El Catón Compostelano: Discurso IV
Permalink: https://gams.uni-graz.at/o:mws.365
Level 1
Discurso IV.
Level 2
Level 3
Letter/Letter to the editor
Señor Editor: Prosigo haciendo
ver, que el origen de las Naciones mas se deduce de la
similitud y conexîon de sus lenguas y costumbres, que de
lo que nos dicen y dijeron los Historiadores. Pero yo me hé
desviado, Señor Editor. Asi es, y lo confieso, porque no
llevo mas objeto en este escrito que el desengaño de mis
hermanos. Por tanto me contento
con haverme desahogado con V. de quien soy su mas
atento. F.V.Y.
Level 4
No hay cosa mas natural y
facil de comprehender, que el que una Colonia á la
primera generacion destacase alguno de sus hijos con
sus mugeres y ganados á poblar la tierra de su inmediacion. Este nuevo Padre de
familias era el verdadero Sacerdote, Legislador y
Maestro de la lengua de aquel Canton con todas las
inflexîones y modulaciones de su capricho, bastantes
á formar Nacion distinta, pero no lengua nueva, que
precisamente debia resentirse de la que sacó de la
cuna. A la segunda generacion otras nuevas Colonias
revestidas de igual autoridad hicieron lo mismo por
los inseparables principios de la potestad paternal.
Todos los dias se estan viendo entre los hijos de un
mismo padre distintos rostros, distintos genios,
distintas voces y sonidos, por la diferente
configuracion de los organos de la boca; si á esto
se añaden los efectos de la poligamía, y los
diferentes acentos de las madres yá indigénas, yá
esclavas, yá extrangeras, apenas se conocerán sus
hijos, luego que se trasladen á otros parages á la
tercera generacion. A este tiempo
tambien es facil comprehender las guerras, robos, y
mas acaecimientos entre dos Colonias que llegasen á
tropezarse.
Yo no hallo un principio mas natural, ni mas
sólido para deducir la dependencia de unas Naciones
con otras, que por la relacion de los diferentes
dialectos entre si, y con la lengua matríz, mientras
ella se conserve en el estado de su simplicidad y
sencilléz original; pero en el momento que los
Cancioneros quieran hacerla poetica, y los Oradores
culta y artificial, reduciendola á arte con todos
los tropos, figuras, y expresiones de otro idioma
vecino, esta lengua, que apenas contaba mil
palabras, necesitará á poco tiempo un diccionario
para que pueda comprehender un millon. Dentro de
casa tenemos el exemplo.
Masdeu y todos los Historiadores tienen por
apocrifos los privilegios, inscripciones, y
escrituras vulgares, que se remontan mas
allá del 1200; por consiguiente no confiesan á
nuestras lenguas patrias mas antiguedad que la de
600 años. Está muy bien. Pero en el momento de esa
epoca, en que se suponen establecidas nuestras
lenguas ¿quienes fueron los Inventores y Maestros
que vinieron á enseñar á los niños y amas de leche
esos nuevos modos de hablar tan inconexos con el
latin corrupto, que se supone universal al mismo
tiempo? ¿Quantos centenares de años eran menester
que gastasen en la inaudita empresa? Responden, que
las lenguas se corrompen y forman de nuevo por el
comercio y confusion de unas Naciones con otras; y
que entonces el uso ó el abuso vá desfigurando las
palabras y los modos de hablar insensiblemente,
hasta que por acaso y de improviso se hallan
establecidas. Los que asi piensasn y discurren no
están muy distantes de creer, que el Mundo y el
Hombre se han formado tambien por
acaso, y por la convinacion de los atomos de
Descartes ó de las columnas volantes del Egypto.
¡Santo Dios! A que bajezas está sujeto el
entendimiento humano, si se desvía de aquellas Mano
superior, que pueda refrenarle! ¡O Fortuna! exclamó
en estos dias un General Francés al llegar á
Alexandría; ¡Cinco horas no mas necesito que me
concedais de tiempo! Expresion que parece propia de
un Atheista, pero que no la conozco por tal en este
grande hombre; porque los Filosofos del dia por mas
que forcejen y deliren, no pueden dejar de entender
bajo la denominacion de Ente, Fortuna, Naturaleza ó
Providencia esta Mano superior, invisible, y
omnipotente, que nos sufre, y nos espera; y si hay
alguno que lo dude, bastale que alze los ojos al
Cielo, que por tantas bocas nos habla, ó baje su
consideracion al centro de la tierra, que no menos
nos avisa por otros tantos Crateres y
Volcanes, como salen de aquel Lago por toda la
circunferencia del Globo.
Level 5
Example
Abraham y Lot, que
componian una sola, á su vuelta de Egypto fué
menester que se separasen por las disensiones
intestinas de sus Pastores.
Level 5
Example
Galicia y Portugal
mientras formaron una sola Provincia,
no tenian ni necesitaban de otra lengua que la
Gallega, que era comun de los dos; pero luego que
este se separó y formó distinta Monarquía, y
redujo su lengua vulgar á arte y escritura,
compuso un diccionario tan voluminoso, como es el
de Bluteau; y es el caso, que haviendo esta Nacion
adoptado el sistema de fixarse con leyes y
escritos patrios, no há discurrido hasta ahora
letras equivalentes á las vocales obscuras, y
acentos nunaritos y dentales, de que abunda este
nuevo idioma, valiendose para expresarlos de una
mezcla y convinacion de letras que á todos aburre.
Mas si le llamo nuevo, es por el inmediato
principio que se le alcanza, no siendo sinó un
nuevo dialecto de nuestro Gallego, que se conserva
y conservará puro, mientras no se escriba.
Level 4
Voy á
proseguir, y por decontado en el espacio de 600 años
que se conceden de exîstencia á nuestras lenguas, no
necesito de monumentos para problarlo. Mas este es
el mayor argumento contra los pretendidos
Inventores. En todo ese espacio ¿que comercio no han
tenido los Catalanes y Gallegos, y todas las
Provincias de España entre si y con los extrangeros,
sin que hasta ahora resultase esa supuesta
confusion? ¿Quantos matrimonios, alianzas, y
transmigraciones se hicieron y hacen cada dia entre
Franceses, Italianos, y Españoles, Portugueses y
Gallegos, Vizcaínos y Castellanos, Valencianos y
Aragoneses, sin que dejen de ser sus idiomas lo
mismo que son y fueron en esos 600 años? ¿Y porque
no sería lo mismo en otros 600, y 600
mas atrás? Responden, porque desde que el Romance
Castellano se hizo dominante, y lengua de Corte,
todos se conformaron con el, dejando aisladas y á
salvo las lenguas Provinciales en sus Cantones. Bien
¿y antes de aquellos 600 años no havia tambien una
lengua dominante, que era el Latin corrupto? Si
Señor; pero ese lenguage era extrangero y
artificial, que necesitaba de estudio, y por lo
mismo tenia aburridos á los Españoles, que
corrompiendolo lo fueron olvidando, y formando los
que hoy exîsten. Esta respuesta confesará el Sr.
Masdeu en su buena Logica que trahe peticion de
principio, pues vuelve á instar el mismo argumento
de Maestros, acentos, y modulaciones incompatibles
con el Latin corrupto y por corromper. Pero valga la
verdad. Si las lenguas Provinciales exîstían en el
Reynado de los Señores Reyes Católicos, es decir, á
la expulsion de los Arabes; si exîstían en tiempo de S. Fernando, quando se mandó
escriturar en Romance Castellano vulgar, lo que
nadie niega; si exîstían en el de D. Fernando el
Magno y I.° de Castilla, quando aquel Romance se
hizo lengua de Corte, y los Arabes contaban yá 400
años de dominio ¿por qué no diremos con mas razon lo
mismo en los otros 400 años mas atrás, quando sus
continuas correrías no les permitían pensar en fixar
su lengua, ni menos en desterrar las nacionales?
Dice el Sr. Masdeu que los Españoles tomaron con tal
ahinco el estudio de la lengua Arabe, que llegaron á
olvidar la suya propia. No lo creo, ni puedo
creerlo, ni debe creerse; porque la lengua nativa
nunca se olvida, especialmente si se hace estudio de
otra lengua, cuyo conocimiento rueda sobre la
combinacion de la propia de cada uno, en la qual
concebimos forzosamente las idéas y pensamientos
antes de verterlos en otra lengua, ni es posible
comprehender la diversidad de
idiotismos, y elocuciones peculiares de las lenguas
de distinto artificio, sinó se confrontan con la
nativa. Lo que debe creerse es, que habria Monos,
como los hay en todos tiempos, que afectasen hablar
y firmar en Arabe, desdeñandose de explicarse en su
idioma vulgar. Los Arabes nunca han forzado à los
Españoles en su Religion, en sus Leyes, y
costumbres, ni menos en la imposibilidad de olvidar
sus lenguas. Dejaronnos si muchas voces, muchos
conocimientos, y el acento gutural que se conserva
en las Andalucías; pero los nacionales, aún aquellos
que les estaban subditos y hablaban Arabe, no
pudieron olvidar jamás su idioma nativo. Y hé aqui
como el arribo de los Arabes, es decir, en tiempo de
los Pelayos, y Rodrigos, á principios del Siglo
VIII, es preciso confesar que los Gallegos y
Vizcaínos conservaban su lengua, los Catalanes la
suya, y los Leoneses y Asturianos su
Romance antiguo vulgar, qual se demuestra en las
Partidas, Fueros, y Monumentos que están
acreditados, y en otros que se quieren desacreditar,
solo porque están en vulgar, y no en Latin. Hablo de
M. de Servando, Obispo de Orense, estimado por
apocrifo con mucha razon, por la mano moderna que lo
alteró, por insertar allí sus genealogías; pero no
puede dudarse que exîstía un verdadero M. de
Servando en tiempo de su sucesor Don Pedro Seguin,
porque lo cita. Hé confrontado estos M.M. en vitela
y gallego puro, y se distingue muy bien lo que es de
Servando, y de agena mano. Hablo del Privilegio de
Don Fernando I.° de Castilla, otorgado á favor de la
Comendadora de Sancti-Spiritus de Salamanca, que se
quiere poner en duda, porque está en Romance vulgar,
qual no se usaba escribir entonces; pero estando
sellado con sello de plomo pendiente á
filos de cañamo, y que no huvo necesidad de fingirse
de 500 años á esta parte, bastante para creer
exîstente su loquela en aquel tiempo. Hablo por las
Constituciones del Orden de la Espada de Santiago,
que inserta Don Mauro Castelá, tenido por fanatico
entre los Criticos: sealo en hora buena; pero por lo
mismo no pueden reputarse de falsas, porque el
fanatico, lejos de mentir, peca en creerlo todo con
pretexto de piedad. Y hablo por un monton de
documentos ineditos que exîsten en los archivos en
un lenguage barbaro, esto es, mezclado de voces
latinas y patrias, qual era preciso que se usase
entre Escribas y Notarios, y mucho mas en el vulgo
de los Españoles al arribo de los Arabes; y si hé
conseguido llegar con nuestras lenguas á esta epoca,
que es decir, de 1000 años á esta parte, en la de
los Suevos y Godos no tenemos dificultad, pues se
sabe, que esta buena gente se acomodó á las lenguas
y costumbres del país; y á excepcion
del Arrianismo en tiempo de Frumario, y Leovigildo,
lejos de intentar destruir nuestras lenguas,
siquiera han pensado en dejarnos el menor monumento
de la suya. Luego los Romanos á su arribo á España
hallaron nuestras lenguas Provinciales, quales ellas
son y fueron en tiempo de los Arabes y de los Godos,
sin que pueda creerse que se formaron por acaso del
Latin corrompido, ni del puro antes de corromperse.
Lo unico que creo, y debo confesar ingenuamente, es
que nuestras primeras Colonias, viniesen por mar ó
por tierra, debieron traher su ascendencia de las
Francesas ó Italianas, por la anexîon que noto entre
el artificio de estas lenguas con las nuestras, y
por consiguiente hé llegado á descubrir quales eran
las lenguas originales de los Españoles, Ingleses,
Italianos, y Franceses, desenterrandolas de la
obscuridad en que la aprehension de una antiguedad
remota las tenia ocultas. Pero, Señor
Editor: Aquel Astro brillante, que dió nombre á las
Españas, que los Hebréos llamaron […], Esperad, los
Griegos […], Esperides, y los Latinos Spanias,
porque las marca al Occidente, no crea tenga ahora
el mismo influxo para volver á iluminarlas desde un
rincon de Galicia por el Norte, Oriente, y Medio
dia, que nos rodean.