
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 http://gams.uni-graz.at/mws/schema/mws.xsd">
  <teiHeader type="mws">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>N°. XI.</title>
        <author>Anonym [Jean Rousset de Missy / Nicolas de Guedeville]</author>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Moralische Wochenschriften</edition>
        <respStmt>
          <name>Klaus-Dieter Ertler</name>
          <resp>Herausgeber</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Hannah Bakanitsch</name>
          <resp>Mitarbeiter</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Elisabeth Hobisch</name>
          <resp>Herausgeber</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Veronika Mussner</name>
          <resp>Mitarbeiter</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Barbara Thuswalder</name>
          <resp>Mitarbeiter</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Sarah Lang</name>
          <name>Gerlinde Schneider</name>
          <name>Martina Scholger</name>
          <name>Johannes Stigler</name>
          <name>Gunter Vasold</name>
          <resp>Datenmodellierung</resp>
          <resp>Applikationsentwicklung</resp>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <orgName ref="http://romanistik.uni-graz.at/">Institut für Romanistik,
                        Universität Graz</orgName>
        </publisher>
        <publisher>
          <orgName ref="http://informationsmodellierung.uni-graz.at">Zentrum für
                        Informationsmodellierung, Universität Graz</orgName>
        </publisher>
        <pubPlace>Graz</pubPlace>
        <date when="2018-04-27">27.04.2018</date>
        <idno type="PID">o:mws.6493</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Anonym: Le Censeur ou Caractères des Mœurs de la Haye. La Haye: Henri
                    Scheurleer, 1715, 81-88 </bibl>
        <bibl type="Einzelausgabe" xml:id="CHa">
          <title level="j">Le Censeur ou Caractères
                        des Mœurs de la Haye</title>
          <biblScope unit="volume">1</biblScope>
          <biblScope unit="issue">011</biblScope>
          <date>1715
                        [1714]</date>
          <placeName key="#GID.1">Frankreich</placeName>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <interpretation>
          <ab type="interpGrp">
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsebenen">
              <interp xml:id="E1">Ebene 1</interp>
              <interp xml:id="E2">Ebene 2</interp>
              <interp xml:id="E3">Ebene 3</interp>
              <interp xml:id="E4">Ebene 4</interp>
              <interp xml:id="E5">Ebene 5</interp>
              <interp xml:id="E6">Ebene 6</interp>
            </interpGrp>
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsformen">
              <interp xml:id="AE">Allgemeine Erzählung</interp>
              <interp xml:id="SP">Selbstportrait</interp>
              <interp xml:id="FP">Fremdportrait</interp>
              <interp xml:id="D">Dialog</interp>
              <interp xml:id="AL">Allegorisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="TR">Traumerzählung</interp>
              <interp xml:id="F">Fabelerzählung</interp>
              <interp xml:id="S">Satirisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="EX">Exemplarisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="UT">Utopische Erzählung</interp>
              <interp xml:id="MT">Metatextualität</interp>
              <interp xml:id="ZM">Zitat/Motto</interp>
              <interp xml:id="LB">Leserbrief</interp>
            </interpGrp>
          </ab>
        </interpretation>
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="place">Graz, Austria</name>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="fr">French</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords scheme="http://gams.uni-graz.at/mws">
          <term>
            <term xml:lang="de">Sitten und Bräuche</term>
            <term xml:lang="it">Costumi</term>
            <term xml:lang="en">Manners and Customs</term>
            <term xml:lang="es">Costumbres</term>
            <term xml:lang="fr">Mœurs et
                            coutumes</term>
          </term>
        </keywords>
      </textClass>
      <textClass>
        <keywords scheme="cirilo:normalizedPlaceNames">
          <list>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.3">
                <name ref="http://geonames.org/6255147" type="fcode:CONT">Asia</name>
                <location>
                  <geo>89.29688,29.84064</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.4">
                <country>Netherlands</country>
                <settlement>The Hague</settlement>
                <name ref="http://geonames.org/2747373" type="fcode:PPLG">The Hague</name>
                <location>
                  <geo>4.29861,52.07667</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.2">
                <country>Russia</country>
                <settlement>St Petersburg</settlement>
                <name ref="http://geonames.org/498817" type="fcode:PPLA">St Petersburg</name>
                <location>
                  <geo>30.31413,59.93863</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.1">
                <name ref="http://geonames.org/3017382" type="fcode:PCLI">France</name>
                <location>
                  <geo>2.0,46.0</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.5">
                <country>Netherlands</country>
                <settlement>Amsterdam</settlement>
                <name ref="http://geonames.org/2759794" type="fcode:PPLC">Amsterdam</name>
                <location>
                  <geo>4.88969,52.37403</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
          </list>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <group>
      <text ana="layout">
        <body xml:space="preserve">
<p rend="EU"><milestone unit="E1" xml:id="FR.1"></milestone> </p>
<div1><head>N°. <hi rend="smallcaps">xi</hi>.</head>
<p rend="date"><hi rend="italic">Le Lundi 21. de Mai</hi> 1714.</p>
<p rend="SO"><hi rend="smallcaps"><milestone unit="E2" xml:id="FR.2"></milestone> <milestone unit="MT" xml:id="FR.3"></milestone> Je</hi> travaillois à m’aquiter de la promesse que j’ai faite dans mon dernier Discours, d’éxaminer tout ce qu’il y a de condamnable dans les <hi rend="italic">Jeux</hi> &amp; dans les <hi rend="italic">Commerces</hi> de notre Foire, lors que je reçûs la Lettre suivante, dont je suis très obligé à l’Auteur, quel qu’il soit. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone></p>
<p rend="BA"><hi rend="smallcaps"><milestone unit="E3" xml:id="FR.4"></milestone> <milestone unit="LB" xml:id="FR.5"></milestone> Monsieur</hi>,</p>
<p>« Vous nous avez promis, dans votre derniére feuille, des Réfléxions sur deux quartiers de notre Foire, qui vous ont choqué comme bien d’autres. Je sors d’un <hi rend="italic">Caffé</hi> où deux Etrangers &amp; un <hi rend="italic">François</hi>, qui m’a paru d’une humeur toute Misantrope, vous ont prévenu. J’ose même vous dire, que je crois que vous ne pouviez rien dire de plus fort. De retour chez moi, j’ai mis en ordre cette chagrine Conversation dans le dessein de vous en faire part, afin que vous en tiriez tout l’avantage que vous voudrez. <milestone unit="MT" xml:id="FR.6"></milestone> La Séne se passa entre deux <hi rend="italic">Moscovites</hi> qui sortoient de la <hi rend="italic">Foire</hi> déguisez, l’un en Matelot, l’autre en More, &amp; ce François Misantrope que je vous <pb n="82"></pb> nommerois volontiers, pour vous faire mieux entrer dans son caractére. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone></p>
<p><hi rend="smallcaps"><milestone unit="E4" xml:id="FR.7"></milestone> <milestone unit="D" xml:id="FR.8"></milestone> Le François</hi>.</p>
<p>Je crois, Monsieur, avoir l’honneur de vous connoître, &amp; si je ne me trompe, je vous ai vû il y a quelque tems à <placeName corresp="CHa" key="#GID.2" ref="geonameID:498817" rend="italic" xml:id="PL.1">Petersbourg</placeName> ; d’où vient cette métamorphose ? avez-vous donc quité le métier des Armes ?</p>
<p><hi rend="smallcaps">Le Moscovite.</hi></p>
<p>A <persName corresp="CHa" key="Gott" subtype="F" xml:id="PN.1">Dieu</persName> ne plaise. Je suis venu ici pour quelques afaires, &amp; m’y trouvant dans le tems de la <hi rend="italic">Foire</hi>, j’ai voulu en prendre le divertissement à la persuasion de quelques-uns de mes Amis qui m’ont conseillé ce déguisement. Mais, ma foi, je n’y retourne pas. A la faveur de cet Habit, je me suis glissé vers l’Echaffaut, au milieu de cès troupes de Joüeurs, où je croïois ne trouver que de la Canaille ; je voulois me divertir en examinant leurs maniéres de joüer : j’avois même intention de leur atraper quelques Ducatons ; mais jamais je n’ai été plus surpris, que lors qu’aïant fendu la foule des Joüeurs, j’aperçus cinq ou six Personnes qui ne sentoient rien moins que la Canaille, qui faisoient rouler l’argent aussi largement que s’ils eussent été à la <hi rend="italic">Société</hi>, je me joignis à eux ; je trouvai mes Maîtres, &amp; je les quitai enragé d’avoir perdu très-desagréablement une cinquantaine de Pistoles.</p>
<p><hi rend="smallcaps">Le François.</hi></p>
<p>Cinquante Pistoles, Monsieur, à ces Jeux-là ! j’avois bien ouï dire qu’on y perdoit beaucoup, mais jamais je ne m’étois <pb n="83"></pb> imaginé que la perte y fut si grande. Après tout, je ne sais comment on tolére de tels Coupegorges. Car ce ne sont que Jeux de hazard. Non que je croïe que cès Jeux-là soient plus criminels que les autres par eux-mêmes ; mais les Circonstances m’y paroissent affreuses. Premiérement, ceux qui tiennent les Tables sont rarement fidèles. La rapidité avec laquelle ils vous décident sur le Bonheur, ou le Malheur du Billet que vous avez tiré de leur Sac, est un moïen dont ils se servent presque toûjours pour tromper un Joüeur qui s’en raporte à eux dans la bonne foi. En second lieu, je trouve qu’il se peut glisser, &amp; même qu’il se glisse cent subtilitez dans toutes cès Boules qu’ils remuent continuellement dans leurs Sacs.</p>
<p><hi rend="smallcaps">Le Moscovite.</hi></p>
<p>Il n’y a peut-être rien de tout ce que vous vous imaginez, sur tout si le Joüeur est un peu adroit.</p>
<p><hi rend="smallcaps">Le François.</hi></p>
<p>Je veux bien vous l’acorder ; mais ne comtez-vous pour rien, la perte que cès Joüeurs font d’un tems qu’ils doivent tout entier à eux &amp; aux leurs, &amp; le hazard qu’on court d’y perdre le plus souvent, ou l’argent de ses Créanciers, ou du moins celui dont on devroit faire subsister une Famille afamée, pendant toute une semaine, tout un mois, quelque fois plus. Ce seroit encore peu. Mais quelles terribles suites n’a pas cette perte. Je ne vous parlerai point des cris d’une Femme irritée qui feront <pb n="84"></pb> perdre patience à un Mari trop promt, de-là les dissentions domestiques avec toutes leurs suites. Mais les cheveux ne dressent-ils pas, quand en passant dans ce petit Canton de Joüeurs, on entend les blaphêmes qu’ils vomissent contre le Ciel, à qui, comme autant de furieux, il n’y a point de perdant qui ne s’en prenne de son malheur. Si j’avois un <persName corresp="CHa" key="Boileau-Despréaux, Nicolas" rend="italic" subtype="H" xml:id="PN.2">Boileau</persName>, je vous lirois ici quelques *<hi rend="superscript"><note n="1">* C’est de la Satire IV. <hi rend="italic">Attendant son destin d’un quatorze, ou d’un sept,</hi> <hi rend="italic">Voit sa Vie, ou sa Mort, sortir de son Cornet ;</hi> <hi rend="italic">Que si d’un Sort fâcheux, la maligne inconstance,</hi> <hi rend="italic">Vient par un coup fatal faire tourner la Chance,</hi> <hi rend="italic">Vous le verrez bien-tôt les cheveux hérissez,</hi> <hi rend="italic">&amp; les yeux vers le Ciel de fureur élancez,</hi> <hi rend="italic">Ainsi qu’un possédé que le Prêtre exorcise,</hi> <hi rend="italic">Fêter dans ses Sermens, tous les Saints de l’Eglise ;</hi> <hi rend="italic">Qu’on le lie, ou je crains, à son air furieux,</hi> <hi rend="italic">Que ce nouveau Titan n’escalade les Cieux.</hi></note></hi> Vers où il dépeint leur rage d’une maniére si vive, qu’elle fait horreur. Joignez le scandale qui résulte de-là. Sans parler du tort que le Joüeur fait à sa santé par cès excès de frénésie. Je régarde encore comme très considérable, que toute Personne, jusqu’aux plus petits Enfans, ont accès à cès Jeux, où cès innocentes Créatures vont aprendre peu à peu à ne valoir pas mieux que ceux qu’ils régardent avec admiration, la main ou la poche pleine de l’argent qui vient d’être gagné.</p>
<p><hi rend="smallcaps">Le Moscovite.</hi></p>
<p>Il me paroît, Monsieur, que votre lon-<pb n="85"></pb>gue déclamation est assez inutile ; car vous ne nous donnez aucun moïen d’éviter tant de déréglemens, que je reconnois avec vous pour être très criminels.</p>
<p><hi rend="smallcaps">Le François.</hi></p>
<p>Hé ! Monsieur, qu’un saint Zèle fasse renverser toutes ces criminelles Tables ; qu’on ataque le mal dans la source, qu’on ne permette pas ces misérables Jeux, qui n’ont rien qui pour eux ; puis qu’on ne peut pas même avancer en leur faveur, qu’ils enrichissent au moins ceux qui les tiennent, puis que se sont autant de misérables Gueux, qui ocasionnent la ruine quelquefois de plusieurs Familles en un instant.</p>
<p><hi rend="italic">On en étoit là lors qu’un des Amis du </hi>Moscovite,<hi rend="italic"> aussi déguisé, vint le rejoindre avec un air contant qui donne ocasion à son Ami de lui demander,</hi> quelle bonne fortune il avoit eu depuis qu’il l’avoit quité.</p>
<p><hi rend="smallcaps">Le II. Moscovite.</hi></p>
<p>Ma foi, meilleure que je ne l’aurois osé souhaiter, dans un Païs où je ne fais que d’ariver. On m’a conduit dans un endroit où il y avoit une foule de Personnes de distinction, la plûpart masquées. Mon Conducteur me dit, que c’étoit-là qu’on <hi rend="italic">commerçoit</hi>, les Dames y font des Prësens aux Messieurs, &amp; ceuz-ci réciproquement. Je me suis d’abord fourni d’une quantité de Bagatelles, suivant les avis de mon Conducteur. En un mot, j’avois déja fait plusieurs échanges, lors qu’une Blonde du blanc le plus vif que j’aïe vu de ma vie, &amp; avec une Gorge qui n’a assurément pas <pb n="86"></pb> sa pareille, m’aïant poursuivi long tems, vint enfin échanger avec moi. Voila la <hi rend="italic">Montre</hi> qui étoit dans le Paquet qu’elle me donna avec ce Billet.</p>
<p><hi rend="italic"><milestone unit="E5" xml:id="FR.9"></milestone> <milestone unit="LB" xml:id="FR.10"></milestone> Votre timidité me fait honte, cent fois vos yeux m’ont parlé, &amp; j’en desire avec plus d’ardeur d’entendre votre bouche s’expliquer. Je vaincs toute ma pudeur pour vous rendre plus téméraire. Que la vigilance de ma Mére ne vous éfraïe pas. Quand le réveil de cette Montre sonnera, rendez-vous sous ma fenêtre qui donne sur la petite ruë de . . . . . . . vous m’y trouverez disposée à vous écouter favorablement. Faites en sorte d’être introduit dans la Société chez Madame . . . . . où je vous pourai parler plus souvent &amp; plus commodément. Votre, &amp;c. <milestone rend="closer" unit="LB"></milestone> <milestone rend="closer" unit="E5"></milestone></hi></p>
<p>Que dites-vous de cette rencontre ? Je me suis bien douté qu’il y avoit de la méprise, &amp; que je devois mon bonheur à mon habit ; c’est pourquoi je me suis esquivé au plûtôt ; &amp; en éfèt, j’ai rencontré à vingt pas d’ici un Homme déguisé de même que moi, c’est aparemment l’Amant atendu.</p>
<p><hi rend="smallcaps">Le François.</hi></p>
<p>C’est encore là un endroit de notre <hi rend="italic">Foire</hi> qui m’est tout à fait insuportable à cause des inconvéniens que j’y rencontre, sur tout pour la Jeunesse. Je veux bien croire ce que certains <hi rend="italic">Hollandois</hi> m’ont dit, que l’Institution de ces petits Echanges pendant leur <hi rend="italic">Kermes</hi>, n’a rien de criminel ; mais qui ne sait que les Institutions les plus Saintes dégénérent presque toûjours, qu’on en tire une conséquence à <hi rend="italic">Majori ad minus</hi> ; <pb n="87"></pb> il ne faut pas parler des mœurs d’aujourd’hui des Habitans de cès Provinces, selon ce qu’elles étoient autrefois. Il ne faut pas oublier que les <hi rend="italic">François</hi>, qu’ils ont reçû dans leur Sein, ont été comme ce Serpent de la Fable, qui ne s’est pas plûtôt senti réchauffé, qu’il lança son poison sur son Bienfaicteur. Messieurs, nous avons aporté ici tous nos vices sous les haillons du Refuge, &amp; notre indigence nous métant hors d’état de les nourir, nous les avons logez chez nos commodes Hôtes. Aussi-tôt la <hi rend="italic">médisance</hi> a chassé cette <hi rend="italic">bonne intelligence</hi> presque universelle, qui se trouvoit entre tous les Habitans d’une même Ville. L’<hi rend="italic">ambition</hi> &amp; la <hi rend="italic">vanité</hi> ont étoufé l’aimable <hi rend="italic">simplicité</hi> qui étoit le Caractére distinctif des Peuples de cès Provinces. Enfin, la <hi rend="italic">bonne</hi> <hi rend="italic">chair</hi> a succédé à une honnête &amp; saine <hi rend="italic">frugalité</hi>. De-là tous les vices. Ainsi, ne soïons pas surpris si cès <hi rend="italic">Echanges</hi> ne sont plus si innocens qu’autrefois.</p>
<p><hi rend="smallcaps">Le I. Moscovite.</hi></p>
<p>Quelle diférence y trouvez-vous donc ?</p>
<p><hi rend="smallcaps">Le François.</hi></p>
<p>Autrefois c’étoit un innocent Commerce dont on se servoit pour se témoigner réciproquement l’amitié &amp; l’estime qu’on se portoit ; aujourd’hui c’est un moïen criminel dont un jeune débauché se sert pour faire tomber une innocente Beauté dans ses piéges, soit en la surprenant par l’éclat d’un riche présent, que la Circonstance ne permet pas de refuser, soit en ataquant sa <pb n="88"></pb> Vertu par certains objèts que l’esprit immonde a inventez, &amp; que des Pestes de la Jeunesse n’ont pas honte de nous aporter des extrémitez de l’<placeName corresp="CHa" key="#GID.3" ref="geonameID:6255147" xml:id="PL.2">Asie</placeName>. Autrefois ces Echanges servoient à serrer de plus en plus les nœuds d’une confiance mutuelle ; aujourdhui elles donnent ocasion à de jeunes Gens de commencer, ou du moins d’entretenir des Galanteries criminelles, témoin l’Avanture qui vient d’ariver à Monsieur, &amp; une à peu près semblable qui arriva l’année derniére à une jeune Demoiselle à qui on fit présent d’une Bague de deux cens Pistoles. De tels Présens ne se font pas pour rien. Tirez de tout ceci cette conséquence, qu’une Mére sage ne doit point permettre une promenade dans ce quartier à une Fille dont elle veut conserver la Vertu ; aussi, graces au Ciel ! n’y voit-on aujourd’hui guéres de Personnes de façon, &amp; il y a lieu d’espérer que cela tombera peu à peu, &amp; qu’ainsi l’ocasion du crime s’évanouïra insensiblement. » <milestone rend="closer" unit="D"></milestone> <milestone rend="closer" unit="E4"></milestone> <milestone rend="closer" unit="LB"></milestone> <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone></p>
<p><milestone unit="MT" xml:id="FR.11"></milestone> Je viens de recevoir une autre Lettre trop longue pour être insérée dans un de mes Discours. On m’y veut faire croire que je me suis trompé en devinant l’Auteur de la <hi rend="italic">Lettre Publique</hi> qu’on m’a écrite, &amp; qu’au lieu d’un C * * *, il faloit un B * * *. Tout ce que j’en puis dire, si cela est, c’est que j’ai rendu illusion pour illusion, &amp; que l’Auteur &amp; moi nous avons joué aux <hi rend="italic">Propos</hi> <hi rend="italic">discordans</hi>, en voulant faire les Devins ; ainsi, de peur de me tromper davantage, je passerai sous silence toutes les Remarques que j’avois faites sur l’obscurité de cette Lettre, dont je voulois donner la Clef à mes Lecteurs. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone> <milestone rend="closer" unit="E2"></milestone></p>
<p><hi rend="smallcaps">A </hi><placeName corresp="CHa" key="#GID.4" ref="geonameID:2747373" rend="smallcaps" xml:id="PL.3">la Haye</placeName><hi rend="smallcaps">,</hi></p>
<p>Chez <persName corresp="CHa" key="Scheurleer, Henri" rend="smallcaps" subtype="H" xml:id="PN.3">Henri Scheurleer</persName>.</p>
<p>Et à <placeName corresp="CHa" key="#GID.5" ref="geonameID:2759794" xml:id="PL.4">Amsterdam</placeName> chez <persName corresp="CHa" key="Wolters, Jean" rend="smallcaps" subtype="H" xml:id="PN.4">Jean Wolters</persName> 1714. <milestone rend="closer" unit="E1"></milestone></p>
<p></p></div1></body>
      </text>
      <text ana="framings">
        <body>
          <div>
            <ab>
              <seg synch="#FR.1" type="E1">
                <seg type="U1">N°. xi.</seg>
                <seg type="DT">Le Lundi 21. de Mai 1714.</seg>
                <seg synch="#FR.2" type="E2">
                  <seg synch="#FR.3" type="MT"> Je travaillois à m’aquiter de la
                                        promesse que j’ai faite dans mon dernier Discours,
                                        d’éxaminer tout ce qu’il y a de condamnable dans les Jeux
                                        &amp; dans les Commerces de notre Foire, lors que je reçûs
                                        la Lettre suivante, dont je suis très obligé à l’Auteur,
                                        quel qu’il soit. </seg>
                  <seg synch="#FR.4" type="E3">
                    <seg synch="#FR.5" type="LB"> Monsieur, « Vous nous avez
                                            promis, dans votre derniére feuille, des Réfléxions sur
                                            deux quartiers de notre Foire, qui vous ont choqué comme
                                            bien d’autres. Je sors d’un Caffé où deux Etrangers
                                            &amp; un François, qui m’a paru d’une humeur toute
                                            Misantrope, vous ont prévenu. J’ose même vous dire, que
                                            je crois que vous ne pouviez rien dire de plus fort. De
                                            retour chez moi, j’ai mis en ordre cette chagrine
                                            Conversation dans le dessein de vous en faire part, afin
                                            que vous en tiriez tout l’avantage que vous voudrez.
                                                <seg synch="#FR.6" type="MT"> La Séne se passa entre
                                                deux Moscovites qui sortoient de la Foire déguisez,
                                                l’un en Matelot, l’autre en More, &amp; ce François
                                                Misantrope que je vous <pb n="82"></pb> nommerois
                                                volontiers, pour vous faire mieux entrer dans son
                                                caractére. </seg>
                      <seg synch="#FR.7" type="E4">
                        <seg synch="#FR.8" type="D"> Le François. Je crois,
                                                  Monsieur, avoir l’honneur de vous connoître, &amp;
                                                  si je ne me trompe, je vous ai vû il y a quelque
                                                  tems à Petersbourg ; d’où vient cette
                                                  métamorphose ? avez-vous donc quité le métier des
                                                  Armes ? Le Moscovite. A Dieu ne plaise. Je suis
                                                  venu ici pour quelques afaires, &amp; m’y trouvant
                                                  dans le tems de la Foire, j’ai voulu en prendre le
                                                  divertissement à la persuasion de quelques-uns de
                                                  mes Amis qui m’ont conseillé ce déguisement. Mais,
                                                  ma foi, je n’y retourne pas. A la faveur de cet
                                                  Habit, je me suis glissé vers l’Echaffaut, au
                                                  milieu de cès troupes de Joüeurs, où je croïois ne
                                                  trouver que de la Canaille ; je voulois me
                                                  divertir en examinant leurs maniéres de joüer :
                                                  j’avois même intention de leur atraper quelques
                                                  Ducatons ; mais jamais je n’ai été plus surpris,
                                                  que lors qu’aïant fendu la foule des Joüeurs,
                                                  j’aperçus cinq ou six Personnes qui ne sentoient
                                                  rien moins que la Canaille, qui faisoient rouler
                                                  l’argent aussi largement que s’ils eussent été à
                                                  la Société, je me joignis à eux ; je trouvai mes
                                                  Maîtres, &amp; je les quitai enragé d’avoir perdu
                                                  très-desagréablement une cinquantaine de Pistoles.
                                                  Le François. Cinquante Pistoles, Monsieur, à ces
                                                  Jeux-là ! j’avois bien ouï dire qu’on y perdoit
                                                  beaucoup, mais jamais je ne m’étois <pb n="83"></pb>
                                                  imaginé que la perte y fut si grande. Après tout,
                                                  je ne sais comment on tolére de tels Coupegorges.
                                                  Car ce ne sont que Jeux de hazard. Non que je
                                                  croïe que cès Jeux-là soient plus criminels que
                                                  les autres par eux-mêmes ; mais les Circonstances
                                                  m’y paroissent affreuses. Premiérement, ceux qui
                                                  tiennent les Tables sont rarement fidèles. La
                                                  rapidité avec laquelle ils vous décident sur le
                                                  Bonheur, ou le Malheur du Billet que vous avez
                                                  tiré de leur Sac, est un moïen dont ils se servent
                                                  presque toûjours pour tromper un Joüeur qui s’en
                                                  raporte à eux dans la bonne foi. En second lieu,
                                                  je trouve qu’il se peut glisser, &amp; même qu’il
                                                  se glisse cent subtilitez dans toutes cès Boules
                                                  qu’ils remuent continuellement dans leurs Sacs. Le
                                                  Moscovite. Il n’y a peut-être rien de tout ce que
                                                  vous vous imaginez, sur tout si le Joüeur est un
                                                  peu adroit. Le François. Je veux bien vous
                                                  l’acorder ; mais ne comtez-vous pour rien, la
                                                  perte que cès Joüeurs font d’un tems qu’ils
                                                  doivent tout entier à eux &amp; aux leurs, &amp;
                                                  le hazard qu’on court d’y perdre le plus souvent,
                                                  ou l’argent de ses Créanciers, ou du moins celui
                                                  dont on devroit faire subsister une Famille
                                                  afamée, pendant toute une semaine, tout un mois,
                                                  quelque fois plus. Ce seroit encore peu. Mais
                                                  quelles terribles suites n’a pas cette perte. Je
                                                  ne vous parlerai point des cris d’une Femme
                                                  irritée qui feront <pb n="84"></pb> perdre patience à
                                                  un Mari trop promt, de-là les dissentions
                                                  domestiques avec toutes leurs suites. Mais les
                                                  cheveux ne dressent-ils pas, quand en passant dans
                                                  ce petit Canton de Joüeurs, on entend les
                                                  blaphêmes qu’ils vomissent contre le Ciel, à qui,
                                                  comme autant de furieux, il n’y a point de perdant
                                                  qui ne s’en prenne de son malheur. Si j’avois un
                                                  Boileau, je vous lirois ici quelques *<note n="1">* C’est de la Satire IV. Attendant son destin
                                                  d’un quatorze, ou d’un sept, Voit sa Vie, ou sa
                                                  Mort, sortir de son Cornet ; Que si d’un Sort
                                                  fâcheux, la maligne inconstance, Vient par un coup
                                                  fatal faire tourner la Chance, Vous le verrez
                                                  bien-tôt les cheveux hérissez, &amp; les yeux vers
                                                  le Ciel de fureur élancez, Ainsi qu’un possédé que
                                                  le Prêtre exorcise, Fêter dans ses Sermens, tous
                                                  les Saints de l’Eglise ; Qu’on le lie, ou je
                                                  crains, à son air furieux, Que ce nouveau Titan
                                                  n’escalade les Cieux.</note>Vers où il dépeint
                                                  leur rage d’une maniére si vive, qu’elle fait
                                                  horreur. Joignez le scandale qui résulte de-là.
                                                  Sans parler du tort que le Joüeur fait à sa santé
                                                  par cès excès de frénésie. Je régarde encore comme
                                                  très considérable, que toute Personne, jusqu’aux
                                                  plus petits Enfans, ont accès à cès Jeux, où cès
                                                  innocentes Créatures vont aprendre peu à peu à ne
                                                  valoir pas mieux que ceux qu’ils régardent avec
                                                  admiration, la main ou la poche pleine de l’argent
                                                  qui vient d’être gagné. Le Moscovite. Il me
                                                  paroît, Monsieur, que votre lon-<pb n="85"></pb>gue
                                                  déclamation est assez inutile ; car vous ne nous
                                                  donnez aucun moïen d’éviter tant de déréglemens,
                                                  que je reconnois avec vous pour être très
                                                  criminels. Le François. Hé ! Monsieur, qu’un saint
                                                  Zèle fasse renverser toutes ces criminelles
                                                  Tables ; qu’on ataque le mal dans la source, qu’on
                                                  ne permette pas ces misérables Jeux, qui n’ont
                                                  rien qui pour eux ; puis qu’on ne peut pas même
                                                  avancer en leur faveur, qu’ils enrichissent au
                                                  moins ceux qui les tiennent, puis que se sont
                                                  autant de misérables Gueux, qui ocasionnent la
                                                  ruine quelquefois de plusieurs Familles en un
                                                  instant. On en étoit là lors qu’un des Amis du
                                                  Moscovite, aussi déguisé, vint le rejoindre avec
                                                  un air contant qui donne ocasion à son Ami de lui
                                                  demander, quelle bonne fortune il avoit eu depuis
                                                  qu’il l’avoit quité. Le II. Moscovite. Ma foi,
                                                  meilleure que je ne l’aurois osé souhaiter, dans
                                                  un Païs où je ne fais que d’ariver. On m’a conduit
                                                  dans un endroit où il y avoit une foule de
                                                  Personnes de distinction, la plûpart masquées. Mon
                                                  Conducteur me dit, que c’étoit-là qu’on
                                                  commerçoit, les Dames y font des Prësens aux
                                                  Messieurs, &amp; ceuz-ci réciproquement. Je me
                                                  suis d’abord fourni d’une quantité de Bagatelles,
                                                  suivant les avis de mon Conducteur. En un mot,
                                                  j’avois déja fait plusieurs échanges, lors qu’une
                                                  Blonde du blanc le plus vif que j’aïe vu de ma
                                                  vie, &amp; avec une Gorge qui n’a assurément pas
                                                  <pb n="86"></pb> sa pareille, m’aïant poursuivi long
                                                  tems, vint enfin échanger avec moi. Voila la
                                                  Montre qui étoit dans le Paquet qu’elle me donna
                                                  avec ce Billet. <seg synch="#FR.9" type="E5">
                            <seg synch="#FR.10" type="LB"> Votre timidité me
                                                  fait honte, cent fois vos yeux m’ont parlé, &amp;
                                                  j’en desire avec plus d’ardeur d’entendre votre
                                                  bouche s’expliquer. Je vaincs toute ma pudeur pour
                                                  vous rendre plus téméraire. Que la vigilance de ma
                                                  Mére ne vous éfraïe pas. Quand le réveil de cette
                                                  Montre sonnera, rendez-vous sous ma fenêtre qui
                                                  donne sur la petite ruë de . . . . . . . vous m’y
                                                  trouverez disposée à vous écouter favorablement.
                                                  Faites en sorte d’être introduit dans la Société
                                                  chez Madame . . . . . où je vous pourai parler
                                                  plus souvent &amp; plus commodément. Votre,
                                                  &amp;c. </seg>

                          </seg> Que dites-vous de cette rencontre ? Je me
                                                  suis bien douté qu’il y avoit de la méprise, &amp;
                                                  que je devois mon bonheur à mon habit ; c’est
                                                  pourquoi je me suis esquivé au plûtôt ; &amp; en
                                                  éfèt, j’ai rencontré à vingt pas d’ici un Homme
                                                  déguisé de même que moi, c’est aparemment l’Amant
                                                  atendu. Le François. C’est encore là un endroit de
                                                  notre Foire qui m’est tout à fait insuportable à
                                                  cause des inconvéniens que j’y rencontre, sur tout
                                                  pour la Jeunesse. Je veux bien croire ce que
                                                  certains Hollandois m’ont dit, que l’Institution
                                                  de ces petits Echanges pendant leur Kermes, n’a
                                                  rien de criminel ; mais qui ne sait que les
                                                  Institutions les plus Saintes dégénérent presque
                                                  toûjours, qu’on en tire une conséquence à Majori
                                                  ad minus ; <pb n="87"></pb> il ne faut pas parler des
                                                  mœurs d’aujourd’hui des Habitans de cès Provinces,
                                                  selon ce qu’elles étoient autrefois. Il ne faut
                                                  pas oublier que les François, qu’ils ont reçû dans
                                                  leur Sein, ont été comme ce Serpent de la Fable,
                                                  qui ne s’est pas plûtôt senti réchauffé, qu’il
                                                  lança son poison sur son Bienfaicteur. Messieurs,
                                                  nous avons aporté ici tous nos vices sous les
                                                  haillons du Refuge, &amp; notre indigence nous
                                                  métant hors d’état de les nourir, nous les avons
                                                  logez chez nos commodes Hôtes. Aussi-tôt la
                                                  médisance a chassé cette bonne intelligence
                                                  presque universelle, qui se trouvoit entre tous
                                                  les Habitans d’une même Ville. L’ambition &amp; la
                                                  vanité ont étoufé l’aimable simplicité qui étoit
                                                  le Caractére distinctif des Peuples de cès
                                                  Provinces. Enfin, la bonne chair a succédé à une
                                                  honnête &amp; saine frugalité. De-là tous les
                                                  vices. Ainsi, ne soïons pas surpris si cès
                                                  Echanges ne sont plus si innocens qu’autrefois. Le
                                                  I. Moscovite. Quelle diférence y trouvez-vous
                                                  donc ? Le François. Autrefois c’étoit un innocent
                                                  Commerce dont on se servoit pour se témoigner
                                                  réciproquement l’amitié &amp; l’estime qu’on se
                                                  portoit ; aujourd’hui c’est un moïen criminel dont
                                                  un jeune débauché se sert pour faire tomber une
                                                  innocente Beauté dans ses piéges, soit en la
                                                  surprenant par l’éclat d’un riche présent, que la
                                                  Circonstance ne permet pas de refuser, soit en
                                                  ataquant sa <pb n="88"></pb> Vertu par certains objèts
                                                  que l’esprit immonde a inventez, &amp; que des
                                                  Pestes de la Jeunesse n’ont pas honte de nous
                                                  aporter des extrémitez de l’Asie. Autrefois ces
                                                  Echanges servoient à serrer de plus en plus les
                                                  nœuds d’une confiance mutuelle ; aujourdhui elles
                                                  donnent ocasion à de jeunes Gens de commencer, ou
                                                  du moins d’entretenir des Galanteries criminelles,
                                                  témoin l’Avanture qui vient d’ariver à Monsieur,
                                                  &amp; une à peu près semblable qui arriva l’année
                                                  derniére à une jeune Demoiselle à qui on fit
                                                  présent d’une Bague de deux cens Pistoles. De tels
                                                  Présens ne se font pas pour rien. Tirez de tout
                                                  ceci cette conséquence, qu’une Mére sage ne doit
                                                  point permettre une promenade dans ce quartier à
                                                  une Fille dont elle veut conserver la Vertu ;
                                                  aussi, graces au Ciel ! n’y voit-on aujourd’hui
                                                  guéres de Personnes de façon, &amp; il y a lieu
                                                  d’espérer que cela tombera peu à peu, &amp;
                                                  qu’ainsi l’ocasion du crime s’évanouïra
                                                  insensiblement. » </seg>
                      </seg>
                    </seg>
                  </seg>
                  <seg synch="#FR.11" type="MT"> Je viens de recevoir une autre
                                        Lettre trop longue pour être insérée dans un de mes
                                        Discours. On m’y veut faire croire que je me suis trompé en
                                        devinant l’Auteur de la Lettre Publique qu’on m’a écrite,
                                        &amp; qu’au lieu d’un C * * *, il faloit un B * * *. Tout ce
                                        que j’en puis dire, si cela est, c’est que j’ai rendu
                                        illusion pour illusion, &amp; que l’Auteur &amp; moi nous
                                        avons joué aux Propos discordans, en voulant faire les
                                        Devins ; ainsi, de peur de me tromper davantage, je passerai
                                        sous silence toutes les Remarques que j’avois faites sur
                                        l’obscurité de cette Lettre, dont je voulois donner la Clef
                                        à mes Lecteurs. </seg>
                </seg> A la Haye, Chez Henri Scheurleer. Et à Amsterdam chez Jean
                                Wolters 1714. </seg>
            </ab>
          </div>
        </body>
      </text>
    </group>
  </text>
</TEI>
