
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 http://gams.uni-graz.at/mws/schema/mws.xsd">
  <teiHeader type="mws">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>VIII. Discours.</title>
        <author>Jacques-Vincent Delacroix</author>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Moralische Wochenschriften</edition>
        <respStmt>
          <name>Klaus-Dieter Ertler</name>
          <resp>Herausgeber</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Hannah Bakanitsch</name>
          <resp>Mitarbeiter</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Lilith Burger</name>
          <resp>Mitarbeiter</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Karin Heiling</name>
          <resp>Mitarbeiter</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Elisabeth Hobisch</name>
          <resp>Herausgeber</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Barbara Thuswalder</name>
          <resp>Mitarbeiter</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Sarah Lang</name>
          <name>Gerlinde Schneider</name>
          <name>Martina Scholger</name>
          <name>Johannes Stigler</name>
          <name>Gunter Vasold</name>
          <resp>Datenmodellierung</resp>
          <resp>Applikationsentwicklung</resp>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <orgName ref="http://romanistik.uni-graz.at/">Institut für Romanistik,
                        Universität Graz</orgName>
        </publisher>
        <publisher>
          <orgName ref="http://informationsmodellierung.uni-graz.at">Zentrum für
                        Informationsmodellierung, Universität Graz</orgName>
        </publisher>
        <pubPlace>Graz</pubPlace>
        <date when="2017-05-16">16.05.2017</date>
        <idno type="PID">o:mws.6523</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Delacroix, Jacques-Vincent: Le Spectateur français avant la Révolution. Paris,
                    F. Buisson, 1795, 53-70 </bibl>
        <bibl type="Gesamtausgabe" xml:id="SaR">
          <title level="j">Le Spectateur français
                        avant la révolution</title>
          <biblScope unit="volume">1</biblScope>
          <biblScope unit="issue">008</biblScope>
          <date>1795</date>
          <placeName key="#GID.1">Frankreich</placeName>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <interpretation>
          <ab type="interpGrp">
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsebenen">
              <interp xml:id="E1">Ebene 1</interp>
              <interp xml:id="E2">Ebene 2</interp>
              <interp xml:id="E3">Ebene 3</interp>
              <interp xml:id="E4">Ebene 4</interp>
              <interp xml:id="E5">Ebene 5</interp>
              <interp xml:id="E6">Ebene 6</interp>
            </interpGrp>
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsformen">
              <interp xml:id="AE">Allgemeine Erzählung</interp>
              <interp xml:id="SP">Selbstportrait</interp>
              <interp xml:id="FP">Fremdportrait</interp>
              <interp xml:id="D">Dialog</interp>
              <interp xml:id="AL">Allegorisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="TR">Traumerzählung</interp>
              <interp xml:id="F">Fabelerzählung</interp>
              <interp xml:id="S">Satirisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="EX">Exemplarisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="UT">Utopische Erzählung</interp>
              <interp xml:id="MT">Metatextualität</interp>
              <interp xml:id="ZM">Zitat/Motto</interp>
              <interp xml:id="LB">Leserbrief</interp>
            </interpGrp>
          </ab>
        </interpretation>
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="place">Graz, Austria</name>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="fr">French</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords scheme="http://gams.uni-graz.at/mws">
          <term>
            <term xml:lang="de">Theater Literatur Kunst</term>
            <term xml:lang="it">Teatro Letteratura Arte</term>
            <term xml:lang="en">Theatre Literature
                            Arts</term>
            <term xml:lang="es">Teatro Literatura Arte</term>
            <term xml:lang="fr">Théâtre Littérature Art</term>
          </term>
          <term>
            <term xml:lang="de">Gesellschaftsstruktur</term>
            <term xml:lang="it">Struttura della Società</term>
            <term xml:lang="en">Structure of
                            Society</term>
            <term xml:lang="es">Estructura de la Sociedad</term>
            <term xml:lang="fr">Structure de la société</term>
          </term>
          <term>
            <term xml:lang="de">Sitten und Bräuche</term>
            <term xml:lang="it">Costumi</term>
            <term xml:lang="en">Manners and Customs</term>
            <term xml:lang="es">Costumbres</term>
            <term xml:lang="fr">Mœurs et
                            coutumes</term>
          </term>
        </keywords>
      </textClass>
      <textClass>
        <keywords scheme="cirilo:normalizedPlaceNames">
          <list>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.1">
                <name ref="http://geonames.org/3017382" type="fcode:PCLI">France</name>
                <location>
                  <geo>2.0,46.0</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
          </list>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <group>
      <text ana="layout">
        <body xml:space="preserve">
<p rend="EU"><hi rend="smallcaps"><milestone unit="E1" xml:id="FR.1"></milestone> </hi></p>
<div1><head><hi rend="smallcaps">VIII. Discours</hi>.</head>
<div2><head><hi rend="italic">Sur les Tragédies nouvelles</hi>.</head>
<p rend="SO"><hi rend="smallcaps"><milestone unit="E2" xml:id="FR.2"></milestone> Nous</hi> nous donnerons bien de garde de nous hâter de porter notre jugement sur une pièce nouvelle, et sur-tout de critiquer le dénoûment. Aujourd’hui les auteurs en ont deux ou trois dans leur porte-feuille, qu’ils essayent tout-à-tour. Si la mort d’un prince qui se poignarde produit un effet désagréable à la première représentation, le public, à la seconde, a le plaisir de levoir vivre, et c’est sur un autre que l’auteur fait tomber sa colère. Autrefois, lorsqu’un journaliste vouloit rendre compte d’une Tragédie et suivre la chaîne de l’action, il pouvoit savoir à quoi s’en tenir ; maintenant les Poëtes semblent se plaire à lui donner le démenti. S’il s’avise de trouver la marche de la pièce un peu traînante, l’auteur retranche de son poëme, tout-à-coup, cinq à six cent vers, supprime tout ce qui sembloit languissant, <pb n="54"></pb> et le pauvre censeur est ensuite bien surpris de ne plus voir ce qui alimentoit sa critique de cette petite espièglerie est &lt;sic&gt; au reste aussi bien trouvée, pour dérouter cette mesure ardente qui suit avec tant de fureur tout ce qu’elle voit passer dans le champ de la littérature.</p>
<p><milestone unit="MT" xml:id="FR.3"></milestone> L’Auteur des Druides vient de me donner le change d’une manière bien piquante. Je me flattois d’avoir montré un goût exquis, en observant dans une de mes feuilles que la mort du rince qui se poignardois amenoit un dénoûment cruel et invraisemblable. J’ajoutois que cette pièce semble être le triomphe du fanatisme ; qu’il auroit fallu que le pontife sanguinaire fut victime de sa fureur. Je lui avois même trouvé un genre de mort assez neuf. L’œil est déjà familiarisé avec le poignard, avec la coupe empoisonnée, que j’imaginois qu’il ne seroit pas très-ridicule de profiter du tonnerre qu’on fait entendre, et de ces éclairs qui brillent peut-être un peu trop souvent sur la Scène Française. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone></p>
<p>Quelques jours après la première représentation, dans le moment où j’étais le plus content de ma critique, où je m’applaudis-<pb n="55"></pb>sois d’avantage de mes réflexions sur la nouvelle pièce, je me trouvai devant la Comédie Française ; c’étoit l’heure du spectacle ; j’y entrai. Quel fut mon étonnement, lorsqu’à la fin du cinquième acte je ne vis plus le jeune prince se donner la mort, lorsque j’apperçus ce <hi rend="italic">pontife triomphant</hi> fuir devant le peuple en fureur, lorsque j’entendis le Grand-Prêtre rompre ces sermens qui font un crime de l’amour à la beauté gémissante !</p>
<p>Je restai tout honteux, et m’en allai en sachant très-mauvais gré à l’auteur d’avoir dissipé en un moment mes savantes observations, et encore plus de n’avoir pas fait usage de mon idée <hi rend="italic">foudroyante</hi>.</p>
<p><milestone unit="MT" xml:id="FR.4"></milestone> Je prie les jeunes auteurs qui enrichissent notre théâtre, lorsqu’ils feront jouer une pièce nouvelle, de vouloir me donner <hi rend="italic">leur dernier mot</hi>, et de ne me plus compromettre avec mes souscripteurs. Ils doivent sentir de quelle importance il est pour le Spectateur de ne pas s’écrier sur la mort d’un jeune guerrier, brave, vertueux, et que deux jours après le public a le plaisir de voir rester vivant. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone></p>
<p></p>
</div2><div2><head><pb n="56"></pb> <hi rend="smallcaps">Lettre</hi>.</head>
<p rend="MO"><hi rend="italic"><milestone unit="ZM" xml:id="FR.5"></milestone> Ex tuis te’ convertam hortulis dedacamque <pb n="..."></pb> Académiam perpauculis paulus</hi></p>
<p rend="QU">(<persName corresp="SaR" key="Cicero" subtype="H" xml:id="PN.1">Cicer</persName>. De legib. lib. 1) <milestone rend="closer" unit="ZM"></milestone></p>
<p rend="BA"><hi rend="italic"><milestone unit="E3" xml:id="FR.6"></milestone> <milestone unit="LB" xml:id="FR.7"></milestone> </hi><hi rend="smallcaps">Monsieur</hi>,</p>
<p><hi rend="smallcaps">J’approche</hi> de soixante ans ; j’ai le visage frais, quoiqu’un peu ridé, le front élevé et chauve, l’œil bleu, le sourcil encore noir ; mes cheveux que l’âge a blanchis ne m’ont pas quitté tous, et je les garde par respect pour l’ouvrage de la nature que j’ai craint de défigurer. Quoiqu’un peu babillard, je me mêle de réfléchir. J’ai passé les deux tiers de ma vie dans les cafés, et je me changerai volontiers, si vous l’agréez, d’être votre correspondant pour ce monde subalterne que vous dédaignez.</p>
<p>J’ai cru devoir, avant tout, vous mettre au fait de ma figure. On écoute avec plus de plaisir quand on est en pays de connoissance. Le visage court et l’humeur taciturne du <name corresp="SaR" key="The Spectator" type="work" xml:id="WT.1">Spectateur Anglais</name> m’amusent beaucoup, <pb n="57"></pb> et je le lis avec plus de plaisir quand j’ai appris qu’il ne sait pas parler.</p>
<p>Je suis fâché qu’étant résolu de vous taire sur votre manière d’être, vous n’ayez pas au moins eu recours au burin de <persName corresp="SaR" key="Longueil, Rene de" rend="italic" subtype="H" xml:id="PN.2">Longueil</persName>et aux crayons d’<persName corresp="SaR" key="Eisen, Charles-Dominique-Joseph" rend="italic" subtype="H" xml:id="PN.3">Eisen</persName>. La figure d’un spectateur ne peut manquer d’être singulière.</p>
<p>Mais, revenons aux cafés, à ces asyles que vous prétendez n’être habités que <hi rend="italic">par des troupes de gens oisifs qui déraisonnent avec assurance</hi><hi rend="superscript"><note n="1">Ce reproche tombe sur un des discours retranchés de cette édition.</note></hi> ; vous ne craignez pas de les mettre au-dessous de ce monde brillant, <hi rend="italic">où</hi>, suivant vous, <hi rend="italic">les tableaux varient à chaque instant, où les ridicules se succèdent si rapidement</hi>. Il ne me sera pas difficile de vous prouver l’injustice de cette préférence.</p>
<p>Oui, Monsieur, vous avez mal vu ; vous vous êtes laissé entraîner par un préjugé qu’ont accrédité ces femmes qui, sans cesse environnées de beaux esprits, rendent leur oracle dans un boudoir parfumé, et veulent paroître encourager les talens naissans.</p>
<p>Comment est-il possible que cette scène <pb n="58"></pb> vous offre des tableaux variés ? Tous ces visages factices qui composent vos cercles, se tiennent réciproquement dans une respectueuse contrainte. Vous n’osez parler sans avoir reçu le coup-d’œil d’approbation de celle qui préside l’assemblée. Vos sentimens doivent se plier à ses préjugés ; on ne vous permet qu’une philosophie d’étiquette. Le précepteur d’<persName corresp="SaR" key="Emile" subtype="F" xml:id="PN.4">Emile</persName>, transplanté à l’une de ces tables voluptueuses et brillantes, hazarde quelques idées fortes : un mot le condamne silence : la morale de <persName corresp="SaR" key="Zenon von Elea" subtype="H" xml:id="PN.5">Zénon</persName> n’est pas faite pour la table d’un receveur des deniers publics.</p>
<p>Cette politesse frivole et superficielle qu’affichent les merveilleux que vous vantez, voile les défauts sans les corriger, pallit les vices sans en diminuer la noirceur. C’est un vernis mordant qui altère les couleurs, confond les traits, ne laisse aux personnages qu’une ennuyeuse uniformité, et leur être cet air de fraîcheur et de vie qu’un génie créateur leur avoit donné.</p>
<p><persName corresp="SaR" key="Caton" subtype="F" xml:id="PN.6">Caton</persName> sortit du théâtre lorsqu’il s’apperçut que sa présence et son austérié gênoient la gaîté licencieuse du peuple romain. Je <pb n="59"></pb> ne puis me persuader, Monsieur, que votre figure ne soit souvent déplacée dans ce tourbillon voluptueux que vous examinez de préférence. Des vices odieux et bas, de petites jalousies, des intrigues mesquines, peuvent-ils développer votre physionomie ? On doit vous trouver souvent l’air rêveur et taciturne. Vous paroissez arriver d’un autre monde. Croyez-moi, faites-vous justice ; quittez avant que l’on vous quitte. <hi rend="italic">Sortez des bosquets d’</hi><persName corresp="SaR" key="Epikur" rend="italic" subtype="H" xml:id="PN.7">Epicure</persName><hi rend="italic"> ; je veux vous conduire dans les jardins de l’Académie</hi>, au Portique, au Lycée. Si quelque nom plus digne de respect se présentoit à ma mémoire, je ne l’ometterois pas.</p>
<p>Tous vos pas, Monsieur, vont être marqués par de nouveaux plaisirs. C’est ici que <persName corresp="SaR" key="Rousseau, Jean-Jacques" subtype="H" xml:id="PN.8">Rousseau</persName> couvoit et nourrissoit la flamme dont il se préparoit à foudroyer <persName corresp="SaR" key="La Motte, Antoine Houdar de la" subtype="H" xml:id="PN.9">Lamothe</persName> ; c’est là que <persName corresp="SaR" key="Gacon, François" subtype="H" xml:id="PN.10">Gacon</persName> aiguisoit ses griffes, et se préparoit à déchirer ; c’est dans ce coin que méditoit <persName corresp="SaR" key="Marivaux, Pierre Carlet de Chamblain de" subtype="H" xml:id="PN.11">Marivaux</persName> ; c’est sur ce tabouret que <persName corresp="SaR" key="Fontenelle, Bernard le Bovier de" subtype="H" xml:id="PN.12">Fontenelle</persName> digéra pendant quatre-vingts ans. O monsieur le Spectateur ! n’avez-vous point été saisi d’un enthousiasme religieux, quand vos pieds ont touché le seuil de ce temple <pb n="60"></pb> enfumé qu’habite encore le génie de ces grands hommes ?<hi rend="superscript"><note n="2">Le café de Procope.</note></hi></p>
<p>N’allez pas vous persuader que nos assemblées ayent dégénéré ; on y voit toujours régner la même chaleur. Si vous n’appercevez parmi nous aucun de ces élus que l’<hi rend="italic">Immortalité </hi>introduit dans son sanctuaire, nous n’en sommes que plus heureux. Le front ceint de lauriers, comme les premiers Césars, ils affectoient, à leur exemple, une autorité despotique sur la république littéraire. Nous goûtons toutes les douceurs de la liberté, depuis qu’ils se sont condamnés à un exil volontaire.</p>
<p>C’est dans nos assemblées que l’on pèse le mérite avec une exactitude scrupuleuse. Les cafés sont l’utile creuset où l’or se sépare du cuivre qui l’imite. Dans ces sociétés que je vous ai fait quitter, tous les jugemens sont dictés par une aveugle amitié, ou par une lâche complaisance : le flatteur le plus bas paroît toujours l’esprit le plus sublime. Ici l’on ne trouve bon que ce qui plait ; on distingue la fadeur du sentiment, le sublime <pb n="61"></pb> de l’enflure ; on ne pardonne pas la dureté du rithme en faveur de la force prétendue des idées.</p>
<p>Ici sont rédigés les arrêts que le parterre prononce ; ici sont réformés les jugemens de ce que j’entends nommer, je ne sais trop pourqoui, <hi rend="italic">la bonne compagnie</hi>. Éclairés par une longue expérience, inaccessibles à l’adulation, nos sentences sont toujours munies du sceau de la vérité.</p>
<p>Peut-être, monsieur le Spectateur, serez-vous un peu scandalisé des déclamations épisodiques, des criailleries, des invectives qui raniment de temps en temps nos discussions littéraires ; mais au moins vous avouerez que ces hors-d’œuvres ne sont que plaisans. Que pourroient-ils avoir d’avilissant ? Nous n’avons pour spectateurs que nos égaux, sujets aux mêmes infirmités et prompts à les pardonner. Ces combats non sanglans ne servent point à dilater la rate d’un riche vaporeux, et nos champions ne sont pas des coqs toujours prêts à combattre pour égayer la digestion du Trimaleion qui les nourrit.</p>
<p>Oui, Monsieur, ces hommes, que vous prétendez <hi rend="italic">avoir acquis le privilège de déraisonner assidument autour d’une table</hi>, con-<pb n="62"></pb>servent plus de cette fierté généreuse, de cette noble audace qui assurent les succès des enfans du génie, que ces littérateurs rampans qui achètent un dîner splendide au prix de leur liberté. Je les ai tous examinés de près ; je les ai bien vus ; il n’en est pas un qui n’ait <hi rend="italic">le col pelé</hi> comme le chien de la fable ; on démêle même dans leurs productions la trace de leur esclavage. Les vaudevilles parurent avec les pantins ; le genre larmoyant précéda les vapeurs ; l’anglomanie a produit nos drames. Choisissez celui qu’il vous plaira de nos auteurs les plus fêtés ; je m’oblige, d’après la lecture d’un de ses ouvrages, à déterminer le caractère de la <hi rend="italic">connoisseuse</hi> qui le prône, le genre de son esprit, l’étendue de ses idées, le degré de sensibilité de ses nerfs ; j’irai jusqu’à vous nommer le fils d’Esculape qui veille au soutiens de sa frêle santé.</p>
<p>Ce seroit peu pour nous de moissonner les lauriers littéraires : il est une autre espèce de gloire que nous essayons de mériter par des spéculations aussi graves qu’utiles. Prenez place à mes côtés, vénéreable Mentor, écoutez cet homme sage et pénétrant ; voyez avec quelle circonspection il règle le sort de <pb n="63"></pb> deux puissantes nations. Non, ce n’est que dans cet asyle que se manifeste quelquefois le génie qui préside au salut des empires.</p>
<p>Suivez-moi, Monsieur ; pénétrez sous mes auspices dans le sanctuaire de la philosophie ; écoutez nos adeptes analyser le systême de la nature, vous faire toucher au doigt les différens anneaux de la chaine des êtres. La place que l’homme doit y tenir sera bientôt déterminée ; il va cesser d’être un problème. La production de ses pensées n’est plus un mystère ; son cerveau s’ouvre ; son ame est prise sur le fait. Pourriez-vous refuser d’en croire l’éloquent dissertateur que vous voyez assis sur le tabouret sacré que <persName corresp="SaR" key="Boindin, Nicolas" rend="italic" subtype="H" xml:id="PN.13">Boindin</persName> occupa quarante ans ?</p>
<p>Non, sans doute, il n’est point d’asyle plus digne du sage. Une liqueur active et bien-faisante réveille ses sens, fait fermenter ses idées sans altérer sa raison. Une communication libre, des entretiens dictés par la franchise, développement ses facultés. Si l’amour de la vérité produit quelquefois le choc des opinions opposées, semblable au frottement de deux cailloux, il fait jaillir des feux plus vifs et plus purs ; le flambeau de la vérité s’allume, et il répand la lumière au loin. <pb n="64"></pb> C’est donc dans ces asyles fortunés que s’opère la réunion des différentes sectes inutilement tentée dans Athènes. O mes amis ! faites avec moi, sur l’autel de la vérité, une libation de cette liqueur pacifique qui nous réunit sous son étendard.</p>
<p>Amans de la vertu, ici vous apprendrez à la connoître mieux que dans les jardins d’<persName corresp="SaR" key="Epikur" subtype="H" xml:id="PN.14">Epicure</persName> ; vous plierez vos sens à la tempérance, sœur de la vraie volupté. <milestone rend="closer" unit="LB"></milestone> <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone></p>
</div2><div2><head><hi rend="smallcaps">Entretien</hi></head>
<div3><head><hi rend="italic">Avec un Mendiant</hi>.</head>
<p rend="SO"><milestone unit="AE" xml:id="FR.8"></milestone> <milestone unit="D" xml:id="FR.9"></milestone><hi rend="smallcaps"> En</hi> traversant, il y a quelques jours, les boulevards, je rencontrai un homme, jeune encore, qui s’approcha de moi et me demanda l’aumône. Quoi ! lui dis-je en l’observant, à l’âge où vous êtes, ne pouvez-vous pas gagner votre vie ? Je la gagne bien, me répond-il. A quel métier ? lui répliquai-je, assez surpris de sa réponse. En m’exposant, répartit ce malheureux, au mépris et à la dureté des riches. <pb n="65"></pb> Son ton assuré, son air moins ignoble que celui des mendians vulgaires, me déterminèrent à lier une sorte de conversation avec lui. Tu as donc, repris-je, en lui adressant la parole, une aversion bien grande pour le travail, puisque tu aimes mieux être un objet de mépris pour tes semblables, et souffrir l’indigence, que de devenir un honnête artisan ?</p>
<p>Premièrement, monsieur, à l’égard du mépris que les hommes ont pour moi, je vous avoue que je le leur rends bien. La seule différence qu’il y a entr’eux et celui qui vous parle, c’est qu’ils me le font voir, et que moi j’ai l’honnêteté de leur cacher le mien. Pour l’indigence, il est vrai que j’en ai les apparences, mais j’ai à-peu-près tout ce qui m’est nécessaire.</p>
<p>Comment peux-tu exciter la compassion, et obtenir quelques secours, n’ayant ni blessures ni maladies ?</p>
<p>Si, pour rendre les hommes compatissans et généreux, il n’avoit fallu que leur paroître estropié ou infirme, je n’aurois pas été embarrassé de jouer mon rôle ; mais il y a tant de mauvais acteurs dans ce genre, que j’ai cru devoir enprendreun &lt;sic&gt; autre. Je vous avouerai même que j’ai commencé par celui-là. <pb n="66"></pb> Ceux auxquels je m’offrois, détournoient la tête avec peine et sembloient me fuir ; ce qui ne faisoit pas mon compte. Plusieurs me disoient d’aller à l’hôpital ; mais leurs conseils ne me donnoient pas de pain. J’ai donc pris le parti de me porter tout aussi bien que la nature le vouloit.</p>
<p>Etonné de la facilité avec laquelle ce misérable s’énonçoit, je lui demandai s’il avoit fait des études danss a &lt;sic&gt; jeunesse. Oui, Monsieur, m’a-t-il répondu ; j’ai appris beaucoup de choses assez inutiles : je pourrois me vanter d’avoir été toujours distingué parmi mes camarades de collège. Hélas ! que diroient-ils s’ils voyoient leur empereur mendier dans les rues ? Mes parens se félicitoient de s’être ruinés pour me faire apprendre le latin. Ils avoient arrangé dans leur têtes que je serois prêtre, puis curé ; et alors ils ne devoient plus manquer de rien. Une créature séduisante s’offrit à ma vue ; je l’aimai, et ce fatal amour fit évanouir toutes leurs espérences. Ils ne furent pas long-temps les témoins de mes égaremens ; la douleur les conduisit au tombeau et moi j’errai long-temps sur la terre . . . . Mais reprit-il, en s’interrompant, il seroit trop long de vous contrer toutes mes avantures. <pb n="67"></pb> Je vous dirai en deux mots qu’il n’y a guère de métier que je n’aie fait ; et si je demande aujourd’hui l’aumône, c’est parce que j’ai compris que c’étoit encore l’état où il étoit le plus aisé de vivre heureux. Point d’impôts, point de créanciers, la plus grande liberté ; voilà les avantages attachés à la mendicité. Si je m’abaisse à demander, c’est parce que je le veux bien ; il ne tient qu’à moi d’être l’instant d’après l’égal de celui qui donne. Lorsque j’étois ouvrier, un maître brutal me commandoit. Sous l’habit de livrée, j’entendois les menaces d’un seigneur arrogant qui me payoit mal : tous les jours j’étois à la veille d’être chassé. Maintenant, pourvu que je rapporte à mon hôtesse de quoi payer mon gîte, je n’entends point d’injures. Lorsque je reviens sans argent, je lui dis d’un air un peu mécontent : ma chère dame, j’ai couru tout le jour en vain, pas un de mes débiteurs ne m’a donné de quoi vivre. Malheureux ! lui répliquai-je, tu regardes donc les hommes comme des débiteurs ?</p>
<p>Oui, Monsieur, j’en ai dont je ne puis jamais tirer un sou et qui me renvoient brutalement : d’autres, plus honnêtes, m’assurent n’avoir pas de quoi me satisfaire, et me souhai-<pb n="68"></pb>tent du bonheur ; mais j’en ai heureusement plusieurs qui me donnent des à-comptes de temps en temps. Ce qu’il y a d’agréable avec ces bons débiteurs-là, c’est que leurs dettes ne s’éteignent jamais. Il est vrai que pour en obtenir ce qu’ils me doivent, il faut que j’emploie la ruse. Un jour, je leur apparois sous la forme d’un père de famille que le défaut d’ouvrage chasse de son grenier pour aller chercher de quoi nourrir ses enfans. Le lendemain, je les poursuis sous le titre d’un marchand que des malheurs ont ruiné. Quelques fois je m’avise d’être un pauvre gentil-homme qui a mangé tout son bien au service. Avec les uns, j’ai une douleur muette ; avec d’autres, j’ai l’éloquence d’un misérable précepteur dont tous les élèves ont été des ingrats.</p>
<p>Ainsi, suivant les apparences, tu seras toute ta vie un vil mendiant. Un vil mendiant ! répartit le drôle qui m’écoutoit ; comme vous avilissez l’état de tous les hommes ! Ignorez-vous que la terre n’est plus habitée que par des mendians, depuis que les vagabonds ne la parcourent plus ? Les rois, eux-mêmes, ne mendient-ils pas quelquefois des secours à leurs alliés ? Leurs palais ne sont-ils pas <pb n="69"></pb> toujours remplis de superbes mendians qui demandent sans cesse ? Ne voit-on pas les militaires, les magistrats, que l’ambition tourmente, mendier tous les jours la protection des ministres ? Les abbés, vous le savez aussi bien que moi, sont d’éternels mendians. Il n’y a pas jusqu’aux jolies femmes qui n’aillent sans cesse <hi rend="italic">quétant</hi> de nouveaux amans.</p>
<p>Je ne parle pas seulement de ces beautés ambulantes qui voudroient à chaque pas rencontre les regards de l’opulence, mais de ces grandes et magnifiques dames, qui, sous le voile de la décence, savent assez adroitement faire valoir les présens de la nature, et qui mettent autant d’intelligence que de grace dans la distribution de leurs faveurs.</p>
<p>Ne pourroit-on pas aussi compter au nombre de ces adroites quêteuses, celles qui mettent un impôt sur la folie des joueurs qu’elles rassemblent chez elles, et leur font acheter l’entrée d’une maison dont ils payent au moins la dépense ?</p>
<p>Egayé par son idée, je lui dis : Mais si, par hazard, séparé de la société, j’en étois le spectateur, pourrois-tu me soutenir que <pb n="70"></pb> je fasse un mendiant ? il me considéra un instant, puis s’écria : Ah ! monsieur le Spectateur, que de mendians vous voyez ! Hélas ! ce sont ceux qui demandent peu, qui sont méprisés : ils sont les seuls qu’on persécute. Pendant qu’on les poursuit comme des vagabonds, des fléaux de la société, on laisse tranquille ces audacieux intrigans, qui vous toujours demandant qu’ils n’ont pas méritées, des places qu’ils déshonorent, des graces qu’ils sont indignes d’obtenir. L’état, au lieu de faire la guerre aux insectes qui l’incommodent, devroit plutôt exterminer les animaux formidables qui la dévorent. J’admirai le jugement de ce malheureux, le plaignis, lui donnai quelqu’argent, et lui permis de me compter au nombre de ses débiteurs. <milestone rend="closer" unit="D"></milestone> <milestone rend="closer" unit="AE"></milestone> <milestone rend="closer" unit="E2"></milestone> <milestone rend="closer" unit="E1"></milestone></p>
<p></p></div3></div2></div1></body>
      </text>
      <text ana="framings">
        <body>
          <div>
            <ab>
              <seg synch="#FR.1" type="E1">
                <seg type="U1">VIII. Discours.</seg>
                <seg type="U2">Sur les Tragédies nouvelles.</seg>
                <seg synch="#FR.2" type="E2"> Nous nous donnerons bien de garde de
                                    nous hâter de porter notre jugement sur une pièce nouvelle, et
                                    sur-tout de critiquer le dénoûment. Aujourd’hui les auteurs en
                                    ont deux ou trois dans leur porte-feuille, qu’ils essayent
                                    tout-à-tour. Si la mort d’un prince qui se poignarde produit un
                                    effet désagréable à la première représentation, le public, à la
                                    seconde, a le plaisir de levoir vivre, et c’est sur un autre que
                                    l’auteur fait tomber sa colère. Autrefois, lorsqu’un journaliste
                                    vouloit rendre compte d’une Tragédie et suivre la chaîne de
                                    l’action, il pouvoit savoir à quoi s’en tenir ; maintenant les
                                    Poëtes semblent se plaire à lui donner le démenti. S’il s’avise
                                    de trouver la marche de la pièce un peu traînante, l’auteur
                                    retranche de son poëme, tout-à-coup, cinq à six cent vers,
                                    supprime tout ce qui sembloit languissant, <pb n="54"></pb> et le
                                    pauvre censeur est ensuite bien surpris de ne plus voir ce qui
                                    alimentoit sa critique de cette petite espièglerie est
                                    &lt;sic&gt; au reste aussi bien trouvée, pour dérouter cette
                                    mesure ardente qui suit avec tant de fureur tout ce qu’elle voit
                                    passer dans le champ de la littérature. <seg synch="#FR.3" type="MT"> L’Auteur des Druides vient de me donner le change
                                        d’une manière bien piquante. Je me flattois d’avoir montré
                                        un goût exquis, en observant dans une de mes feuilles que la
                                        mort du rince qui se poignardois amenoit un dénoûment cruel
                                        et invraisemblable. J’ajoutois que cette pièce semble être
                                        le triomphe du fanatisme ; qu’il auroit fallu que le pontife
                                        sanguinaire fut victime de sa fureur. Je lui avois même
                                        trouvé un genre de mort assez neuf. L’œil est déjà
                                        familiarisé avec le poignard, avec la coupe empoisonnée, que
                                        j’imaginois qu’il ne seroit pas très-ridicule de profiter du
                                        tonnerre qu’on fait entendre, et de ces éclairs qui brillent
                                        peut-être un peu trop souvent sur la Scène Française. </seg>
                                    Quelques jours après la première représentation, dans le moment
                                    où j’étais le plus content de ma critique, où je m’applaudis-<pb n="55"></pb>sois d’avantage de mes réflexions sur la nouvelle
                                    pièce, je me trouvai devant la Comédie Française ; c’étoit
                                    l’heure du spectacle ; j’y entrai. Quel fut mon étonnement,
                                    lorsqu’à la fin du cinquième acte je ne vis plus le jeune prince
                                    se donner la mort, lorsque j’apperçus ce pontife triomphant fuir
                                    devant le peuple en fureur, lorsque j’entendis le Grand-Prêtre
                                    rompre ces sermens qui font un crime de l’amour à la beauté
                                    gémissante ! Je restai tout honteux, et m’en allai en sachant
                                    très-mauvais gré à l’auteur d’avoir dissipé en un moment mes                 
                   savantes observations, et encore plus de n’avoir pas fait usage
                                    de mon idée foudroyante. <seg synch="#FR.4" type="MT"> Je prie
                                        les jeunes auteurs qui enrichissent notre théâtre,
                                        lorsqu’ils feront jouer une pièce nouvelle, de vouloir me
                                        donner leur dernier mot, et de ne me plus compromettre avec
                                        mes souscripteurs. Ils doivent sentir de quelle importance
                                        il est pour le Spectateur de ne pas s’écrier sur la mort
                                        d’un jeune guerrier, brave, vertueux, et que deux jours
                                        après le public a le plaisir de voir rester vivant. </seg>
                  <seg type="U2">
                    <pb n="56"></pb> Lettre.</seg>
                  <seg synch="#FR.5" type="ZM"> Ex tuis te’ convertam hortulis
                                        dedacamque <pb n="..."></pb> Académiam perpauculis paulus <seg type="QU">(Cicer. De legib. lib. 1) </seg>
                  </seg>
                  <seg synch="#FR.6" type="E3">
                    <seg synch="#FR.7" type="LB"> Monsieur, J’approche de
                                            soixante ans ; j’ai le visage frais, quoiqu’un peu ridé,
                                            le front élevé et chauve, l’œil bleu, le sourcil encore
                                            noir ; mes cheveux que l’âge a blanchis ne m’ont pas
                                            quitté tous, et je les garde par respect pour l’ouvrage
                                            de la nature que j’ai craint de défigurer. Quoiqu’un peu
                                            babillard, je me mêle de réfléchir. J’ai passé les deux
                                            tiers de ma vie dans les cafés, et je me changerai
                                            volontiers, si vous l’agréez, d’être votre correspondant
                                            pour ce monde subalterne que vous dédaignez. J’ai cru
                                            devoir, avant tout, vous mettre au fait de ma figure. On
                                            écoute avec plus de plaisir quand on est en pays de
                                            connoissance. Le visage court et l’humeur taciturne du
                                            Spectateur Anglais m’amusent beaucoup, <pb n="57"></pb> et
                                            je le lis avec plus de plaisir quand j’ai appris qu’il
                                            ne sait pas parler. Je suis fâché qu’étant résolu de
                                            vous taire sur votre manière d’être, vous n’ayez pas au
                                            moins eu recours au burin de Longueilet aux crayons
                                            d’Eisen. La figure d’un spectateur ne peut manquer
                                            d’être singulière. Mais, revenons aux cafés, à ces
                                            asyles que vous prétendez n’être habités que par des
                                            troupes de gens oisifs qui déraisonnent avec
                                                assurance<note n="1">Ce reproche tombe sur un des
                                                discours retranchés de cette édition.</note>; vous
                                            ne craignez pas de les mettre au-dessous de ce monde
                                            brillant, où, suivant vous, les tableaux varient à
                                            chaque instant, où les ridicules se succèdent si
                                            rapidement. Il ne me sera pas difficile de vous prouver
                                            l’injustice de cette préférence. Oui, Monsieur, vous                                      
      avez mal vu ; vous vous êtes laissé entraîner par un
                                            préjugé qu’ont accrédité ces femmes qui, sans cesse
                                            environnées de beaux esprits, rendent leur oracle dans
                                            un boudoir parfumé, et veulent paroître encourager les
                                            talens naissans. Comment est-il possible que cette scène
                                                <pb n="58"></pb> vous offre des tableaux variés ? Tous
                                            ces visages factices qui composent vos cercles, se
                                            tiennent réciproquement dans une respectueuse
                                            contrainte. Vous n’osez parler sans avoir reçu le
                                            coup-d’œil d’approbation de celle qui préside
                                            l’assemblée. Vos sentimens doivent se plier à ses
                                            préjugés ; on ne vous permet qu’une philosophie
                                            d’étiquette. Le précepteur d’Emile, transplanté à l’une
                                            de ces tables voluptueuses et brillantes, hazarde
                                            quelques idées fortes : un mot le condamne silence : la
                                            morale de Zénon n’est pas faite pour la table d’un
                                            receveur des deniers publics. Cette politesse frivole et
                                            superficielle qu’affichent les merveilleux que vous
                                            vantez, voile les défauts sans les corriger, pallit les
                                            vices sans en diminuer la noirceur. C’est un vernis
                                            mordant qui altère les couleurs, confond les traits, ne
                                            laisse aux personnages qu’une ennuyeuse uniformité, et
                                            leur être cet air de fraîcheur et de vie qu’un génie
                                            créateur leur avoit donné. Caton sortit du théâtre
                                            lorsqu’il s’apperçut que sa présence et son austérié
                                            gênoient la gaîté licencieuse du peuple romain. Je <pb n="59"></pb> ne puis me persuader, Monsieur, que votre
                                            figure ne soit souvent déplacée dans ce tourbillon
                                            voluptueux que vous examinez de préférence. Des vices
                                            odieux et bas, de petites jalousies, des intrigues
                                            mesquines, peuvent-ils développer votre physionomie ? On
                                            doit vous trouver souvent l’air rêveur et taciturne.            
                                Vous paroissez arriver d’un autre monde. Croyez-moi,
                                            faites-vous justice ; quittez avant que l’on vous
                                            quitte. Sortez des bosquets d’Epicure ; je veux vous
                                            conduire dans les jardins de l’Académie, au Portique, au
                                            Lycée. Si quelque nom plus digne de respect se
                                            présentoit à ma mémoire, je ne l’ometterois pas. Tous
                                            vos pas, Monsieur, vont être marqués par de nouveaux
                                            plaisirs. C’est ici que Rousseau couvoit et nourrissoit
                                            la flamme dont il se préparoit à foudroyer Lamothe ;
                                            c’est là que Gacon aiguisoit ses griffes, et se
                                            préparoit à déchirer ; c’est dans ce coin que méditoit           
                                 Marivaux ; c’est sur ce tabouret que Fontenelle digéra
                                            pendant quatre-vingts ans. O monsieur le Spectateur !
                                            n’avez-vous point été saisi d’un enthousiasme religieux,
                                            quand vos pieds ont touché le seuil de ce temple <pb n="60"></pb> enfumé qu’habite encore le génie de ces            
                                grands hommes ?<note n="2">Le café de Procope.</note>
                                            N’allez pas vous persuader que nos assemblées ayent
                                            dégénéré ; on y voit toujours régner la même chaleur. Si
                                            vous n’appercevez parmi nous aucun de ces élus que
                                            l’Immortalité introduit dans son sanctuaire, nous n’en
                                            sommes que plus heureux. Le front ceint de lauriers,
                                            comme les premiers Césars, ils affectoient, à leur
                                            exemple, une autorité despotique sur la république
                                            littéraire. Nous goûtons toutes les douceurs de la
                                            liberté, depuis qu’ils se sont condamnés à un exil
                                            volontaire. C’est dans nos assemblées que l’on pèse le
                                            mérite avec une exactitude scrupuleuse. Les cafés sont
                                            l’utile creuset où l’or se sépare du cuivre qui l’imite.
                                            Dans ces sociétés que je vous ai fait quitter, tous les
                                            jugemens sont dictés par une aveugle amitié, ou par une
                                            lâche complaisance : le flatteur le plus bas paroît
                                            toujours l’esprit le plus sublime. Ici l’on ne trouve
                                            bon que ce qui plait ; on distingue la fadeur du
                                            sentiment, le sublime <pb n="61"></pb> de l’enflure ; on ne
                                            pardonne pas la dureté du rithme en faveur de la force
                                            prétendue des idées. Ici sont rédigés les arrêts que le
                                            parterre prononce ; ici sont réformés les jugemens de ce
                                            que j’entends nommer, je ne sais trop pourqoui, la bonne
                                            compagnie. Éclairés par une longue expérience,
                                            inaccessibles à l’adulation, nos sentences sont toujours
                                            munies du sceau de la vérité. Peut-être, monsieur le
                                            Spectateur, serez-vous un peu scandalisé des
                                            déclamations épisodiques, des criailleries, des
                                            invectives qui raniment de temps en temps nos
                                            discussions littéraires ; mais au moins vous avouerez
                                            que ces hors-d’œuvres ne sont que plaisans. Que
                                            pourroient-ils avoir d’avilissant ? Nous n’avons pour
                                            spectateurs que nos égaux, sujets aux mêmes infirmités
                                            et prompts à les pardonner. Ces combats non sanglans ne
                                            servent point à dilater la rate d’un riche vaporeux, et
                                            nos champions ne sont pas des coqs toujours prêts à
                                            combattre pour égayer la digestion du Trimaleion qui les
                                            nourrit. Oui, Monsieur, ces hommes, que vous prétendez
                                            avoir acquis le privilège de déraisonner assidument
                                            autour d’une table, con-<pb n="62"></pb>servent plus de
                                            cette fierté généreuse, de cette noble audace qui
                                            assurent les succès des enfans du génie, que ces                         
                   littérateurs rampans qui achètent un dîner splendide au
                                            prix de leur liberté. Je les ai tous examinés de près ;
                                            je les ai bien vus ; il n’en est pas un qui n’ait le col
                                            pelé comme le chien de la fable ; on démêle même dans
                                            leurs productions la trace de leur esclavage. Les
                                            vaudevilles parurent avec les pantins ; le genre
                                            larmoyant précéda les vapeurs ; l’anglomanie a produit
                                            nos drames. Choisissez celui qu’il vous plaira de nos
                                            auteurs les plus fêtés ; je m’oblige, d’après la lecture
                                            d’un de ses ouvrages, à déterminer le caractère de la
                                            connoisseuse qui le prône, le genre de son esprit,
                                            l’étendue de ses idées, le degré de sensibilité de ses
                                            nerfs ; j’irai jusqu’à vous nommer le fils d’Esculape
                                            qui veille au soutiens de sa frêle santé. Ce seroit peu
                                            pour nous de moissonner les lauriers littéraires : il
                                            est une autre espèce de gloire que nous essayons de
                                            mériter par des spéculations aussi graves qu’utiles.
                                            Prenez place à mes côtés, vénéreable Mentor, écoutez cet
                                            homme sage et pénétrant ; voyez avec quelle
                                            circonspection il règle le sort de <pb n="63"></pb> deux
                                            puissantes nations. Non, ce n’est que dans cet asyle que
                                            se manifeste quelquefois le génie qui préside au salut
                                            des empires. Suivez-moi, Monsieur ; pénétrez sous mes
                                            auspices dans le sanctuaire de la philosophie ; écoutez
                                            nos adeptes analyser le systême de la nature, vous faire
                                            toucher au doigt les différens anneaux de la chaine des
                                            êtres. La place que l’homme doit y tenir sera bientôt
                                            déterminée ; il va cesser d’être un problème. La
                                            production de ses pensées n’est plus un mystère ; son
                                            cerveau s’ouvre ; son ame est prise sur le fait.
                                            Pourriez-vous refuser d’en croire l’éloquent
                                            dissertateur que vous voyez assis sur le tabouret sacré
                                            que Boindin occupa quarante ans ? Non, sans doute, il
                                            n’est point d’asyle plus digne du sage. Une liqueur
                                            active et bien-faisante réveille ses sens, fait
                                            fermenter ses idées sans altérer sa raison. Une
                                            communication libre, des entretiens dictés par la
                                            franchise, développement ses facultés. Si l’amour de la
                                            vérité produit quelquefois le choc des opinions
                                            opposées, semblable au frottement de deux cailloux, il
                                            fait jaillir des feux plus vifs et plus purs ; le
                                            flambeau de la vérité s’allume, et il répand la lumière                                       
     au loin. <pb n="64"></pb> C’est donc dans ces asyles
                                            fortunés que s’opère la réunion des différentes sectes
                                            inutilement tentée dans Athènes. O mes amis ! faites
                                            avec moi, sur l’autel de la vérité, une libation de
                                            cette liqueur pacifique qui nous réunit sous son
                                            étendard. Amans de la vertu, ici vous apprendrez à la
                                            connoître mieux que dans les jardins d’Epicure ; vous
                                            plierez vos sens à la tempérance, sœur de la vraie
                                            volupté. </seg>
                  </seg> Entretien <seg type="U3">Avec un Mendiant.</seg>
                  <seg synch="#FR.8" type="AE">
                    <seg synch="#FR.9" type="D"> En traversant, il y a quelques
                                            jours, les boulevards, je rencontrai un homme, jeune
                                            encore, qui s’approcha de moi et me demanda l’aumône.
                                            Quoi ! lui dis-je en l’observant, à l’âge où vous êtes,
                                            ne pouvez-vous pas gagner votre vie ? Je la gagne bien,
                                            me répond-il. A quel métier ? lui répliquai-je, assez
                                            surpris de sa réponse. En m’exposant, répartit ce
                                            malheureux, au mépris et à la dureté des riches. <pb n="65"></pb> Son ton assuré, son air moins ignoble que
                                            celui des mendians vulgaires, me déterminèrent à lier
                                            une sorte de conversation avec lui. Tu as donc,
                                            repris-je, en lui adressant la parole, une aversion bien
                                            grande pour le travail, puisque tu aimes mieux être un
                                            objet de mépris pour tes semblables, et souffrir
                                            l’indigence, que de devenir un honnête artisan ?
                                            Premièrement, monsieur, à l’égard du mépris que les                                  
          hommes ont pour moi, je vous avoue que je le leur rends
                                            bien. La seule différence qu’il y a entr’eux et celui
                                            qui vous parle, c’est qu’ils me le font voir, et que moi
                                            j’ai l’honnêteté de leur cacher le mien. Pour
                                            l’indigence, il est vrai que j’en ai les apparences,
                                            mais j’ai à-peu-près tout ce qui m’est nécessaire.
                                            Comment peux-tu exciter la compassion, et obtenir
                                            quelques secours, n’ayant ni blessures ni maladies ? Si,
                                            pour rendre les hommes compatissans et généreux, il
                                            n’avoit fallu que leur paroître estropié ou infirme, je
                                            n’aurois pas été embarrassé de jouer mon rôle ; mais il
                                            y a tant de mauvais acteurs dans ce genre, que j’ai cru
                                            devoir enprendreun &lt;sic&gt; autre. Je vous avouerai
                                            même que j’ai commencé par celui-là. <pb n="66"></pb> Ceux
                                            auxquels je m’offrois, détournoient la tête avec peine
                                            et sembloient me fuir ; ce qui ne faisoit pas mon
                                            compte. Plusieurs me disoient d’aller à l’hôpital ; mais                     
                       leurs conseils ne me donnoient pas de pain. J’ai donc
                                            pris le parti de me porter tout aussi bien que la nature
                                            le vouloit. Etonné de la facilité avec laquelle ce
                                            misérable s’énonçoit, je lui demandai s’il avoit fait
                                            des études danss a &lt;sic&gt; jeunesse. Oui, Monsieur,
                                            m’a-t-il répondu ; j’ai appris beaucoup de choses assez
                                            inutiles : je pourrois me vanter d’avoir été toujours
                                            distingué parmi mes camarades de collège. Hélas ! que
                                            diroient-ils s’ils voyoient leur empereur mendier dans
                                            les rues ? Mes parens se félicitoient de s’être ruinés
                                            pour me faire apprendre le latin. Ils avoient arrangé
                                            dans leur têtes que je serois prêtre, puis curé ; et
                                            alors ils ne devoient plus manquer de rien. Une créature
                                            séduisante s’offrit à ma vue ; je l’aimai, et ce fatal
                                            amour fit évanouir toutes leurs espérences. Ils ne
                                            furent pas long-temps les témoins de mes égaremens ; la
                                            douleur les conduisit au tombeau et moi j’errai
                                            long-temps sur la terre . . . . Mais reprit-il, en
                                            s’interrompant, il seroit trop long de vous contrer
                                            toutes mes avantures. <pb n="67"></pb> Je vous dirai en deux
                                            mots qu’il n’y a guère de métier que je n’aie fait ; et
                                            si je demande aujourd’hui l’aumône, c’est parce que j’ai
                                            compris que c’étoit encore l’état où il étoit le plus
                                            aisé de vivre heureux. Point d’impôts, point de
                                            créanciers, la plus grande liberté ; voilà les avantages
                                            attachés à la mendicité. Si je m’abaisse à demander,
                                            c’est parce que je le veux bien ; il ne tient qu’à moi
                                            d’être l’instant d’après l’égal de celui qui donne.
                                            Lorsque j’étois ouvrier, un maître brutal me commandoit.
                                            Sous l’habit de livrée, j’entendois les menaces d’un
                                            seigneur arrogant qui me payoit mal : tous les jours
                                            j’étois à la veille d’être chassé. Maintenant, pourvu
                                            que je rapporte à mon hôtesse de quoi payer mon gîte, je
                                            n’entends point d’injures. Lorsque je reviens sans
                                            argent, je lui dis d’un air un peu mécontent : ma chère
                                            dame, j’ai couru tout le jour en vain, pas un de mes
                                            débiteurs ne m’a donné de quoi vivre. Malheureux ! lui                                   
         répliquai-je, tu regardes donc les hommes comme des
                                            débiteurs ? Oui, Monsieur, j’en ai dont je ne puis
                                            jamais tirer un sou et qui me renvoient brutalement :
                                            d’autres, plus honnêtes, m’assurent n’avoir pas de quoi
                                            me satisfaire, et me souhai-<pb n="68"></pb>tent du
                                            bonheur ; mais j’en ai heureusement plusieurs qui me
                                            donnent des à-comptes de temps en temps. Ce qu’il y a
                                            d’agréable avec ces bons débiteurs-là, c’est que leurs
                                            dettes ne s’éteignent jamais. Il est vrai que pour en
                                            obtenir ce qu’ils me doivent, il faut que j’emploie la
                                            ruse. Un jour, je leur apparois sous la forme d’un père
                                            de famille que le défaut d’ouvrage chasse de son grenier
                                            pour aller chercher de quoi nourrir ses enfans. Le
                                            lendemain, je les poursuis sous le titre d’un marchand
                                            que des malheurs ont ruiné. Quelques fois je m’avise
                                            d’être un pauvre gentil-homme qui a mangé tout son bien
                                            au service. Avec les uns, j’ai une douleur muette ; avec
                                            d’autres, j’ai l’éloquence d’un misérable précepteur
                                            dont tous les élèves ont été des ingrats. Ainsi, suivant
                                            les apparences, tu seras toute ta vie un vil mendiant.
                                            Un vil mendiant ! répartit le drôle qui m’écoutoit ;
                                            comme vous avilissez l’état de tous les hommes !
                                            Ignorez-vous que la terre n’est plus habitée que par des
                                            mendians, depuis que les vagabonds ne la parcourent
                                            plus ? Les rois, eux-mêmes, ne mendient-ils pas
                                            quelquefois des secours à leurs alliés ? Leurs palais ne
                                            sont-ils pas <pb n="69"></pb> toujours remplis de superbes
                                            mendians qui demandent sans cesse ? Ne voit-on pas les
                                            militaires, les magistrats, que l’ambition tourmente,
                                            mendier tous les jours la protection des ministres ? Les
                                            abbés, vous le savez aussi bien que moi, sont d’éternels
                                            mendians. Il n’y a pas jusqu’aux jolies femmes qui
                                            n’aillent sans cesse quétant de nouveaux amans. Je ne
                                            parle pas seulement de ces beautés ambulantes qui
                                            voudroient à chaque pas rencontre les regards de
                                            l’opulence, mais de ces grandes et magnifiques dames,
                                            qui, sous le voile de la décence, savent assez
                                            adroitement faire valoir les présens de la nature, et
                                            qui mettent autant d’intelligence que de grace dans la
                                            distribution de leurs faveurs. Ne pourroit-on pas aussi
                                            compter au nombre de ces adroites quêteuses, celles qui
                                            mettent un impôt sur la folie des joueurs qu’elles                      
                      rassemblent chez elles, et leur font acheter l’entrée
                                            d’une maison dont ils payent au moins la dépense ? Egayé
                                            par son idée, je lui dis : Mais si, par hazard, séparé
                                            de la société, j’en étois le spectateur, pourrois-tu me
                                            soutenir que <pb n="70"></pb> je fasse un mendiant ? il me
                                            considéra un instant, puis s’écria : Ah ! monsieur le
                                            Spectateur, que de mendians vous voyez ! Hélas ! ce sont
                                            ceux qui demandent peu, qui sont méprisés : ils sont les
                                            seuls qu’on persécute. Pendant qu’on les poursuit comme
                                            des vagabonds, des fléaux de la société, on laisse
                                            tranquille ces audacieux intrigans, qui vous toujours
                                            demandant qu’ils n’ont pas méritées, des places qu’ils
                                            déshonorent, des graces qu’ils sont indignes d’obtenir.
                                            L’état, au lieu de faire la guerre aux insectes qui
                                            l’incommodent, devroit plutôt exterminer les animaux
                                            formidables qui la dévorent. J’admirai le jugement de ce
                                            malheureux, le plaignis, lui donnai quelqu’argent, et
                                            lui permis de me compter au nombre de ses débiteurs.
                                        </seg>
                  </seg>
                </seg>
              </seg>
            </ab>
          </div>
        </body>
      </text>
    </group>
  </text>
</TEI>
