O Anonymo. Repartido pelas semanas, para divertimento e utilidade do publico: Num.° 12.
Permalink: https://gams.uni-graz.at/o:mws.7007
Livello 1
N.°.12
De huma inscripçaõ AntigaLivello 2
Nam ha genero de amizade mais gostoza
para os homens que procuram aplicarse em aproveitar o tempo, que
tanto foge, como he a comunicaçaõ com as pessoas de
quem se póde tirar alguma utilidade para o estudo proprio, e
para a instrucçaõ do publico; sendo certo, que por mais barbara
que seja huma Naçam, sempre nella ha sogeitos, que estimam
todos, e quaesquer meyos que se lhe offerecem para desterrar a
ignorancia. Para conseguir este fim conservo alguma
correspondencia, e frequento a comunicaçaõ de alguns amigos a
quem naõ poupo, para me instruir no que naõ sei, e dezejo saber;
maxima na verdade recomendavel, e que todos devem practicar,
porque ha infalivelmente certo que nem todos sabem tudo, e por
mais que hum homem prezume que sabe, deve modestamente
considerar que por superior que seja o seu engenho, póde haver
outro de mais elevado espirito que possa subir mais degraos para
se aproximar ao venerado cume do excelso monte da sabedoria: naõ
havendo tambem couza mais detestavel que prezunçaõ, e vaidade
que os homens formam de seu proprio juizo, devendo cada hum a
propriar para si a maxima do Filosofo, quando preguntado pelo
que sabia respondeo com modestia, e compultura scientifica, Mas desprezada a verdade desta maxima, e
contra toda a boa doutrina Filosofica-Moral, e ainda
Escolastica, nenhuma outra couza se encontra ordinariamente no
commum dos homens mais que vaidade presumptuoza unida a huma
ignorancia crassa, e poucas vezes vencivel, para o que naõ
bastam nem as doutrinas, nem os exemplos; porque estes se
desprezam, e aquellas se naõ ouvem. Para practicarmos do modo
possivel hum uzo contrario do que se observa, eu, e os meos
amigos naõ deixamos de nos alegrar muito quando se encontra
alguma occaziam em que haja perguntas, e respostas; porque
corremos com tam boa armonia que nem se argue ignorancia ao que
pergunta, nem a vaidade incha ao que responde; porque no que se
pergunta póde naõ haver intrinsecamente motivo de qualificar
ignorancia, e muito mais quando a duvida se funda em materia
pouco uzada. Com o zelo de ser util ao exercicio das
bellas letras recorreo a certa sociedade, para que sendo muitos
os que nella se ajuntam, della rezultasse algum documento como
que satisfizesse o seu juizo, e depois comunicala ao commum,
fazendolhe por meyo de seu trabalho este beneficio; mas
informando-me de que até o prezente se conservava o mesmo
silencio, me rezolvi tambem a tomar parte do seu trabalho,
comunicando-a ao publico para que todos saibam os documentos que
se acham para credito dos Lusitanos, e darlhe alguma occaziam de
se aplicarem no estudo de couzas antigas, ainda que cuido que
por nam ser da moda, o julgam de pouca serventia; e eu, e os
meus amigos teremos grande satisfaçaõ em saber alguma inteligenca sobre esta inscripçam antiga, vendo que
ainda naõ está nesta parte inteiramente extinto o exemplo de
alguns Authores que nos passados seculos trabalharam em aclarar
muitas couzas semelhantes a estas que respectivamente se
descobriram em seus tempos. Foi meu primeiro intento offerecer
juntamente com a noticia desta pergunta o que sobre ella me
occorreo responder; mas com o receyo de tropeçar, certo de que
naõ tenho quem me offereça a maõ, antes sim quem me ajude a
cahir de todo, por isso nada digo por agora a este respeito, mas
modestamente acabo, com o mesmo que em semelhante conjunctura
disse hum doutodos seculos passados:
Citazione/Motto
que sómente sabia, que
nada sabia.
Esempio
Por este principio de
nossa boa instrucçaõ, e soccorro mutuo que queremos dar huns
aos outros, me mandou hum dos amigos da nossa sociedade a
copia de huma inscripçaõ sepulchral que se
achou em huma pedra, querendo abrirse o alicerse para
reedificaçaõ de humas cazas perto da Freguezia de Santa
Maria Magdalena, a qual junto com outras que se conservam
servem de hum bom argumento de antiguidade no tempo que os
Romanos occuparam este Reyno, entam Provincia da sua
juridiçaõ, entre todas me dizia ser esta a mais particular,
e como tal lhe coube a peor forte, porque sendo a mais
distinta no merecimento, foi a que primeiro se sepultou para
se ignorar; experimentado ainda o insensivel os effeitos ou
da emulaçam, ou da infelicidade, desterrando-se como
desconhecimento a sua memoria. E foi precizo que hum
estranho lhe desse nova luz com a sua curiozidade, já que
lha extinguiram cegos os meus compatriotas, e he desgraça
que se ache no animo de hum alheyo, pela origem, a vida de
que a privaram os naturaes, a quem por obrigaçam corria o
conservarlha. para lhe devorar a sua
estimaçam, nam sei porque oculta influencia até as pedras de
hum mesmo paiz, de huma mesma terra, e de hum
mesmo Reyno se revestem da mesma inclinaçaõ, ainda que sem
ser por seu proprio movimento, e acçaò, para conculcarem
humas, a outras e extinguirem o seu merecimento, e a sua
mesma serventia. Constava esta pedra de humas letras
Romanas, bellissimamente intalhadas, algumas dellas cheyas
do mesmo bitume que o tempo, e a terra deixaram por
consumir; talvez para mostrar como se devem guardar tezouros
que se podem converter em beneficio da parte mais nobre que
anima o homem, como he o entendimento, e muito
cautelozamente copiou o meu amigo o que ella continha, com o
receyo de que a ignorancia dos que vissem esta averiguaçam,
lhe ocazionase algum motim quando se vê huma couza estranha,
e dezuzada. Mas naõ lhe faltando engenho, e promptidaò tirou
a copia, e era da fórma seguinte.
O estranho, e dezudado da
expressam deste Epitafio sepulchral à memoria deste Questor,
e o modo da sua morte, moveo a curiozidade deste amigo a
fazer sobre ella algumas perguntas, porque nam achou em toda
historia antiga documento que lhe desterasse inteiramente o
desconhecimento da sua verdadeira intelligencia. Nam ha
duvida que he obscuro, e difficultozo o verdadeiro sentido
desta inscripçam na parte em que se lê = E que he precizo revolver muitos livros para se
encontrar com couza que ou seja certa, ou ao menos que se
naõ desvie muito da sua propia intelligencia; mas nem por
isso se podem deixar de fazer muitas
conjecturas de verosimilidade, com as quaes ainda que de
todo se nam acerte, bem póde satisfazerse o juizo em quanto
mais amplamente se naõ toca no ponto fixo que he precizo
descobrir, para em cazos semelhantes ficar huma clareza que
sirva de norma à curiozidade dos vindodouros, assim como os
passados deixaram muitos de que commumente se servem os
prezentes.
Citazione/Motto
Se o homem he o
lobo do outro homem
Citazione/Motto
D.M. M Varonis Quaefloris Qui
post natalem suum Tertium supra trigessimum
Pruna in pensuli posita Urgente facto ip Se sanum necavit se L. varro & Fulvia Aelia Filio
pientissimo & sibi H. M. F. F.
Pruna in pensuli posita Urgente facto ip Se sanum necavit se L. varro & Fulvia Aelia Filio
pientissimo & sibi H. M. F. F.
Citazione/Motto
Pruna in pensili posita ipse sanum necavit se
=
Citazione/Motto
Ego autem nihil affirmo, sed sententiam vestram
expecto, ut sequar.