|aunnsnnn] 40 reales.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1040Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1041"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1041Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam661" /><gams:textualContent>gran rifa de prendas de plata gran rifa de prendas de plata; que se jugará tan pronto como se hayan vendido los números. </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1041Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1041Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1041Ph1Ad1" /><aaif:text>que se jugará tan pronto como se hayan vendido los números.</aaif:text><aaif:annoText>que [v|se jugará|jugar|ts] tan [a|pronto|pronto|auvmtnnn] como se hayan vendido los números.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1041Ph1Ve1"><aaif:text>se jugará</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#jugar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1041Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1042"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1042Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam662" /><gams:textualContent>Hoy más que nunca debemos, por medio de la asociaciòn, propagar y extender nuestras ideas de revendicación y de la lucha, para que llegue pronto el anhelado dia en que cumpliendo con el deber de trabajar, tendremos el derecho de disfrutar el producto íntegro de nuestros esfuerzos y de nuestros sudores, — los mismos que sirven ahora para alimentar á nuestros eternos enemigos los burgueses.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1042Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1042Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1042Ph1Ad1" /><aaif:text>para que llegue pronto el anhelado dia en que cumpliendo con el deber de trabajar, tendremos el derecho de disfrutar el producto íntegro</aaif:text><aaif:annoText>para que [v|llegue|llegar|is] [a|pronto|pronto|auvntnnn] el anhelado dia en que cumpliendo con el deber de trabajar, tendremos el derecho de disfrutar el producto íntegro</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1042Ph1Ve1"><aaif:text>llegue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llegar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1042Ph1Ad1"><aaif:text>pronto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1043"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1043Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1043Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam663" /><gams:textualContent>pero, hablando de veras  y en puridad,  en  breve ha de dezirles  una verdad. </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1043Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1043Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1043Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1043Ph1Pe1" /><aaif:text>pero, hablando de veras  y en puridad</aaif:text><aaif:annoText>pero, [v|hablando|hablar|is] [p|de|de] [a|veras|vero|axvnmnpC]  y en puridad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1043Ph1Ve1"><aaif:text>hablando</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1043Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1043Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1043Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1043Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1043Ph2Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1043Ph2Pe1" /><aaif:text> en  breve ha de dezirles  una verdad.</aaif:text><aaif:annoText> [p|en|en]  [a|breve|breve|auvntnpn] ha de [v|dezirles|decir|ts]  una verdad.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1043Ph2Ve1"><aaif:text>dezirles</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1043Ph2Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1043Ph2Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1044"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1044Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam663" /><gams:textualContent>pero los del valle, su fuga siguiendo,  dizen  presurosos  en confusos ecos: </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1044Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1044Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1044Ph1Ad1" /><aaif:text> dizen  presurosos  en confusos ecos:</aaif:text><aaif:annoText> [v|dizen|decir|ts]  [a|presurosos|presuroso|apvnmnnn]  en confusos ecos:</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1044Ph1Ve1"><aaif:text>dizen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1044Ph1Ad1"><aaif:text>presurosos</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presuroso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#MasculinePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1045"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1045Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam665" /><gams:textualContent>Hurtar, adulterar, jurar falso , adorar al Pillan, y al Huecuvoe, hazer daño a otro, eso es pecado. Todo lo que es contra Dios, y contra lo que Dios quiere, y manda, es pecado.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1045Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1045Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1045Ph1Ad1" /><aaif:text>Hurtar, adulterar, jurar falso , adorar al Pillan, y al Huecuvoe, hazer daño a otro, eso es pecado.</aaif:text><aaif:annoText>Hurtar, adulterar, [v|jurar|jurar|ts] [a|falso|falso|auvnmnnn] , adorar al Pillan, y al Huecuvoe, hazer daño a otro, eso es pecado.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1045Ph1Ve1"><aaif:text>jurar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#jurar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1045Ph1Ad1"><aaif:text>falso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#falso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1046"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1046Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam665" /><gams:textualContent>Dios es grande, no aueys de pensar que es Dios como pensays, las cosas que veys de  ordinario .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1046Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1046Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1046Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1046Ph1Pe1" /><aaif:text>las cosas que veys de  ordinario </aaif:text><aaif:annoText>las cosas que [v|veys|ver|ts] [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1046Ph1Ve1"><aaif:text>veys</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1046Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1046Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1047"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1047Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam665" /><gams:textualContent>Assi tambien, si huuiera muchos dioses, vno en el cielo, otro en la tierra, claramente se vee que no abria quietud en cielo, ni en tierra.El dios que estuuiera en el cielo, peleara con el que estuuiera en la tierra, y assi todo se hundiera, y presto  se acabara todo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1047Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1047Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1047Ph1Ad1" /><aaif:text>y assi todo se hundiera, y presto  se acabara todo.</aaif:text><aaif:annoText>y assi todo se hundiera, y [a|presto|presto|auvntnnn]  [v|se acabara|acabar|ts] todo.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1047Ph1Ve1"><aaif:text>se acabara</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#acabar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1047Ph1Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1048"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1048Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam665" /><gams:textualContent>Otra vez tambien antiguamente en vn gran diluuio, se acabaron todos los hombres del mundo, que llouio el cielo quarenta dias con las noches, sin escampar, y se anegaron, y hundieron en el agua por sus pecados, que eran muy deshonestos los varones, y mugeres, dados con demasia a la luxuria, y por esto se enojó Dios y se acabaron todos, solo se escaparon ocho personas, de las quales descendemos todos nosotros.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1048Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1048Ph1Ad1" /><aaif:text>por esto se enojó Dios y se acabaron todos, solo se escaparon ocho personas, de las quales descendemos todos nosotros.</aaif:text><aaif:annoText>por esto se enojó Dios y se acabaron todos, [a|solo|solo|aunnsnnn] se escaparon ocho personas, de las quales descendemos todos nosotros.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1048Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1049"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1049Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam666" /><gams:textualContent>por mano de Vuestra Paternidad a quien por esto le podamos entonar {f.6} los Epinicios y cantarle la victoria pidiendole para ello al Poeta / Calderon estos Versos, en el Auto Sacramental, “lo que va del / hombre a Dios” // Festivamente la salua / prosiga alegre diciendo / en los belicos aplausos / y en sus Sonoros acentos / que en hora dichosa buelva / coronado de tropheos / a presencia del Prelado / glorioso este Padre nuestro.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1049Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1049Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1049Ph1Ad1" /><aaif:text>Festivamente la salua \/ prosiga alegre diciendo \/ en los belicos aplausos</aaif:text><aaif:annoText>Festivamente la salua \/ [v|prosiga|proseguir|ts] [a|alegre|alegre|auvnmnnn] diciendo \/ en los belicos aplausos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1049Ph1Ve1"><aaif:text>prosiga</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#proseguir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1049Ph1Ad1"><aaif:text>alegre</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alegre" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1050"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1050Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam666" /><gams:textualContent>Ha de la guardia: estemos, en que las inhabilidades no se refunden / solo en lo que va expressada, pues ai mucho mas que reparar, / en que el elegido ademas de no deber tener los defectos / que por derecho Comun se notan, debe estar tambien limpio / de los que los estatutos del Orden previenen:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1050Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1050Ph1Ad1" /><aaif:text>estemos, en que las inhabilidades no se refunden \/ solo en lo que va expressada,</aaif:text><aaif:annoText>estemos, en que las inhabilidades no se refunden \/ [a|solo|solo|aunnsnnn] en lo que va expressada,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1050Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1051"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1051Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam667" /><gams:textualContent>marginales anotaciones marginales anotaciones, pues no ignoro el que de  ordinario las desprecian los varoniles ingenios, que son los que cuidan poco de Poliantheas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1051Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1051Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1051Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1051Ph1Pe1" /><aaif:text>pues no ignoro el que de  ordinario las desprecian los varoniles ingenios,</aaif:text><aaif:annoText>pues no ignoro el que [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] las [v|desprecian|despreciar|ts] los varoniles ingenios,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1051Ph1Ve1"><aaif:text>desprecian</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#despreciar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1051Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1051Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1052"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1052Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam667" /><gams:textualContent>vierase entonces ser la causa, y el origen de tanto daño el detestable pulque, de cuyo vso de ninguna manera indiferente, sino siempre pecaminoso, no ay instante del dia, ni de la noche en que no solo se cometa lo que tengo dicho, sino infinitos robos, muertes, sacrilegios, sodomias, incestos, y otras abominaciones mucho mayores, que suelen ser la segur de las Monarquías,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1052Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1052Ph1Ad1" /><aaif:text>no solo se cometa lo que tengo dicho, sino infinitos robos, muertes, sacrilegios</aaif:text><aaif:annoText>no [a|solo|solo|aunnsnnn] se cometa lo que tengo dicho, sino infinitos robos, muertes, sacrilegios</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1052Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1053"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1053Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam668" /><gams:textualContent>Otras muchas cosas tiene aquella lengua differentissimas de la Castellana, Italiana, y Latina: las quales notaran los Mestizos, y Criollos curiosos, pues son de su lenguaje, que yo harto  hago en señalarles con el dedo desde España los principios de su lengua: </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1053Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1053Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1053Ph1Ad1" /><aaif:text>yo harto  hago en señalarles con el dedo desde España los principios de su lengua</aaif:text><aaif:annoText>yo [a|harto|harto|auvnqnnn]  [v|hago|hacer|ts] en señalarles con el dedo desde España los principios de su lengua</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1053Ph1Ve1"><aaif:text>hago</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1053Ph1Ad1"><aaif:text>harto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1054"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1054Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam668" /><gams:textualContent>Quien sea Vuestra Alteza en si por el ser natural, saben lo todos, no solo en Europa, sino aun en las mas remotas partes del Oriente, Poniente, Septentrion, y Medio dia, donde los gloriosos principes progenitores de Vuestra Alteza han fixado el estandarte de nuestra salud, y el de su gloria tan a costa de su sangre y vidas como es notorio.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1054Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1054Ph1Ad1" /><aaif:text>saben lo todos, no solo en Europa, sino aun en las mas remotas partes del Oriente, Poniente, Septentrion, y Medio dia</aaif:text><aaif:annoText>saben lo todos, no [a|solo|solo|aunnsnnn] en Europa, sino aun en las mas remotas partes del Oriente, Poniente, Septentrion, y Medio dia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1054Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1055"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1055Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>la Madre siendo seglar, y las que se trataren de sus exercicios en su vida, y Religion, y de las mercedes, y misericordias que Nuestro Señor fue servido de obrarlas en su alma, ella me las comunicò conforme, y segun que las tenia en su memoria, y porque no todos ternan noticia de ellas por  entero  quizá abrà sido voluntad de Dios haverlas la Madre revelado, y confessado para que la gloria suya se manifieste en esta:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1055Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1055Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1055Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1055Ph1Pe1" /><aaif:text>porque no todos ternan noticia de ellas por  entero </aaif:text><aaif:annoText>porque no todos [v|ternan|tener|ts] noticia de ellas [p|por|por]  [a|entero|entero|auvnqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1055Ph1Ve1"><aaif:text>ternan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1055Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1055Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1056"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1056Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Para la consecucion de esto se valiò del consejo que dà Christo à los que desean imitarle con perfeccion, que es negarse à si mismos, muy por  entero , hechandose al hombro la pesada Cruz de no seguir los dictamenes, y conueniencias del proprio gusto.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1056Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1056Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1056Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1056Ph1Pe1" /><aaif:text>que es negarse à si mismos, muy por  entero </aaif:text><aaif:annoText>que es [v|negarse|negar|rs] à si mismos, muy [p|por|por]  [a|entero|entero|auvmqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1056Ph1Ve1"><aaif:text>negarse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#negar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1056Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1056Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1057"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1057Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>No era otra cosa la que de ella pretendia su Magestad, y dentro de muy breve le concediò por modo muy facil lo que pedia.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1057Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1057Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1057Ph1Ad1" /><aaif:text>y dentro de muy breve le concediò por modo muy facil lo que pedia.</aaif:text><aaif:annoText>y dentro de muy [a|breve|breve|auvmtnnn] le [v|concediò|conceder|ts] por modo muy facil lo que pedia.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1057Ph1Ve1"><aaif:text>concediò</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#conceder" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1057Ph1Ad1"><aaif:text>breve</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1058"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1058Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent> Alegre con semejante respuesta comenzò à prevenirse para el futuro viage, vendiendo las muy pocas alajas {p.57} que poseian,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1058Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1058Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1058Ph1Ad1" /><aaif:text> Alegre con semejante respuesta comenzò à prevenirse para el futuro viage</aaif:text><aaif:annoText> [a|Alegre|alegre|auvnmnnn] con semejante respuesta [v|comenzò|comenzar|ts] à prevenirse para el futuro viage</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1058Ph1Ve1"><aaif:text>comenzò</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comenzar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1058Ph1Ad1"><aaif:text>Alegre</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alegre" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1059"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1059Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent> “Para que es esso: y para que me encubres cosa pues lo se todo”, y sin omitir circunstancia le refiriò muy por  extenso lo que la otra pensaba, que por no haverlo dicho à persona viviente, estaba oculto.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1059Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1059Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1059Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1059Ph1Pe1" /><aaif:text>y sin omitir circunstancia le refiriò muy por  extenso lo que la otra pensaba,</aaif:text><aaif:annoText>y sin omitir circunstancia le [v|refiriò|referir|ts] muy [p|por|por]  [a|extenso|extenso|auvmqnpn] lo que la otra pensaba,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1059Ph1Ve1"><aaif:text>refiriò</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#referir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1059Ph1Ad1"><aaif:text>extenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1059Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1060"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1060Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Fuele muy facil à la Venerable Madre el pasar de este à otro exercicio mas primoroso, que consistiò en procurar conservar libre su conciencia, aun de pequeñas manchas, pero ningunas ay de esta calidad, para quien continuamente se esta mirando en el terso, y resplandeciente espejo de la pureza divina,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1060Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1060Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1060Ph1Ad1" /><aaif:text>que consistiò en procurar conservar libre su conciencia</aaif:text><aaif:annoText>que consistiò en procurar [v|conservar|conservar|ts] [a|libre|libre|auvnmnnn] su conciencia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1060Ph1Ve1"><aaif:text>conservar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#conservar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1060Ph1Ad1"><aaif:text>libre</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#libre" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1061"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1061Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>cuyo valor costeado del proprio caudal, pasa de cien mil pesos, siendo muy notable tambien la cantidad de ellos, que de  ordinario se gasta en las fiestas anuas, no digo en las de los Viernes de la Quaresma, en que se esmeran Religiosas particulares con generosa grandeza;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1061Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1061Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1061Ph1Pe1" /><aaif:text>muy notable tambien la cantidad de ellos, que de  ordinario se gasta en las fiestas anuas,</aaif:text><aaif:annoText>muy notable tambien la cantidad de ellos, que [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] se gasta en las fiestas anuas,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1061Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1061Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1062"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1062Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>y como personas à quienes sobraban los bienes temporales le acudian à Marina con suficiente abundancia, retornandoles ella por estos beneficios, no solo las oraciones, y penitencias que en sus retiros hazia, sino los singulares de virtud con que las edificaba, y que de ordinario  venian acompañados de exortaciones y platicas espirituales con que le afervorizaban sus bienhechoras para caminar con alegría, y fervor por la estrecha senda de la virtud.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1062Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1062Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1062Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1062Ph1Pe1" /><aaif:text>y que de ordinario  venian acompañados de exortaciones y platicas espirituales con que le afervorizaban sus bienhechoras para caminar con alegría, y fervor por la estrecha senda de la virtud.</aaif:text><aaif:annoText>y que [p|de|de] [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn]  [v|venian|venir|is] acompañados de exortaciones y platicas espirituales con que le afervorizaban sus bienhechoras para caminar con alegría, y fervor por la estrecha senda de la virtud.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1062Ph1Ve1"><aaif:text>venian</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1062Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1062Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1063"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1063Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Reconocía la debilidad caduca de las acciones humanas, y la facilidad con que se apartan de la rectitud virtuosa si no las favorece Dios con la eficacissima mano de su poder, y valiendose de las lagrimas, que acompañadas de oraciones derramaba de  ordinario en la presencia del Altissimo le suplicaba, no solo el que la tuviesse de su mano en el camino que seguia de la virtud, sino que la enriqueziese con abundantes dones de gracia, hasta introducirla à la gloria de su vision.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1063Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1063Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1063Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1063Ph1Pe1" /><aaif:text>las lagrimas, que acompañadas de oraciones derramaba de  ordinario en la presencia del Altissimo</aaif:text><aaif:annoText>las lagrimas, que acompañadas de oraciones [v|derramaba|derramar|ts] [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] en la presencia del Altissimo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1063Ph1Ve1"><aaif:text>derramaba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#derramar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1063Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1063Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1064"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1064Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Esto era lo que no podía ocultarse, y no era menos estimable lo que exercitaba en su retiro domestico donde maceraba sus carnes con ayunos, cilicios asperos, y diciplinas sangrientas con que de ordinario  acompañaba la devocion del Rosario de Maria Santissima à quien desde sus tiernos años eligiò por Patrona, para por su medio tener siempre grato à su Vnigenito, como es cierto lo consiguiò segun se puede deducir de la serie, y circunstancias raras de sus acciones.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1064Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1064Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1064Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1064Ph1Pe1" /><aaif:text>y diciplinas sangrientas con que de ordinario  acompañaba la devocion del Rosario de Maria Santissima</aaif:text><aaif:annoText>y diciplinas sangrientas con que [p|de|de] [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn]  [v|acompañaba|acompañar|ts] la devocion del Rosario de Maria Santissima</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1064Ph1Ve1"><aaif:text>acompañaba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#acompañar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1064Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1064Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1065"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1065Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Escollo fue este en que peligrò Marina luego que comenzò à navegar en el dilatadissimo mar de la Religion, y suceso que hiziera encoger los hombros à los discursos mas linces si no fuera comprobado axioma de la experiencia caer de  ordinario vn borron en el papel mas limpio.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1065Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1065Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1065Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1065Ph1Pe1" /><aaif:text>si no fuera comprobado axioma de la experiencia caer de  ordinario vn borron en el papel mas limpio</aaif:text><aaif:annoText>si no fuera comprobado axioma de la experiencia [v|caer|caer|is] [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] vn borron en el papel mas limpio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1065Ph1Ve1"><aaif:text>caer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#caer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1065Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1065Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1066"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1066Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>tambien me persuado el que aun entre estas pocas no fue de las postreras la Venerable Madre quando es cierto no haverle faltado señas algunas de aquellas que dan los Mysticos, para que vengamos en conocimiento de aquestas almas, que son en su sentir las columnas fuertes sobre que estriva la lglesia, y las que tiemplan de  ordinario la indignacion divina.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1066Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1066Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1066Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1066Ph1Pe1" /><aaif:text>aquestas almas, que son en su sentir las columnas fuertes sobre que estriva la lglesia, y las que tiemplan de  ordinario la indignacion divina</aaif:text><aaif:annoText>aquestas almas, que son en su sentir las columnas fuertes sobre que estriva la lglesia, y las que [v|tiemplan|templar|ts] [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] la indignacion divina</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1066Ph1Ve1"><aaif:text>tiemplan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#templar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1066Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1066Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1067"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1067Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>en los brazos, en los muslos, y en la cintura se amarrò cilicios de cerdas, y cadenetas de acero, y se cubriò los pechos, y las espaldas con escabrosos rallos: en los zapatos ponia de  ordinario menudas piedras, y algunas vezes (horrorizanseme las carnes al escrivirlo) esparcia por ellos agudos clavos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1067Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1067Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1067Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1067Ph1Pe1" /><aaif:text>en los zapatos ponia de  ordinario menudas piedras, y algunas vezes (horrorizanseme las carnes al escrivirlo) esparcia por ellos agudos clavos.</aaif:text><aaif:annoText>en los zapatos [v|ponia|poner|ts] [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] menudas piedras, y algunas vezes (horrorizanseme las carnes al escrivirlo) esparcia por ellos agudos clavos.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1067Ph1Ve1"><aaif:text>ponia</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1067Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1067Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1068"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1068Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>con la mansedumbre de sus palabras socegò las tempestades que contra devocion tan admirable, y provechosa moviò el {f.199} demonio, y en que ella assi por esto se empeñaba mucho, como tambien por ser recuerdo de la passion de Christo, con cuya memoria tenia muy de  ordinario dolorida su alma, y no era mucho pues siempre le diò materia à su oración continua.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1068Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1068Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1068Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1068Ph1Pe1" /><aaif:text>con cuya memoria tenia muy de  ordinario dolorida su alma</aaif:text><aaif:annoText>con cuya memoria [v|tenia|tener|ts] muy [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvmmnpn] dolorida su alma</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1068Ph1Ve1"><aaif:text>tenia</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1068Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1068Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1069"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1069Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Lo que siento (por lo poco que algunas vezes, de las muchas que le comuniqué, oì) es que mostraba tener vn espiritu muy superior a lo sensible por donde las almas caminan de  ordinario .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1069Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1069Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1069Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1069Ph1Pe1" /><aaif:text>por donde las almas caminan de  ordinario </aaif:text><aaif:annoText>por donde las almas [v|caminan|caminar|is] [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1069Ph1Ve1"><aaif:text>caminan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#caminar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1069Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1069Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1070"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1070Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Sentia mucho mortificarme en publico , y por esso hazia grandes mortificaciones en el refectorio, procurando satisfacer à las que tenia agriaviadas, segun ellas lo pensaban.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1070Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1070Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1070Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1070Ph1Pe1" /><aaif:text>Sentia mucho mortificarme en publico , y por esso hazia grandes mortificaciones en el refectorio</aaif:text><aaif:annoText>Sentia mucho [v|mortificarme|mortificar|ts] [p|en|en] [a|publico|público|auvnlnpn] , y por esso hazia grandes mortificaciones en el refectorio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1070Ph1Ve1"><aaif:text>mortificarme</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mortificar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1070Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1070Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1071"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1071Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1071Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Jamàs reprehendiò en  publico ni aun à vna niña, pero si llegaba a su noticia qualquier defecto llamaba à  solas a la que lo havia cometido,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1071Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1071Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1071Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1071Ph1Pe1" /><aaif:text>Jamàs reprehendiò en  publico ni aun à vna niña</aaif:text><aaif:annoText>Jamàs [v|reprehendiò|reprender|ts] [p|en|en]  [a|publico|público|auvnlnpn] ni aun à vna niña</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1071Ph1Ve1"><aaif:text>reprehendiò</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reprender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1071Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1071Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1071Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1071Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1071Ph2Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1071Ph2Pe1" /><aaif:text>pero si llegaba a su noticia qualquier defecto llamaba à  solas a la que lo havia cometido</aaif:text><aaif:annoText>pero si llegaba a su noticia qualquier defecto [v|llamaba|llamar|ts] [p|à|a]  [a|solas|solo|axvnmnpn] a la que lo havia cometido</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1071Ph2Ve1"><aaif:text>llamaba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llamar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1071Ph2Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1071Ph2Pe1"><aaif:text>à</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1072"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1072Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Diòme vn accidente en los ojos que me quitò la vista, y fue de suerte, que no conocia à las personas; sobre los ojos dixe un Pater noster, con la señal de la Cruz, y luego de  repente se me quitò , como si no huviera tenido ningun mal: no lo digo por milagro, sino por virtud del Pater noster que siempre le he tenido devocion, y por gran reliquia.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1072Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1072Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1072Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1072Ph1Pe1" /><aaif:text>con la señal de la Cruz, y luego de  repente se me quitò </aaif:text><aaif:annoText>con la señal de la Cruz, y luego [p|de|de]  [a|repente|repente|auvntnpn] se me [v|quitò|quitar|ts] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1072Ph1Ve1"><aaif:text>quitò</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quitar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1072Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1072Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1073"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1073Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent> de  repente me vino vna muy eficaz inspiracion de procurar se hiziese vn Convento de Carmelitas Delcalzas donde se sirviese à Dios perfectamente, y asentòseme en el alma, que aunque tendria muchas dificultades al fin se haria.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1073Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1073Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1073Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1073Ph1Pe1" /><aaif:text> de  repente me vino vna muy eficaz inspiracion</aaif:text><aaif:annoText> [p|de|de]  [a|repente|repente|auvntnpn] me [v|vino|venir|is] vna muy eficaz inspiracion</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1073Ph1Ve1"><aaif:text>vino</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1073Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1073Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1074"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1074Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Ante esta hechura, que es devotissima, havia gastado largos ratos en oracion, y levantandose à dare la mano como à su Esposo se hallò de  repente buena, y sin lesion alguna.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1074Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1074Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1074Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1074Ph1Pe1" /><aaif:text>havia gastado largos ratos en oracion, y levantandose à dare la mano como à su Esposo se hallò de  repente buena, y sin lesion alguna.</aaif:text><aaif:annoText>havia gastado largos ratos en oracion, y levantandose à dare la mano como à su Esposo [v|se hallò|hallar|rs] [p|de|de]  [a|repente|repente|auvntnpn] buena, y sin lesion alguna.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1074Ph1Ve1"><aaif:text>se hallò</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hallar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1074Ph1Ad1"><aaif:text>repente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1074Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1075"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1075Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>se diò cuenta al Señor Rey Phelipe Segundo, en la carta del Arçobispo su Tio.La qual noticia mas que el pretexto, que se refiere en la Cedula, fue el vnico motivo del voluntario empeño, y liberalidad magnifica con que haziendose especial Patron de este Convento, no solo le donò la Magestad Catholica tan excesiva riqueza, sino que haziendolo objeto de su cariño, quiso que en el se emplease el desvelo {p.18v} y atenciones de su Virrey, y Ministros,y el todo de el amor de los que le sucediesen en la Corona, en las edades futuras</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1075Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1075Ph1Ad1" /><aaif:text>no solo le donò la Magestad Catholica tan excesiva riqueza</aaif:text><aaif:annoText>no [a|solo|solo|auvnsnnn] le donò la Magestad Catholica tan excesiva riqueza</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1075Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1076"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1076Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>pero como aun entre los fervores de su pasión reconociese deberse al Açobispo, no solo los fomentos para poder principiarse, sino la grandeza à que havia de subir esta fundacion vinculada en la Real Cedula, que mas, que con sus diligencias se consiguió con la carta, {f.19v} temia propalar su sentimiento, y enojo, por no caer en la desgracia del Açobispo </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1076Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1076Ph1Ad1" /><aaif:text>no solo los fomentos para poder principiarse, sino la grandeza à que havia de subir</aaif:text><aaif:annoText>no [a|solo|solo|aunnsnnn] los fomentos para poder principiarse, sino la grandeza à que havia de subir</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1076Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1077"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1077Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Pero como quiera, que este, y semejantes mandatos se dirigian à los que quizàs no gustaban de executarlos, porque no advertirian en ellos sus intereses, corrian los dias, y se pasaban los meses ocupandose solo en dilaciones inutiles. </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1077Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1077Ph1Ad1" /><aaif:text>y se pasaban los meses ocupandose solo en dilaciones inutiles.</aaif:text><aaif:annoText>y se pasaban los meses ocupandose [a|solo|solo|aunnsnnn] en dilaciones inutiles.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1077Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1078"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1078Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Los Padres de Marina mirados à los visos del mundo fueron, aunque Españoles, y muy limpios por todos sus abolengos, no solo humildes en el linage (en que no se hallaban titulos ni grandezas) sino pobrissimos de los bienes temporales, que tanto aprecian los hombres, y aunque en esto podian quejarse de la fortuna reconociendo ser lo vno</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1078Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1078Ph1Ad1" /><aaif:text>no solo humildes en el linage</aaif:text><aaif:annoText>no [a|solo|solo|auansnnn] humildes en el linage</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1078Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1079"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1079Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>y aunque en esto podian quejarse de la fortuna reconociendo ser lo vno, y lo otro dones graciosos de la divina mano,  solo aspiraron à la consecucion de las virtudes, que son los opulentos tesoros que nunca faltan, y que siempre sirven à los que con ellos dan informacion de hijos de Dios, que es la verdadera nobleza à que se debe aspirar.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1079Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1079Ph1Ad1" /><aaif:text> solo aspiraron à la consecucion de las virtudes,</aaif:text><aaif:annoText> [a|solo|solo|auvnsnnn] aspiraron à la consecucion de las virtudes,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1079Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1080"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1080Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>entre todos los quales absolutamente ignoro el lugar que tubo nuestra Marina, pero no dudo haverse alegrado sus Padres en su nacimiento, porque aunque se vian destituydos de riquezas con que criarla en abundante descanzo, discurrian que en en ella havia de tener gigantes aumentos el mayorazgo de virtudes que poseian, y que solo podian dexarle para su amparo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1080Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1080Ph1Ad1" /><aaif:text>en ella havia de tener gigantes aumentos el mayorazgo de virtudes que poseian, y que solo podian dexarle para su amparo</aaif:text><aaif:annoText>en ella havia de tener gigantes aumentos el mayorazgo de virtudes que poseian, y que [a|solo|solo|auvnsnnn] podian dexarle para su amparo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1080Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1081"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1081Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1081Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Nada de esto se ocultaba à sus vezinos, y parientes que admiraban en Marina no solo la hermosura de su alma, sino la de su rostro (que era en  estremo grande)</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1081Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1081Ph1Ad1" /><aaif:text>y parientes que admiraban en Marina no solo la hermosura de su alma, sino la de su rostro</aaif:text><aaif:annoText>y parientes que admiraban en Marina no [a|solo|solo|aunnsnnn] la hermosura de su alma, sino la de su rostro</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1081Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1081Ph2"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1081Ph2Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1081Ph2Pe1" /><aaif:text>que era en  estremo grande</aaif:text><aaif:annoText>que era [p|en|en]  [a|estremo|extremo|auvnqnpn] grande</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1081Ph2Ad1"><aaif:text>estremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1081Ph2Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1082"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1082Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>y como quiera que estas, à demas de la perfeccion de quien las hazia, tenian por modelo el gusto del que las governaba, y a que solo atendia la virtuosa señora, era vida embidiada de todos la que pasaban, aunque muchas vezes experimentaban los sinsabores amargos de la pobreza;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1082Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1082Ph1Ad1" /><aaif:text>tenian por modelo el gusto del que las governaba, y a que solo atendia la virtuosa señora,</aaif:text><aaif:annoText>tenian por modelo el gusto del que las governaba, y a que [a|solo|solo|aunnsnnn] atendia la virtuosa señora,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1082Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1083"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1083Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>que confiaba en la divina misericordia que para todo esto no le faltarian la gracia, y auxilios eficacissimos del Señor, como de su parte no faltasen las disposiciones que la hiziesen capaz de recebir no solo estos, sino otros muchos beneficios, que esperaba le havia de hazer el Altissimo para manifestar en ella lo que nos ama.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1083Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1083Ph1Ad1" /><aaif:text>capaz de recebir no solo estos, sino otros muchos beneficios</aaif:text><aaif:annoText>capaz de recebir no [a|solo|solo|aunnsnnn] estos, sino otros muchos beneficios</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1083Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1084"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1084Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Avezindados ya en la Ciudad de Zacatecas comenzò su marido à exercitase en la ocupacion de su cargo, y como su inteligencia, y capacidad fue igual à su verdad, y lisura, comenzò à adquirir bastantes bienes temporales, con que no solo no le faltaba lo necessario para el sustento, sino que aun le sobraba mucho para adornar su persona, y alajar su casa, siendo en su concepto efectos todos del proceder de su esposa.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1084Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1084Ph1Ad1" /><aaif:text>con que no solo no le faltaba lo necessario para el sustento, sino que aun le sobraba mucho</aaif:text><aaif:annoText>con que no [a|solo|solo|auvnsnnn] no le faltaba lo necessario para el sustento, sino que aun le sobraba mucho</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1084Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1085"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1085Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>que entre tantos trabajos la amenazaba (consultándolo primero con los PPadres Fray Alfonso de la Cadena, y Fray Francisco de San Miguel del Orden de San Francisco, sus Padres espirituales, y Confessores) determinaron casarla segunda vez con persona, que no solo la sustentase, y le aumentase la hazienda, sino que supiese estimar à Marina por sus virtudes.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1085Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1085Ph1Ad1" /><aaif:text>determinaron casarla segunda vez con persona, que no solo la sustentase, y le aumentase la hazienda, sino que supiese estimar à Marina por sus virtudes</aaif:text><aaif:annoText>determinaron casarla segunda vez con persona, que no [a|solo|solo|auvnsnnn] la sustentase, y le aumentase la hazienda, sino que supiese estimar à Marina por sus virtudes</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1085Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1086"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1086Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Como quiera que desde que entrò en el vío de la razon quiso Dios prevenir à su Sierva para hazerla digna de sus favores, y sublimarla à la eminencia altissima de su agrado, no haviendo faltado de su parte las necesarias prevenciones para conseguirlo, no es dudable el que desde entonces la dirigiò no solo en la oracion con suaves, y eficazes inspiraciones, sino aun en sueños con representaciones intelectuales, que tenian por objeto el aumento de sus virtudes, y las vtilidades del proximo;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1086Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1086Ph1Ad1" /><aaif:text>es dudable el que desde entonces la dirigiò no solo en la oracion con suaves,</aaif:text><aaif:annoText>es dudable el que desde entonces la dirigiò no [a|solo|solo|aunnsnnn] en la oracion con suaves,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1086Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1087"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1087Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Mucha fue sin duda la noticia que de las cosas de la Madre Ynes de la Cruz le comunicò Dios no solo en el tiempo de su noviciado, sino en los años siguientes, y tanta, que esta misma noticia la persuadiò à que ya no quisiese tratarla como à su hija, sino venerarla como su hermana.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1087Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1087Ph1Ad1" /><aaif:text>de la Madre Ynes de la Cruz le comunicò Dios no solo en el tiempo de su noviciado,</aaif:text><aaif:annoText>de la Madre Ynes de la Cruz le comunicò Dios no [a|solo|solo|aunnsnnn] en el tiempo de su noviciado,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1087Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1088"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1088Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>antes si la estimulaban à la oracion, gastò Marina los meses que fueron corriendo hasta llegar el dia en que professase, y advirtiendo el que conseguir esto era lo mismo que necessitarse a procurar con toda la eficacia de su anhelo la perfeccion, no solo duplicò los cilicios, los ayunos, las asperezas,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1088Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1088Ph1Ad1" /><aaif:text>toda la eficacia de su anhelo la perfeccion, no solo duplicò los cilicios,</aaif:text><aaif:annoText>toda la eficacia de su anhelo la perfeccion, no [a|solo|solo|auvnsnnn] duplicò los cilicios,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1088Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1089"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1089Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>es muy cierto haver sido su mayor aprovechamiento en la Religion, y con especialidad desde que Nuestro Señor le quitò à la hija, que fue quando empezò como de nuevo el camino de la oracion, y de la virtud, y de lo sucedido en este tiempo, como de cosa mas sabida, puedo dar algunas mas individuales noticias en este libro, solo con expresar los medios de que se valia, ò los los grados de oracion por donde subiò à la vnion con Dios, desnudandose para ello de los terrenos afectos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1089Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1089Ph1Ad1" /><aaif:text>algunas mas individuales noticias en este libro, solo con expresar los medios de que se valia,</aaif:text><aaif:annoText>algunas mas individuales noticias en este libro, [a|solo|solo|aunnsnnn] con expresar los medios de que se valia,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1089Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1090"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1090Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Ignoraba este suceso la Vuestra Madre y avivandosele el escrupulo por momentos, se levantò como pudo para hazer lo propio: hallòlas ya en pie, y aun alguna la reconvino de que para que tomaba tanto trabajo, pues sabìa bastaba el que las llamase sola vna vez para que al instante se levantasen con diligencia. </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1090Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1090Ph1Ad1" /><aaif:text>pues sabìa bastaba el que las llamase sola vna vez para que al instante se levantasen con diligencia.</aaif:text><aaif:annoText>pues sabìa bastaba el que las llamase [a|sola|solo|afnnsnnn] vna vez para que al instante se levantasen con diligencia.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1090Ph1Ad1"><aaif:text>sola</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FeminineSingular" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1091"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1091Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Reduciase su ordinario sustento à vn poco de chocolate, que distribuia en mañana, y tarde, con circunstancia de no hazerse esta bebida en aquellos tiempos con los primores que aora, pues solo se componia de harina de mayz, con cacao, y miel de maguey, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1091Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1091Ph1Ad1" /><aaif:text>pues solo se componia de harina de mayz, con cacao, y miel de maguey</aaif:text><aaif:annoText>pues [a|solo|solo|auvnsnnn] se componia de harina de mayz, con cacao, y miel de maguey</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1091Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1092"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1092Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Admirable fue sin duda el profundo conocimiento que tubo de si misma, y de su baxeza, y de quan fragil era en ella la naturaleza humana, de que inferia no solo el que no obraba cosa de suyo buena, pero que ni aun con posible se hallaba para operaciones semejantes con sus fuerzas solas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1092Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1092Ph1Ad1" /><aaif:text>de que inferia no solo el que no obraba cosa de suyo buena,</aaif:text><aaif:annoText>de que inferia no [a|solo|solo|aunnsnnn] el que no obraba cosa de suyo buena,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1092Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1093"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1093Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Lo que mas que entonces hazia era callar, y respondiendo solo à lo que se le preguntaba con moderadas palabras le grangeaba mayores aprecios à su virtud, que si hiziera ostentoso alarde de las mercedes singulares que recebia de Dios: admirandose justamente todos de su profunda humildad, reconocida en el contemptible, y baxissimo concepto que de si tenia.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1093Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1093Ph1Ad1" /><aaif:text>y respondiendo solo à lo que se le preguntaba con moderadas palabras</aaif:text><aaif:annoText>y respondiendo [a|solo|solo|aunnsnnn] à lo que se le preguntaba con moderadas palabras</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1093Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1094"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1094Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Si se considerare la humildad como voluntaria pobreza de espiritu, con que el que la tiene no solo desprecia los bienes terrenos, y las mundanas honras, sino que aspira generosamente à la consecucion de la vista de Dios en la eterna patria; que acciones podràn referirse de la Venerable Madre en que no se vea practicado todo esto con exquisitos primores?</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1094Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1094Ph1Ad1" /><aaif:text>no solo desprecia los bienes terrenos, y las mundanas honras, sino que aspira generosamente à la consecucion</aaif:text><aaif:annoText>no [a|solo|solo|auvnsnnn] desprecia los bienes terrenos, y las mundanas honras, sino que aspira generosamente à la consecucion</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1094Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1095"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1095Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>No se contentaba solo con la esperanza que tenia de ver à Dios, sino que aspiraba à conseguirlo con excesivos grados de gloria: y assi abrà sido, pues fueron tan excesivos los abatimientos de su humildad, que le grangearon el Cielo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1095Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1095Ph1Ad1" /><aaif:text>No se contentaba solo con la esperanza que tenia de ver à Dios, sino que aspiraba à conseguirlo con excesivos grados de gloria</aaif:text><aaif:annoText>No se contentaba [a|solo|solo|aunnsnnn] con la esperanza que tenia de ver à Dios, sino que aspiraba à conseguirlo con excesivos grados de gloria</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1095Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1096"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1096Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>se jusgaba nimia, y en cuyos dichos no hazia la Venerable Madre reparo alguno, anhelando solo à que nadie perdiesse à Dios con ofensa suya: Y aun el advertir se seguian algunos pecados de rencor, de despecho, y malevolencia por no admitir sus amonestaciones las que se hallaban rebeldes, fue la razon potissima de haverle pedido à Nuestro Señor el que le quitase de sus hombros tan grave peso.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1096Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1096Ph1Ad1" /><aaif:text>anhelando solo à que nadie perdiesse à Dios con ofensa suya:</aaif:text><aaif:annoText>anhelando [a|solo|solo|aunnsnnn] à que nadie perdiesse à Dios con ofensa suya:</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1096Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1097"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1097Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Maravilloso es Dios en los que le sirven, y aman con aquella solicitud con que debe ser amada, y servida su Magestad suprema, premiandolos no solo en la muerte con su eterna gloria, sino aun retornandoles en la vida con muchas mejoras los aprecios, la honra, y la estimacion que en las aras de su humildad le sacrificaron: </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1097Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1097Ph1Ad1" /><aaif:text>premiandolos no solo en la muerte con su eterna gloria, sino aun retornandoles en la vida con muchas mejoras</aaif:text><aaif:annoText>premiandolos no [a|solo|solo|aunnsnnn] en la muerte con su eterna gloria, sino aun retornandoles en la vida con muchas mejoras</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1097Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1098"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1098Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Tengo ya dicho en varias ocasiones lo mucho que la Venerable Madre amò à la Religiosissima Madre Ynes de la Cruz, y lo mucho que esta la respetaba, teniendola no solo por Maestra, sino tambien por Madre.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1098Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1098Ph1Ad1" /><aaif:text>teniendola no solo por Maestra, sino tambien por Madre.</aaif:text><aaif:annoText>teniendola no [a|solo|solo|aunnsnnn] por Maestra, sino tambien por Madre.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1098Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1099"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1099Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Pudieran ocuparse muchas hojas en este asunto, si assi como aseguran los papeles de que me he valido haver hecho la Venerable Madre innumerables milagros en vida, y muerte, los huvieran para nuestra edificacion, y consuelo expresado todos:  solo dirè aqui los que la relacion del Licenciado Pedro de la Mota se hayan escritos, con circunstancia de haverse formado esta vn año despues de la muerte de la Venerable Madre.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1099Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1099Ph1Ad1" /><aaif:text> solo dirè aqui los que la relacion del Licenciado Pedro de la Mota se hayan escritos, con circunstancia de haverse formado esta vn año despues de la muerte de la Venerable Madre.</aaif:text><aaif:annoText> [a|solo|solo|auvnsnnn] dirè aqui los que la relacion del Licenciado Pedro de la Mota se hayan escritos, con circunstancia de haverse formado esta vn año despues de la muerte de la Venerable Madre.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1099Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1100"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1100Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Esto solo bastò para que sanase, y al instante se calzase, y anduviesse por todo el Convento, en donde fue tanto el alboroto con tan publico milagro, que llegando à la noticia del Ordinario lo examinò, siguiendose de ello grandissimos loores à Nuestro Dios amantissimo, y no menores elogios à los sublimes meritos de su admirable Sierva.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1100Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1100Ph1Ad1" /><aaif:text>Esto solo bastò para que sanase, y al instante se calzase,</aaif:text><aaif:annoText>Esto [a|solo|solo|auvnsnnn] bastò para que sanase, y al instante se calzase,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1100Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1101"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1101Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>sacò licencia del Rey, y un dia se la hallè en su escritorio sin saberlo en casa persona alguna, ni yo lo dixe por escusar algun ruido, porque mi Madre, solo oyrlo decir, lo sentia en el alma.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1101Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1101Ph1Ad1" /><aaif:text>porque mi Madre, solo oyrlo decir, lo sentia en el alma.</aaif:text><aaif:annoText>porque mi Madre, [a|solo|solo|auvnsnnn] oyrlo decir, lo sentia en el alma.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1101Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1102"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1102Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Viendo que no tenia el tiempo que queria para tener mi oracion à  solas , la tenia todo el dia en cumplir su voluntad, y no perderle de vista y assi à las horas de oracion las embiaba à todas al coro, y yo me quedaba en las ocupaciones que havia, considerandome como esclava que havia venido à servirlas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1102Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1102Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1102Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1102Ph1Pe1" /><aaif:text>el tiempo que queria para tener mi oracion à  solas </aaif:text><aaif:annoText>el tiempo que queria para [v|tener|tener|ts] mi oracion [p|à|a]  [a|solas|solo|axvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1102Ph1Ve1"><aaif:text>tener</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1102Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1102Ph1Pe1"><aaif:text>à</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1103"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1103Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>En esta meditacion se le suspendian los sentidos quedandose extatica por muchas horas, y con tanto estremo, que no solo no via, ni oìa en estos casos, pero ni aun sentia, lo qual se comprobaba con algunas irreverentes travesuras de las muchachas que se criaban en el Convento,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1103Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1103Ph1Ad1" /><aaif:text>por muchas horas, y con tanto estremo, que no solo no via, ni oìa en estos casos,</aaif:text><aaif:annoText>por muchas horas, y con tanto estremo, que no [a|solo|solo|auvnsnnn] no via, ni oìa en estos casos,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1103Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1104"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1104Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>En esta meditacion se le suspendian los sentidos quedandose extatica por muchas horas, y con tanto estremo, que no solo no via, ni oìa en estos casos, pero ni aun sentia, lo qual se comprobaba con algunas irreverentes travesuras de las muchachas que se criaban en el Convento, las quales no solo le daban gritos, y empellones para ver si volvia pelliscaban, y lo que es mas doloroso le clavaban en varias partes de su cuerpo muchas agujas,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1104Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1104Ph1Ad1" /><aaif:text>las muchachas que se criaban en el Convento, las quales no solo le daban gritos,</aaif:text><aaif:annoText>las muchachas que se criaban en el Convento, las quales no [a|solo|solo|auvnsnnn] le daban gritos,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1104Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1105"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1105Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Con estos, y con los de muchas enfermedades, y pesadumbres se labrò à si propria la corona que tendrà en el cielo, y que solo se consigue facilmente de aquesto modo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1105Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1105Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1105Ph1Ad1" /><aaif:text>que solo se consigue facilmente de aquesto modo.</aaif:text><aaif:annoText>que [a|solo|solo|auvnsnnn] se [v|consigue|conseguir|ts] facilmente de aquesto modo.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1105Ph1Ve1"><aaif:text>consigue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#conseguir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1105Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1106"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1106Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>y como por esto temiesse esta las contingencias del mundo à que podia dar ocasion la hermosura de su hija, que era muy grande, la criò con tan excesivo rigor, y encerramiento, que no solo á los que lo vian, sino aun a los que lo sabian les causaba enfado:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1106Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1106Ph1Ad1" /><aaif:text>que no solo á los que lo vian, sino aun a los que lo sabian</aaif:text><aaif:annoText>que no [a|solo|solo|aunnsnnn] á los que lo vian, sino aun a los que lo sabian</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1106Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1107"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1107Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Despues de dias indignandose con ella su zelosa Madre, no solo la volviò à encerrar en el Convento de Santa Ysabel de las Descalças de San Francisco, sino que la obligò à que tomase su habito con esperanzas de que alguna de las muchas personas caritativas de Mexico le diese el dote.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1107Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1107Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1107Ph1Ad1" /><aaif:text>no solo la volviò à encerrar en el Convento de Santa Ysabel de las Descalças de San Francisco, sino que la obligò à que tomase su habito</aaif:text><aaif:annoText>no [a|solo|solo|auvnsnnn] la [v|volviò|volver|is] à encerrar en el Convento de Santa Ysabel de las Descalças de San Francisco, sino que la obligò à que tomase su habito</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1107Ph1Ve1"><aaif:text>volviò</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#volver" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1107Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1108"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1108Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Dios sea alabado, ella fue vn lucido espejo en el exercicio de las virtudes, en ser Religiosa à las  veras , y en quien si todos nos mirasemos conoceriamos de nuestros defectos, como de si dixo el grande Antonio, que considerando la perfeccion de Pablo no sabian servir à Dios,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1108Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1108Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1108Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1108Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1108Ph1Pe1" /><aaif:text>ella fue vn lucido espejo en el exercicio de las virtudes, en ser Religiosa à las  veras </aaif:text><aaif:annoText>ella fue vn lucido espejo en el exercicio de las virtudes, en [v|ser|ser|is] Religiosa [p|à|a] [at|las|fpn]  [a|veras|vero|axvnqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1108Ph1Ve1"><aaif:text>ser</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ser" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1108Ph1Ar1"><aaif:text>las</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Feminine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Plural" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1108Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1108Ph1Pe1"><aaif:text>à</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1109"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1109Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Dexado el mundo [aunque jamas se le pegò cosa alguna del mundo, quando en el vivia] y advertida del desordenado cariño con que amò à su hija, lo primero que hizo fue buscar motivos en la oracion para persuadirse ser imposible el aplicarse de  veras à la virtud, si no es precediendo vn formal aborrecimiento de quanto nos propone el mundo para apartarnos de Dios.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1109Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1109Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1109Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1109Ph1Pe1" /><aaif:text>para persuadirse ser imposible el aplicarse de  veras à la virtud</aaif:text><aaif:annoText>para persuadirse ser imposible el [v|aplicarse|aplicar|ts] [p|de|de]  [a|veras|vero|axvnqnpn] à la virtud</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1109Ph1Ve1"><aaif:text>aplicarse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#aplicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1109Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1109Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1110"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1110Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>O fuerza eficacissima, y admirable la de la virtud, pues haze despoblar el cielo para obsequiar, y regocijar de esta manera à quien de  veras la sigue !</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1110Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1110Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1110Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1110Ph1Pe1" /><aaif:text>y regocijar de esta manera à quien de  veras la sigue !</aaif:text><aaif:annoText>y regocijar de esta manera à quien [p|de|de]  [a|veras|vero|axvnqnpn] la [v|sigue|seguir|ts] !</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1110Ph1Ve1"><aaif:text>sigue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seguir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1110Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1110Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1111"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1111Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Conservase la memoria de esta perfectissima Religiosa en vn retrato suyo que su tio el Venerable Licenciado Francisco Losa hizo pintar al   vivo de vna lamina de Christo Crucificado, que se guarda en el coro alto del Real Convento.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1111Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1111Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1111Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1111Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1111Ph1Pe1" /><aaif:text>Licenciado Francisco Losa hizo pintar al   vivo de vna lamina de Christo Crucificado</aaif:text><aaif:annoText>Licenciado Francisco Losa hizo [v|pintar|pintar|ts] [p|al|a] [at||msc]  [a|vivo|vivo|auvnmnpn] de vna lamina de Christo Crucificado</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1111Ph1Ve1"><aaif:text>pintar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pintar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1111Ph1Ar1"><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Masculine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1111Ph1Ad1"><aaif:text>vivo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vivo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1111Ph1Pe1"><aaif:text>al</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1112"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1112Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Vna de ellas fue haver oydo repetidissimas vezes aqueste mote: “ queda  fixo en el monte el titulo con renombre”, y aunque solicitò con notable ahinco su inteligencia, ò no se le daba, ò era tan equivoca, que fue lo propio que si absolutamente se le negase, que es lo que à mi me obliga à no discurrir en su sentido oculto;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1112Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1112Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1112Ph1Ad1" /><aaif:text> queda  fixo en el monte el titulo con renombre</aaif:text><aaif:annoText> [v|queda|quedar|ts]  [a|fixo|fijo|auvnmnnn] en el monte el titulo con renombre</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1112Ph1Ve1"><aaif:text>queda</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1112Ph1Ad1"><aaif:text>fixo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#fijo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1113"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1113Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>Sease de esto lo que quisieren, lo cierto es haver sucedido en el entierro de la Venerable Madre Marina de la Cruz singulares casos, quedando muy fixo en la memoria el que ya refiero.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1113Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1113Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1113Ph1Ad1" /><aaif:text>haver sucedido en el entierro de la Venerable Madre Marina de la Cruz singulares casos, quedando muy fixo en la memoria el que ya refiero</aaif:text><aaif:annoText>haver sucedido en el entierro de la Venerable Madre Marina de la Cruz singulares casos, [v|quedando|quedar|ts] muy [a|fixo|fijo|auvnmnnn] en la memoria el que ya refiero</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1113Ph1Ve1"><aaif:text>quedando</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1113Ph1Ad1"><aaif:text>fixo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#fijo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1114"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1114Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent> Arto  sentia la poca reverencia que se tenia delante del Santissimo Sacramento; y que el coro de las Religiosas se hiziese ventana publica de Seculares;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1114Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1114Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1114Ph1Ad1" /><aaif:text> Arto  sentia la poca reverencia que se tenia delante del Santissimo Sacramento</aaif:text><aaif:annoText> [a|Arto|harto|auvnqnnn]  [v|sentia|sentir|ts] la poca reverencia que se tenia delante del Santissimo Sacramento</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1114Ph1Ve1"><aaif:text>sentia</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sentir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1114Ph1Ad1"><aaif:text>Arto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1115"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1115Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam669" /><gams:textualContent>despego à todo lo que no miraba à la eternidad, en cuya comparación reputaba por nada las veneraciones, y aplausos que se le hazian, los sirvientes que en tiempo de sus maridos le autorizaban su casa, y los dineros, y joyas que poseia en bastante copia, y que no havia muchos dias se alegrara en  estremo el mantenerlas entonces por tener mas de que desapropriarse para donarlo al Convento:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1115Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1115Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1115Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1115Ph1Pe1" /><aaif:text>no havia muchos dias se alegrara en  estremo el mantenerlas</aaif:text><aaif:annoText>no havia muchos dias se [v|alegrara|alegrar|rs] [p|en|en]  [a|estremo|extremo|auvnqnpn] el mantenerlas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1115Ph1Ve1"><aaif:text>alegrara</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alegrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1115Ph1Ad1"><aaif:text>estremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1115Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1116"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1116Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Tomauan el cordero, o carnero, y ponianle la cabeça hazia el oriente no les atauan las manos, ni los pies, sino que lo tenian asido tres o quatro Yndios, abrianle viuo por el costado yzquierdo, por do metian la mano, y sacauan el coraçon con los pulmones y todo el gazgorro, arrancandolo con la mano, y no cortandolo, y auia de salir entero desde el paladar.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1116Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1116Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1116Ph1Ad1" /><aaif:text>sacauan el coraçon con los pulmones y todo el gazgorro, arrancandolo con la mano, y no cortandolo, y auia de salir entero desde el paladar.</aaif:text><aaif:annoText>sacauan el coraçon con los pulmones y todo el gazgorro, arrancandolo con la mano, y no cortandolo, y auia de [v|salir|salir|is] [a|entero|entero|auvnqnnn] desde el paladar.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1116Ph1Ve1"><aaif:text>salir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1116Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1117"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1117Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Assí mismo era mala señal si al arrancar del cañon del assadura se quebraua, y no salía todo entero .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1117Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1117Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1117Ph1Ad1" /><aaif:text>y no salía todo entero </aaif:text><aaif:annoText>y no [v|salía|salir|is] todo [a|entero|entero|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1117Ph1Ve1"><aaif:text>salía</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1117Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1118"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1118Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Y aunque el juez le dixo, que bastaua que respondiesse a lo que le preguntauan, dixo, que no quedaua satisfecho, ni cumplia su promessa, sino dezia por  entero lo que los vnos y los otros hizieron.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1118Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1118Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1118Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1118Ph1Pe1" /><aaif:text>ni cumplia su promessa, sino dezia por  entero lo que los vnos y los otros hizieron.</aaif:text><aaif:annoText>ni cumplia su promessa, sino [v|dezia|decir|ts] [p|por|por]  [a|entero|entero|auvnqnpn] lo que los vnos y los otros hizieron.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1118Ph1Ve1"><aaif:text>dezia</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1118Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1118Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1119"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1119Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>El padre blas Valera imitó en su latin las quatro silabas del lenguage Yndio en cada verso: y esta muy bien imitado, yo salí d[e] ellas, porque en castellano no se pueden guardar, que auiendo de declarar por  entero la significacion de las palabras Yndias, vnas son menester mas silabas, y en otras menos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1119Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1119Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1119Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1119Ph1Pe1" /><aaif:text>no se pueden guardar, que auiendo de declarar por  entero la significacion de las palabras Yndias</aaif:text><aaif:annoText>no se pueden guardar, que auiendo de [v|declarar|declarar|ts] [p|por|por]  [a|entero|entero|auvnqnpn] la significacion de las palabras Yndias</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1119Ph1Ve1"><aaif:text>declarar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#declarar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1119Ph1Ad1"><aaif:text>entero</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1119Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1120"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1120Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Mando que los frutos que en cada pueblo se cogían, se guardassen en junto , para dar a cada vno lo que huuiesse menester, hasta que huuiesse dispusicion de dar tierras a cada Yndio en particular.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1120Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1120Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1120Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1120Ph1Pe1" /><aaif:text>Mando que los frutos que en cada pueblo se cogían, se guardassen en junto , para dar a cada vno lo que huuiesse menester</aaif:text><aaif:annoText>Mando que los frutos que en cada pueblo se cogían, se [v|guardassen|guardar|ts] [p|en|en] [a|junto|junto|auvnmnpn] , para dar a cada vno lo que huuiesse menester</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1120Ph1Ve1"><aaif:text>guardassen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#guardar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1120Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1120Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1121"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1121Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Considerando bien los Yndios y la grandeza de las mercedes, y el amor con que el Inca se las auia hecho, echauan grandes bendiciones y loores a su principe, y le buscauan titulos, y renombres que ygualassen con la alteza de su animo, y significasen en  junto sus heroycas virtudes:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1121Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1121Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1121Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1121Ph1Pe1" /><aaif:text>y significasen en  junto sus heroycas virtudes:</aaif:text><aaif:annoText>y [v|significasen|significar|ts] [p|en|en]  [a|junto|junto|auvnmnpn] sus heroycas virtudes:</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1121Ph1Ve1"><aaif:text>significasen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#significar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1121Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1121Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1122"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1122Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Tuuieron cuenta con el relampago, trueno, y rayo, y a todos tres en junto  llamaron Yllapa, no los adoraron por dioses, sino que los honrrauan, y estimauan por criados del Sol: tuuieron que residian en el ayre, mas no en el cielo.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1122Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1122Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1122Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1122Ph1Pe1" /><aaif:text>y a todos tres en junto  llamaron Yllapa,</aaif:text><aaif:annoText>y a todos tres [p|en|en] [a|junto|junto|auonmnpn]  [v|llamaron|llamar|is] Yllapa,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1122Ph1Ve1"><aaif:text>llamaron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llamar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1122Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1122Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1123"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1123Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>y aunque por ella comunicación de los Españoles entienden ya lo que quiere dezir, ellos no vsan de [é]l, porque en su lenguage no tuuieron nombre generico para nombrar en  junto los Reynos, y prouincias que sus Reyes naturales señorearon, como dezir España, Italia, o Francia, que contiene en si muchas prouincias.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1123Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1123Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1123Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1123Ph1Pe1" /><aaif:text>no tuuieron nombre generico para nombrar en  junto los Reynos,</aaif:text><aaif:annoText>no tuuieron nombre generico para [v|nombrar|nombrar|ts] [p|en|en]  [a|junto|junto|auonmnpn] los Reynos,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1123Ph1Ve1"><aaif:text>nombrar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#nombrar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1123Ph1Ad1"><aaif:text>junto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#VerbObject" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1123Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1124"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1124Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Con este trabajo y cuidado vivio tres años; y en este tiempo vio pasar algunos navios, mas aunque el hazia su ahumada, que en la mar es la señal de gente perdida, no echavan de ver en ella, o por el temor de los baxios no osavan llegar donde el estaba se passaban de  largo .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1124Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1124Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1124Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1124Ph1Pe1" /><aaif:text>no osavan llegar donde el estaba se passaban de  largo </aaif:text><aaif:annoText>no osavan llegar donde el estaba se [v|passaban|pasar|ts] [p|de|de]  [a|largo|largo|auvnlnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1124Ph1Ve1"><aaif:text>passaban</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1124Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1124Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1125"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1125Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>En aquel auto publico pasaron entre ellos pocas palabras, mas despues en secreto  hablaron muy largo : sobre que fuesse la platica, no lo saben dezir los Yndios, mas de que por conjecturas se entiende, que deuio de ser acerca de qual d[e] ellos auía de reynar, si el padre, o el hijo: por que de la platica secreta salio resuelto el Príncipe, que su padre no boluiesse al Cozco, por auerla desamparado.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1125Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1125Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1125Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1125Ph1Ad2" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1125Ph1Pe1" /><aaif:text>mas despues en secreto  hablaron muy largo : sobre que fuesse la platica, no lo saben dezir los Yndios</aaif:text><aaif:annoText>mas despues [p|en|en] [a|secreto|secreto|auvnmnpn]  [v|hablaron|hablar|ts] muy [a|largo|largo|auvmqnnn] : sobre que fuesse la platica, no lo saben dezir los Yndios</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1125Ph1Ve1"><aaif:text>hablaron</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1125Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1125Ph1Ad2"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1125Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1126"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1126Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Y es de saber que en la Torrida Zona, en lo que d[e] ella alcança el Peru, no consiste el calor, ni el frío en la distancia de regiones, ni en estar mas lexos, ni mas cerca de la equinocial, sino en estar mas alto, o mas baxo en vna misma region, y en muy poca distancia de tierra: como adelante se dira mas largo .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1126Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1126Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1126Ph1Ad1" /><aaif:text>poca distancia de tierra: como adelante se dira mas largo </aaif:text><aaif:annoText>poca distancia de tierra: como adelante se [v|dira|decir|ts] mas [a|largo|largo|auvmqnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1126Ph1Ve1"><aaif:text>dira</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1126Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1127"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1127Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Assauanla al rescoldo, y quando estaua assada, muy bien caliente, la partían a la  larga con los dientes, y assi hiruiendo ponian la vna mitad en la vna enzía, y la otra mitad en la otra, y allí la dexauan estar hasta que se enfriaua, y desta manera andauan por todas las enzias con gran pena del paciente, porque se le assaua la boca.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1127Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1127Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1127Ph1Ad1" /><aaif:article rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1127Ph1Ar1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1127Ph1Pe1" /><aaif:text>la partían a la  larga con los dientes,</aaif:text><aaif:annoText>la [v|partían|partir|is] [p|a|a] [at|la|fsn]  [a|larga|largo|afvnmnpn] con los dientes,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1127Ph1Ve1"><aaif:text>partían</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#partir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Article rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1127Ph1Ar1"><aaif:text>la</aaif:text><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:gender rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Feminine" /><aaif:number rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Singular" /><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Article><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1127Ph1Ad1"><aaif:text>larga</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FeminineSingular" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1127Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1128"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1128Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Assi se entretuvo hasta que vío salir tortugas: viendolas lexos de la mar arremetio con una d[e] ellas, y la bolvio, de espaldas: lo mismo hizo de todas las que pudo, que para bolverse a enderecar son torpes,, y sacando un cuchillo que de  ordinario solía traer en cinta, que fue el medio para para escapar de la muerte, la degolló, bevío la sangre en lugar de agua, lo mismo hizo de las demás, la carne puso al sol para comerla hecha, tasajos, y para desembaracar las conchas, </gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1128Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1128Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1128Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1128Ph1Pe1" /><aaif:text>y sacando un cuchillo que de  ordinario solía traer en cinta,</aaif:text><aaif:annoText>y sacando un cuchillo que [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] solía [v|traer|traer|ts] en cinta,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1128Ph1Ve1"><aaif:text>traer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#traer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1128Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1128Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1129"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1129Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1129Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent> Purgauanse  de  ordinario quando se sentían apesgados y cargados, y era en salud, mas que no en enfermedad: tomauan (sin otras yeruas que tienen para purgarse) vnas rayzes blancas, que son como nabos pequeños.Tambien huvo hombres y mugeres que davan ponçoña, assi para matar con ella de presto , o de espacio, como para sacar de juyzio, y atontar los que querían; y para los afear en sus rostros y cuerpos, que los dexavan remendados de blanco y negro y alvarazados, y tullidos de sus miembros.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1129Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1129Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1129Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1129Ph1Pe1" /><aaif:text> Purgauanse  de  ordinario quando se sentían apesgados y cargados</aaif:text><aaif:annoText> [v|Purgauanse|purgar|ts]  [p|de|de]  [a|ordinario|ordinario|auvnmnpn] quando se sentían apesgados y cargados</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1129Ph1Ve1"><aaif:text>Purgauanse</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#purgar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1129Ph1Ad1"><aaif:text>ordinario</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1129Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1129Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1129Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1129Ph2Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1129Ph2Pe1" /><aaif:text>huvo hombres y mugeres que davan ponçoña, assi para matar con ella de presto , o de espacio</aaif:text><aaif:annoText>huvo hombres y mugeres que davan ponçoña, assi para [v|matar|matar|ts] con ella [p|de|de] [a|presto|presto|auvntnpC] , o de espacio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1129Ph2Ve1"><aaif:text>matar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#matar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1129Ph2Ad1"><aaif:text>presto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1129Ph2Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1130"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1130Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>La demas gente mientras tenia salud, se ocupaua cada vno en su oficio y beneficio, y era entre ellos cosa de mucha infamia y deshonrra castigar en  publico a alguno por ocioso.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1130Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1130Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1130Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1130Ph1Pe1" /><aaif:text>era entre ellos cosa de mucha infamia y deshonrra castigar en  publico a alguno por ocioso.</aaif:text><aaif:annoText>era entre ellos cosa de mucha infamia y deshonrra [v|castigar|castigar|ts] [p|en|en]  [a|publico|público|auvnlnpn] a alguno por ocioso.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1130Ph1Ve1"><aaif:text>castigar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#castigar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1130Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1130Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1131"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1131Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>En otras provincias usavan lo contrario, que las madres guardavan las hijas con gran recato, y quando concertavan de las casar, las sacavan en  publico , y en presencia de los parientes que se avían hallado al otorgo; con sus proprias manos las desfloravan, mostrando a todos el testimonio de su buena guarda.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1131Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1131Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1131Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1131Ph1Pe1" /><aaif:text>quando concertavan de las casar, las sacavan en  publico </aaif:text><aaif:annoText>quando concertavan de las casar, las [v|sacavan|sacar|ts] [p|en|en]  [a|publico|público|auvnlnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1131Ph1Ve1"><aaif:text>sacavan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sacar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1131Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1131Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1132"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1132Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>En algunas partes los tuvieron en sus templos, porque les persuadia el demonio, que sus dioses recebian mucho contento con ellos, y haríalo el traydor por quitar el velo de la verguença, que aquellos gentiles tenian del delicto, y porque lo usaran todos en publico , y en comun.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1132Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1132Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1132Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1132Ph1Pe1" /><aaif:text>quitar el velo de la verguença, que aquellos gentiles tenian del delicto, y porque lo usaran todos en publico , y en comun</aaif:text><aaif:annoText>quitar el velo de la verguença, que aquellos gentiles tenian del delicto, y porque lo [v|usaran|usar|ts] todos [p|en|en] [a|publico|público|auvnlnpC] , y en comun</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1132Ph1Ve1"><aaif:text>usaran</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#usar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1132Ph1Ad1"><aaif:text>publico</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Location" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1132Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1133"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1133Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>El año de mil y quinientos y cincuenta y ocho acabo de lleuar las que auia encima de los caños de aquella fuente, y rompió, y quebro el mismo caño, y con el açoluo lo cubrio todo, de manera que atajo el agua, y dexó en  seco la huerta, y con la vasura, que todo el año echan en el arroyo, se cegó todo, y no quedo señal de los caños.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1133Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1133Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1133Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1133Ph1Pe1" /><aaif:text>de manera que atajo el agua, y dexó en  seco la huerta,</aaif:text><aaif:annoText>de manera que atajo el agua, y [v|dexó|dejar|ts] [p|en|en]  [a|seco|seco|auvnmnpn] la huerta,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1133Ph1Ve1"><aaif:text>dexó</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dejar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1133Ph1Ad1"><aaif:text>seco</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seco" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1133Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1134"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1134Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Acordaron hazer vna mina por la parte del Oriente de la laguna, por do passa el rio llamado Yucay, porque por aquella parte está la tierra mas baxa que el suelo de lalaguna, por do podía correr el agua, y quedar en  seco la laguna, y por las otras partes no podian desguarla, porque está rodeada de sierras: no abrieron el desaguadero a tajo abierto desde lo alto (que quiça les fuera mejor) por parecerles mas barato entrar por debaxo de tierra con el socauon.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1134Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1134Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1134Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1134Ph1Pe1" /><aaif:text>por do podía correr el agua, y quedar en  seco la laguna,</aaif:text><aaif:annoText>por do podía correr el agua, y [v|quedar|quedar|is] [p|en|en]  [a|seco|seco|auvnmnpn] la laguna,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1134Ph1Ve1"><aaif:text>quedar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1134Ph1Ad1"><aaif:text>seco</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seco" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1134Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1135"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1135Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>y de sus dioses, que eran los pescados que matauan, auian hallado que auia algunos sodomitas, no en todos los valles, sino en qual y qual, ni en todos los vezinos en comun, sino en algunos particulares, que en secreto  vsauan aquel mal vicio: auisaron tambien que por aquella parte no tenian mas tierras que conquistar, porque auian llegado a cerrar con lo que de atras estaua conquistado la costa adelante al Sur.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1135Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1135Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1135Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1135Ph1Pe1" /><aaif:text>algunos particulares, que en secreto  vsauan aquel mal vicio:</aaif:text><aaif:annoText>algunos particulares, que [p|en|en] [a|secreto|secreto|auvnmnpn]  [v|vsauan|usar|ts] aquel mal vicio:</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1135Ph1Ve1"><aaif:text>vsauan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#usar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1135Ph1Ad1"><aaif:text>secreto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1135Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1136"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1136Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Visto esto el hermano menor Inga Yupanquí, para hazerse señor inuentó, y dixo: que estando el solo y muy congoxado, le auía hablado el Viracocha criador, y quexandosele, que siendo el señor vniuersal y criador de todo,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1136Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1136Ph1Ad1" /><aaif:text>que estando el solo y muy congoxado,</aaif:text><aaif:annoText>que estando el [a|solo|solo|aunnsnnn] y muy congoxado,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1136Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1137"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1137Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>El padre Blas Valera refiere solo vn dicho deste Inca Viracocha, dize, que lo repetia muchas vezes, y que tres Incas (que nombra) le dieron la tradicion d[e] el, y de otros dichos que adelante veremos de otros Reyes Incas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1137Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1137Ph1Ad1" /><aaif:text>El padre Blas Valera refiere solo vn dicho deste Inca Viracocha,</aaif:text><aaif:annoText>El padre Blas Valera refiere [a|solo|solo|aunnsnnn] vn dicho deste Inca Viracocha,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1137Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1138"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1138Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent> Solo quiso el Inca que huviesse esta division de pueblo y diferencia de nombres alto, y baxo, para que quedasse perpetua memoria de que a los unos avía convocado el Rey, y a los otros la Reyna:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1138Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1138Ph1Ad1" /><aaif:text> Solo quiso el Inca que huviesse esta division de pueblo</aaif:text><aaif:annoText> [a|Solo|solo|auvnsnnn] quiso el Inca que huviesse esta division de pueblo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1138Ph1Ad1"><aaif:text>Solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1139"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1139Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>y no escriuire nouedades que no se ayan oydo, sino las mismas cosas que los historiadores Españoles han escrito de aquella tierra, y de los Reyes d[e] ella, y alegare las mismas palabras d[e] ellos donde conuiniere, para que se vea que no finjo fictiones en fauor de mis parientes, sino que digo lo mismo que los Españoles dixeron;  solo seruire de comento para declarar y ampliar muchas, que ellos asomaron a dezir, y los dexaron imperfectas, por auerles faltado relacion entera:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1139Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1139Ph1Ad1" /><aaif:text> solo seruire de comento para declarar y ampliar muchas, que ellos asomaron a dezir, y los dexaron imperfectas, por auerles faltado relacion entera:</aaif:text><aaif:annoText> [a|solo|solo|auvnsnnn] seruire de comento para declarar y ampliar muchas, que ellos asomaron a dezir, y los dexaron imperfectas, por auerles faltado relacion entera:</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1139Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1140"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1140Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Los sacrificios que los Incas ofrescieron al Sol, fueron de muchas diversas cosas, como animales domesticos, grandes y chicos, el sacrificio principal, y el mas estimado era el de los corderos, y luego el de los carneros luego el de las ouejas machorras, sacrificavan conejos caseros, y todas las aves que eran de comer, y sebo a solas , y todas las miesses y legumbres hasta la yerva Cuca, y ropa de vestir de la muy fina, todo lo qual quemavan en lugar de encienso, y lo ofrecian en hazimiento de gracias, de que lo hubiesse críado el Sol para sustento de los hombres.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1140Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1140Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1140Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1140Ph1Pe1" /><aaif:text>todas las aves que eran de comer, y sebo a solas , y todas las miesses y legumbres hasta la yerva Cuca,</aaif:text><aaif:annoText>todas las aves que eran de comer, y [v|sebo|cebar|ts] [p|a|a] [a|solas|solo|axvnmnpn] , y todas las miesses y legumbres hasta la yerva Cuca,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1140Ph1Ve1"><aaif:text>sebo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cebar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1140Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1140Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1141"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1141Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Para esto ay Yndios, que las prouincias comarcanas embian por su rueda, que asistan en aquellos passos para los caminantes sin interes alguno: y los passajeros dende la canasta, ayudauan a tirar de las sogas, y muchos passauan a  solas sin ayuda alguna: metianse de pies en la canasta, y con las manos yuan dando pasos por la maroma.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1141Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1141Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1141Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1141Ph1Pe1" /><aaif:text>y muchos passauan a  solas sin ayuda alguna</aaif:text><aaif:annoText>y muchos [v|passauan|pasar|ts] [p|a|a]  [a|solas|solo|axvnmnpn] sin ayuda alguna</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1141Ph1Ve1"><aaif:text>passauan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1141Ph1Ad1"><aaif:text>solas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1141Ph1Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1142"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1142Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>antes si tal ymaginara, entendiera que sin ponerlo por obra, solo por hauerlo ymaginado, se auia de abrir la tierra, y tragarselo a el y a toda su parentela, pueblo, y prouincia:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1142Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1142Ph1Ad1" /><aaif:text>entendiera que sin ponerlo por obra, solo por hauerlo ymaginado,</aaif:text><aaif:annoText>entendiera que sin ponerlo por obra, [a|solo|solo|aunnsnnn] por hauerlo ymaginado,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1142Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1143"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1143Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Con las mercedes y fauores quedaron los Yndios viejos, y moços tan vfanos, y contentos que todos a vna empeçaron a dar grandes aclamaciones diziendo: Bien paresces hijo del Sol, tu solo meresces el nombre de Rey, con mucha razon te llaman amador de pobres, pues a penas fuymos tus tus vassallos, quando nos colmaste de mercedes y fauores:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1143Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1143Ph1Ad1" /><aaif:text>Bien paresces hijo del Sol, tu solo meresces el nombre de Rey,</aaif:text><aaif:annoText>Bien paresces hijo del Sol, tu [a|solo|solo|aunnsnnn] meresces el nombre de Rey,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1143Ph1Ad1"><aaif:text>solo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Noun" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Specification" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1144"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1144Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Los condiscípulos, tomando de  veras lo que les pedi, cada qual dellos dio cuenta de mi intencion a su madre y parientes:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1144Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1144Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1144Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1144Ph1Pe1" /><aaif:text>Los condiscípulos, tomando de  veras lo que les pedi,</aaif:text><aaif:annoText>Los condiscípulos, [v|tomando|tomar|ts] [p|de|de]  [a|veras|vero|axvnqnpn] lo que les pedi,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1144Ph1Ve1"><aaif:text>tomando</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tomar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1144Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1144Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1145"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1145Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Boluia el testigo a retificarle, diziendo assi lo prometo de  veras .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1145Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1145Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1145Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1145Ph1Pe1" /><aaif:text>diziendo assi lo prometo de  veras </aaif:text><aaif:annoText>diziendo assi lo [v|prometo|prometer|ts] [p|de|de]  [a|veras|vero|axvnqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1145Ph1Ve1"><aaif:text>prometo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#prometer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1145Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1145Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1146"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1146Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>y si al animo gallardo y belicoso, ygualaron las fuerças,  resistieran  de  veras que ya por este parage no se mostrauan los Yndios tan blandos, y amorosos para con los Incas, como se mostraron los de Contisuyu, y Collasuyu: mas al fin aunque con señal de disgusto se rindieron los de Vramarca.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1146Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1146Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1146Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1146Ph1Pe1" /><aaif:text> resistieran  de  veras que ya por este parage no se mostrauan los Yndios tan blandos,</aaif:text><aaif:annoText> [v|resistieran|resistir|ts]  [p|de|de]  [a|veras|vero|axvnqnpn] que ya por este parage no se mostrauan los Yndios tan blandos,</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1146Ph1Ve1"><aaif:text>resistieran</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#resistir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1146Ph1Ad1"><aaif:text>veras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1146Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1147"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1147Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Salen los papagayos de los Antis al tiempo que por todo lo raso del Peru está en sazon la çara, de la qual son amicissimos, hazen gran estrago en ella: buelan muy rezio y muy alto : las Guacamayas porque son torpes y pesadas no salen de los Antis.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1147Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1147Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1147Ph1Ad1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1147Ph1Ad2" /><aaif:text>hazen gran estrago en ella: buelan muy rezio y muy alto </aaif:text><aaif:annoText>hazen gran estrago en ella: [v|buelan|volar|ts] muy [a|rezio|recio|auvmmnnC] y muy [a|alto|alto|auvmmnnC] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1147Ph1Ve1"><aaif:text>buelan</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#volar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1147Ph1Ad1"><aaif:text>rezio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recio" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1147Ph1Ad2"><aaif:text>alto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1148"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1148Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>si lo hazen oy no lo se, ni supe si era verdad, o no que el humo escusasse el yelo, que como muchacho no curaua saber tan por  estenso las cosas que veya hazer a los Yndios.//</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1148Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1148Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1148Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1148Ph1Pe1" /><aaif:text>como muchacho no curaua saber tan por  estenso las cosas</aaif:text><aaif:annoText>como muchacho no curaua [v|saber|saber|ts] tan [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] las cosas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1148Ph1Ve1"><aaif:text>saber</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1148Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1148Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1149"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1149Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>El Principe Huascar Inca respondió con mucha facilidad, holgava en  estremo de obedecer al Inca su Padre en aquello, y en qualquiera otra cosa que fuesse servido mandarle, y que si para su mayor gusto era necesario hazer dexacion de otras provincias, para que tuviesse mas que dar a su hijo Atahuallpa tambien lo haría, a trueque de darle contento.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1149Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1149Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1149Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1149Ph1Pe1" /><aaif:text>respondió con mucha facilidad, holgava en  estremo de obedecer al Inca su Padre en aquello</aaif:text><aaif:annoText>respondió con mucha facilidad, [v|holgava|holgar|ts] [p|en|en]  [a|estremo|extremo|auvnqnpn] de obedecer al Inca su Padre en aquello</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1149Ph1Ve1"><aaif:text>holgava</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#holgar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1149Ph1Ad1"><aaif:text>estremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1149Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1150"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1150Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam670" /><gams:textualContent>Assi mesmo es de saber, que tres años antes que aquel navio fuesse a la costa del Peru, acaescio en el Cozco un portento y mal aguero, que escandalizó mucho a Huayna Capac, y atemorizó en  estremo a a todo su Imperio:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1150Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1150Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1150Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1150Ph1Pe1" /><aaif:text>un portento y mal aguero, que escandalizó mucho a Huayna Capac, y atemorizó en  estremo a a todo su Imperio</aaif:text><aaif:annoText>un portento y mal aguero, que escandalizó mucho a Huayna Capac, y [v|atemorizó|atemorizar|ts] [p|en|en]  [a|estremo|extremo|auvnqnpn] a a todo su Imperio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1150Ph1Ve1"><aaif:text>atemorizó</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#atemorizar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1150Ph1Ad1"><aaif:text>estremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1150Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1151"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1151Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam673" /><gams:textualContent>a que le respondio dicho Santiago su marido: “pues bayase usted, por amor de Dios y no me benga a mi casa”, y a este tiempo visto la declarantte que el rreferido se bajo, por una piedra y le tiro con ella al rreferido Santtiago su marido, no sabe fixo en que parte de {f.3v} su cuerpo le dio, a cuyo tiempo entro esta que declara dentro de su cassa, y saco una escopeta para tirarle al dicho negro en ynterin, que su marido se libraua de</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1151Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1151Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1151Ph1Ad1" /><aaif:text>le tiro con ella al rreferido Santtiago su marido, no sabe fixo en que parte de {f.3v} su cuerpo le dio</aaif:text><aaif:annoText>le tiro con ella al rreferido Santtiago su marido, no [v|sabe|saber|ts] [a|fixo|fijo|auvnmnnn] en que parte de {f.3v} su cuerpo le dio</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1151Ph1Ve1"><aaif:text>sabe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1151Ph1Ad1"><aaif:text>fixo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#fijo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1152"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1152Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam676" /><gams:textualContent>Con esta / ocasion remito vna Estampa deshonesta, que suelta, encontrè / en la obra del Picaro de Blas Nuñez en el folio ô Pagina 161, Parte / 1a cuio nombre, y Apellido no tengo fixo en la memoria, pero / cito esta obra en la lista que remiti en el Correo pasado por otro / pasage, que jusgo deshonesto, y empieza el titulo “El Picaro de tal”.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1152Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1152Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1152Ph1Ad1" /><aaif:text>encontrè \/ en la obra del Picaro de Blas Nuñez en el folio ô Pagina 161, Parte \/ 1a cuio nombre, y Apellido no tengo fixo en la memoria</aaif:text><aaif:annoText>encontrè \/ en la obra del Picaro de Blas Nuñez en el folio ô Pagina 161, Parte \/ 1a cuio nombre, y Apellido no [v|tengo|tener|ts] [a|fixo|fijo|auvnmnnn] en la memoria</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1152Ph1Ve1"><aaif:text>tengo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1152Ph1Ad1"><aaif:text>fixo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#fijo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1153"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1153Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam678" /><gams:textualContent>i si no ay otras inteligencias de tratos o contratos no se puede / aviar para españa i el que tiene quien le ayude muy brebe  se / puede ir si mi sobrino ubiera venido le ubiera comprado / un injenio de açogue digo de plata que se labra por açogue / con que en menos de dos años nos pudieramos ir</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1153Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1153Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1153Ph1Ad1" /><aaif:text>i el que tiene quien le ayude muy brebe </aaif:text><aaif:annoText>i el que tiene quien le [v|ayude|ayudar|ts] muy [a|brebe|breve|auvmtnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1153Ph1Ve1"><aaif:text>ayude</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ayudar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1153Ph1Ad1"><aaif:text>brebe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1154"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1154Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam679" /><gams:textualContent>esto se lo dig[o] / a este declarante el mesmo capitan xano y que estan a(...) / dando vn yndio que fue a los xanos que ya tarde que de no / benir brebe colijen que ya estan todas esas nasiones de /5 guerra.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1154Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1154Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1154Ph1Ad1" /><aaif:text>vn yndio que fue a los xanos que ya tarde que de no \/ benir brebe colijen</aaif:text><aaif:annoText>vn yndio que fue a los xanos que ya tarde que de no \/ [v|benir|venir|ts] [a|brebe|breve|auvntnnn] colijen</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1154Ph1Ve1"><aaif:text>benir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1154Ph1Ad1"><aaif:text>brebe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1155"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1155Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam680" /><gams:textualContent>Lo primero / que no ay aqui ministro / que quede, lo segundo / que no ay vestias, lo tercero que falta la escolta, / lo quarto que ay indicios {f.1v} de que se perdera (...) / en  brebe si no se procuran / los reparos que para conse[r]valo / paresen necesarios:</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1155Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1155Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1155Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1155Ph1Pe1" /><aaif:text>ay indicios {f.1v} de que se perdera (...) \/ en  brebe si no se procuran \/ los reparos</aaif:text><aaif:annoText>ay indicios {f.1v} de que se [v|perdera|perder|ts] (...) \/ [p|en|en]  [a|brebe|breve|auvmtnpn] si no se procuran \/ los reparos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1155Ph1Ve1"><aaif:text>perdera</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#perder" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1155Ph1Ad1"><aaif:text>brebe</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1155Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1156"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1156Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam681" /><gams:textualContent>me avisareis del resiuo desta {f.2v} y al padre cura no se le dara nada de estipendio, que aquí le dare yo que ando embien los tributos es quanto ser fuere y que vengas vos breue con los hera dos de tributos para que nos ajustemos de cartas quentas, Dios te guie muchos años, pasto, 21 de Marzo de 1751 años.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1156Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1156Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1156Ph1Ad1" /><aaif:text>embien los tributos es quanto ser fuere y que vengas vos breue con los hera dos de tributos</aaif:text><aaif:annoText>embien los tributos es quanto ser fuere y que [v|vengas|venir|is] vos [a|breue|breve|auvntnnn] con los hera dos de tributos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1156Ph1Ve1"><aaif:text>vengas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1156Ph1Ad1"><aaif:text>breue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1157"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1157Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam682" /><gams:textualContent>La hambre / y miseria arruinarian muy en  breue / a este Departamento, y aun a la Prouincia, / si no estubiera yá en las manos d[e] /15 Uuestra Excelencia y de un Gobernador, que solo piensa / en sacarla de tan deplorabe Estado.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1157Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1157Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1157Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1157Ph1Pe1" /><aaif:text>La hambre \/ y miseria arruinarian muy en  breue \/ a este Departamento</aaif:text><aaif:annoText>La hambre \/ y miseria [v|arruinarian|arruinar|ts] muy [p|en|en]  [a|breue|breve|auvmtnpn] \/ a este Departamento</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1157Ph1Ve1"><aaif:text>arruinarian</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#arruinar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1157Ph1Ad1"><aaif:text>breue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Time" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1157Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1158"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1158Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam683" /><gams:textualContent>se desconçertaron de arte que vuelven huyendo sin hazer resistençia, bueltos las espaldas; y Cortés desque así los vio que bolvían desbaratados les es[forçava] y dezía: “Tené, tené, señores, tené rezio .¿Qu[e] es esto que así avéis de bolber las espaldas?”, no los pudo detener.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1158Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1158Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1158Ph1Ad1" /><aaif:text>Tené, tené, señores, tené rezio </aaif:text><aaif:annoText>Tené, tené, señores, [v|tené|tener|is] [a|rezio|recio|auvnmnnn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1158Ph1Ve1"><aaif:text>tené</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1158Ph1Ad1"><aaif:text>rezio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recio" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1159"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1159Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam683" /><gams:textualContent>No digo por  estenso los grandes conbates que en una casa fuerte nos dieron, ni diré cómo los cavallos los herían, ni nos aprovechávamos d[e] ellos, porque aunque arremetían a los esquadrones para ronpellos, tirávanles tanta flecha y vara y piedra, que no se podían valer por bien armados que estavan;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1159Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1159Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1159Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1159Ph1Pe1" /><aaif:text>No digo por  estenso los grandes conbates que en una casa fuerte nos dieron</aaif:text><aaif:annoText>No [v|digo|decir|ts] [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvnqnpn] los grandes conbates que en una casa fuerte nos dieron</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1159Ph1Ve1"><aaif:text>digo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1159Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1159Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1160"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1160Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam683" /><gams:textualContent>Y dexaré de contar muy por  estenso todo lo que pasava.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1160Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1160Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1160Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1160Ph1Pe1" /><aaif:text>Y dexaré de contar muy por  estenso todo lo que pasava.</aaif:text><aaif:annoText>Y dexaré de [v|contar|contar|ts] muy [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] todo lo que pasava.</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1160Ph1Ve1"><aaif:text>contar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#contar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1160Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1160Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1161"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1161Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam683" /><gams:textualContent>Dexemos de contar muy por  estenso otros muchos trabajos que pasávamos, y cómo las chirimías y sacabuches y dulçainas que Cortés traía, que otra vez e hecho memoria d[e] ello, como en Castilla eran acostunbrados a regalos, e no sabían de trabajos,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1161Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1161Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1161Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1161Ph1Pe1" /><aaif:text>Dexemos de contar muy por  estenso otros muchos trabajos que pasávamos</aaif:text><aaif:annoText>Dexemos de [v|contar|contar|ts] muy [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] otros muchos trabajos que pasávamos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1161Ph1Ve1"><aaif:text>contar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#contar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1161Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1161Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1162"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1162Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam683" /><gams:textualContent>Y porque yo no lo alcançé a saber tan por  estenso como en la carta iva, lo dexaré aquí d[e] escrevir; y aun esto que aquí digo después lo alncançamos a saber del mismo Juan de Herrada desque vino de Roma a la Nueva España; e supimos que enbiava a suplicar al Santo Padre que se quitasen parte de los diezmos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1162Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1162Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1162Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1162Ph1Pe1" /><aaif:text>Y porque yo no lo alcançé a saber tan por  estenso como en la carta iva</aaif:text><aaif:annoText>Y porque yo no lo alcançé a [v|saber|saber|ts] tan [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] como en la carta iva</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1162Ph1Ve1"><aaif:text>saber</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1162Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1162Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1163"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1163Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam683" /><gams:textualContent>Y tenían otras maldades de sacrifiçios, y por ser de tantas maneras no los acabaré de escrevir todas por  estenso .Mas las que yo vi y entendí porné aquí por memoria.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1163Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1163Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1163Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1163Ph1Pe1" /><aaif:text>Y tenían otras maldades de sacrifiçios, y por ser de tantas maneras no los acabaré de escrevir todas por  estenso </aaif:text><aaif:annoText>Y tenían otras maldades de sacrifiçios, y por ser de tantas maneras no los acabaré de [v|escrevir|escribir|ts] todas [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvnqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1163Ph1Ve1"><aaif:text>escrevir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1163Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1163Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1164"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1164Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam683" /><gams:textualContent>Y porque pasaron otros muchos razonamientos, e yo no los sabré escrevir tan por  estenso , lo dexaré, y traeré a la memoria, que como vinieron con Tendile muchos indios esta postrera vez a rescatar pieças de oro, y no de mucha valía, todos los soldados lo rescatávamos;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1164Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1164Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1164Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1164Ph1Pe1" /><aaif:text>yo no los sabré escrevir tan por  estenso </aaif:text><aaif:annoText>yo no los sabré [v|escrevir|escribir|ts] tan [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1164Ph1Ve1"><aaif:text>escrevir</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1164Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1164Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1165"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1165Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam683" /><gams:textualContent>Y porque adelante lo diré muy por estenso , cómo y de qué manera pasó, se quedará aquí, ansí que nuestros procuradores aguardando la venida de Su Magestad.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1165Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1165Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1165Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1165Ph1Pe1" /><aaif:text>Y porque adelante lo diré muy por estenso , cómo y de qué manera pasó</aaif:text><aaif:annoText>Y porque adelante lo [v|diré|decir|ts] muy [p|por|por] [a|estenso|extenso|auvmqnpn] , cómo y de qué manera pasó</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1165Ph1Ve1"><aaif:text>diré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1165Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1165Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1166"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1166Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam683" /><gams:textualContent>Entonçes se informó muy por  estenso cómo y de qué manera estava el capitán Xicotenga y qué poderes tenía consigo.Y le dixeron que tenía muy más gente que la otra vez quando nos dio guerra, porque traía çinco capitanes consigo, y que cada capitanía traía diez mill guerreros.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1166Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1166Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1166Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1166Ph1Pe1" /><aaif:text>Entonçes se informó muy por  estenso cómo y de qué manera estava el capitán Xicotenga</aaif:text><aaif:annoText>Entonçes se [v|informó|informar|ts] muy [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] cómo y de qué manera estava el capitán Xicotenga</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1166Ph1Ve1"><aaif:text>informó</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#informar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1166Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1166Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1167"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1167Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam683" /><gams:textualContent>Luego Cortés apartó aquellos caçiques y les preguntó muy por  estenso las cosas de México, y Xicotenga, como era más avisado y gran señor, tomó la mano a hablar, y de quando en quando, le ayudava Maseescaçi que tanbién era gran señor.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1167Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1167Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1167Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1167Ph1Pe1" /><aaif:text>les preguntó muy por  estenso las cosas de México, y Xicotenga</aaif:text><aaif:annoText>les [v|preguntó|preguntar|ts] muy [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] las cosas de México, y Xicotenga</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1167Ph1Ve1"><aaif:text>preguntó</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#preguntar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1167Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1167Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1168"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1168Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam683" /><gams:textualContent>Y dexemos de hablar en ello, que pensavan que sería çierto, e bolvamos a nuestro capitán que quiso saber muy por  estenso todo el conçierto y lo que pasava, y dixo a doña Marina que llebase más chalchiuis a los dos papas que avía hablado primero, pues no tenían miedo;</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1168Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1168Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1168Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1168Ph1Pe1" /><aaif:text>bolvamos a nuestro capitán que quiso saber muy por  estenso todo el conçierto y lo que pasava</aaif:text><aaif:annoText>bolvamos a nuestro capitán que quiso [v|saber|saber|ts] muy [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] todo el conçierto y lo que pasava</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1168Ph1Ve1"><aaif:text>saber</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1168Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1168Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1169"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1169Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam683" /><gams:textualContent>Y de plática en plática le dieron a entender más por  estenso las cosas de nuestra santa fee y el gran poder del enperador nuestro señor.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1169Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1169Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1169Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1169Ph1Pe1" /><aaif:text>Y de plática en plática le dieron a entender más por  estenso las cosas de nuestra santa fee</aaif:text><aaif:annoText>Y de plática en plática le dieron a [v|entender|entender|ts] más [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] las cosas de nuestra santa fee</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1169Ph1Ve1"><aaif:text>entender</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entender" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1169Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1169Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1170"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1170Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam684" /><gams:textualContent>el dicho Pedro su compañero bbenia tocando una flauta y que este testigo diuiso serca de Rio Blanco, una pareja y que fueronse llegando mas serca y conozio que era el dicho errador que sin sombrero ni capa se iba entrando al monte del dicho Rio ablando rezio que le pudo oir este testigo desir ya las dejo contadas y botando,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1170Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1170Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1170Ph1Ad1" /><aaif:text>sin sombrero ni capa se iba entrando al monte del dicho Rio ablando rezio que le pudo oir este testigo</aaif:text><aaif:annoText>sin sombrero ni capa se iba entrando al monte del dicho Rio [v|ablando|hablar|is] [a|rezio|recio|auvnmnnn] que le pudo oir este testigo</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1170Ph1Ve1"><aaif:text>ablando</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1170Ph1Ad1"><aaif:text>rezio</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recio" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1171"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1171Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam685" /><gams:textualContent>yo no me alle en esta costa quando binieron / pero basto allarse mi primo santiago que hizo por ellos todo / lo que pudo pues yo alla no hize menos porque de crer / es que tanta gente y tan desnudos como llegaron a santa fee {f.5} que se gastaria arto con ellos yo lo doy por bien enpleado</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1171Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1171Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1171Ph1Ad1" /><aaif:text>tanta gente y tan desnudos como llegaron a santa fee {f.5} que se gastaria arto con ellos</aaif:text><aaif:annoText>tanta gente y tan desnudos como llegaron a santa fee {f.5} que se [v|gastaria|gastar|rs] [a|arto|harto|auvnqnnn] con ellos</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1171Ph1Ve1"><aaif:text>gastaria</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#gastar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Reflexive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1171Ph1Ad1"><aaif:text>arto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1172"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1172Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam686" /><gams:textualContent>Sólo se me aga algo este goço con entender, según escrive don Feliz del Rrío, vn amigo mío que fue a ese rreyno, como es monxa vuestra merced, que me olgara arto que no lo fuera para que e[c]hara de ber vuestra merced con las veras que acudía a lo que era servirla y darla el estado {f.1v} que su persona mereçía,</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1172Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1172Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1172Ph1Ad1" /><aaif:text>que me olgara arto que no lo fuera para que e[c]hara de ber vuestra merced</aaif:text><aaif:annoText>que me [v|olgara|holgar|ts] [a|arto|harto|auvnqnnn] que no lo fuera para que e[c]hara de ber vuestra merced</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1172Ph1Ve1"><aaif:text>olgara</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#holgar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1172Ph1Ad1"><aaif:text>arto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1173"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1173Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1173Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam686" /><gams:textualContent>En gran confusión me tiene ver la poca certessa que tengo de la açienda que tengo en ese reyno y qué balen líquidos esos dos mayoradgos y ansí suplico a buesa merced que en la primera ocasión se me abise de todo muy por  estenso  por no estar a  ciegas  y [t]anbién me abise vuesa merced {f.3v} si se a echo el messón y cómo está todo que yo entiendo que no se abrá perdido ocasión pues vuesa merced, según escriue don Feliz, administra esos mayoradgos.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1173Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1173Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1173Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1173Ph1Pe1" /><aaif:text>suplico a buesa merced que en la primera ocasión se me abise de todo muy por  estenso </aaif:text><aaif:annoText>suplico a buesa merced que en la primera ocasión se me [v|abise|avisar|ts] de todo muy [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1173Ph1Ve1"><aaif:text>abise</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#avisar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1173Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1173Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1173Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1173Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1173Ph2Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1173Ph2Pe1" /><aaif:text>por no estar a  ciegas </aaif:text><aaif:annoText>por no [v|estar|estar|ts] [p|a|a]  [a|ciegas|ciego|axvnmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1173Ph2Ve1"><aaif:text>estar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#estar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1173Ph2Ad1"><aaif:text>ciegas</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ciego" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1173Ph2Pe1"><aaif:text>a</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1174"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1174Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam687" /><gams:textualContent>le dejo el señor Rangel, y auien / dolo leido le dije que en tanto no / me daban la lisensia de vuestra señoria no les / admitia el dicho papel, a lo que me / respondio el dicho Belarde que vuestra señoria / auia dicho que con solo el dicho / papel tenia arto para que se mudara / onde quisiera, y tambien que / se le dieran los ausilios que pida.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1174Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1174Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1174Ph1Ad1" /><aaif:text>con solo el dicho \/ papel tenia arto para que se mudara \/ onde quisiera</aaif:text><aaif:annoText>con solo el dicho \/ papel [v|tenia|tener|ts] [a|arto|harto|auvnqnnn] para que se mudara \/ onde quisiera</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1174Ph1Ve1"><aaif:text>tenia</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1174Ph1Ad1"><aaif:text>arto</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1175"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1175Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1175Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam688" /><gams:textualContent>Eso haga y tome, y suplico a vuestra merced que aya mucha cuenta y recavdo en las botijas de bino que se gastan en rehinchir y de todo me escriba vuestra merced a Potosí largo por me hazer a mí mucha merced y porque lo pagaré y seruiré yo a vuestra merced muy de  beras .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1175Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1175Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1175Ph1Ad1" /><aaif:text>de todo me escriba vuestra merced a Potosí largo por me hazer a mí mucha merced</aaif:text><aaif:annoText>de todo me [v|escriba|escribir|ts] vuestra merced a Potosí [a|largo|largo|auvnqnnn] por me hazer a mí mucha merced</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1175Ph1Ve1"><aaif:text>escriba</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1175Ph1Ad1"><aaif:text>largo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1175Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1175Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1175Ph2Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1175Ph2Pe1" /><aaif:text>lo pagaré y seruiré yo a vuestra merced muy de  beras </aaif:text><aaif:annoText>lo pagaré y [v|seruiré|servir|ts] yo a vuestra merced muy [p|de|de]  [a|beras|vero|axvmmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1175Ph2Ve1"><aaif:text>seruiré</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#servir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1175Ph2Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1175Ph2Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1176"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1176Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam689" /><gams:textualContent>Beo, señora, que v. m. habló al señor Pedro de Morga para que me diese negocios, y que le dio /20 la palabra de ha&lt;tach: çelle&gt;cer lo que pudiese por mí; y asi creo lo hara / porqu[e] es honbre que lo suele haçer y mui de  beras .</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1176Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1176Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1176Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1176Ph1Pe1" /><aaif:text>es honbre que lo suele haçer y mui de  beras </aaif:text><aaif:annoText>es honbre que lo suele [v|haçer|hacer|ts] y mui [p|de|de]  [a|beras|vero|axvmmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1176Ph1Ve1"><aaif:text>haçer</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1176Ph1Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1176Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1177"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1177Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam689" /><gams:textualContent>En el navío de aviso escreví a v. m. con un mancebo que yba a la corte, llamado / Pacheco, por lo qual dava quenta a v. m. de todo lo que hacá pasa, suplicándole / a v. m. y a mi hermana juntamente con sus hijos se vengan a esta tierra, / porque en  estremo lo desea Juan Gómez, y si otra cosa v. m. haze, será parte / para no tener tanta quenta como yo quería para su descanso de v. m.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1177Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1177Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1177Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1177Ph1Pe1" /><aaif:text>a mi hermana juntamente con sus hijos se vengan a esta tierra, \/ porque en  estremo lo desea Juan Gómez</aaif:text><aaif:annoText>a mi hermana juntamente con sus hijos se vengan a esta tierra, \/ porque [p|en|en]  [a|estremo|extremo|auvnqnpn] lo [v|desea|desear|ts] Juan Gómez</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1177Ph1Ve1"><aaif:text>desea</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desear" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1177Ph1Ad1"><aaif:text>estremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1177Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1178"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1178Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam690" /><gams:textualContent>si me pudieredes traer vna espada / y daga con sus baynas de terçiopelo que costara / hasta quatro ducados traemelo porque aca / bale doze ducados y tanbien trayreys la mas / ropa blanca que pudieredes y alguna para / cama de red porque avnque bengays con / alguna deuda yo lo pagare luego aca / a mi señora ruego muy de  beras que tenga / esta por suya y que no dexe de benir / y si ella no quixere venir</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1178Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1178Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1178Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1178Ph1Pe1" /><aaif:text>a mi señora ruego muy de  beras que tenga \/ esta por suya</aaif:text><aaif:annoText>a mi señora [v|ruego|rogar|ts] muy [p|de|de]  [a|beras|vero|axvmmnpn] que tenga \/ esta por suya</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1178Ph1Ve1"><aaif:text>ruego</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#rogar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1178Ph1Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1178Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1179"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1179Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam691" /><gams:textualContent>mi muger / murio y luego de ay a tres meses llebo tanbien dios / a un hijo que teniamos y ançi me he quedado con toda la / hazienda y solo a dios doy munchas graçias por todo y / pues dios lo haze sirbase con ello lo que os ruego y encargo / muy de  beras es que no aguardeys a otra flota para / enbarcaros y beniros comigo sino que os enbarqueys / el primer año que salga de sevilla flota</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1179Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1179Ph1Ve1" /><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1179Ph1Ve2" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1179Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1179Ph1Pe1" /><aaif:text>lo que os ruego y encargo \/ muy de  beras es que no aguardeys a otra flota</aaif:text><aaif:annoText>lo que os [v|ruego|rogar|ts] y [v|encargo|encargar|ts] \/ muy [p|de|de]  [a|beras|vero|axvmmnpn] es que no aguardeys a otra flota</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1179Ph1Ve1"><aaif:text>ruego</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#rogar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1179Ph1Ve2"><aaif:text>encargo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#encargar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1179Ph1Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">4</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1179Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1180"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1180Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam692" /><gams:textualContent>lo que les ruego es que si esos muchachos se determinaren / a venir los animen muy de  beras  que si vbiera con quien / yo pudiera enbiar dineros que fueran çiertos no abian menester / a nadie se[a] dios loado</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1180Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1180Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1180Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1180Ph1Pe1" /><aaif:text>si esos muchachos se determinaren \/ a venir los animen muy de  beras </aaif:text><aaif:annoText>si esos muchachos se determinaren \/ a venir los [v|animen|animar|ts] muy [p|de|de]  [a|beras|vero|axvmmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1180Ph1Ve1"><aaif:text>animen</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#animar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1180Ph1Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1180Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1181"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1181Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam693" /><gams:textualContent>es sierto lo que declaró por el mesmo temor de / desir lo que aquí tiene declarado y que pide misericordia con esta / declaraçión que hase de sus delitos, aunque por ellos sea castigado / con todo rigor admitirá el castigo que le dieren porque está / arepentido de  beras y de todo coraçón, y assimismo dise que lo que ha / declarado tiene en lo qual, aviéndosele leido y dádosele / se afirmó y ratificó es la verdad para el juramento que tiene fecho /15 y no firmó por no saber y dixo ser de edad de treinta y ocho años.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1181Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1181Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1181Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1181Ph1Pe1" /><aaif:text>con todo rigor admitirá el castigo que le dieren porque está \/ arepentido de  beras y de todo coraçón</aaif:text><aaif:annoText>con todo rigor admitirá el castigo que le dieren porque está \/ [v|arepentido|arrepentir|is] [p|de|de]  [a|beras|vero|axvnmnpn] y de todo coraçón</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1181Ph1Ve1"><aaif:text>arepentido</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#arrepentir" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Intransitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1181Ph1Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1181Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1182"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1182Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam694" /><gams:textualContent>A Dios y a ttodos me encomiendo mui de  beras  y que no les escriuo porque me attrojan ttanto mis aczidenttes, como ia lleuo dicho, que en escribiendo vna cartta o dos queda mi caueza y cuerpo ttan mal dispuesto que muchos días no suelo poder ni aun firmar.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1182Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1182Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1182Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1182Ph1Pe1" /><aaif:text>A Dios y a ttodos me encomiendo mui de  beras </aaif:text><aaif:annoText>A Dios y a ttodos me [v|encomiendo|encomendar|ts] mui [p|de|de]  [a|beras|vero|axvmmnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1182Ph1Ve1"><aaif:text>encomiendo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#encomendar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1182Ph1Ad1"><aaif:text>beras</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#FemininePlural" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Manner" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1182Ph1Pe1"><aaif:text>de</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1183"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1183Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam695" /><gams:textualContent>De todo lo que ha pasado mas / con mj mal Encomende lo al cabildo Desta çiudad para / que lo hiziesen hazer saber a vuestra señoria y a esos señores / muy por  estenso como pasava pareçe que ha avido descuydo / segund vuestra señoria me scriue y ha me pesado mucho /10 d[e] ello</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1183Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1183Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1183Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1183Ph1Pe1" /><aaif:text>hazer saber a vuestra señoria y a esos señores \/ muy por  estenso como pasava</aaif:text><aaif:annoText>hazer [v|saber|saber|ts] a vuestra señoria y a esos señores \/ muy [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] como pasava</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1183Ph1Ve1"><aaif:text>saber</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1183Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1183Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1184"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1184Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam696" /><gams:textualContent>avnque yo faser lo quiera quede de / tal arte que no puedo en lo que toca a el casamiento de mi hija y lo demas subçedido / despues que desa tyerra salimos no doy tan larga quenta quanto la deva / dar porque tengo por çierto como ello abra sido que hernando de morales la avia dado / mas larga y mas por  estenso de lo que yo en esta darla podria {f.2} lo que me resta suplicar a vm es que de aqui adelante vm me la / faga de m[e] escrevir continuamente pues se sabe ya donde residimos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1184Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1184Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1184Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1184Ph1Pe1" /><aaif:text>que hernando de morales la avia dado \/ mas larga y mas por  estenso de lo que yo en esta darla podria</aaif:text><aaif:annoText>que hernando de morales la [v|avia dado|dar|ts] \/ mas larga y mas [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvmqnpn] de lo que yo en esta darla podria</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1184Ph1Ve1"><aaif:text>avia dado</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1184Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1184Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1185"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1185Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam697" /><gams:textualContent>Quiciera poderme / esplicar por  estenso con Vuestra Excelencia pero / no me hatrebo, por lo que solo digo que /5 desde que nos falto su Sombra se halla / mi Esposo tan cargado de penas.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1185Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1185Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1185Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1185Ph1Pe1" /><aaif:text>Quiciera poderme \/ esplicar por  estenso con Vuestra Excelencia</aaif:text><aaif:annoText>Quiciera poderme \/ [v|esplicar|explicar|ts] [p|por|por]  [a|estenso|extenso|auvnqnpn] con Vuestra Excelencia</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1185Ph1Ve1"><aaif:text>esplicar</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#explicar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1185Ph1Ad1"><aaif:text>estenso</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1185Ph1Pe1"><aaif:text>por</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1186"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1186Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam698" /><gams:textualContent>an pasado tantas sobre mi que las munchas que otros / me quenten doy gracias a dios por todo holgueme muncho en que / nuestro hermano millan rodryguez me escribio diçiendo que abia / cantado misa holgueme muncho en  estremo  y quisiera saber / porque lijitima o capellania se abia via (sic) ordenado para que / quien le hiço tanto bien ruegue yo a dios</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1186Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1186Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1186Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1186Ph1Pe1" /><aaif:text>nuestro hermano millan rodryguez me escribio diçiendo que abia \/ cantado misa holgueme muncho en  estremo </aaif:text><aaif:annoText>nuestro hermano millan rodryguez me escribio diçiendo que abia \/ cantado misa [v|holgueme|holgar|ts] muncho [p|en|en]  [a|estremo|extremo|auvmqnpn] </aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1186Ph1Ve1"><aaif:text>holgueme</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#holgar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1186Ph1Ad1"><aaif:text>estremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1186Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1187"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1187Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam699" /><gams:textualContent>estoy tan cansado / que si no [en]tendiera que el señor francisco de noboa me hiziera merced / de hazeros benir a la çiudad de seuilla para que con el dinero / que os tengo [en]biado para bos y para vuestras hermanas  olgueme / en  estremo con la carta del señor francisco de noboa en que me / dize que bos aveys casado a ana e ysabel abeys echo / como yo esperaba de bos</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1187Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1187Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1187Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1187Ph1Pe1" /><aaif:text> olgueme \/ en  estremo con la carta del señor francisco de noboa</aaif:text><aaif:annoText> [v|olgueme|holgar|ts] \/ [p|en|en]  [a|estremo|extremo|auvnqnpn] con la carta del señor francisco de noboa</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1187Ph1Ve1"><aaif:text>olgueme</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#holgar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1187Ph1Ad1"><aaif:text>estremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1187Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1188"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1188Ph1" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam700" /><gams:textualContent>{f.1} vna buestra reseui con la qual me holgue en / estremo en saver que nuestro señor os / avia lunbrado y quedavadeis con salud / y buestro hijo que paristes</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1188Ph1"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1188Ph1Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1188Ph1Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1188Ph1Pe1" /><aaif:text>vna buestra reseui con la qual me holgue en \/ estremo en saver que nuestro señor os \/ avia lunbrado</aaif:text><aaif:annoText>vna buestra reseui con la qual me [v|holgue|holgar|ts] [p|en|en] \/ [a|estremo|extremo|auvnqnpn] en saver que nuestro señor os \/ avia lunbrado</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1188Ph1Ve1"><aaif:text>holgue</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#holgar" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1188Ph1Ad1"><aaif:text>estremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1188Ph1Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Entry rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1189"><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1189Ph1" /><aaif:phrase rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1189Ph2" /><aaif:source rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam.bibl#Cordiam701" /><gams:textualContent>Soi demasiadamente serio en mis cosas y me duele en  estremo toda falta de formalidad porque el carecer del hombre de bien debe ser la verdad, sea a costa de lo que fuere.</gams:textualContent><rel:isPartOf rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam" /></aaif:Entry><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1189Ph1"><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1189Ph1Ad1" /><aaif:text>Soi demasiadamente serio en mis cosas</aaif:text><aaif:annoText>Soi [a|demasiadamente|demasiado|muanqnnn] serio en mis cosas</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1189Ph1Ad1"><aaif:text>demasiadamente</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#demasiado" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#mente" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Phrase rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1189Ph2"><aaif:verb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1189Ph2Ve1" /><aaif:adverb rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1189Ph2Ad1" /><aaif:preposition rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1189Ph2Pe1" /><aaif:text>me duele en  estremo toda falta de formalidad</aaif:text><aaif:annoText>me [v|duele|doler|ts] [p|en|en]  [a|estremo|extremo|auvnqnpn] toda falta de formalidad</aaif:annoText></aaif:Phrase><aaif:Verb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1189Ph2Ve1"><aaif:text>duele</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#doler" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">1</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:partOfText rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:partOfText><aaif:syntacticConstruction rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Transitive" /></aaif:Verb><aaif:Adverb rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1189Ph2Ad1"><aaif:text>estremo</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">3</aaif:position><aaif:coordinated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:coordinated><aaif:morphosyntacticStructure rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Adjective" /><aaif:inflection rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Uninflected" /><aaif:attributionTarget rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Verb" /><aaif:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:modified><aaif:semanticClassification rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.ontology#Quantity" /><aaif:reduplicated rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:reduplicated><aaif:prepositionalPhrase rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">true</aaif:prepositionalPhrase></aaif:Adverb><aaif:Preposition rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.spapcordiam#En1189Ph2Pe1"><aaif:text>en</aaif:text><aaif:lemma rdf:resource="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en" /><aaif:position rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#int">2</aaif:position><aaif:contracted rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#boolean">false</aaif:contracted></aaif:Preposition><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#constar"><aaif:text>constar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#por"><aaif:text>por</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extenso"><aaif:text>extenso</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saber"><aaif:text>saber</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cierto"><aaif:text>cierto</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#informar"><aaif:text>informar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solo"><aaif:text>solo</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escribir"><aaif:text>escribir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entender"><aaif:text>entender</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ver"><aaif:text>ver</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#claro"><aaif:text>claro</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#de"><aaif:text>de</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ordinario"><aaif:text>ordinario</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#despeñar"><aaif:text>despeñar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seguir"><aaif:text>seguir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salir"><aaif:text>salir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seguro"><aaif:text>seguro</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ejecutar"><aaif:text>ejecutar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#resultar"><aaif:text>resultar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pedir"><aaif:text>pedir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vero"><aaif:text>vero</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#parecer"><aaif:text>parecer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#venir"><aaif:text>venir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#a"><aaif:text>a</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ligero"><aaif:text>ligero</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#firme"><aaif:text>firme</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#obligar"><aaif:text>obligar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hacer"><aaif:text>hacer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#esperar"><aaif:text>esperar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#en"><aaif:text>en</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#breve"><aaif:text>breve</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#faltar"><aaif:text>faltar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secreto"><aaif:text>secreto</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#público"><aaif:text>público</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llegar"><aaif:text>llegar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#junto"><aaif:text>junto</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#aventajar"><aaif:text>aventajar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedar"><aaif:text>quedar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#corto"><aaif:text>corto</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tener"><aaif:text>tener</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#largo"><aaif:text>largo</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#beneficiar"><aaif:text>beneficiar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ir"><aaif:text>ir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#verdadero"><aaif:text>verdadero</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#derecho"><aaif:text>derecho</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pagar"><aaif:text>pagar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entero"><aaif:text>entero</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vender"><aaif:text>vender</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pasar"><aaif:text>pasar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#firmar"><aaif:text>firmar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hablar"><aaif:text>hablar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sacar"><aaif:text>sacar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#harto"><aaif:text>harto</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#bajo"><aaif:text>bajo</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#último"><aaif:text>último</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#acabar"><aaif:text>acabar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presto"><aaif:text>presto</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ayudar"><aaif:text>ayudar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tocar"><aaif:text>tocar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#jugar"><aaif:text>jugar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#resumir"><aaif:text>resumir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#correr"><aaif:text>correr</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#referir"><aaif:text>referir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mandar"><aaif:text>mandar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poner"><aaif:text>poner</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#completo"><aaif:text>completo</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#absoluto"><aaif:text>absoluto</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#salvo"><aaif:text>salvo</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#balde"><aaif:text>balde</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pacificar"><aaif:text>pacificar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vivir"><aaif:text>vivir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#costar"><aaif:text>costar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#caro"><aaif:text>caro</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#enviar"><aaif:text>enviar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#haber"><aaif:text>haber</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#andar"><aaif:text>andar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dar"><aaif:text>dar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#navegar"><aaif:text>navegar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#satisfacer"><aaif:text>satisfacer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#abrir"><aaif:text>abrir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#caminar"><aaif:text>caminar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#castigar"><aaif:text>castigar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#importar"><aaif:text>importar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#infinito"><aaif:text>infinito</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pronto"><aaif:text>pronto</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#decir"><aaif:text>decir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reportar"><aaif:text>reportar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#lograr"><aaif:text>lograr</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#exhibir"><aaif:text>exhibir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#verificar"><aaif:text>verificar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#subsidiar"><aaif:text>subsidiar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#inmediato"><aaif:text>inmediato</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hilar"><aaif:text>hilar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#delgado"><aaif:text>delgado</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comprar"><aaif:text>comprar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#barato"><aaif:text>barato</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#trabajar"><aaif:text>trabajar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hallar"><aaif:text>hallar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tardar"><aaif:text>tardar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#virar"><aaif:text>virar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#redondo"><aaif:text>redondo</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#jurar"><aaif:text>jurar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vano"><aaif:text>vano</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#honrar"><aaif:text>honrar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desear"><aaif:text>desear</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#padecer"><aaif:text>padecer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#encontrar"><aaif:text>encontrar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#atender"><aaif:text>atender</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#gemer"><aaif:text>gemer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#explicar"><aaif:text>explicar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cubierto"><aaif:text>cubierto</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#falso"><aaif:text>falso</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#resolver"><aaif:text>resolver</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#plano"><aaif:text>plano</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recién"><aaif:text>recién</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#consagrar"><aaif:text>consagrar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presentar"><aaif:text>presentar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alto"><aaif:text>alto</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#despreciar"><aaif:text>despreciar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ciego"><aaif:text>ciego</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#elevar"><aaif:text>elevar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#violar"><aaif:text>violar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#separar"><aaif:text>separar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#amenazar"><aaif:text>amenazar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ganar"><aaif:text>ganar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#duro"><aaif:text>duro</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#apreciar"><aaif:text>apreciar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llevar"><aaif:text>llevar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#convertir"><aaif:text>convertir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#repente"><aaif:text>repente</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ridículo"><aaif:text>ridículo</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reir"><aaif:text>reir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poder"><aaif:text>poder</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dirigir"><aaif:text>dirigir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#temprano"><aaif:text>temprano</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escuchar"><aaif:text>escuchar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#oculto"><aaif:text>oculto</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#insultar"><aaif:text>insultar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#abrazar"><aaif:text>abrazar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vivo"><aaif:text>vivo</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cesar"><aaif:text>cesar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#despertar"><aaif:text>despertar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pretender"><aaif:text>pretender</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#conocer"><aaif:text>conocer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#consistir"><aaif:text>consistir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#publicar"><aaif:text>publicar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#amar"><aaif:text>amar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#imprimir"><aaif:text>imprimir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#empezar"><aaif:text>empezar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#florecer"><aaif:text>florecer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#triunfante"><aaif:text>triunfante</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#feliz"><aaif:text>feliz</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alabar"><aaif:text>alabar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#insertar"><aaif:text>insertar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ejercitar"><aaif:text>ejercitar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#adoptar"><aaif:text>adoptar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#investigar"><aaif:text>investigar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cansar"><aaif:text>cansar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#caer"><aaif:text>caer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reparar"><aaif:text>reparar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#solicitar"><aaif:text>solicitar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#conducir"><aaif:text>conducir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sentir"><aaif:text>sentir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#improviso"><aaif:text>improviso</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mudar"><aaif:text>mudar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#incomodar"><aaif:text>incomodar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#blasonar"><aaif:text>blasonar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#abominar"><aaif:text>abominar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llorar"><aaif:text>llorar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#abjurar"><aaif:text>abjurar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#favorecer"><aaif:text>favorecer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#empeñar"><aaif:text>empeñar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#afanar"><aaif:text>afanar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#esforzar"><aaif:text>esforzar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#apurar"><aaif:text>apurar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quejar"><aaif:text>quejar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#aterrar"><aaif:text>aterrar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#luchar"><aaif:text>luchar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#aprisionar"><aaif:text>aprisionar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#aplicar"><aaif:text>aplicar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pisar"><aaif:text>pisar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mentir"><aaif:text>mentir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#parejo"><aaif:text>parejo</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#partir"><aaif:text>partir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#disculpar"><aaif:text>disculpar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#creer"><aaif:text>creer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#contestar"><aaif:text>contestar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tratar"><aaif:text>tratar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extender"><aaif:text>extender</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#suponer"><aaif:text>suponer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#levantar"><aaif:text>levantar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#guardar"><aaif:text>guardar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#igual"><aaif:text>igual</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hincar"><aaif:text>hincar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#demostrar"><aaif:text>demostrar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comprender"><aaif:text>comprender</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#proporcionar"><aaif:text>proporcionar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#apartar"><aaif:text>apartar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#arar"><aaif:text>arar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#hondo"><aaif:text>hondo</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#enumerar"><aaif:text>enumerar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dejar"><aaif:text>dejar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cundir"><aaif:text>cundir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pactar"><aaif:text>pactar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tomar"><aaif:text>tomar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#serio"><aaif:text>serio</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pregonar"><aaif:text>pregonar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#querer"><aaif:text>querer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#servir"><aaif:text>servir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#bajar"><aaif:text>bajar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#amanecer"><aaif:text>amanecer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#declarar"><aaif:text>declarar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#morir"><aaif:text>morir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#entrar"><aaif:text>entrar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ufano"><aaif:text>ufano</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#bizarro"><aaif:text>bizarro</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#formar"><aaif:text>formar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dedicar"><aaif:text>dedicar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#proveer"><aaif:text>proveer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#avisar"><aaif:text>avisar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#escondido"><aaif:text>escondido</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#traer"><aaif:text>traer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#atraversar"><aaif:text>atraversar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#necesitar"><aaif:text>necesitar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#extremo"><aaif:text>extremo</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#dormir"><aaif:text>dormir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#abundar"><aaif:text>abundar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reiterar"><aaif:text>reiterar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#lleno"><aaif:text>lleno</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recio"><aaif:text>recio</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#holgar"><aaif:text>holgar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#fuerte"><aaif:text>fuerte</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#flechar"><aaif:text>flechar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vestir"><aaif:text>vestir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reconocer"><aaif:text>reconocer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sustentar"><aaif:text>sustentar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#saltar"><aaif:text>saltar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#fácil"><aaif:text>fácil</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#continuo"><aaif:text>continuo</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#suceder"><aaif:text>suceder</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#contar"><aaif:text>contar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#manifestar"><aaif:text>manifestar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#oír"><aaif:text>oír</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reprender"><aaif:text>reprender</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#amainar"><aaif:text>amainar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#participar"><aaif:text>participar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comer"><aaif:text>comer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#beber"><aaif:text>beber</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#gastar"><aaif:text>gastar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pobre"><aaif:text>pobre</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#rico"><aaif:text>rico</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#libre"><aaif:text>libre</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tarde"><aaif:text>tarde</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#enriquecer"><aaif:text>enriquecer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#criar"><aaif:text>criar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#durar"><aaif:text>durar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#multiplicar"><aaif:text>multiplicar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#buscar"><aaif:text>buscar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pensar"><aaif:text>pensar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#confesar"><aaif:text>confesar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#imaginar"><aaif:text>imaginar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#robar"><aaif:text>robar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#emborrachar"><aaif:text>emborrachar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recibir"><aaif:text>recibir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#apagar"><aaif:text>apagar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#librar"><aaif:text>librar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alzar"><aaif:text>alzar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#olvidar"><aaif:text>olvidar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#valer"><aaif:text>valer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#volver"><aaif:text>volver</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#separado"><aaif:text>separado</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#celebrar"><aaif:text>celebrar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#añadir"><aaif:text>añadir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#encomendar"><aaif:text>encomendar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#meter"><aaif:text>meter</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#responder"><aaif:text>responder</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desfavorecer"><aaif:text>desfavorecer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#gustar"><aaif:text>gustar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#bastar"><aaif:text>bastar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#suplicar"><aaif:text>suplicar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presidir"><aaif:text>presidir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#probar"><aaif:text>probar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#especial"><aaif:text>especial</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#despachar"><aaif:text>despachar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#poblar"><aaif:text>poblar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#multar"><aaif:text>multar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mostrar"><aaif:text>mostrar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#súbito"><aaif:text>súbito</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mirar"><aaif:text>mirar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#estudiar"><aaif:text>estudiar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#rogar"><aaif:text>rogar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#echar"><aaif:text>echar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#subir"><aaif:text>subir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#limpio"><aaif:text>limpio</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#infamar"><aaif:text>infamar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ajustar"><aaif:text>ajustar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#secar"><aaif:text>secar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#usar"><aaif:text>usar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#estimar"><aaif:text>estimar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alegrar"><aaif:text>alegrar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#adjudicar"><aaif:text>adjudicar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pesar"><aaif:text>pesar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#acudir"><aaif:text>acudir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#abundante"><aaif:text>abundante</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#procurar"><aaif:text>procurar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#perder"><aaif:text>perder</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#particular"><aaif:text>particular</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#animar"><aaif:text>animar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cobrar"><aaif:text>cobrar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#lejos"><aaif:text>lejos</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#juzgar"><aaif:text>juzgar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#conveniente"><aaif:text>conveniente</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tirar"><aaif:text>tirar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#merecer"><aaif:text>merecer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#lamentar"><aaif:text>lamentar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#sobrevenir"><aaif:text>sobrevenir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cumplir"><aaif:text>cumplir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ensanchar"><aaif:text>ensanchar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#gozar"><aaif:text>gozar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#descubrir"><aaif:text>descubrir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cenar"><aaif:text>cenar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#disciplinar"><aaif:text>disciplinar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#oscuro"><aaif:text>oscuro</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reducir"><aaif:text>reducir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#toldar"><aaif:text>toldar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#variar"><aaif:text>variar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#crecer"><aaif:text>crecer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#retirar"><aaif:text>retirar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#franquear"><aaif:text>franquear</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#contentar"><aaif:text>contentar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#reflejar"><aaif:text>reflejar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#restablecer"><aaif:text>restablecer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#detener"><aaif:text>detener</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#arreglar"><aaif:text>arreglar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mero"><aaif:text>mero</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#permanecer"><aaif:text>permanecer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comprobar"><aaif:text>comprobar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#aplaudir"><aaif:text>aplaudir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#funcionar"><aaif:text>funcionar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#iniciar"><aaif:text>iniciar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comunicar"><aaif:text>comunicar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#herir"><aaif:text>herir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#notificar"><aaif:text>notificar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#llamar"><aaif:text>llamar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#paso"><aaif:text>paso</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#desdecir"><aaif:text>desdecir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#matar"><aaif:text>matar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#acompañar"><aaif:text>acompañar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#enterar"><aaif:text>enterar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#recordar"><aaif:text>recordar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#confuso"><aaif:text>confuso</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#acordar"><aaif:text>acordar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tragar"><aaif:text>tragar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#juntar"><aaif:text>juntar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#persuadir"><aaif:text>persuadir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#estar"><aaif:text>estar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quedo"><aaif:text>quedo</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#con"><aaif:text>con</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#fumar"><aaif:text>fumar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#imponer"><aaif:text>imponer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#inferir"><aaif:text>inferir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#chancear"><aaif:text>chancear</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#coger"><aaif:text>coger</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mantener"><aaif:text>mantener</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#fijo"><aaif:text>fijo</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#acostar"><aaif:text>acostar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#tiento"><aaif:text>tiento</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ocurrir"><aaif:text>ocurrir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#encargar"><aaif:text>encargar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ofrecer"><aaif:text>ofrecer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#vencer"><aaif:text>vencer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ladrar"><aaif:text>ladrar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#exponer"><aaif:text>exponer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#arrojar"><aaif:text>arrojar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#deber"><aaif:text>deber</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#despedir"><aaif:text>despedir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#bravo"><aaif:text>bravo</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#ser"><aaif:text>ser</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#adelantar"><aaif:text>adelantar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#presuroso"><aaif:text>presuroso</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#proseguir"><aaif:text>proseguir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#alegre"><aaif:text>alegre</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#negar"><aaif:text>negar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#conceder"><aaif:text>conceder</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#comenzar"><aaif:text>comenzar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#conservar"><aaif:text>conservar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#derramar"><aaif:text>derramar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#templar"><aaif:text>templar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#mortificar"><aaif:text>mortificar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#quitar"><aaif:text>quitar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#conseguir"><aaif:text>conseguir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#pintar"><aaif:text>pintar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#significar"><aaif:text>significar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#nombrar"><aaif:text>nombrar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#purgar"><aaif:text>purgar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#seco"><aaif:text>seco</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#cebar"><aaif:text>cebar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#prometer"><aaif:text>prometer</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#resistir"><aaif:text>resistir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#volar"><aaif:text>volar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#atemorizar"><aaif:text>atemorizar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#arruinar"><aaif:text>arruinar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#preguntar"><aaif:text>preguntar</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#arrepentir"><aaif:text>arrepentir</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#demasiado"><aaif:text>demasiado</aaif:text></aaif:Lemma><aaif:Lemma rdf:about="https://gams.uni-graz.at/o:aaif.lemma#doler"><aaif:text>doler</aaif:text></aaif:Lemma></rdf:RDF>