
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 http://gams.uni-graz.at/mws/schema/mws.xsd">
  <teiHeader type="mws">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>N°. VIII.</title>
        <author>Anonym [Jean Rousset de Missy / Nicolas de Guedeville]</author>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Moralische Wochenschriften</edition>
        <respStmt>
          <name>Klaus-Dieter Ertler</name>
          <resp>Herausgeber</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Hannah Bakanitsch</name>
          <resp>Mitarbeiter</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Lilith Burger</name>
          <resp>Mitarbeiter</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Elisabeth Hobisch</name>
          <resp>Herausgeber</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Veronika Mussner</name>
          <resp>Mitarbeiter</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Sarah Lang</name>
          <name>Gerlinde Schneider</name>
          <name>Martina Scholger</name>
          <name>Johannes Stigler</name>
          <name>Gunter Vasold</name>
          <resp>Datenmodellierung</resp>
          <resp>Applikationsentwicklung</resp>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <orgName ref="http://romanistik.uni-graz.at/">Institut für Romanistik,
                        Universität Graz</orgName>
        </publisher>
        <publisher>
          <orgName ref="http://informationsmodellierung.uni-graz.at">Zentrum für
                        Informationsmodellierung, Universität Graz</orgName>
        </publisher>
        <pubPlace>Graz</pubPlace>
        <date when="2018-04-27">27.04.2018</date>
        <idno type="PID">o:mws.6415</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Anonym: Le Censeur ou Caractères des Mœurs de la Haye. La Haye: Henri
                    Scheurleer, 1715, 57-64 </bibl>
        <bibl type="Einzelausgabe" xml:id="CHa">
          <title level="j">Le Censeur ou Caractères
                        des Mœurs de la Haye</title>
          <biblScope unit="volume">1</biblScope>
          <biblScope unit="issue">008</biblScope>
          <date>1715
                        [1714]</date>
          <placeName key="#GID.1">Frankreich</placeName>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <interpretation>
          <ab type="interpGrp">
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsebenen">
              <interp xml:id="E1">Ebene 1</interp>
              <interp xml:id="E2">Ebene 2</interp>
              <interp xml:id="E3">Ebene 3</interp>
              <interp xml:id="E4">Ebene 4</interp>
              <interp xml:id="E5">Ebene 5</interp>
              <interp xml:id="E6">Ebene 6</interp>
            </interpGrp>
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsformen">
              <interp xml:id="AE">Allgemeine Erzählung</interp>
              <interp xml:id="SP">Selbstportrait</interp>
              <interp xml:id="FP">Fremdportrait</interp>
              <interp xml:id="D">Dialog</interp>
              <interp xml:id="AL">Allegorisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="TR">Traumerzählung</interp>
              <interp xml:id="F">Fabelerzählung</interp>
              <interp xml:id="S">Satirisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="EX">Exemplarisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="UT">Utopische Erzählung</interp>
              <interp xml:id="MT">Metatextualität</interp>
              <interp xml:id="ZM">Zitat/Motto</interp>
              <interp xml:id="LB">Leserbrief</interp>
            </interpGrp>
          </ab>
        </interpretation>
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="place">Graz, Austria</name>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="fr">French</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords scheme="http://gams.uni-graz.at/mws">
          <term>
            <term xml:lang="de">Liebe</term>
            <term xml:lang="it">Amore</term>
            <term xml:lang="en">Love</term>
            <term xml:lang="es">Amor</term>
            <term xml:lang="fr">Amour</term>
          </term>
          <term>
            <term xml:lang="de">Familie</term>
            <term xml:lang="it">Famiglia</term>
            <term xml:lang="en">Family</term>
            <term xml:lang="es">Familia</term>
            <term xml:lang="fr">Famille</term>
          </term>
        </keywords>
      </textClass>
      <textClass>
        <keywords scheme="cirilo:normalizedPlaceNames">
          <list>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.5">
                <country>Netherlands</country>
                <settlement>The Hague</settlement>
                <name ref="http://geonames.org/2747373" type="fcode:PPLG">The Hague</name>
                <location>
                  <geo>4.29861,52.07667</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.3">
                <country>France</country>
                <settlement>Paris</settlement>
                <name ref="http://geonames.org/2988507" type="fcode:PPLC">Paris</name>
                <location>
                  <geo>2.3488,48.85341</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.2">
                <name ref="http://geonames.org/2635167" type="fcode:PCLI">United Kingdom</name>
                <location>
                  <geo>-2.69531,54.75844</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.4">
                <country>United Kingdom</country>
                <settlement>London</settlement>
                <name ref="http://geonames.org/2643743" type="fcode:PPLC">London</name>
                <location>
                  <geo>-0.12574,51.50853</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.1">
                <name ref="http://geonames.org/3017382" type="fcode:PCLI">France</name>
                <location>
                  <geo>2.0,46.0</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.6">
                <country>Netherlands</country>
                <settlement>Amsterdam</settlement>
                <name ref="http://geonames.org/2759794" type="fcode:PPLC">Amsterdam</name>
                <location>
                  <geo>4.88969,52.37403</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
          </list>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <group>
      <text ana="layout">
        <body xml:space="preserve">
<p rend="EU"><milestone unit="E1" xml:id="FR.1"></milestone> </p>
<div1><head>N°. <hi rend="smallcaps">VIII</hi>.</head>
<p rend="date"><hi rend="italic">Le Lundi </hi><hi rend="smallcaps">30</hi><hi rend="italic">. d’Avril</hi> <hi rend="smallcaps">1714</hi>.</p>
<p rend="SO"><hi rend="smallcaps"><milestone unit="E2" xml:id="FR.2"></milestone> <milestone unit="MT" xml:id="FR.3"></milestone> Les</hi> plaintes que je viens de recevoir de quelques-uns de mes Corespondans sur ce que je n’ai pas encore daigné (c’est le terme dont ils se servent) faire atention à ce qu’ils ont pris la peine de m’écrire, sont trop justes pour n’y pas avoir égard. Je vais donc joindre ici quelques-unes de leurs Lettres telles qu’elles me tomberont sous la main, &amp; sans donner la préférence à personne. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone></p>
<p rend="BA"><hi rend="smallcaps"><milestone unit="E3" xml:id="FR.4"></milestone> <milestone unit="LB" xml:id="FR.5"></milestone> Mr. le </hi><persName corresp="CHa" key="Censeur" rend="smallcaps" subtype="F" xml:id="PN.1">Censeur</persName>,</p>
<p>« <milestone unit="AE" xml:id="FR.6"></milestone> On ne peut vous exprimer avec quel plaisir nous avons lû dans notre petit Cercle votre Discours sur la <hi rend="italic">Jalousie</hi>. Quoi qu’aucune de nous ne soit exposée à cet afreux fleau, puis que nous ne sommes pas encore sous le joug d’Hyménée, nous en avons cependant reconnu les horreurs aux traits dont vous l’avez dépeint ; &amp; d’une commune voix nous avons toutes prié le Ciel de nous garantir du malheur de <persName corresp="CHa" key="Corine" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.2">Corine</persName>. Mais une d’entre nous s’étant plainte de ce qu’après avoir frondé <pb n="58"></pb> ce vice, vous n’avez déterminé ni qui y étoit le plus sujèt de l’Homme ou de la Femme, ni un moïen, soit de le prévenir, soit d’y remédier ; il s’est élevé parmi nous un débat presque aussi grave que dans un Parlement d’<placeName corresp="CHa" key="#GID.2" ref="geonameID:2635167" rend="italic" xml:id="PL.1">Angleterre</placeName> ; chacun prit Parti, &amp; après de longs Discours, on tomba d’acord, que <hi rend="italic">les Hommes y sont plus sujèts que les Femmes</hi>, par des raisons qui furent fort bien expliquées entre nous, &amp; que je ne peux vous raporter, parce que vous êtes Partie dans l’afaire. La question proposée par une <hi rend="italic">Hollandoise</hi> de notre Cercle, <hi rend="italic">si les Femmes ne contribuent pas à faire tomber leurs Maris dans ce Vice</hi>, fut bien plus dificile à décider. Quand chacune eut dit son avis, on lui demanda le sien ; &amp;, à notre grand étonnement, elle soûtint qu’il n’y avoit pas de femme dont le Mari fût <hi rend="italic">jaloux</hi>, qui ne dût s’en acuser elle même. Que si comme autant de sages Lucréces, dit-elle, elles donnoient à leur Famille tous les soins qu’elles donnent avec tant de prodigalité à leurs Parures, à leurs Visites, à leurs Jeux, &amp; à leurs Sociétez ; elles vivroient d’un côté bien plus contentes, à l’abri qu’elles seroient des inquiétudes qui naissent d’ordinaire de l’embarras où l’on est de trouver comment subvenir à tous ces vains amusemens, &amp; de l’autre elles ne se trouveroient jamais dans l’ocasion d’exciter la jalousie d’un Mari délicat, qui, quand il est honnête Homme, ne prend une Femme que pour être certain d’avoir un Cœur dont il est véritablement aimé, &amp; qui, par cela <pb n="59"></pb> même, est digne d’un retour sans réserve. Mesdemoiselles, ajoûta-t-elle, conluez vous-mêmes, à qui est la faute, si ce que je dis est vrai. Elle ajoûta par surcroît quelque Citation du Poëte <persName corresp="CHa" key="Cats, Jacob" rend="italic" subtype="H" xml:id="PN.3">Catz</persName>, &amp; nous obligea toutes à donner dans son sentiment. Quelques Messieurs qui entrérent, nous empêchérent de chercher le moïen de prévenir ce mal ; <milestone rend="closer" unit="AE"></milestone> &amp; d’y remédier dans l’impatience où je suis de le savoir, je m’adresse à vous, &amp; j’espére que vous ne refuserez pas de répondre à l’empressement d’une Personne qui est votre admiratrice. »</p>
<p rend="BU"><persName corresp="CHa" key="Liberté, M." rend="smallcaps" subtype="F" xml:id="PN.4">M. Liberté</persName>. <milestone rend="closer" unit="LB"></milestone> <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone></p>
<p><milestone unit="MT" xml:id="FR.7"></milestone> Les décisions de ce Cercle féminin me paroissent trop sensées pour ne pas opiner avec celles qui les ont prises. J’ajoûterai seulement, qu’il me semble que la raison pour laquelle les Hommes sont plus sujèts à la jalousie, c’est qu’ils ont des Femmes une idée tout à fait desavantageuse, qui vient d’une certaine coûtume comme universellement reçûë de mal parler du Séxe en toutes ocasions. En éfèt, on donne aux <hi rend="italic">Femmes</hi> un certain foible, &amp; sur l’idée de ce <hi rend="italic">Foible</hi>, qu’on s’imagine tel qu’on veut, on les croit toûjours persées de toutes parts des traits de <persName corresp="CHa" key="Amor" subtype="F" xml:id="PN.5">Cupidon</persName> au moindre regard d’un Ami familier ; d’un autre côté, on a établi comme une <pb n="60"></pb> chose constante, que l’honneur du Mari dépend de la sagesse de sa Femme ; ce qui n’est pas réciproque de la Femme au Mari. Rien dont on soit plus jaloux que de l’honneur, joint à cela qu’on a trouvé à propos de régarder cette sorte d’honneur comme le plus délicat. Ainsi, il ne faut pas être surpris si un Mari aïant plus de raison qu’une Femme de devenir jaloux, soit plus sujèt qu’elle à ce vice : je ne prétens pas soûtenir, en disant ceci, qu’il ait raison d’être jaloux, puis que tous ces motifs de <hi rend="italic">jalousie</hi> ne sont fondez que sur des idées les plus fausses &amp; les plus arbitraires.</p>
<p>Pour répondre à la demande de Mademoiselle <persName corresp="CHa" key="Liberté, M." rend="smallcaps" subtype="F" xml:id="PN.6">Liberte’</persName>, je me contente de la renvoïer au petit Discours de la judicieuse <hi rend="italic">Hollandoise</hi> de son Cercle, qui, à mon avis contient le meilleur moïen de prévenir la jalousie, &amp; de la faire cesser lors qu’on est assez malhûreuse, ou pour y avoir donné ocasion, ou pour en être le sujèt, souvent innocemment. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone> <milestone unit="MT" xml:id="FR.8"></milestone> Voici une Lettre d’un tout autre genre. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone></p>
<p rend="BA"><hi rend="smallcaps"><milestone unit="E3" xml:id="FR.9"></milestone> <milestone unit="LB" xml:id="FR.10"></milestone> Monsieur,</hi></p>
<p>« La liberté que vous donnez de vous <pb n="61"></pb> écrire me donne lieu de vous avouër franchement, que j’ai apris votre Projèt avec beaucoup de joïe, votre sixiéme Discours, que je viens de lire, l’a augmentée lors que j’ai vû que vous étiez bien éloigné de ce qu’on vous atribuoit de n’écrire que pour <hi rend="italic">Pasquiniser</hi>, permettez-moi ce mot, &amp; j’ose espérer avec vous du succès de votre Censure, puis que vous marchez sur les traces de <persName corresp="CHa" key="Theophrastos von Eresos" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.7">Théophraste</persName>, de son Traducteur, de l’Abbé de <persName corresp="CHa" key="Morvan de Bellegarde, Jean-Baptiste" subtype="H" xml:id="PN.8">Bellegarde</persName>, &amp; de tant de sages Anonimes, qui, comme vous, ont tourné le vice en ridicule, en le personifiant dans de vifs caractéres. Mais le dessein de ma Lettre n’est pas de vous encenser ; j’ai un sujet à vous proposer qui ne me paroît pas indigne de votre atention, puis que travaillant au bonheur de la Société, en contribuant à celui d’un de ses Membres, vous aurez avancé d’autant. <milestone unit="AE" xml:id="FR.11"></milestone> Plusieurs circonstances me mettent dans la nécessité d’entrer dans ce qu’on apelle la <hi rend="italic">grande Confrairie</hi> : 1. un Oncle infirme qui a de gros biens qu’il me destine, &amp; qu’il ne veut m’assurer que lors qu’il me véra fixé. 2. Une Belle-Mére que mon vieux Pére vient de faire la folie de prendre, pour faire donner la Famille au D. . . , &amp; avec laquelle il m’est impossible de vivre. &amp; 3. Deux Maîtresses qui me persécutent, chacune de son côté, à en venir à une conclusion. C’est ici le nœud. <hi rend="italic">Hoc opus, hic labor est</hi>. Il faut vous les caractériser. Celle qui a le Droit d’ancienneté est environ âgée de trente-cinq ans, (j’en ai vingt- <pb n="62"></pb>deux) ou pourroit dire que c’est à son sujet qu’ont été fait cès Vers.</p>
<lg><l rend="G1"><milestone unit="E4" xml:id="FR.12"></milestone> <persName corresp="CHa" key="Lyse" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.9">Lyse</persName><hi rend="italic"> à de beaux Partis pouvoit prétendre.</hi></l>
<l rend="GF"><hi rend="italic">Mais à force d’atendre,<lb></lb>Les plus beaux &amp; les meilleurs<lb></lb>Se pourvûrent ailleurs.<lb></lb>S’ils n’étoient Marquis, ils étoient Barons,<lb></lb>Et portoient encore des noms,<lb></lb></hi><persName corresp="CHa" key="Lyse" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.10">Lyse</persName><hi rend="italic"> en est offensée,<lb></lb>Dit qu’elle n’est point pressée :<lb></lb>Mais le tems n’ofrit rien à ses atraits,<lb></lb>Que Maris au rabais,<lb></lb>Et la Pauvrette fut délaissée. </hi><milestone rend="closer" unit="E4"></milestone></l>
</lg><p>Elle n’en fait point de façon, tous les jours elle ne m’entretient que de Comtes, Marquis, Barons, qui ont été dans ses fers, &amp; dont elle conserve les Portraits comme autant de trophées de ses atraits, &amp; au nombre desquels elle a fait au mien la grace de l’y placer. En un mot, au milieu de ses empressemens, faisant parade de la Vertu la plus sévére, &amp; d’un ridicule point d’Honneur, elle me témoigne assez, que si je lui fais le plaisir de l’épouser, elle gagne beaucoup sur son esprit en descendant jusqu’à moi. L’autre aproche plus de mon âge, dont elle a tout le feu. C’étoit une véritable <persName corresp="CHa" key="Agnès" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.11">Agnès</persName>, lors que je la vis la premiére fois. Son Cœur, qui étoit encore tout neuf, sentit à peine le plaisir d’être aimé, qu’elle changea du blanc au noir : &amp; le plaisir, que je m’imagine qu’elle trouvoit à ma compagnie, lui faisoit rechercher toutes les occasions de nous trouver ensemble ; c’est ce qui l’a mise en goût des Sociétez, où depuis ce tems-là elle assiste très régu-<pb n="63"></pb>liérement, &amp; dont elle a malheureusement pris toutes les maniéres : Le Jeu sur tout est une fureur qui la posséde à un point qu’on auroit peine à concevoir :</p>
<lg><l rend="G1"><milestone unit="E4" xml:id="FR.13"></milestone><hi rend="italic"> . . . . . Si ce Démon du Jeu</hi></l>
<l rend="GF"><hi rend="italic">Nourit dans son Esprit sa ruïneuse rage,<lb></lb>Tous les jours mis par elle à deux doigts de naufrage,<lb></lb>Je vérois tous mes biens au sort abandonnez,<lb></lb>Devenir le butin d’un Pique &amp; d’un Sonnez. <milestone rend="closer" unit="E4"></milestone></hi></l>
</lg><p>L’envie de plaire qui n’a pas moins d’empire sur son ame, lui fait passer aisément une entiére matinée à sa Toilette, sous la main d’une Coëfeuse.</p>
<lg><l rend="G1"><hi rend="italic"><milestone unit="E4" xml:id="FR.14"></milestone> Qui d’une main savante avec tant d’artifice,</hi></l>
<l rend="GF"><hi rend="italic">Bâtit de ses Cheveux le galant Edifice. </hi><milestone rend="closer" unit="E4"></milestone></l>
</lg><p>Les Modes qui sont encore plus changeantes que les Femmes mêmes qui leur sont si assujetties, font encore une de ses ocupations la plus sérieuse. Ainsi toute sa vie est partagée entre les Cartes, la Toilette, un <hi rend="superscript"><note n="1">Ruban sur les Cheveux.</note></hi> Mousquetaire, un <hi rend="superscript"><note n="2">Ruban qu’on lie entre deux Cornettes sur le Sein.</note></hi> Desespoir, une <hi rend="superscript"><note n="3">Cornettes négligées.</note></hi> Belle-Malade, un <hi rend="superscript"><note n="4">Coëfure à la Françoïse aporté en ce Païs par une Demoiselle de la suite du Duc d’Ossune.</note></hi> Pélican, <hi rend="superscript"><note n="5">Cornettes de nuit à deux plis.</note></hi> une Colinete. Sauve quelque quart-d’heure qu’on daigne bien me consacrer. Joignez à tout cela une fantaisie où elle est, qu’avant de l’épouser je me fasse recevoir Docteur en Droit. Rien ne peut la guérir de la passion d’avoir un Mari à long Rabat, &amp; grande Péruque. Envain je lui raconte ce qui est arivé à mon Ami <persName corresp="CHa" key="Van Prachtig" rend="italic" subtype="F" xml:id="PN.12">Van Prachtig</persName>, qui, obligé par sa Maîtresse à aspi-<pb n="64"></pb>rer au même Degré, &amp; intérogé par un grave Professeur <hi rend="italic">quid est matrimonium </hi>? ne lui répondit autre chose sinon, <hi rend="italic">est desiderium meum</hi>. Comme s’il n’avoit jamais vû ses définitions, que je ne sais pas mieux que lui. Cependant, il faudra passer Docteur, car elle le veut. Quoi qu’il en puisse ariver. Je ne vous parle pas du bien ; il est assez égal chez l’une &amp; chez l’autre, ainsi il n’y a rien de ce côté qui me fasse pancher plus vers l’une que vers l’autres. <milestone rend="closer" unit="AE"></milestone> Aidez-moi à me déterminer, soit par quelques avis, soit en faisant connoître mon embaras à celles qui le causent, &amp; à qui je n’ose le déclarer, afin qu’elles changent de maniéres pour m’engager plus éficacement à me déterminer promtement. Je vous avouërai même franchement, que je pancherois assez vers la derniére, si seulement elle vouloit faire tréve avec l’Ombre, le Lansquenet, la Bassette ; quite pour augmenter tous les ans sa Garderobe &amp; sa Toilette, de tout ce que <placeName corresp="CHa" key="#GID.3" ref="geonameID:2988507" xml:id="PL.2">Paris</placeName> &amp; <placeName corresp="CHa" key="#GID.4" ref="geonameID:2643743" xml:id="PL.3">Londres</placeName> nous envoïeront de nouveau. »</p>
<p rend="BU"><persName corresp="CHa" key="Perplexe, J." rend="smallcaps" subtype="F" xml:id="PN.13">J. Perplexe</persName>. <milestone rend="closer" unit="LB"></milestone> <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone></p>
<p><milestone unit="MT" xml:id="FR.15"></milestone> Je n’ai rien à ajouter à cette Lettre qui vaut mieux que tout ce que mon génie Censeur auroit pû me fournir pour faire voir tout le ridicule de la conduite des jeunes Personnes du Séxe, &amp; je l’insére ici autant pour le leur faire sentir, que pour servir son Auteur, en faisant connoître son embaras à ses deux Maîtresses. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone> <milestone rend="closer" unit="E2"></milestone></p>
<p><hi rend="smallcaps">A </hi><placeName corresp="CHa" key="#GID.5" ref="geonameID:2747373" rend="smallcaps" xml:id="PL.4">la Haye</placeName><hi rend="smallcaps">,</hi></p>
<p>Chez <persName corresp="CHa" key="Scheurleer, Henri" rend="smallcaps" subtype="H" xml:id="PN.14">Henri Scheurleer</persName>.</p>
<p>Et à <placeName corresp="CHa" key="#GID.6" ref="geonameID:2759794" xml:id="PL.5">Amsterdam</placeName> chez <persName corresp="CHa" key="Wolters, Jean" rend="smallcaps" subtype="R" xml:id="PN.15">Jean Wolters</persName><hi rend="smallcaps">1714</hi>. <milestone rend="closer" unit="E1"></milestone></p>
<p></p></div1></body>
      </text>
      <text ana="framings">
        <body>
          <div>
            <ab>
              <seg synch="#FR.1" type="E1">
                <seg type="U1">N°. VIII.</seg>
                <seg type="DT">Le Lundi 30. d’Avril 1714.</seg>
                <seg synch="#FR.2" type="E2">
                  <seg synch="#FR.3" type="MT"> Les plaintes que je viens de                           
             recevoir de quelques-uns de mes Corespondans sur ce que je
                                        n’ai pas encore daigné (c’est le terme dont ils se servent)
                                        faire atention à ce qu’ils ont pris la peine de m’écrire,
                                        sont trop justes pour n’y pas avoir égard. Je vais donc
                                        joindre ici quelques-unes de leurs Lettres telles qu’elles                  
                      me tomberont sous la main, &amp; sans donner la préférence à
                                        personne. </seg>
                  <seg synch="#FR.4" type="E3">
                    <seg synch="#FR.5" type="LB"> Mr. le Censeur, « <seg synch="#FR.6" type="AE"> On ne peut vous exprimer
                                                avec quel plaisir nous avons lû dans notre petit
                                                Cercle votre Discours sur la Jalousie. Quoi
                                                qu’aucune de nous ne soit exposée à cet afreux
                                                fleau, puis que nous ne sommes pas encore sous le
                                                joug d’Hyménée, nous en avons cependant reconnu les
                                                horreurs aux traits dont vous l’avez dépeint ; &amp;
                                                d’une commune voix nous avons toutes prié le Ciel de
                                                nous garantir du malheur de Corine. Mais une d’entre
                                                nous s’étant plainte de ce qu’après avoir frondé <pb n="58"></pb> ce vice, vous n’avez déterminé ni qui y
                                                étoit le plus sujèt de l’Homme ou de la Femme, ni un
                                                moïen, soit de le prévenir, soit d’y remédier ; il
                                                s’est élevé parmi nous un débat presque aussi grave
                                                que dans un Parlement d’Angleterre ; chacun prit
                                                Parti, &amp; après de longs Discours, on tomba
                                                d’acord, que les Hommes y sont plus sujèts que les
                                                Femmes, par des raisons qui furent fort bien
                                                expliquées entre nous, &amp; que je ne peux vous
                                                raporter, parce que vous êtes Partie dans l’afaire.
                                                La question proposée par une Hollandoise de notre
                                                Cercle, si les Femmes ne contribuent pas à faire               
                                 tomber leurs Maris dans ce Vice, fut bien plus
                                                dificile à décider. Quand chacune eut dit son avis,
                                                on lui demanda le sien ; &amp;, à notre grand
                                                étonnement, elle soûtint qu’il n’y avoit pas de
                                                femme dont le Mari fût jaloux, qui ne dût s’en
                                                acuser elle même. Que si comme autant de sages
                                                Lucréces, dit-elle, elles donnoient à leur Famille
                                                tous les soins qu’elles donnent avec tant de
                                                prodigalité à leurs Parures, à leurs Visites, à
                                                leurs Jeux, &amp; à leurs Sociétez ; elles vivroient
                                                d’un côté bien plus contentes, à l’abri qu’elles
                                                seroient des inquiétudes qui naissent d’ordinaire de
                                                l’embarras où l’on est de trouver comment subvenir à                        
                        tous ces vains amusemens, &amp; de l’autre elles ne
                                                se trouveroient jamais dans l’ocasion d’exciter la
                                                jalousie d’un Mari délicat, qui, quand il est
                                                honnête Homme, ne prend une Femme que pour être
                                                certain d’avoir un Cœur dont il est véritablement
                                                aimé, &amp; qui, par cela <pb n="59"></pb> même, est
                                                digne d’un retour sans réserve. Mesdemoiselles,
                                                ajoûta-t-elle, conluez vous-mêmes, à qui est la
                                                faute, si ce que je dis est vrai. Elle ajoûta par
                                                surcroît quelque Citation du Poëte Catz, &amp; nous
                                                obligea toutes à donner dans son sentiment. Quelques
                                                Messieurs qui entrérent, nous empêchérent de
                                                chercher le moïen de prévenir ce mal ; </seg> &amp;
                                            d’y remédier dans l’impatience où je suis de le savoir,
                                            je m’adresse à vous, &amp; j’espére que vous ne
                                            refuserez pas de répondre à l’empressement d’une
                                            Personne qui est votre admiratrice. » M. Liberté. </seg>
                  </seg>
                  <seg synch="#FR.7" type="MT"> Les décisions de ce Cercle féminin
                                        me paroissent trop sensées pour ne pas opiner avec celles
                                        qui les ont prises. J’ajoûterai seulement, qu’il me semble
                                        que la raison pour laquelle les Hommes sont plus sujèts à la
                                        jalousie, c’est qu’ils ont des Femmes une idée tout à fait
                                        desavantageuse, qui vient d’une certaine coûtume comme
                                        universellement reçûë de mal parler du Séxe en toutes
                                        ocasions. En éfèt, on donne aux Femmes un certain foible,
                                        &amp; sur l’idée de ce Foible, qu’on s’imagine tel qu’on
                                        veut, on les croit toûjours persées de toutes parts des
                                        traits de Cupidon au moindre regard d’un Ami familier ; d’un
                                        autre côté, on a établi comme une <pb n="60"></pb> chose
                                        constante, que l’honneur du Mari dépend de la sagesse de sa
                                        Femme ; ce qui n’est pas réciproque de la Femme au Mari.
                                        Rien dont on soit plus jaloux que de l’honneur, joint à cela
                                        qu’on a trouvé à propos de régarder cette sorte d’honneur
                                        comme le plus délicat. Ainsi, il ne faut pas être surpris si
                                        un Mari aïant plus de raison qu’une Femme de devenir jaloux,
                                        soit plus sujèt qu’elle à ce vice : je ne prétens pas
                                        soûtenir, en disant ceci, qu’il ait raison d’être jaloux,
                                        puis que tous ces motifs de jalousie ne sont fondez que sur
                                        des idées les plus fausses &amp; les plus arbitraires. Pour
                                        répondre à la demande de Mademoiselle Liberte’, je me
                                        contente de la renvoïer au petit Discours de la judicieuse
                                        Hollandoise de son Cercle, qui, à mon avis contient le 
                                       meilleur moïen de prévenir la jalousie, &amp; de la faire
                                        cesser lors qu’on est assez malhûreuse, ou pour y avoir
                                        donné ocasion, ou pour en être le sujèt, souvent
                                        innocemment. </seg>
                  <seg synch="#FR.8" type="MT"> Voici une Lettre d’un tout autre
                                        genre. </seg>
                  <seg synch="#FR.9" type="E3">
                    <seg synch="#FR.10" type="LB"> Monsieur, « La liberté que
                                            vous donnez de vous <pb n="61"></pb> écrire me donne lieu de
                                            vous avouër franchement, que j’ai apris votre Projèt
                                            avec beaucoup de joïe, votre sixiéme Discours, que je
                                            viens de lire, l’a augmentée lors que j’ai vû que vous
                                            étiez bien éloigné de ce qu’on vous atribuoit de
                                            n’écrire que pour Pasquiniser, permettez-moi ce mot,
                                            &amp; j’ose espérer avec vous du succès de votre
                                            Censure, puis que vous marchez sur les traces de
                                            Théophraste, de son Traducteur, de l’Abbé de Bellegarde,
                                            &amp; de tant de sages Anonimes, qui, comme vous, ont
                                            tourné le vice en ridicule, en le personifiant dans de                             
               vifs caractéres. Mais le dessein de ma Lettre n’est pas
                                            de vous encenser ; j’ai un sujet à vous proposer qui ne
                                            me paroît pas indigne de votre atention, puis que
                                            travaillant au bonheur de la Société, en contribuant à
                                            celui d’un de ses Membres, vous aurez avancé d’autant.
                                                <seg synch="#FR.11" type="AE"> Plusieurs
                                                circonstances me mettent dans la nécessité d’entrer
                                                dans ce qu’on apelle la grande Confrairie : 1. un
                                                Oncle infirme qui a de gros biens qu’il me destine,
                                                &amp; qu’il ne veut m’assurer que lors qu’il me véra
                                                fixé. 2. Une Belle-Mére que mon vieux Pére vient de
                                                faire la folie de prendre, pour faire donner la
                                                Famille au D. . . , &amp; avec laquelle il m’est
                                                impossible de vivre. &amp; 3. Deux Maîtresses qui me
                                                persécutent, chacune de son côté, à en venir à une
                                                conclusion. C’est ici le nœud. Hoc opus, hic labor
                                                est. Il faut vous les caractériser. Celle qui a le
                                                Droit d’ancienneté est environ âgée de trente-cinq
                                                ans, (j’en ai vingt- <pb n="62"></pb>deux) ou pourroit
                                                dire que c’est à son sujet qu’ont été fait cès Vers.
                                                  <seg synch="#FR.12" type="E4"> Lyse à de beaux
                                                  Partis pouvoit prétendre. Mais à force
                                                  d’atendre,<lb></lb>Les plus beaux &amp; les
                                                  meilleurs<lb></lb>Se pourvûrent ailleurs.<lb></lb>S’ils
                                                  n’étoient Marquis, ils étoient Barons,<lb></lb>Et
                                                  portoient encore des noms,<lb></lb>Lyse en est
                                                  offensée,<lb></lb>Dit qu’elle n’est point                                                
  pressée :<lb></lb>Mais le tems n’ofrit rien à ses
                                                  atraits,<lb></lb>Que Maris au rabais,<lb></lb>Et la
                                                  Pauvrette fut délaissée. </seg> Elle n’en fait
                                                point de façon, tous les jours elle ne m’entretient
                                                que de Comtes, Marquis, Barons, qui ont été dans ses
                                                fers, &amp; dont elle conserve les Portraits comme
                                                autant de trophées de ses atraits, &amp; au nombre
                                                desquels elle a fait au mien la grace de l’y placer.
                                                En un mot, au milieu de ses empressemens, faisant
                                                parade de la Vertu la plus sévére, &amp; d’un
                                                ridicule point d’Honneur, elle me témoigne assez,
                                                que si je lui fais le plaisir de l’épouser, elle
                                                gagne beaucoup sur son esprit en descendant jusqu’à
                                                moi. L’autre aproche plus de mon âge, dont elle a
                                                tout le feu. C’étoit une véritable Agnès, lors que
                                                je la vis la premiére fois. Son Cœur, qui étoit
                                                encore tout neuf, sentit à peine le plaisir d’être
                                                aimé, qu’elle changea du blanc au noir : &amp; le
                                                plaisir, que je m’imagine qu’elle trouvoit à ma
                                                compagnie, lui faisoit rechercher toutes les
                                                occasions de nous trouver ensemble ; c’est ce qui
                                                l’a mise en goût des Sociétez, où depuis ce tems-là
                                                elle assiste très régu-<pb n="63"></pb>liérement, &amp;
                                                dont elle a malheureusement pris toutes les
                                                maniéres : Le Jeu sur tout est une fureur qui la
                                                posséde à un point qu’on auroit peine à concevoir :
                                                  <seg synch="#FR.13" type="E4"> . . . . . Si ce
                                                  Démon du Jeu Nourit dans son Esprit sa ruïneuse
                                                  rage,<lb></lb>Tous les jours mis par elle à deux
                                                  doigts de naufrage,<lb></lb>Je vérois tous mes biens
                                                  au sort abandonnez,<lb></lb>Devenir le butin d’un
                                                  Pique &amp; d’un Sonnez. </seg> L’envie de plaire
                                                qui n’a pas moins d’empire sur son ame, lui fait
                                                passer aisément une entiére matinée à sa Toilette,
                                                sous la main d’une Coëfeuse. <seg synch="#FR.14" type="E4"> Qui d’une main savante avec tant
                                                  d’artifice, Bâtit de ses Cheveux le galant
                                                  Edifice. </seg> Les Modes qui sont encore plus
                                                changeantes que les Femmes mêmes qui leur sont si
                                                assujetties, font encore une de ses ocupations la
                                                plus sérieuse. Ainsi toute sa vie est partagée entre
                                                les Cartes, la Toilette, un <note n="1">Ruban sur
                                                  les Cheveux.</note>Mousquetaire, un <note n="2">Ruban qu’on lie entre deux Cornettes sur le
                                                  Sein.</note>Desespoir, une <note n="3">Cornettes
                                                  négligées.</note>Belle-Malade, un <note n="4">Coëfure à la Françoïse aporté en ce Païs par une
                                                  Demoiselle de la suite du Duc
                                                d’Ossune.</note>Pélican, <note n="5">Cornettes de
                                                  nuit à deux plis.</note>une Colinete. Sauve
                                                quelque quart-d’heure qu’on daigne bien me
                                                consacrer. Joignez à tout cela une fantaisie où elle
                                                est, qu’avant de l’épouser je me fasse recevoir
                                                Docteur en Droit. Rien ne peut la guérir de la
                                                passion d’avoir un Mari à long Rabat, &amp; grande
                                                Péruque. Envain je lui raconte ce qui est arivé à
                                                mon Ami Van Prachtig, qui, obligé par sa Maîtresse à
                                                  aspi-<pb n="64"></pb>rer au même Degré, &amp; intérogé
                                                par un grave Professeur quid est matrimonium ? ne
                                                lui répondit autre chose sinon, est desiderium meum.
                                                Comme s’il n’avoit jamais vû ses définitions, que je
                                                ne sais pas mieux que lui. Cependant, il faudra
                                                passer Docteur, car elle le veut. Quoi qu’il en
                                                puisse ariver. Je ne vous parle pas du bien ; il est
                                                assez égal chez l’une &amp; chez l’autre, ainsi il
                                                n’y a rien de ce côté qui me fasse pancher plus vers
                                                l’une que vers l’autres. </seg> Aidez-moi à me
                                            déterminer, soit par quelques avis, soit en faisant
                                            connoître mon embaras à celles qui le causent, &amp; à
                                            qui je n’ose le déclarer, afin qu’elles changent de
                                            maniéres pour m’engager plus éficacement à me déterminer
                                            promtement. Je vous avouërai même franchement, que je
                                            pancherois assez vers la derniére, si seulement elle
                                            vouloit faire tréve avec l’Ombre, le Lansquenet, la
                                            Bassette ; quite pour augmenter tous les ans sa
                                            Garderobe &amp; sa Toilette, de tout ce que Paris &amp;
                                            Londres nous envoïeront de nouveau. » J. Perplexe.
                                        </seg>
                  </seg>
                  <seg synch="#FR.15" type="MT"> Je n’ai rien à ajouter à cette
                                        Lettre qui vaut mieux que tout ce que mon génie Censeur
                                        auroit pû me fournir pour faire voir tout le ridicule de la
                                        conduite des jeunes Personnes du Séxe, &amp; je l’insére ici
                                        autant pour le leur faire sentir, que pour servir son
                                        Auteur, en faisant connoître son embaras à ses deux
                                        Maîtresses. </seg>
                </seg> A la Haye, Chez Henri Scheurleer. Et à Amsterdam chez Jean
                                Wolters1714. </seg>
            </ab>
          </div>
        </body>
      </text>
    </group>
  </text>
</TEI>
