Adjective-Adverb Interfaces in Romance

Open Access Database

Metadata

Setting of examples
LanguageItalian, Neapolitan, Sicilian, Calabrian, Salentino
RegionSouthern Italy, Naples, Sicily, Calabria, Salento
Date14th to 21st century
Persons involved
CompilationLedgeway, Adam (2000-2017)
AnnotationGerhalter, Katharina (2019)
Annotation
Types of examplesAdjective-adverbs and prepositional phrases
Annotated Categories
  • obligatory: Adverb: Lemma, Morphosyntactic Structure (Adjectival / Noun / Derived –mente), Inflection (uninflected=m.sg. / fem.sg. / masc.pl. / fem.pl.), Attribution target (Verb / Verb and Subject / Verb and Object / Sentence / Adverb / Adjective / Noun or syntagma without verb-reference / other), Semantic classification (Manner / Time / Location / Quantity / Specification / Discourse / other), Coordinated (true / false), Modified (true / false), Reduplicated (true / false), Part of prepositional phrase (true / false).
  • optional: Verb: Lemma, Syntactic construction (transitive / intransitive / reflexive), coordinated (true / false), part of the text (true / false)
  • optional: Subject: Gender (masculine / feminine / neuter), Number (singular / plural), Overt subject (true / false)
  • optional: Preposition (if Adverb = Preposition + Adjective): Lemma, contracted (true / false)
Sources
individual lecture (see Sources)
Related Publication
Ledgeway, Adam, 2000. A Comparative Syntax of the Dialects of Southern Italy: A Minimalist Approach. Oxford: Wiley-Blackwell
Ledgeway, Adam, 2009. Grammatica diacronica del napoletano (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 350). Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Ledgeway, Adam, 2011. "Adverb Agreement and Split Intransitivity: Evidence from Southern Italy", Archivio glottologico italiano 96:31–66.
Ledgeway, Adam / Silvestri, Giuseppina, 2016. "L’accordo degli avverbi aggettivali e del participio passato nei dialetti meridionali", in Patrizia Del Puente (ed.), Atti del IV Convegno internazionale di dialettologia - Progetto A.L.Ba. Venosa: Osanna Edizioni, 163-185.
Ledgeway, Adam, 2017. "Parameters in Romance Adverb Agreement", in Martin Hummel and Salvador Valera (eds), Adjective Adverb Interfaces in Romance. Amsterdam: Benjamins, 47-80.
Corpus Description
This corpus compiles over 800 examples of adjective-adverbs in four regional varieties of Southern Italy. The dialectal data from Sicilia (130 examples), Calabria (52 examples) and Salento (200 examples) stems from contemporaneous texts. The much larger corpus of Neapolitan (462 examples) ranges from the 14th century to the present day. The corpus is based on individual readings of texts; the bibliography is listed under sources. The reading and compilation of examples was carried out by Adam Ledgeway (2000-2017), who analysed the examples in several publications regarding features such as adverbial agreement. The data is not restricted to verb-modification (e.g. in Calabrese: scriva biello chiaru ‘s/he writes beautifully, clearly’), but the adjective-adverbs show different adverbial functions (e.g. focus adverbs such as Neapolitan simmo iusto quatto 'we are exactly four'). In order to integrate the examples into the aaif-database (FWF-Project “Open Access Database - Adjective-Adverb Interfaces in Romance”, ORD 66-VO), the data have been annotated by Katharina Gerhalter in 2019. In order to unify variation in different dialects and to easily enable lemma searching, the verbs and adverbs in the examples were lemmatized with the corresponding standard Italian lemma (e.g. the example scriva biello chiaru from Calabria was lemmatized as: scrivere, bello, chiaro). In cases where there was no standard Italian equivalent, a reconstructed vernacular Latin lemma was proposed, preceded by an asterisk (for example, *COMMOGLIARE for the Neapolitan verb forms accumigliateva and commoglio 'I cover'). In total, 100 different adjectival lemmata are registered (see the List of Lemmata which includes the number of examples per lemma). The corpus is composed mainly by adjective-adverbs, but also contains a few adverbial locutions (prepositional phrases of the type “preposition + adjective” such as de veru ‘really’) as well as some idiomatic reduplications of nouns, which are used adverbially (e.g. miccia miccia ‘[to burn] weak’).
Extent
Tagged examples of adverbs0
Types of adjective - lemmata0
All words
Date2020
Suggested Citation
Ledgeway, Adam & Gerhalter, Katharina (2020): Corpus of Adjective-Adverbs in Southern Varieties of Italy. In Schneider, Gerlinde / Pollin, Christopher / Gerhalter, Katharina & Hummel, Martin (2020): Adjective-Adverb Interfaces in Romance. Open-Access Database (=AAIF-Database). https://gams.uni-graz.at/o:aaif.itaaaif.

Source

IDAuthorTitleDateEditionRegion
Cal1Gemelli, N. ’A porta ’e l’ortu 1990Calabria letteraria, Soveria Mannelli Calabria
Cal2Barca, F. Teatro dialettale. Commedie 1996Santelli, Mendicino Calabria
Cal3Cappellari, Francesco La poesia dialettale de Giuseppe Carlino 1983Cosenza: Aiello Editrice (=Roccella Ironica) Calabria
Cal4Colacino, E. E cchi ni manca? 1994VIP Comunicazione, Reggio Calabria Calabria
Cal5De Marco, Ciccio Teatro 3 1986Soveria Mannelli: Calabria Editrice Calabria
Cal6Filocamo, S. Farse canevalesche 1984Rubbettino, Soveria Mannelli Calabria
Cal7Carè, P. ’Ju matrimoniu 1982Barbaro, Oppido Maritimo Calabria
Cal8Falcone, G Racconti popolari calabresi con prolegomeni linguistici 1979Casa del libro, Reggio Calabria Calabria
Cal9Pascuzzi, U. ’A vrigogna d’a gente 1982Rubbettino, Soveria Mannelli Calabria
Nap1Bagni di Pozzuoli Un nuovo testo die Bagni di Pozzuoli in volgare napoletano (volgarizzamento in versi, 1290-1310) 1310Pelaez, Mario: Studj romanzi 19 (1928), 47-134 Napoli
Nap10Cortese, Giulio Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783 1621Napoli: Centro Editoriale del Mezziogiorno, 1976, 1-97 Napoli
Nap11Cortese, Guilio Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783 1650Napoli: Centro Editoriale del Mezziogiorno, 1976, 99-170 Napoli
Nap12Cortese, Giulio Viaggio de Parnaso, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783 1621Napoli: Centro Editoriale del Mezziogiorno, 1976, 171-252 Napoli
Nap13Cortese, Giulio La vajasseide, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (2° tomo), 1615, poesia e prosa, Ristampa anastatica dell'originale del 1783 1615Napoli: Centro Editoriale del Mezziogiorno, 1976, 1-239 Napoli
Nap14D'Antonio, Giovanni La vita e morte de lo sciatamone 'mpetrato (primo Settecento), in: Antonio Borrelli (ed.), Giovanni D'Antonio. Le opere napoletane 1750Roma: Benincasa, 1989, 377-447 Napoli
Nap15De Falco, Renato 'Ovangelo. Versione napoletana del vangelo secondo Marco 1987Napoli, M. D'Auria Napoli
Nap16De Filippo, Eduardo I capolavori di Eduardo (commedie in prosa) 1973Torino: Einaudi, 1973 Napoli
Nap17De Filippo, Eduardo Il dono di natale (commedia in un atto unico) 1932http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap18Loise De Rosa Ricordi (diario di un famiglio/maggiordomo, 1452-1475) 1475Formentin, Vittorio (ed.), Roma, Salerno, 1998 Napoli
Nap19De Santis, Oreste La famiglia Bruscolin (commedia in due atti) 1996http://gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap2Basile, Giambattista Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse)) 1634Rak, Michele (ed.), Milano: Garzanti, 1986 Napoli
Nap20Di Giacomo, Salvatore Tutto il teatro (1860-1934) 1934Roma: Grandi Tascabili Newton, 1991 Napoli
Nap21Di Maio, Gaetano / Di Maio, Olimpia Gennaro Belvedere, testimone cieco (commedia in due atti) 1991http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap22Di Maio, Gaetano Madama quatte solde (commedia in tre atti) 1991http://www gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap23Di Maio, Gaetano / Di Maio, Olimpia Ce penza mammà (commedia in due atti) 1982http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap24Boccaccio, Giovanni L'epistola napoletana (lettera in prosa) 1339In: Francesco Sabatini, Prospettive sul parlato nella storia linguistica italiana (con una lettura (iell'Epistola napoletana del Boccaccio). in: Vittorio Coletti/Rosario Coluccia/Paolo D'Achillc/Nicola De Blasi/Livio Petrucci (edd.), Francesco Sabatini. Italia linguistica delle origini. Saggi editi dal 1956 al 1996, Lecce. Argo. 1996. 425-466 (Versione originale in: Federico Albano Leoni/Daniele Gambarara/Franco Lo Piparo/Raffaele Simone (edd.), Italia linguistica: Idee, storia, strutture. Bologna, il Mulino. 1983. 167-201) Napoli
Nap25Ferraiolo, M. Cronaca del Ferraiolo (Cronaca figurata del Quattrocento) 1498Coluccia, Rosario (ed.), Firenze: Accademia della Crusca. 1987 Napoli
Nap26Grasso, Corrado Peonie Ilo, rasalo... forbice (commedia in un atto unico) 1995http://www.gliantinati.it/copioni2.plip, Caiazzo (CE) Napoli
Nap27 Il "Libro de li antichi facti de li gentili o de li paganie": Un testo d'età angioina (trattato didascalico in prosa. Data: primi decenni Quattrocento) 1410Chiosi, Lucia: Bollettino campano 2 (2002), 87-167 Napoli
Nap28 Libro de la destructione de Troya. Volgarizzamento napoletano trecentesco da Guido delle Colonne (prosa cronistica e narrativa, 1330-1340 manoscritto parigino / primo Quattrocento manoscritto oxoniense) 1340De Blasi. Nicola (ed.). Roma: Bonaccì, 1986 Napoli
Nap29Luigi d'Angiò-Taranlo / Giovanni I Lettera del re Luigi d'Angiò-Taranlo e di Giovanni I a Roberto d'Angiò, Imperatore titolare di Costantinopoli e principe di Acaia. Trascritta in una lettera degli stessi sovrani a Nicola Acciaiuoli ( 9 marzo 1356) 1356In: Francesco Sabatini, Volgare «civile» e volgare cancelleresco nella Napoli angioina, in: Paolo Trovato (ed.). Lingue e culture dell'Italia meridionale (1200- 1600), Roma, Bonacci. 1993, 109-132 (pp. 124—126: ristampato in: Vittorio Coletti/Rosario Coluccia/Paolo D'Achille/Nicola De Blasi/Livio Petrucci (edd.), Francesco Sabatini. Italia linguistica delle origini. Saggi editi dal 1956 al 1996. Lecce. Argo. 1996, 467-506) Napoli
Nap3Braca, Vincenzo Farse cavaiole. La ricevuta dell'imperadore alla vaca (commedia in versi) 1600 ~Mango, Achille (ed.), Roma, Bulzoni, 1973 Napoli
Nap30Lupo de Specillo Summa dei re di Napoli e Sicilia e dei re d'Aragona (prosa cronistica e narrativa) 1468Compagna, Anna Maria (ed.), Napoli: Liguori, 1990 Napoli
Nap31Oliva, Francesco Aminta (commedia in versi) 1725In: Carla Chiara Perrone (ed.), Francesco Oliva. Opere napoletane, Roma: Bulzoni, 1977, 1—97 Napoli
Nap32Palumbo, Mauro Il gobbo di Notrenaple (commedia musicale in un atto unico) 2000 ~http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap33Petito, Antonio Tre surice dint’a no mastillo (commedia in un atto unico) 1876http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap34Petito, Antonio Pascariello surdato cungedato (commedia in un atto unico) 1876http://www.gliantinati.it/copio- ni2.php Napoli
Nap35 «Il Romanzo di Francia». Une version du «Libro di Fiora- vante», édité d’après le manuscrit unique conserve à la Bibliothèque nationale. (Primo Quattrocento) 1450McArthur, Douglas (ed.), Università di Parigi, tesi di dottorato inedita, s.d. Napoli
Nap36Rocco, Michele Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi) 1789Perrone, Carla Chiara (ed.), Roma, Benincasa, 1994 Napoli
Nap37Ruccello, Annibaie Ferdinando (commedia in prosa) 1985In: Luciana Libero (ed.). Dopo Eduardo. Nuova drammaturgia a Napoli, Napoli, Guida Editori, 1988, 87-138 Napoli
Nap38Ruocco, Pasquale All'inferno (poesia) 1943Napoli, Edizioni BIDERI, 1989 Napoli
Nap39Russo, Ferdinando N paraviso (poesia 1866-1927) 1891Napoli, Edizioni BIDERI, 1989 Napoli
Nap4Bracanti, Giovanni Vita e favole di Esopo. Volgarizzamento del secolo XV (Glossario di Rosa Franzese) 1480Gentile, Salvatore (ed.), Napoli Liguori, 1988 Napoli
Nap40Sarnelli, Pompeo La Posilecheata 1684Malato, Enrico (ed.), Firenze, Sansoni, 1962 Napoli
Nap41Scarpetta, Eduardo Tutto il teatro (1853-1925) 1925Marrone, Romualdo (ed.), Roma, Grandi Tascabili Newton, 1992 Napoli
Nap42Scarpetta, Eduardo Qui rido io. Commedie di Eduardo Scarpetta (1853-1925) 1925Torre, Luca (ed.), Napoli, Torre, 1994 Napoli
Nap43Scarpetta. Eduardo Duje marite ’mbrugliune (commedia in tre atti) 18801996. http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap44Scarpetta, Eduardo Amore e polenta: 'na paglia ’e Firenze (commedia in quattro atti) 1883http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap45Scarpetta, Eduardo Felice maestro di calligrafia ovvero Lu curaggio de nu pompiere napulitano (commedia in tre atti) 1877http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap46Scarpetta, Eduardo Gelusia ovvero Amore sposalizio e gelosia (commedia in tre atti) 1875http://www.gliantinati.it/copioni2.php. Napoli
Nap47Scarpetta, Eduardo L’amico ’e papà (commedia in tre atti) 1881http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap48Scarpetta, Eduardo La nutriccia (commedia in tre atti) 1882http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap49Scarpetta, Eduardo Lu café chantant (commedia in due atti) 1893http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap5Caianiello, Raffaele E figlie unice (commedia in tre atti, secondo novecento) 2000 ~http://gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap50Scarpetta, Eduardo Lu marito de Nannina (commedia in tre atti) 1885http://www.gliantinati.it/copio- ni2.php Napoli
Nap51Scarpetta, Eduardo Lu pagnottina (commedia in due atti) 1880http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap52Scarpetta, Eduardo Mettiteve a fà Tammore cu me! (commedia in tre atti) 1880http://www.gliantinati.it/copioni2php Napoli
Nap53Scarpetta, Eduardo Na muglierà zetella (commedia in quattro atti) 1907http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap54Scarpetta, Eduardo ’Nu brutto difetto (commedia in tre atti) 1884http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap55Scarpetta, Eduardo ’Nu ministro mmiezo a li guaje (commedia in tre atti) 1894http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap56Scarpetta, Eduardo Il romanzo d’un farmacista povero (commedia in quattro atti) 1882http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap57Scarpetta, Eduardo Tetillo (commedia in tre atti) 1880http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap58 Trattato dei bagni di Pozzuoli. In: Erasmo Pèrcopo. I bagni di Pozzuoli. Poemetto napolitano del secolo XIV (volgarizzamento in prosa) 1400 ~Napoli, Federico Furchheim, 1887, 97—138 Napoli
Nap59Velardiniello Una sconosciuta versione della «Storia di cient’anne arreto» dì Velardiniello 1550 ~Croce, Benedetto (ed.), Archivio storico per le province napoletane 39 (1914), 81-94 Napoli
Nap6Caianiello, Raffaele A ricchezza dà povertà (commedia in tre atti) 2000 ~http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap60Viviani, Raffaele L’ultimo scugnizzo (commedia in tre atti) 1932In: Guido Davico Bonino/Antonia Lezza/Pasquale Scialò (edd.), Raffaele Viviani. Teatro V, Napoli, Guida, 1991, 567-527 Napoli
Nap61Zito, Egidio Voglio bene a ll’ammore (poesie) 1968Napoli, Fratelli Conte Editori, 1968 Napoli
Nap7Caianiello, Raffaele E grazie do paravise (commedia un prologo e due atti) 2000 ~http://www.gliantinati.it/copioni2.php Napoli
Nap8Cavalcanti, Ippolito Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario) 1837Napoli, Tommaso Marotta Editore, 1837 Napoli
Nap9Chiurazzi, Raffaele O purgatorio (poesia) 1951Napoli, BIDERI, 1989 Napoli
Sal1Musio, C. Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo 1995Congedo, Galatina Salento
Sal2Fiorentino, F. Vernacolo Salento. Commedie. 1998Congedo, Galatina Salento
Sal3Protopapa, Raffaele Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu 1990Capone, Cavallino di Lecce Salento
Sal4Protopapa, Raffaele Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura. 1991Capone, Cavallino di Lecce Salento
Sal5Protopapa, Raffaele Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi 1992Capone, Cavallino di Lecce Salento
Sic1Lo Castro, A. Arte della beffa 2003http://www.dramma.it/dati/libreria/arte_beffa.htm Sicilia
Sic10Bonanno, A. A repubblica di patati 2000 ~http://www.dramma.it/dati/libreria/repubblica_patati.htm Sicilia
Sic11Cuffaro, A. Serafinu Addummisciutu 2007http://copioni.corrierespettacolo.it/cuffaro-aristotele-lu-serafinu-addummisciutu/ Sicilia
Sic12Chinnici, R. Sta arrivannu u ziu d’America 2000 ~http://www.dramma.it/dati/libreria/ziu_damerica.htm Sicilia
Sic13Bonanno, A. Vota a To’ Nannu 2000 ~http://copioni.corrierespettacolo.it/bonanno-alfio-vota-a-to-nannu/ Sicilia
Sic14Vassallo, N. Un marito per mia figlia 2000 ~http://copioni.corrierespettacolo.it/wp-content/uploads/2016/12/VASSALLO%20Nuccio__Un%20marito%20per%20mia%20figlia__null__U(5)-D(4)__Commedia__3a.pdf Sicilia
Sic15Chinnici, R. Pitrinu e lu ddisiu de li gucciddata 2000 ~http://www.attoripercaso.it/copioni-commediedialettali.htm Sicilia
Sic16Cocivera, N. Vita di parrocchia 2000 ~http://www.ilteatrodicocivera.org/interno/vita_it.htm Sicilia
Sic17Leotta, A. Che magica luna di miele 2001http://www.dramma.it/dati/libreria/luna_dimiele.htm Sicilia
Sic18Lo Castro, Aldo Ius primae noctis 2003http://www.dramma.it/dati/libreria/primae_noctis.htm Sicilia
Sic19Barbera, C. Il marquese del pesce 2000 ~http://copioni.corrierespettacolo.it/barbera-carlo-il-marchese-del-pesce/ Sicilia
Sic2Maurici, C. A famigghia diffitusa 2002www.gttempo.it/Copioni_M.htm Sicilia
Sic20Barbera, C. Mandragola 2000 ~http://copioni.corrierespettacolo.it/wp-content/uploads/2016/12/BARBERA%20Carlo__Mandragola__null__U(7)-D(2)__Unavailable__2a.pdf Sicilia
Sic21Maurici, C. Bedda di fora…fracida di dintra 2000 ~http://www.dramma.it/dati/libreria/bedda_difora.htm Sicilia
Sic22Maurici, C. Camurriusa, capricciusa, piducchiusa… 2000 ~http://www.dramma.it/dati/libreria/camurriusa.htm Sicilia
Sic23Chinnici, R. Vogghiu fari u bammineddu 2000 ~https://www.ateatro.info/copioni/vogghiu-fari-u-bammineddu/ Sicilia
Sic24Vasallo, N. A' Bonamma 2000 ~http://copioni.corrierespettacolo.it/vassallo-nuccio-a-bonamma/ Sicilia
Sic25Cocivera, N. Cercasi ienniru dispiratamenti 2000 ~https://www.ateatro.info/copioni/cercasi-ienniru-dispiratamenti/ Sicilia
Sic26Guzzio, Annamaria ’Na bona jurnata 2000 ~http://copioni.corrierespettacolo.it/guzzio-annamaria-na-bona-jurnata/ Sicilia
Sic27Chinnici, R. Melu e li jaddini di l’ova d’oru 2000 ~http://www.dramma.it/dati/libreria/melu.htm Sicilia
Sic28Leotta, Alfia T’aspettu ’n Paradisu 1980 ~http://www.dramma.it/dati/libreria/paradisu.htm Sicilia
Sic29Lo Castro, Aldo Roba da matti 2005http://www.dramma.it/dati/libreria/roba_damatti.htm Sicilia
Sic3Lo Castro, Aldo Lu Ciclopu Polifemu 2003www.teatrodeglispecchi.it/copioni.aspx Sicilia
Sic30Lo Castro, Aldo Caffè chantant 2005http://www.dramma.it/dati/libreria/caffe.htm Sicilia
Sic4Bonanno, A Don Pippino u varberi 2000 ~http://copioni.corrierespettacolo.it/wp-content/uploads/2016/12/BONANNO%20Alfio__Don%20Pipppinu%20u%20varberi__null__U(8)-D(3)__Unavailable__3a.pdf Sicilia
Sic5Lo Castro, Aldo Giulietta & Romeo 2002www.teatrodeglispecchi.it/copioni.aspx Sicilia
Sic6Leotta, A. L’isola dei girasoli 2000http://copioni.corrierespettacolo.it/leotta-alfia-lisola-dei-girasoli/ Sicilia
Sic7Leotta, A. Missione Impossibile 1998http://www.dramma.it/dati/libreria/missione_impossibile.htm Sicilia
Sic8Lo Castro, Aldo Occhio non vede 2000 ~https://www.ateatro.info/copioni/occhio-non-vede/ Sicilia
Sic9Lo Castro, Aldo Promessi sposi 2004www.teatrodeglispecchi.it/copioni.aspx Sicilia

List of Lemmata

The lemmatization is based on the underlying adjectival form (see Annotation model for further details).

LemmaCount

Full Text

Racconti popolari calabresi con prolegomeni linguistici
1979
Racconti popolari calabresi con prolegomeni linguistici
1979
Racconti popolari calabresi con prolegomeni linguistici
1979
Racconti popolari calabresi con prolegomeni linguistici
1979
Racconti popolari calabresi con prolegomeni linguistici
1979
Racconti popolari calabresi con prolegomeni linguistici
1979
Racconti popolari calabresi con prolegomeni linguistici
1979
La poesia dialettale de Giuseppe Carlino
1983
Farse canevalesche
1984
E cchi ni manca?
1994
E cchi ni manca?
1994
E cchi ni manca?
1994
E cchi ni manca?
1994
E cchi ni manca?
1994
E cchi ni manca?
1994
E cchi ni manca?
1994
E cchi ni manca?
1994
’A porta ’e l’ortu
1990
’A porta ’e l’ortu
1990
’A porta ’e l’ortu
1990
  • p.75

    (Tutti tacciono per prestare attenzione. Hanno i bicchieri in mano. M.N. si alza, solleva il bicchiere, si raccoglie in sè un momento e poi) Pimmu fannuchistu vinu / [a:bellu] villutatu e finueppiri a îri a scola / brindisi fazzu a Rita e a Cola.
’Ju matrimoniu
1982
’Ju matrimoniu
1982
’Ju matrimoniu
1982
  • p.59

    ―TERESA: E ca picchì? Ca megghju 'i tia cu' staci? ―COLA:M’a [v:passu] [a:bona] , comu no, però cu n'autru misteri potarria guadagnari 'i cchjù.
’Ju matrimoniu
1982
’Ju matrimoniu
1982
’Ju matrimoniu
1982
’Ju matrimoniu
1982
’Ju matrimoniu
1982
  • p.33

    CICCIO― E tu cu' sapi a undi l'hai 'a testa. <lb/>GIOVANNI― (Risponde con un sorriso, pone lo specchio d'avanti al forestiero e lo regge con una mano)Adacussì [v:vaci] [a:bonu] ?<lb/>CICCIO― Vu' lu sapiti
’Ju matrimoniu
1982
’Ju matrimoniu
1982
’Ju matrimoniu
1982
’Ju matrimoniu
1982
’Ju matrimoniu
1982
’Ju matrimoniu
1982
’A vrigogna d’a gente
1982
’A vrigogna d’a gente
1982
’A vrigogna d’a gente
1982
’A vrigogna d’a gente
1982
’A vrigogna d’a gente
1982
’A vrigogna d’a gente
1982
Teatro 3
1986
Teatro 3
1986
Teatro dialettale. Commedie
1996
Teatro dialettale. Commedie
1996
Teatro dialettale. Commedie
1996
Teatro dialettale. Commedie
1996
Teatro dialettale. Commedie
1996
Teatro dialettale. Commedie
1996
Teatro dialettale. Commedie
1996
Un nuovo testo die Bagni di Pozzuoli in volgare napoletano (volgarizzamento in versi, 1290-1310)
1310
  • see line67-68

    In chisto bangno utele [a:securo] traserray, Cha chesta dicta omnia illo te la darray
Un nuovo testo die Bagni di Pozzuoli in volgare napoletano (volgarizzamento in versi, 1290-1310)
1310
L'epistola napoletana (lettera in prosa)
1339
  • see 71 line 27-28

    e La grida monta da parte troyana, chà non poteano soffirire lo impeto de li Grieci che [v:erano iuncti] [a:frischi]
Libro de la destructione de Troya. Volgarizzamento napoletano trecentesco da Guido delle Colonne (prosa cronistica e narrativa, 1330-1340 manoscritto parigino / primo Quattrocento manoscritto oxoniense)
1340
Libro de la destructione de Troya. Volgarizzamento napoletano trecentesco da Guido delle Colonne (prosa cronistica e narrativa, 1330-1340 manoscritto parigino / primo Quattrocento manoscritto oxoniense)
1340
  • see 66 line 14-16

    tanto lo molestao che a la fine lo drahone, non potendo plu soffirire li martirie de Iasone, [v:stesesse] [a:luongo] inde lo campo
Libro de la destructione de Troya. Volgarizzamento napoletano trecentesco da Guido delle Colonne (prosa cronistica e narrativa, 1330-1340 manoscritto parigino / primo Quattrocento manoscritto oxoniense)
1340
  • see 112 line 6

    ben che fossero [a:forte] pilose
Libro de la destructione de Troya. Volgarizzamento napoletano trecentesco da Guido delle Colonne (prosa cronistica e narrativa, 1330-1340 manoscritto parigino / primo Quattrocento manoscritto oxoniense)
1340
  • see 137 line 30-32

    inperzò che questa provincia consisteva tutta in munti et obscuri buoschi e selve ombrosee [a:raro] se nce trovavano ville nén planure
Libro de la destructione de Troya. Volgarizzamento napoletano trecentesco da Guido delle Colonne (prosa cronistica e narrativa, 1330-1340 manoscritto parigino / primo Quattrocento manoscritto oxoniense)
1340
  • see 140 line 35-37

    Rompammo adunqua onne nostra pegricia e spaventamientoe lassemmone [v:andare] [a:derecto] onne altra deliberatione proponimiento,
Libro de la destructione de Troya. Volgarizzamento napoletano trecentesco da Guido delle Colonne (prosa cronistica e narrativa, 1330-1340 manoscritto parigino / primo Quattrocento manoscritto oxoniense)
1340
  • see 126 line 18-19

    De lu p(ro)cessu che si facza (con)tra lu dicto Palatino, co(m)ma(n)darimolo a Rigenti d(e) la Vicaria che lu [v:faczano] ma(n)tinenti [a:favoribile]
Lettera del re Luigi d'Angiò-Taranlo e di Giovanni I a Roberto d'Angiò, Imperatore titolare di Costantinopoli e principe di Acaia. Trascritta in una lettera degli stessi sovrani a Nicola Acciaiuoli ( 9 marzo 1356)
1356
  • see verse XXXV line 7

    era cossì [a:forte] rengnosa
Trattato dei bagni di Pozzuoli. In: Erasmo Pèrcopo. I bagni di Pozzuoli. Poemetto napolitano del secolo XIV (volgarizzamento in prosa)
1400
Trattato dei bagni di Pozzuoli. In: Erasmo Pèrcopo. I bagni di Pozzuoli. Poemetto napolitano del secolo XIV (volgarizzamento in prosa)
1400
Il "Libro de li antichi facti de li gentili o de li paganie": Un testo d'età angioina (trattato didascalico in prosa. Data: primi decenni Quattrocento)
1410
Il "Libro de li antichi facti de li gentili o de li paganie": Un testo d'età angioina (trattato didascalico in prosa. Data: primi decenni Quattrocento)
1410
  • p.4

    tu ày gran golio d'avere sanetati e [a:toste] l'averayca tu ày avota missericordia e pietate de chelle criature
«Il Romanzo di Francia». Une version du «Libro di Fiora- vante», édité d’après le manuscrit unique conserve à la Bibliothèque nationale. (Primo Quattrocento)
1450
«Il Romanzo di Francia». Une version du «Libro di Fiora- vante», édité d’après le manuscrit unique conserve à la Bibliothèque nationale. (Primo Quattrocento)
1450
Summa dei re di Napoli e Sicilia e dei re d'Aragona (prosa cronistica e narrativa)
1468
Summa dei re di Napoli e Sicilia e dei re d'Aragona (prosa cronistica e narrativa)
1468
Summa dei re di Napoli e Sicilia e dei re d'Aragona (prosa cronistica e narrativa)
1468
Ricordi (diario di un famiglio/maggiordomo, 1452-1475)
1475
Ricordi (diario di un famiglio/maggiordomo, 1452-1475)
1475
  • see 52v. line 15-6

    devevano trasire a Roma [a:belle] vestute
Ricordi (diario di un famiglio/maggiordomo, 1452-1475)
1475
Vita e favole di Esopo. Volgarizzamento del secolo XV (Glossario di Rosa Franzese)
1480
Vita e favole di Esopo. Volgarizzamento del secolo XV (Glossario di Rosa Franzese)
1480
Vita e favole di Esopo. Volgarizzamento del secolo XV (Glossario di Rosa Franzese)
1480
Cronaca del Ferraiolo (Cronaca figurata del Quattrocento)
1498
  • see 148r line 31-2

    Et ancora andaro ad ammitare lo conte de Conza, lo conte de Lauria e llo conte de Capaciaet che [v:venessino] [a:securo] et non dubitassino niente
Cronaca del Ferraiolo (Cronaca figurata del Quattrocento)
1498
  • see 89:XIV

    E mo non [v:vai] [a:securo] a lo perduono / A Piedegrotte, e manco a Santo Antuno
Una sconosciuta versione della «Storia di cient’anne arreto» dì Velardiniello
1550
  • see 92:XXIV

    Avive no lacierto imbottonato, / [a:Bello] arrostuto, e ti steva no incoronato
Una sconosciuta versione della «Storia di cient’anne arreto» dì Velardiniello
1550
  • see canto 5 verse 19

    Ma nnante che se pozza tererare /Le fu [a:bona] la facce ammatontata
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
  • see canto 6 verse 7

    [a:Bello] seduto ncoppa no saccone
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
  • see canto 9 verse 30

    No povero fa ricco no carrino /S'ha pane, e caso, [v:magna] [a:rialato] / Ne le fa mmale l'acqua, si n ha bino / E n' ha sospetto, che sia ntossecato
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
  • see canto 10 verse 1

    Già Micco l'avea [a:bona] assegorata
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
  • see canto 3 verse 7

    parea [a:justo] no lietto martoro
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
  • see canto 6 verse 22

    De lo cuorpo le fece no palazzo, / o E restaie mmiezo la chiazza chiantato, / Le mmano aniello, /e catena lo fazzo, / Con che [s:Cicco] stea [a:buono] [v:annodecato]
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Viaggio de Parnaso, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Viaggio de Parnaso, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
La vajasseide, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (2° tomo), 1615, poesia e prosa, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1615
La vajasseide, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (2° tomo), 1615, poesia e prosa, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1615
La vajasseide, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (2° tomo), 1615, poesia e prosa, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1615
La vajasseide, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (2° tomo), 1615, poesia e prosa, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1615
Farse cavaiole. La ricevuta dell'imperadore alla vaca (commedia in versi)
1600
Farse cavaiole. La ricevuta dell'imperadore alla vaca (commedia in versi)
1600
Farse cavaiole. La ricevuta dell'imperadore alla vaca (commedia in versi)
1600
  • see 13:22

    Le quale scritte a 20 ’na carta, e lecenziate l’autre, s’auzaro co la schiava da sotta a lo bardacchinoe [v:s’abbiaro] pallillo [a:palillo] a ’no giardinode lo palazzo stisso, dove li rame fronnute erano così ’ntricate,
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
  • see 16:2-4

    'no iuorno fra l'autre avennole [v:lavato] [a:bona] la capo senza sapone, deze de mano a 'no laganaturo
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
  • see 19:25-27

    e [v:datole] [a:buono] pe cannae fattolo pigliare la scigna pe la coda lo mannaie a dormire
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
  • see 19:30-32

    comme Antuono fu scetato 'nce lo 'ngarzaie:lo quale [v:toccanno] [a:buono] de pede arrivaie a la casade la mamma
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
  • see 43:26-27

    e comme se n'appe chiena [a:bona] la panza se ne sagliette a dormire
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
  • see 57:19-20

    e [a:buono] pettenato, lo re[...]provaie lo chianiello ad una ped una
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
  • see 66:17-18

    non moveva chianta de pede,che non [v:carcasse] [a:bone] le spalle a chi pendeva da la corda de le speranze
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
  • see 130:5-6

    È na gran cosa davero,quanno [v:facimo] [a:buono] lo cunto, che da 'no stisso ligno rescano statole d'idole e travierze de forche
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
  • see 132:30-31

    te dirraggio [a:schitto] chello ch'è socciesso a lo figlio de lo re
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
  • see 162:13-14

    'na casarella [a:meza] scarropata
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
  • see 171:7-10

    Ma pocca lo cielo me [v:l'ha mannata] [a:bona] , io co vostra bona lecienzia me ne voglio tornare a la vota de Shiannena mia a trovare li vave de li becchiere s'usano a Napole
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
  • see 174:3-4

    facettero 'nguaggio che chi la [v:sautasse] [a:netta] senza toccarele'na fronna guadagnasse 'no tanto
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
  • see 179:32-33

    Ora iuta la fegliola,e vedennola le sore cossì [a:bella] vestuta, e cossì [a:bona] trattata, n'appero 'na 'midia da crepare
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
La Posilecheata
1684
La Posilecheata
1684
La Posilecheata
1684
  • p.50

    ed è mpossibele che da lo fummo de lo pegnato dele miserie meje, che me volle e [a:male] [v:coce] , non se scommoveno ss'uocchie tuoje a quarche compassione?
La Posilecheata
1684
La Posilecheata
1684
  • p.56

    E, pe'bona fortuna, cogliette lo vozzacchio; e le fece cadere la palommella, da le granfe. La quale caduta, 'ncoppa 'na troffa d'erva, a mala pena, la toccaje, che, subeto, (fatte quatto capotrommola, e brocioleata, 'no poco, 'nterra,)se ne tornaje a [v:bolare] , [a:bella] e [a:bona] ,comme, se, maje, fosse stata scannarozzata.
La Posilecheata
1684
La Posilecheata
1684
  • p.76

    Era nona vota a lo Regno de Terraverde na Regina chiammataJacova, la quale trovannose [a:grossa] prena, venuta l'ora de lo partoro, 'scette a luce, e fatta na bella squacquara la chiammaje Pomponia:
La Posilecheata
1684
La Posilecheata
1684
La Posilecheata
1684
La Posilecheata
1684
La Posilecheata
1684
  • p.114

    Né passaje troppo, che stanno Cicia pe figliare,essenno [a:grossa] prena, lo Rre, che patea de frate malenconece, era juto ped'àjero a na massaria soja ch'era lontana.
La Posilecheata
1684
La Posilecheata
1684
  • p.142

    trovaje na tavola accossí [a:bona] appareccchiata
La Posilecheata
1684
La Posilecheata
1684
La Posilecheata
1684
  • p.158

    no vascio accossí [a:buon] 'acconciato
La Posilecheata
1684
La Posilecheata
1684
  • see 9 line 5-6

    Addonca, Sirvia mia, tu vuo' passare / ssa bella gioventú sempre da 'rasso / da li guste d'amore? Né buo' maie / sentirete chiammare mamma mia? /Né bederet'attuorno tanto [a:bello] / [v:pazzïa'] li nennille grazïuse?/ Eh, cagna, te ne prego, / pazzarella che sì, cagna penziero!
Aminta (commedia in versi)
1725
  • see 28 line 172

    si tu non m'aiute, io moro [a:cierto]
Aminta (commedia in versi)
1725
Aminta (commedia in versi)
1725
Aminta (commedia in versi)
1725
Aminta (commedia in versi)
1725
Aminta (commedia in versi)
1725
Aminta (commedia in versi)
1725
Aminta (commedia in versi)
1725
  • see 325 paragraph 8-10

    quanno, a paro sparo, ogne scolaro de la maglia antica, senza fatica, mme [v:resceva] [a:buono]
La vita e morte de lo sciatamone 'mpetrato (primo Settecento), in: Antonio Borrelli (ed.), Giovanni D'Antonio. Le opere napoletane
1750
La vita e morte de lo sciatamone 'mpetrato (primo Settecento), in: Antonio Borrelli (ed.), Giovanni D'Antonio. Le opere napoletane
1750
La vita e morte de lo sciatamone 'mpetrato (primo Settecento), in: Antonio Borrelli (ed.), Giovanni D'Antonio. Le opere napoletane
1750
La vita e morte de lo sciatamone 'mpetrato (primo Settecento), in: Antonio Borrelli (ed.), Giovanni D'Antonio. Le opere napoletane
1750
La vita e morte de lo sciatamone 'mpetrato (primo Settecento), in: Antonio Borrelli (ed.), Giovanni D'Antonio. Le opere napoletane
1750
La vita e morte de lo sciatamone 'mpetrato (primo Settecento), in: Antonio Borrelli (ed.), Giovanni D'Antonio. Le opere napoletane
1750
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
  • p.7

    Publeio Vergileio Marone nascette a na pecocca poco [a:descuosto] da Mantova
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
  • see 113 line 24-26

    [v:Saccio] [a:cierto] ca no' ve 'ntrattenevano né lo monto Parnaso, né l'aonio Aganippo, né Pinno 'n miezo Grecia
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
  • p.183

    Cossí so' le ppropaiene,che scippate da chinate vive e [a:llesto] po' [v:mettute] a n'autro terretorio
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
  • p.36

    mbrogliannoli de caso viecchio, e provola, e quant'aute sciorte de caso so,chiù [v:beneno] [a:buoni] lli miette a filaro a filaro, o dint'a na zoppiera
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
  • p.37

    lli miette a filaro a filaro, o dint'a na zoppiera, o a no vacile co lo brodo russo de lo stufato, e si po Ie miette ncoppa a la cenisa a stufàse faranno [a:belli] russe russe
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
  • p.28

    Da li frutti ne lieve la scorza, e li tagli a quart’a quart, le cocozzelle li gratte co lo cortiello, e accossi ne Ievarraje la scorza, li spacche ne lieve la semmenta, ele [v:tagliarraje] a mostacciolilli acuonc' [a:accuonce] : a le torzelle ne lieve tutte le fronne, restannoce lo cemmolillo co lo torzillo
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
  • p.28

    Si pò la vuò fà dint’a lo brodo de stufatopure [v:vene] [a:bona] ma lo brodo mperò ha da essere chiù grasso.
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
  • p.45

    y e la farrajè voliere mettennoce purzì lo sale, lo pepe, ecannella [a:fina] [v:pesata]
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
  • p.68

    n'aula sciuriata de mollica ec. e uoglio fino,e no nce ne farraje chiù de duje solare pecchè si no, nò ponno venì [a:belle] [v:ncruscatelle] a lo furno
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
  • p.75

    [v:Piglia] la tiella [a:bona] pulita nce miette no poco de nzogna, ncioè, si la frettata fosse de na dozzana d' ova nce miette no paro d' onze de nzogna
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
  • p.82

    si po li buò fà de sceroppata, nce miette l'amarene, o la percocata,li [v:chiudi] [a:buoni] , e li friarraje.
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
  • p.82

    mperò de caso, e ova, mozzarelle, e presutto, nce miette l'auta pettola,la [v:chiude] [a:bona] attuorno, e ncoppa a essa nce farraje pure na sodognuta de nzogna, e la farraje cocere a lo furno, o co lo tiesto.
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
  • see scene VI

    Addò si Diesco: [v:scopa] [a:bona] sta cammera che hanno da venì ggente
Tre surice dint’a no mastillo (commedia in un atto unico)
1876
Tre surice dint’a no mastillo (commedia in un atto unico)
1876
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
  • p.250

    Trova quacche difficoltà quanno t'esce nu matrimmonionma lo fa pe te [v:mmaretà] [a:bbona] , pe te fà avè na furtuna
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
  • p.251

    tu haje fà vedé ca la [v:tratte] [a:bone] , e che non t'ha fatto dispiacere che se n'è ghiuta Cuncettella.
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
  • p.341

    Eccomi qua, frittata a sufflè...s'ha d'arrefreddà nu poco, si no nun se pò [v:taglià] [a:bona] !
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Duje marite ’mbrugliune (commedia in tre atti)
1880
Duje marite ’mbrugliune (commedia in tre atti)
1880
Amore e polenta: 'na paglia ’e Firenze (commedia in quattro atti)
1883
  • see act I scene 5

    Avita da vedè quanno era la Dommeneca chese [v:vesteva] tanto [a:bello] cu na catena d’oro a lo lato, tutte li cumpagne lo chiammavano: Don Liborio
Felice maestro di calligrafia ovvero Lu curaggio de nu pompiere napulitano (commedia in tre atti)
1877
Gelusia ovvero Amore sposalizio e gelosia (commedia in tre atti)
1875
Gelusia ovvero Amore sposalizio e gelosia (commedia in tre atti)
1875
Gelusia ovvero Amore sposalizio e gelosia (commedia in tre atti)
1875
L’amico ’e papà (commedia in tre atti)
1881
La nutriccia (commedia in tre atti)
1882
La nutriccia (commedia in tre atti)
1882
La nutriccia (commedia in tre atti)
1882
La nutriccia (commedia in tre atti)
1882
La nutriccia (commedia in tre atti)
1882
Lu café chantant (commedia in due atti)
1893
  • see act I scene 2

    [a:overo] te lo ceco n’uocchio!
Lu café chantant (commedia in due atti)
1893
Lu café chantant (commedia in due atti)
1893
Lu café chantant (commedia in due atti)
1893
Lu marito de Nannina (commedia in tre atti)
1885
Lu pagnottina (commedia in due atti)
1880
  • see act II scene 2

    Vuje site lu patrone de casa, e vuje [a:certo] avite da sapè ogne cosa
Lu pagnottina (commedia in due atti)
1880
Mettiteve a fà Tammore cu me! (commedia in tre atti)
1880
Na muglierà zetella (commedia in quattro atti)
1907
Na muglierà zetella (commedia in quattro atti)
1907
Na muglierà zetella (commedia in quattro atti)
1907
’Nu brutto difetto (commedia in tre atti)
1884
  • see act III scene 3

    Chillu cancaro de parrucchiere v’ha [v:tagliato] li capille [a:stuorte] , da na parte so’ cchiù luonghe e da na parte so’ cchiù curte!
’Nu brutto difetto (commedia in tre atti)
1884
’Nu brutto difetto (commedia in tre atti)
1884
’Nu ministro mmiezo a li guaje (commedia in tre atti)
1894
’Nu ministro mmiezo a li guaje (commedia in tre atti)
1894
  • see act II scene 5

    CARMENIELLO: Chillo mò lo vedarrate venì…basta, me so’ [v:portato] [a:buono] ?
Il romanzo d’un farmacista povero (commedia in quattro atti)
1882
Tetillo (commedia in tre atti)
1880
L’ultimo scugnizzo (commedia in tre atti)
1932
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
  • see 47-48

    si mme scanza a ffigliemo 'à stu guaio ca vo' passà, io nce 'o [v:porto] 'e cera [a:sano] sano!
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
  • p.55

    vuie ve site iuto sciglienno [a:iusto] a chillo!
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
  • p.74

    Scusate, 'on Peppenie'... e chillo comm' 'o ssape? Ll'avite dà vuie ll'urario... E po'... v'aggio ditto...Chillo s'è [a:miezo] scemunito
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
  • see 79-80

    [a:Certo] m'ha dda di' quacche cosa
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
  • p.93

    Don Gaetano (preoccupato): Neh?... Vedite ’a cumbinazione!... È capace ca mo va ncoppa e nce ’o dice? // Varriale: Cavalie’,chillo penza [a:iusto] a chesto!
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
  • p.101

    Sono ordini superiori...[a:Sicuro] ...Ma...La signora qui...
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
N paraviso (poesia 1866-1927)
1891
N paraviso (poesia 1866-1927)
1891
N paraviso (poesia 1866-1927)
1891
N paraviso (poesia 1866-1927)
1891
  • p.77

    Tutto sommato,so’ venuta inutilmente? / N’ ‘o vulite fa’ trasì?... / E che razza ‘e sante site? /Mo nce vo', [v:dico] [a:buon] 'i'/ ca quann’uno sta in bisogno / nun pò avé cchù bona cèra!
N paraviso (poesia 1866-1927)
1891
N paraviso (poesia 1866-1927)
1891
N paraviso (poesia 1866-1927)
1891
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
  • p.40

    'A padrona aspettava pure a vuie.[a:Sicuro] , nun aggio potuto vení
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
  • p.138

    Po' don Ferdinando se n'è venuto: "'E solde so' 'e mieie, pecché 'e nummere te l'ha dato mio padre..."Chillo 'o pate è muorto, penzava [a:justo] a isso!
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
  • p.184

    ma chiste accumménciano a fa' [a:overo] !
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
  • p.215

    Ce aggio dato quattucientomila lire 'e refose e m'aggio pigliato chesti ddoie ccà...Cheste mo vanno [a:iusto] tre milioni e miezo
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
  • p.316

    Ma tu te cride [a:overo] ca io ll'aggio fatto pe' te?
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
  • see act I

    ‘A mettimmo sotto ‘o pergolato.Llà stà [a:bona] arriparata
Il dono di natale (commedia in un atto unico)
1932
All'inferno (poesia)
1943
All'inferno (poesia)
1943
All'inferno (poesia)
1943
O purgatorio (poesia)
1951
O purgatorio (poesia)
1951
O purgatorio (poesia)
1951
O purgatorio (poesia)
1951
O purgatorio (poesia)
1951
O purgatorio (poesia)
1951
Peonie Ilo, rasalo... forbice (commedia in un atto unico)
1995
'Ovangelo. Versione napoletana del vangelo secondo Marco
1987
'Ovangelo. Versione napoletana del vangelo secondo Marco
1987
'Ovangelo. Versione napoletana del vangelo secondo Marco
1987
'Ovangelo. Versione napoletana del vangelo secondo Marco
1987
'Ovangelo. Versione napoletana del vangelo secondo Marco
1987
'Ovangelo. Versione napoletana del vangelo secondo Marco
1987
'Ovangelo. Versione napoletana del vangelo secondo Marco
1987
'Ovangelo. Versione napoletana del vangelo secondo Marco
1987
Gennaro Belvedere, testimone cieco (commedia in due atti)
1991
  • see act II

    Fra le altre cose, tant’anne all’estero, me pare ca nun [v:saccio] cchiù [a:buono] ‘a lingua
Madama quatte solde (commedia in tre atti)
1991
  • see act I

    MARGHERITA - Cristì, bella mia, m’hê fatto fa na panza chiena ‘e resate.Ma famme [v:capì] [a:buono]
Ce penza mammà (commedia in due atti)
1982
Ce penza mammà (commedia in due atti)
1982
  • see act I scene 3

    e dì a soreta che a prossima vota ca se fa sfrugulià a caccavella se facesse [v:da] [a:buone] o ndirizze
E figlie unice (commedia in tre atti, secondo novecento)
2000
E figlie unice (commedia in tre atti, secondo novecento)
2000
  • see act I scene 4

    SOFIA; va buò Tatù mo nun drammatizzare,e [v:stamme] [a:buone] a sentere, io adesso salgo sopra, ho da sistemare alcune cose, tu intanto pulisci bene il salone,
A ricchezza dà povertà (commedia in tre atti)
2000
E grazie do paravise (commedia un prologo e due atti)
2000
Ferdinando (commedia in prosa)
1985
Ferdinando (commedia in prosa)
1985
Ferdinando (commedia in prosa)
1985
Ferdinando (commedia in prosa)
1985
Ferdinando (commedia in prosa)
1985
Ferdinando (commedia in prosa)
1985
Ferdinando (commedia in prosa)
1985
Ferdinando (commedia in prosa)
1985
Ferdinando (commedia in prosa)
1985
Ferdinando (commedia in prosa)
1985
Ferdinando (commedia in prosa)
1985
Ferdinando (commedia in prosa)
1985
Ferdinando (commedia in prosa)
1985
Ferdinando (commedia in prosa)
1985
Ferdinando (commedia in prosa)
1985
Ferdinando (commedia in prosa)
1985
Ferdinando (commedia in prosa)
1985
Voglio bene a ll’ammore (poesie)
1968
Voglio bene a ll’ammore (poesie)
1968
La famiglia Bruscolin (commedia in due atti)
1996
  • see act I

    E [v:fa] ' [a:buono] a nun dicere niente, pecche' Gennaro nun accocchie tre parole bbone
La famiglia Bruscolin (commedia in due atti)
1996
  • see act I

    Gennaro/ e che vulite ceca' n'ata vota ?Don Ferdina' vui parlate accussi’ pecche' nun me [v:canuscite] ancora [a:buono]
La famiglia Bruscolin (commedia in due atti)
1996
  • see act II

    Chillo nervuso comm'e' ce vene n'infarto [a:sicuro]
La famiglia Bruscolin (commedia in due atti)
1996
Cronaca del Ferraiolo (Cronaca figurata del Quattrocento)
1498
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Tre surice dint’a no mastillo (commedia in un atto unico)
1876
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
Voglio bene a ll’ammore (poesie)
1968
'Ovangelo. Versione napoletana del vangelo secondo Marco
1987
Aminta (commedia in versi)
1725
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Cucina casareccia in dialetto napoletano (ricettario)
1837
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
I capolavori di Eduardo (commedie in prosa)
1973
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
Una sconosciuta versione della «Storia di cient’anne arreto» dì Velardiniello
1550
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1860-1934)
1934
La vita e morte de lo sciatamone 'mpetrato (primo Settecento), in: Antonio Borrelli (ed.), Giovanni D'Antonio. Le opere napoletane
1750
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
Virgilio napoletano. La buccoleca de Vergilio. La greogeca de Vergilio (volgarizzamento in versi)
1789
L'epistola napoletana (lettera in prosa)
1339
Cronaca del Ferraiolo (Cronaca figurata del Quattrocento)
1498
Cronaca del Ferraiolo (Cronaca figurata del Quattrocento)
1498
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Micco Passaro, in: Opere di Giulio Cesare Cortese (1° tomo), 1621, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1621
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Tutto il teatro (1853-1925)
1925
Lo cerriglio ncantato, in: Opere de Giulio Cesare Cortese (1° tomo), ca. 1575-1627, poesia, Ristampa anastatica dell'originale del 1783
1650
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Lo cunto de li cunti (1634-1636, prosa (Lo cunto) e versi (Le muse))
1634
Gelusia ovvero Amore sposalizio e gelosia (commedia in tre atti)
1875
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
  • p.68

    Sçìu iddu pe nnu mese a ccasa a nna massaggiatrice.-E quidda sì ca te lu [v:curàu] [a:buenu]
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
  • p.117

    te tespiàce se me lu ratti nnu picca?– Ccene?– Lu nasu.[…]Cce mme lu [v:ratti] [a:bellu] !
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
  • p.131

    Damme quai stu vasu…Meh! [v:Fànnila] [a:prestu] prestu…- (A Rita) A ddaveru la pumpetta m’à’ ffare?
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
  • p.13

    Ieu crisçiu ca 2-300 miglioni li pòtenu pacàre a uècchi chiusi.–Tie li [v:canusci] [a:buenu] ?
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
  • p.71

    Ier de sira te l’à pigghiate le capsule?– Me l’àgghiu pigghiate, mapoi l’àggiu sputate ca [v:sapìanu] [a:brutte] .
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
  • see 55-56

    nu sse minte mai le supposte a llu postu giustu.– E a ddu se le minte?– Se le sparma subbra lu pane, usu formaggini.E [v:ssàpenu] [a:bone] ?
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume secondo. L’acchaitura. La riforma. Eulalia. Le mbrogghie te lu requenzinu. Le corne d’argentu
1990
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
  • p.141

    Tetta – E mmo' cce ffacimu? <lb/>Tora -Te nde [v:terni] [a:bella] bella a ccasa sa a mmàmmata e lla iuti cu nde càccia le musçe
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
  • p.143

    Cicciu – Sterline egiziane o sudanesi. lu valore ete quasi lu stessu a cquiδδe inglesi. <lb/>Requenzinu -E sse [v:tròanu] [a:bbone] .Ággiu ntisu tire ca la carovana rria fenca a Assuan.
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
  • p.160

    Te lu bucu te li càusi se [v:nfila] [a:rittu] rittu lu ientu te tramuntana; ci mai sia me bba' rria alli polmoni, me bbuscu nna polmunite
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume quarto. Li do’ cumpari. Le do’ cummari. Salvatore lu rapinatore. Epigrammi
1992
Teatro dialettale leccese. Volume terzo. L’àncura. La furtuna. Lu rre te Lecce. Filippu e ppanaru. Nna causa alla pretura.
1991
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
Il Salento in vernacolo. Commedie – volume primo
1995
  • p.104

    Acata