
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 http://gams.uni-graz.at/mws/schema/mws.xsd">
  <teiHeader type="mws">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Discours XIV.</title>
        <author>Jean-François de Bastide</author>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Moralische Wochenschriften</edition>
        <respStmt>
          <name>Michaela Fischer</name>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name> Karin Heiling</name>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name> Sabine Sperr</name>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name> Barbara Thuswalder</name>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Institut für Romanistik, Universität Graz</publisher>
        <date when="2015-03-31">31.03.2015</date>
        <idno type="PID">info:fedora/o:mws.3351</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Jean-François de Bastide: Le Nouveau Spectateur. Tome II. Amsterdam und Paris:
                    Rollin und Bauche 1758, 355-360, </bibl>
        <bibl type="Einzelausgabe" xml:id="NS2">
          <title level="j">Le Nouveau Spectateur
                        (Bastide)</title>
          <biblScope type="vol">2</biblScope>
          <biblScope type="issue">014</biblScope>
          <date>1758</date>
          <placeName key="#GID.1">Frankreich</placeName>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <interpretation>
          <ab type="interpGrp">
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsebenen">
              <interp xml:id="E1">Ebene 1</interp>
              <interp xml:id="E2">Ebene 2</interp>
              <interp xml:id="E3">Ebene 3</interp>
              <interp xml:id="E4">Ebene 4</interp>
              <interp xml:id="E5">Ebene 5</interp>
              <interp xml:id="E6">Ebene 6</interp>
            </interpGrp>
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsformen">
              <interp xml:id="AE">Allgemeine Erzählung</interp>
              <interp xml:id="SP">Selbstportrait</interp>
              <interp xml:id="FP">Fremdportrait</interp>
              <interp xml:id="D">Dialog</interp>
              <interp xml:id="AL">Allegorisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="TR">Traumerzählung</interp>
              <interp xml:id="F">Fabelerzählung</interp>
              <interp xml:id="S">Satirisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="EX">Exemplarisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="UT">Utopische Erzählung</interp>
              <interp xml:id="MT">Metatextualität</interp>
              <interp xml:id="ZM">Zitat/Motto</interp>
              <interp xml:id="LB">Leserbrief</interp>
            </interpGrp>
          </ab>
        </interpretation>
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="place">Graz, Austria</name>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="fr">French</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords scheme="http://gams.uni-graz.at/mws">
          <term>
            <term xml:lang="de">Gesprächskultur</term>
            <term xml:lang="it">Cultura
                            della Conversazione</term>
            <term xml:lang="en">Culture of
                            Conversation</term>
            <term xml:lang="es">Cultura de la
                            Conversación</term>
            <term xml:lang="fr">Culture de la
                        conversation</term>
          </term>
          <term>
            <term xml:lang="de">Menschenbild</term>
            <term xml:lang="it">Immagine
                            dell&apos;Umanità</term>
            <term xml:lang="en">Idea of Man</term>
            <term xml:lang="es">Imagen de los Hombres</term>
            <term xml:lang="fr">Image de
                            l’humanité</term>
          </term>
          <term>
            <term xml:lang="de">Andere Länder</term>
            <term xml:lang="it">Altri
                            Paesi</term>
            <term xml:lang="en">Other Countries</term>
            <term xml:lang="es">Otros Países</term>
            <term xml:lang="fr">Autres
                        Pays</term>
          </term>
        </keywords>
      </textClass>
      <textClass>
        <keywords scheme="cirilo:normalizedPlaceNames">
          <list>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.2">
                <country>France</country>
                <settlement>Paris</settlement>
                <name ref="http://geonames.org/2988507" type="fcode:PPLC">Paris</name>
                <location>
                  <geo>2.3488,48.85341</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.1">
                <name ref="http://geonames.org/3017382" type="fcode:PCLI">France</name>
                <location>
                  <geo>2.0,46.0</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
          </list>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <group>
      <text ana="layout">
        <body xml:space="preserve">
                    <p rend="SO"><milestone unit="E1" xml:id="FR.1"></milestone></p>
                    <div1>
                        <head>Discours <hi rend="smallcaps">XIV.</hi></head>
                        <p rend="MO"><hi rend="italic"><milestone unit="ZM" xml:id="FR.2"></milestone> Une
                                grande maniere qui ne tient pas à la nature, ne vaut guere mieux
                                qu’une plus petite qui s’en écarte également.</hi></p>
                        <p><persName corresp="#" key="Cochin" subtype="H" xml:id="PN.1">M.
                                Cochin</persName>, dans son <name corresp="#" key="voyage d’Italie" type="work" xml:id="WT.1">voyage d’Italie</name>. <milestone rend="closer" unit="ZM"></milestone></p>
                        <p rend="MO"><milestone unit="E2" xml:id="FR.3"></milestone> Cela est vrai en Peinture,
                            &amp; serait faux en traitant de l’usage du monde. Il faudroit dire
                            alors, <hi rend="italic">une trop grande manière est beaucoup plus
                                ridicule qu’une trop petite.</hi> On aimera toujours mieux, par
                            exemple, un jeune homme un peu trop libre, qu’un autre trop cérémonieux,
                            trop respectueux, &amp; je suis en état de le prouver.</p>
                        <p><hi rend="smallcaps"><milestone unit="AE" xml:id="FR.4"></milestone> J’étois</hi>
                            l’autre jour chez l’aimable Marquise de ***, la femme de <placeName corresp="#" key="#GID.2" xml:id="PL.1">Paris</placeName> qui saisit
                            le mieux un ridicule, en riroit plus volontiers, &amp; le pardonne plus
                            aisément. Nous nous entretenions librement de mes feuilles, &amp; elle
                            me fournissoit d’excellens sujets à traiter ; lorsqu’on lui annonça
                                <persName corresp="#" key="M. Gauchefort" subtype="F" xml:id="PN.2">M. Gauchefort</persName>. <milestone unit="E3" xml:id="FR.5"></milestone>
                            <milestone unit="D" xml:id="FR.6"></milestone>
                            <persName corresp="#" key="M. Gauchefort" subtype="F" xml:id="PN.3">M.
                                Gauchefort</persName> ! s’écria-t’elle ; le plaisant nom : je ne
                            connois point cela. <pb n="356"></pb> C’est un Monsieur qui a une longue                    
        épée, un long col, de longues jambes, &amp; l’air fort sot, lui dit
                            plaisamment la femme de chambre qui annonçoit. . . Faites entrer, dit la              
              Marquise ; je ne conçois pas comment on ose se faire annoncer avec de
                            certains noms ; &amp; se présenter avec de certains visages, lui-dis-je,
                            car je vois déjà la tournure de celui-ci. <milestone rend="closer" unit="D"></milestone>
                            <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone></p>
                        <p>Nous allions éclater ; il fallut nous contraindre. <persName corresp="#" key="Gauchefort" subtype="F" xml:id="PN.4">Gauchefort</persName> entroit, &amp; à sa premiere révérence, nous
                            comprîmes que nous étions obligés en conscience de le ménager. Il tenoit
                            une lettre qu’il présenta à la Marquise avec toute la mauvaise grace
                            d’un homme qui n’auroit que la moitié des ressorts qui font aller le
                            bras &amp; l’épaule. La Marquise la prit, &amp; trop heureuse d’avoir à
                            lire &amp; de pouvoir par-là cacher son visage, elle lui déroba la
                            grimace qu’elle faisoit pour se contraindre ; mais moi, qui étois
                            absolument à dé-<pb n="357"></pb>couvert, je fus obligé de me mordre les
                            levres jusqu’au sang, &amp; de souffrir pendant un quart-d’heure le plus
                            cruel martyre. Mon <hi rend="italic">Hottentot</hi> se tenoit de bout
                            comme une ligne, perché sur les plus longues jambes, &amp; aussi inanimé
                            qu’une statue. Je l’examinois attentivement, &amp; je faisois tout bas
                            de très-comiques réflexions sur la peine que la nature semble avoir
                            prise pour rassembler dans quelques hommes tout ce qui peut les
                            caractériser au premier coup d’œil.</p>
                        <p>Lorsque la Marquise eut lu, il me parut quelle vouloit lui montrer de la
                            bonté. Il lui étoit adressé par un ami. Elle lui parla
                            très-obligeamment ; il répondit, &amp; nous vîmes qu’il étoit encore
                            plus sot qu’il n’en avoit la mine. Il arrivoit de Province pour se
                            façonner. La Marquise lui demanda des nouvelles de son ami, &amp; lui
                            fit des questions. Toutes ses réponses avoient un si grand air de
                            parenté avec les pré-<pb n="358"></pb>mieres, qu’elle se vit obligée, malgré
                            sa généreuse disposition, de couper le fil de la conversation. Il se
                            tenoit debout &amp; très-éloigné d’elle, elle lui dit de s’approcher du
                            feu, &amp; le lui répéta. Mais mon noble Gentilhomme ne connoissoit que
                            deux situations, celle de se tenir ferme sur ses pieds ou de reculer. La
                            Marquise, qui commençoit à souffrir, insista fort, &amp; comme elle vit
                            qu’il n’étoit pas disposé à se rendre, elle fit un pas vers lui pour
                            l’obliger à céder ; mais lui, dont toute la résistance étoit notée, fit
                            un si terrible écart, que d’un coup de talon il renversa une
                            chisonniere, quatre tasses de la plus belle porcelaine, une
                            chocolaterie, &amp; tout le chocolat qu’elle renfermoit. On a vu
                            quelquefois des singes causer de semblables ravages par leurs
                            espiégleries, mais on les a vu fort sots après l’action &amp; courir se
                            cacher. <persName corresp="#" key="Gauchefort" subtype="F" xml:id="PN.5">Gauchefort</persName> qui n’étoit pas de race de singe, n’avoit pas
                            la vertu du repentir. <pb n="359"></pb> Pour la premiere fois pourtant il
                            cessa de reculer. Nous le vîmes au contraire se préciter &amp; s’étendre
                            sur le parquet, &amp; d’une main, que la sécurité rendoit adroite &amp;
                            prompte, ramasser en deux minutes la moitié de la liqueur répandue, par
                            le secours des débris qu’elle faisoit nager. La Marquise qui a l’ame
                            grande, &amp; qui d’ailleurs avoit plus souffert de sa contrainte,
                            qu’elle ne souffroit de la perte de ses tasses, fit un éclat de rire, en
                            lui criant de lasser <hi rend="italic">cela là</hi> : mais ce fut
                            inutilement qu’elle voulut le faire relever. Des domestiques entrerent
                            &lt;sic&gt; enfin, &amp; en un instant les vestiges de la catastrophe
                            eurent disparu. Mais il est question de le déterminer à s’approcher du
                            feu, &amp; le malheur ne l’a pas rendu plus docile. La Marquise prie,
                            presse, supplie, l’entêté semble frémir au danger de se rendre ; au
                            moindre mouvement qu’elle fait, <hi rend="italic">le flot qui l’apporta,
                                recule épouvanté.</hi> Enfin elle avance un siege vers <pb n="360"></pb>
                            la cheminée ; il faut céder, il faut finir. Il va s’asseoir dans un
                            fauteuil qui est contre la porte, &amp; ne prenant pas garde qu’il y a
                            déjà une guitarre, d’un coup de derriere il brise &amp; met en pieces
                            l’instrument cheri d’<persName corresp="#" key="Apoll" subtype="F" xml:id="PN.6">Apollon</persName> &amp; des Graces. Le bruit
                            l’épouvante ; les cris affreux de la victime lui impriment la terreur ;
                            il se croit poursuivi par des mânes terribles ; il se sauve, &amp; en
                            sortant heurte la porte, la renverse, &amp; va tomber lui-même sur le
                            parquet. <milestone rend="closer" unit="AE"></milestone></p>
                        <p><hi rend="smallcaps">Conclusion</hi>. Tout cet étalage de respect est de
                            la grande manière, &amp; je ne crois pas qu’on puisse voir rien de plus
                            insupportable. <milestone rend="closer" unit="E2"></milestone>
                            <milestone rend="closer" unit="E1"></milestone></p>
                        <p></p>
                    </div1>
                </body>
      </text>
      <text ana="framings">
        <body>
          <div>
            <ab>
              <seg synch="#FR.1" type="E1">
                <seg type="U1">Discours XIV.</seg>
                <seg synch="#FR.2" type="ZM"> Une grande maniere qui ne tient pas à
                                    la nature, ne vaut guere mieux qu’une plus petite qui s’en
                                    écarte également. <seg type="QU">M. Cochin, dans son voyage
                                        d’Italie. </seg>
                </seg>
                <seg type="MO">
                  <seg synch="#FR.3" type="E2"> Cela est vrai en
                                        Peinture, &amp; serait faux en traitant de l’usage du monde.
                                        Il faudroit dire alors, une trop grande manière est beaucoup
                                        plus ridicule qu’une trop petite. On aimera toujours mieux,
                                        par exemple, un jeune homme un peu trop libre, qu’un autre                          
              trop cérémonieux, trop respectueux, &amp; je suis en état de
                                        le prouver.</seg>
                  <seg synch="#FR.4" type="AE"> J’étois l’autre jour chez
                                        l’aimable Marquise de ***, la femme de Paris qui saisit le
                                        mieux un ridicule, en riroit plus volontiers, &amp; le                         
               pardonne plus aisément. Nous nous entretenions librement de
                                        mes feuilles, &amp; elle me fournissoit d’excellens sujets à
                                        traiter ; lorsqu’on lui annonça M. Gauchefort. <seg synch="#FR.5" type="E3">
                      <seg synch="#FR.6" type="D"> M. Gauchefort !
                                                s’écria-t’elle ; le plaisant nom : je ne connois
                                                point cela. <pb n="356"></pb>C’est un Monsieur qui a une
                                                longue épée, un long col, de longues jambes, &amp;
                                                l’air fort sot, lui dit plaisamment la femme de
                                                chambre qui annonçoit. . . Faites entrer, dit la
                                                Marquise ; je ne conçois pas comment on ose se faire
                                                annoncer avec de certains noms ; &amp; se présenter
                                                avec de certains visages, lui-dis-je, car je vois
                                                déjà la tournure de celui-ci. </seg>

                    </seg> Nous allions éclater ; il fallut nous contraindre.
                                        Gauchefort entroit, &amp; à sa premiere révérence, nous
                                        comprîmes que nous étions obligés en conscience de le
                                        ménager. Il tenoit une lettre qu’il présenta à la Marquise
                                        avec toute la mauvaise grace d’un homme qui n’auroit que la
                                        moitié des ressorts qui font aller le bras &amp; l’épaule.
                                        La Marquise la prit, &amp; trop heureuse d’avoir à lire
                                        &amp; de pouvoir par-là cacher son visage, elle lui déroba
                                        la grimace qu’elle faisoit pour se contraindre ; mais moi,
                                        qui étois absolument à dé-<pb n="357"></pb>couvert, je fus
                                        obligé de me mordre les levres jusqu’au sang, &amp; de
                                        souffrir pendant un quart-d’heure le plus cruel martyre. Mon
                                        Hottentot se tenoit de bout comme une ligne, perché sur les
                                        plus longues jambes, &amp; aussi inanimé qu’une statue. Je
                                        l’examinois attentivement, &amp; je faisois tout bas de
                                        très-comiques réflexions sur la peine que la nature semble
                                        avoir prise pour rassembler dans quelques hommes tout ce qui
                                        peut les caractériser au premier coup d’œil. Lorsque la
                                        Marquise eut lu, il me parut quelle vouloit lui montrer de
                                        la bonté. Il lui étoit adressé par un ami. Elle lui parla
                                        très-obligeamment ; il répondit, &amp; nous vîmes qu’il
                                        étoit encore plus sot qu’il n’en avoit la mine. Il arrivoit
                                        de Province pour se façonner. La Marquise lui demanda des
                                        nouvelles de son ami, &amp; lui fit des questions. Toutes             
                           ses réponses avoient un si grand air de parenté avec les
                                            pré-<pb n="358"></pb>mieres, qu’elle se vit obligée, malgré
                                        sa généreuse disposition, de couper le fil de la
                                        conversation. Il se tenoit debout &amp; très-éloigné d’elle,
                                        elle lui dit de s’approcher du feu, &amp; le lui répéta.                                  
      Mais mon noble Gentilhomme ne connoissoit que deux
                                        situations, celle de se tenir ferme sur ses pieds ou de
                                        reculer. La Marquise, qui commençoit à souffrir, insista
                                        fort, &amp; comme elle vit qu’il n’étoit pas disposé à se
                                        rendre, elle fit un pas vers lui pour l’obliger à céder ;
                                        mais lui, dont toute la résistance étoit notée, fit un si
                                        terrible écart, que d’un coup de talon il renversa une
                                        chisonniere, quatre tasses de la plus belle porcelaine, une
                                        chocolaterie, &amp; tout le chocolat qu’elle renfermoit. On
                                        a vu quelquefois des singes causer de semblables ravages par
                                        leurs espiégleries, mais on les a vu fort sots après
                                        l’action &amp; courir se cacher. Gauchefort qui n’étoit pas
                                        de race de singe, n’avoit pas la vertu du repentir. <pb n="359"></pb>Pour la premiere fois pourtant il cessa de
                                        reculer. Nous le vîmes au contraire se préciter &amp;
                                        s’étendre sur le parquet, &amp; d’une main, que la sécurité
                                        rendoit adroite &amp; prompte, ramasser en deux minutes la
                                        moitié de la liqueur répandue, par le secours des débris
                                        qu’elle faisoit nager. La Marquise qui a l’ame grande, &amp;
                                        qui d’ailleurs avoit plus souffert de sa contrainte, qu’elle
                                        ne souffroit de la perte de ses tasses, fit un éclat de
                                        rire, en lui criant de lasser cela là : mais ce fut
                                        inutilement qu’elle voulut le faire relever. Des domestiques
                                        entrerent &lt;sic&gt; enfin, &amp; en un instant les
                                        vestiges de la catastrophe eurent disparu. Mais il est
                                        question de le déterminer à s’approcher du feu, &amp; le
                                        malheur ne l’a pas rendu plus docile. La Marquise prie,
                                        presse, supplie, l’entêté semble frémir au danger de se
                                        rendre ; au moindre mouvement qu’elle fait, le flot qui
                                        l’apporta, recule épouvanté. Enfin elle avance un siege vers
                                            <pb n="360"></pb>la cheminée ; il faut céder, il faut finir.
                                        Il va s’asseoir dans un fauteuil qui est contre la porte,
                                        &amp; ne prenant pas garde qu’il y a déjà une guitarre, d’un
                                        coup de derriere il brise &amp; met en pieces l’instrument
                                        cheri d’Apollon &amp; des Graces. Le bruit l’épouvante ; les
                                        cris affreux de la victime lui impriment la terreur ; il se
                                        croit poursuivi par des mânes terribles ; il se sauve, &amp;          
                              en sortant heurte la porte, la renverse, &amp; va tomber
                                        lui-même sur le parquet. </seg> Conclusion. Tout cet étalage
                                    de respect est de la grande manière, &amp; je ne crois pas qu’on
                                    puisse voir rien de plus insupportable. </seg>
              </seg>
            </ab>
          </div>
        </body>
      </text>
    </group>
  </text>
</TEI>
