
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 http://gams.uni-graz.at/mws/schema/mws.xsd">
  <teiHeader type="mws">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Monsieur</title>
        <author>Jean-François de Bastide</author>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Moralische Wochenschriften</edition>
        <respStmt>
          <name>Michaela Fischer</name>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name> Karin Heiling</name>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name> Sabine Sperr</name>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name> Barbara Thuswalder</name>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Institut für Romanistik, Universität Graz</publisher>
        <date when="2015-02-03">03.02.2015</date>
        <idno type="PID">info:fedora/o:mws.3161</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Jean-François de Bastide: Le Nouveau Spectateur. Tome I. Amsterdam und Paris:
                    Rollin und Bauche 1758, 342-366, </bibl>
        <bibl type="Einzelausgabe" xml:id="NS2">
          <title level="j">Le Nouveau Spectateur
                        (Bastide)</title>
          <biblScope type="vol">1</biblScope>
          <biblScope type="issue">011</biblScope>
          <date>1758</date>
          <placeName key="#GID.1">Frankreich</placeName>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <interpretation>
          <ab type="interpGrp">
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsebenen">
              <interp xml:id="E1">Ebene 1</interp>
              <interp xml:id="E2">Ebene 2</interp>
              <interp xml:id="E3">Ebene 3</interp>
              <interp xml:id="E4">Ebene 4</interp>
              <interp xml:id="E5">Ebene 5</interp>
              <interp xml:id="E6">Ebene 6</interp>
            </interpGrp>
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsformen">
              <interp xml:id="AE">Allgemeine Erzählung</interp>
              <interp xml:id="SP">Selbstportrait</interp>
              <interp xml:id="FP">Fremdportrait</interp>
              <interp xml:id="D">Dialog</interp>
              <interp xml:id="AL">Allegorisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="TR">Traumerzählung</interp>
              <interp xml:id="F">Fabelerzählung</interp>
              <interp xml:id="S">Satirisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="EX">Exemplarisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="UT">Utopische Erzählung</interp>
              <interp xml:id="MT">Metatextualität</interp>
              <interp xml:id="ZM">Zitat/Motto</interp>
              <interp xml:id="LB">Leserbrief</interp>
            </interpGrp>
          </ab>
        </interpretation>
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="place">Graz, Austria</name>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="fr">French</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords scheme="http://gams.uni-graz.at/mws">
          <term>
            <term xml:lang="de">Liebe</term>
            <term xml:lang="it">Amore</term>
            <term xml:lang="en">Love</term>
            <term xml:lang="es">Amor</term>
            <term xml:lang="fr">Amour</term>
          </term>
          <term>
            <term xml:lang="de">Frauenbild</term>
            <term xml:lang="it">Immagine di
                            Donne</term>
            <term xml:lang="en">Image of Women</term>
            <term xml:lang="es">Imagen de Mujeres</term>
            <term xml:lang="fr">Image de la
                        femme</term>
          </term>
          <term>
            <term xml:lang="de">Männerbild</term>
            <term xml:lang="it">Immagine di
                            Uomini</term>
            <term xml:lang="en">Image of Men</term>
            <term xml:lang="es">Imagen de Hombres</term>
            <term xml:lang="fr">Image de
                        l&apos;homme</term>
          </term>
          <term>
            <term xml:lang="de">Theater Literatur Kunst</term>
            <term xml:lang="it">Teatro Letteratura Arte</term>
            <term xml:lang="en">Theatre Literature
                            Arts</term>
            <term xml:lang="es">Teatro Literatura Arte</term>
            <term xml:lang="fr">Théâtre Littérature Art</term>
          </term>
          <term>
            <term xml:lang="de">Menschenbild</term>
            <term xml:lang="it">Immagine
                            dell&apos;Umanità</term>
            <term xml:lang="en">Idea of Man</term>
            <term xml:lang="es">Imagen de los Hombres</term>
            <term xml:lang="fr">Image de
                            l’humanité</term>
          </term>
        </keywords>
      </textClass>
      <textClass>
        <keywords scheme="cirilo:normalizedPlaceNames">
          <list>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.1">
                <name ref="http://geonames.org/3017382" type="fcode:PCLI">France</name>
                <location>
                  <geo>2.0,46.0</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
          </list>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <group>
      <text ana="layout">
        <body xml:space="preserve">

                    <p rend="SO"><hi rend="smallcaps"><milestone unit="E1" xml:id="FR.1"></milestone>
                        </hi></p>
                    <p rend="BA"><hi rend="smallcaps"><milestone unit="E2" xml:id="FR.2"></milestone>
                            <milestone unit="E3" xml:id="FR.3"></milestone>
                            <milestone unit="LB" xml:id="FR.4"></milestone> Monsieur ,</hi></p>
                    <p rend="SO"><milestone unit="MT" xml:id="FR.5"></milestone> Je roule depuis quelque temps
                        un projet dans ma tête, qui pourroit être <pb n="343"></pb> utile à quelques
                        honnêtes gens, &amp; à ceux même dont le ridicule me l’a fait imaginer. J’ai
                        été tenté plusieurs fois de le faire imprimer, mais j’ai tant vu déjà que la
                        raison ne sçauroit aller toute seule à son but, &amp; que les meilleurs
                        projets sont inutiles sans les prôneurs &amp; la cabale, que cette réflexion
                        m’a toujours retenu. Mais aujourd’hui, que nous avons un <hi rend="italic">Spectateur</hi>, je sens renaître mon courage, &amp; le patriotisme
                        pour moi ne peut plus être un écueil. <milestone unit="SP" xml:id="FR.6"></milestone>
                        Un Spectateur est un homme, qui pouvant nous dire tout ce qu’il pense, doit
                        nous persuader beaucoup de choses. <milestone rend="closer" unit="SP"></milestone>
                        Ainsi mon projet pourra avoir tout le succès que j’en ose espérer, si vous
                        daignez y mettre la derniere main par une recommendation de trois ou quatre
                        lignes. Le voici, Monsieur, tel que je l’ai conçu. . . . . <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone>
                        <milestone unit="E4" xml:id="FR.7"></milestone> Mes affaires m’obligent quelquefois de
                        prendre mes repas dans les différentes auberges de paris, &amp; je ne
                        sçaurois <pb n="344"></pb> vous dire combien j’y souffre de toutes façons.
                        Premiérement, chacun y dévore ; &amp; il n’y point d’endroit sur la terre où
                        les instans soient plus rapides. Chaque plat occasionne un combat où
                        l’agilité triomphe. Il ne faut pas oublier un moment, si l’on a faim, qu’on             
           est en présence de l’ennemi ; la moindre distraction causeroit la ruine de 
                       l’estomac. J’éprouve quelquefois ce que je vous dis là. Quand je me trouve
                        placé à côté d’un parleur, j’écoute par force ou par politesse, cela emporte
                        quelques minutes, je reviens à mon assiete, je demande d’un mets ou d’un
                        autre, mais tout est englouti. &amp; j’ai dîné. Secondement, on n’y débite
                        que de très-vieilles nouvelles ; gazettes d’ailleurs toujours tronquées,
                        &amp; sur lesquelles la livrée, qui lit aujourd’hui, comme vous sçavez,
                        s’est endormie déjà plus d’une fois. Le sérieux y domine &amp; y exclut tous
                        les bons tons : il ne faudroit pas s’aviser <pb n="345"></pb> d’y montrer le bel
                        esprit ou la bagatelle ; ils seroient assommés à la porte, par le génie
                        lourd à qui la garde en est confiée. Cependant on y ouvre quelquefois le
                        chapitre des brochures &amp; des spectacles ; mais c’est là le moment
                        terrible. Pour ces Messieurs, tout homme de lettres n’est qu’un <hi rend="italic">auteur</hi>, &amp; tout auteur n’est qu’un faquin. Le mot
                            <hi rend="italic">parasite</hi> est leur terme familier. Ils ne peuvent
                        pas souffrir qu’un homme écrive pour vivre. On pourroit leur dire, vous le
                        justifiez ; vous mangez de si bon appétit que vous devriez pardonner à un
                        être fait comme vous d’avoir un estomac. Quant à la nouvelle piece, ils
                        l’ont vue : elle a été applaudie, mais il y a une scene qui languit, ou une
                        situation qui ressemble, &amp; cela leur paroît affreux ; pour vingt fois,
                        ils s’attendoient à voir un chef-d’œuvre. Parlons des acteurs ; mais, non,
                        parlons des actrices ; c’est leur sort, &amp; la digestion va leur four-<pb n="346"></pb>nir des éloges énergiques. Les souveraines n’y auront aucune
                        part. ce sont des divinités qu’ils ne voient que dans leur gloire, &amp;
                        malgré leurs nombreuses foiblesses, que les oui-dire ont fait parvenir
                        jusqu’à eux, ils n’en parlent qu’en les nommant, tant ils sont éblouis. Mais
                        les nymphes ? Ah ! les nymphes sont à tout le monde, &amp; on peut les
                        envisager sans se méconnoître. On a proposé à l’un un soupé avec deux des
                        plus jolies, mais il a trouvé que dix louis &amp; un repentir étoient une
                        usure, &amp; il abhorre les Juifs. Un autre a connu la petite** quand elle
                        avoit quinze ans, &amp; alors elle étoit encore passable. Un troisieme les
                        auroit toutes sans <hi rend="italic">payer</hi>, mais il les trouve encore
                        trop génantes. . . . Ces expressions sont galantes, ces propos sont légers,
                        &amp; voilà un changement de décoration. La digestion, Monsieur, . . . .
                        elle est l’ame de la société &amp; les nymphes triomphent par elle, comme
                        vous voyez. . . <milestone rend="closer" unit="E4"></milestone>
                        <pb n="347"></pb>
                        <milestone unit="MT" xml:id="FR.8"></milestone> Pour ne vous ennuyer j’abandonnerai ici
                        les crayons, mais je vous ai annoncé un projet, le voici. Ces vieilles
                        nouvelles que ces Messieurs débitent ont deux inconvéniens, auxquels on ne
                        sçauroit trop remédier. Elles sont cause qu’on s’ennuye avec eux, &amp;
                        qu’ils s’ennuyent eux-mêmes dans le monde où l’on ne parle jamais de la
                        veille, &amp; où pas conséquent ils sentent qu’ils n’ont rien à dire. Pour
                        les corriger à cet égard, &amp; leur rendre service, je voudrois qu’un homme
                        d’esprit fût préposé pour écrire tous les jours les nouvelles courantes,
                        &amp; que les maîtres des auberges fussent obligés de pensionner un homme
                        pour lire au repas du matin cette gazette en pleine table, entre l’entremets
                        &amp; le dessert. Vous sentez, Monsieur, le bien qui en proviendroit.
                        J’étois l’autre jour si excédé d’un diné que je venois de faire à l’hôtel de
                        ***, que je rentrai chez moi pour tracer un modele, je le joins ici <pb n="348"></pb> afin que vous puissiez mieux juger de l’excellence de mon
                        idée. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone></p>
                    <p rend="BA"><hi rend="smallcaps"><milestone unit="E4" xml:id="FR.9"></milestone>
                            Messieurs,</hi></p>
                    <p><persName corresp="#" key="Adam" subtype="F" xml:id="PN.1">Adam</persName>
                        est mort, ses descendans ont vécu. Laissons des cendres éteintes, dans le
                        néant qui les engloutit. Occupons-nous de l’instant : si l’on meurt sans
                        avoir vécu, c’est pour s’être trop occupé du passé.</p>
                    <p>( Ce formulaire initial seroit répété à chaque gazette particuliere ; après
                        cela, on passeroit aux nouvelles. ) </p>
                    <p>Madame de** soupa hier à Madrid, &amp; n’a pas fermé l’œil de toute la nuit
                        pour être revenue dans le carosse du Chevalier de***, où les femmes sont
                        toujours fatiguées. </p>
                    <p>On doit juger demain le procès de M. le** de**, &amp; il le perdra. . . Parce
                        que. . . <hi rend="italic">( je mets ici des points, la chose étant à
                            présent sçue de tout le monde. </hi>) On a mis ce matin en vente un
                        nouveau roman de l’auteur de**, &amp; l’on <pb n="349"></pb> pense déjà à une
                        nouvelle édition, parce qu’il a été porté d’abord à douze livres.</p>
                    <p>On a trouvé ce matin sur le Pont Neuf une lettre écrite à un usurier, &amp;
                        perdue apparemment par un laquais. On pense qu’elle est de la petite**,
                        parce qu’il y a écrit, <hi rend="italic">demain je vous enverrai mes
                            diamans, &amp; vous remettrez cinquante mille écus.</hi> On pense encore
                        que c’est pour placer qu’elle emprunte, car elle ne donne pas.</p>
                    <p>Demain Mademoiselle** débutera au théâtre de*******, &amp; elle sera fort
                        applaudie, parce qu’elle n’a pas pu encore être corrompue.</p>
                    <p>Un nouveau prédicateur prêchera demain dans l’église des***, &amp; les
                        chaises seront à douze fois, parce que c’est un homme qui débite fort bien.
                        &amp;c. &amp;c. &amp;c. &amp;c. <milestone rend="closer" unit="E4"></milestone>
                        <milestone rend="closer" unit="LB"></milestone>
                        <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone></p>
                    <p></p>
                    <p><milestone unit="MT" xml:id="FR.10"></milestone> Je crois le projet de mon correspondant
                        fort bon, &amp; j’ai parcouru, avec plaisir, le plan qu’il m’a envoyé. Mais
                            <pb n="350"></pb> je crois qu’en général il a le malheur de s’exagérer ce
                        qu’il voit, &amp; ce qu’il condamne. Si les tables d’auberge sont livrées à
                        des hommes tels que ceux qu’il nous représente, elles sont également             
           fréquentées par des esprits aimables &amp; des être &lt;sic&gt; polis ;
                        &amp; il me semble qu’à cet égard le beau monde n’est guere mieux partagé
                        que les auberges. Depuis que j’ai commencé à écrire mes feuilles je vais
                        partout, &amp; partout je vois que le plus &amp; le moins font, pour mille
                        choses, toute la différence de ce qu’on appelle la bonne compagnie, &amp; de
                        ce qu’il appelle la mauvaise. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone></p>
                    <p></p>
                    <p><milestone unit="MT" xml:id="FR.11"></milestone> J’ai annoncé une aventure plaisante que
                        mon coadjuteur m’a promise. Je viens de la recevoir, &amp; je l’ai lue ;
                        mais elle ne m’a paru plaisante que par le fonds. La lettre qui la précede
                        l’est beaucoup davantage. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone></p>
                    <p><milestone unit="E3" xml:id="FR.12"></milestone>
                        <milestone unit="LB" xml:id="FR.13"></milestone> « Comédie pure que ce monde, mon <pb n="351"></pb> cher ami ! Rions de voir tant de masques. Masques pour les
                        sots, car l’homme d’esprit n’est plus dupe de rien. Un mari qui meurt
                        d’amour pour sa femme, &amp; qui mourroit de honte de le dire ! Ah,
                        Messieurs nos peres ! vous étiez d’honnêtes gens de n’avoir de l’amour que
                        pour vos femmes, &amp; de voix que pour le publier. . . . Ne prenez pourtant
                        pas ceci à la lettre. Je crois qu’alors comme aujourd’hui on voltigeoit
                        volontiers sur le terrein d’autrui. Mais alors du moins le mari trompé
                        n’étoit pas faquin, &amp; le mari amoureux n’étoit pas hypocrite, &amp; ces
                        deux vices de plus dans nos mœurs, ont bien contribué à nous ravaler. Quoi
                        qu’il en soit, voici l’aventure d’un de ces hypocrites. Je suis obligé de
                        vous conter cela sérieusement : car il y a des ridicules si sots qu’ils me
                        font même perdre l’esprit d’en rire. Mais je tacherai de n’être pas long. »
                            <milestone rend="closer" unit="LB"></milestone></p>
                    <p><pb n="352"></pb>
                        <milestone unit="E4" xml:id="FR.14"></milestone>
                        <milestone unit="AE" xml:id="FR.15"></milestone> La semaine passéé <persName corresp="#" key="Cliton" subtype="U" xml:id="PN.2">Cliton</persName>,
                        qui est un homme de bon sens &amp; très considéré, vit <persName corresp="#" key="Araminte" subtype="U" xml:id="PN.3">Araminte</persName>
                        dans une maison où il alloit rarement.</p>
                    <p><persName corresp="#" key="Araminte" subtype="U" xml:id="PN.4">Araminte</persName> est une de ces femmes auxquelles on donne son cœur
                        si naturellement, qu’on ne réfléchit aux sentimens qu’elles font naître, que
                        pour s’y livrer.</p>
                    <p><persName corresp="#" key="Cliton" subtype="U" xml:id="PN.5">Cliton</persName> fut si touché de sa beauté qu’il ne lui laissa pas
                        ignorer sa conquête. Il trouva dans <persName corresp="#" key="Araminte" subtype="U" xml:id="PN.6">Araminte</persName> une disposition marquée à
                        recevoir ses soins. </p>
                    <p>Un bonheur encore si peu acheté, ne lui fit faire aucune réflexion
                        désagréable. La physionomie d’<persName corresp="#" key="Araminte" subtype="U" xml:id="PN.7">Araminte</persName>, pleine de noblesse &amp;
                        de douceur, la défendoit contre toute impression désavantageuse, &amp; ce
                        qui eût paru facilité dans un autre n’étoit regardé que comme un charme de
                        plus en elle.</p>
                    <p>Lorsqu’elle sortit, il ne s’étoit encore que foiblement expliqué ; mais <pb n="353"></pb> il avoit été écouté, &amp; par là il jugeoit avoit été entendu
                        avec plaisir. Il lui donna la main, &amp; en la quittant, il lui demanda son
                        aveu pour la voix chez elle. Il l’obtint, &amp; le lendemain son premier
                        soin fut d’en profiter.</p>
                    <p>Il lui parla de sa passion avec toute l’ardeur que la sécurité donne.
                            <persName corresp="#" key="Araminte" subtype="U" xml:id="PN.8">Araminte</persName> ne promit rien, mais il se croyoit aimé, &amp; il
                        crut avoir tout obtenu. Rentré chez lui, on lui annonça le mari d’<persName corresp="#" key="Araminte" subtype="U" xml:id="PN.9">Araminte</persName>. Il courut au-devant de lui. L’extrême amour confond
                        l’objet aimé avec tout ce qui lui est relatif.</p>
                    <p>Vous devez être étonné, lui dit <persName corresp="#" key="Saint-Isle" subtype="U" xml:id="PN.10">Saint-Isle</persName>, de recevoir si tard
                        la visite d’un homme qui vous est presque inconnu. Je voulois différer
                        jusqu’à demain ; ma juste impatience ne me l’a pas permis. Dans la situation
                        où je me trouve, un moment perdu ne se retrouve plus. . . . . Sans doute, je
                        peux vous rendre quelque service, répon-<pb n="354"></pb>dit <persName corresp="#" key="Cliton" subtype="U" xml:id="PN.11">Cliton</persName> :
                        si cela est, vous trahiriez ma propre impatience en combattant la
                        vôtre. . . .Sans avoir jamais eu de relation avec vous, reprit <persName corresp="#" key="Saint-Isle" subtype="U" xml:id="PN.12">Saint-Isle</persName>, votre caractere m’est connu ; je sçais que vous
                        aimez à obliger : j’avois besoin de la confiance que l’on doit prendre en
                        vous ; sans cela, je n’aurois jamais pu me résoudre à la démarche que je
                        fais aujourd’hui. Je sçais, continua-t-il, que vous aimez ma femme ; vous
                        l’avez vue hier pour la premiere fois, &amp; votre cœur s’est donné à elle.
                        Je sçais de plus, qu’elle a contribué à ces mouvemens de passion par une
                        sorte de plaisir qu’elle a paru prendre à en écouter les sermens. Je viens à
                        ce sujet vous demander une grace &amp; vous donner un conseil. Vous croyez
                        ma femme disposée à vous aimer ? Vous vous trompez, elle ne peut aimer que
                        moi : elle n’a paru vous écouter avec plaisir, que parce qu’elle étoit
                        irritée contre un époux indigne d’elle. Elle <pb n="355"></pb> n’a pas sçu ce
                        qu’elle faisoit, peut-être même n’a-t-elle voulu que paroître s’attacher à
                        quelqu’un pour me donner de la jalousie. Si je lui reprochois son
                        étourderie, &amp; qu’elle pût la sentir, elle en seroit honteuse,
                        désespérée, &amp; elle ne voudroit jamais vous revoir. Ce feroit donc vous
                        préparer des chagrins que vous livrer à vos sentimens ; demain elle ne
                        verroit qu’avec désespoir l’humiliante erreur où ils l’ont entraînée :
                        indépendamment de ce que, maître de son sort &amp; de ses démarches, je la
                        ferois pour jamais disparoître de ces lieux, si je pouvois la soupçonner de
                        la plus légere foiblesse. Voilà, Monsieur, continua-t-il, ce que j’ai dû
                        vous dire par rapport à vous. Pour ce qui me regarde, je vous avoue qu’il en
                        coûte beaucoup à mes sentimens de m’expliquer avec la même sincérité. Soit
                        erreur, soit raison, j’ai attaché une gloire au secret que je vous confie,
                        &amp; il me semble que me <pb n="356"></pb> trahir, c’est me dégrader. Vous avez
                        peut-être jugé de moi sur les apparences &amp; sur le bruit public ? Vous me
                        jugerez mieux sur ce que je vais vous apprendre. Mis de trop bonne heure
                        dans le monde, j’en ai pris les travers ; j’adore <persName corresp="#" key="Araminte" subtype="U" xml:id="PN.13">Araminte</persName>, mais la
                        satuité a réglé qu’il seroit honteux d’aimer sa femme, &amp; je rougirois de
                        paroître aimer la mienne. Toutes les preuves d’infidélité que je lui donne,
                        ont leur source dans la crainte d’être démasqué. Le monde est plein de gens
                        qui cherchent à lire dans notre ame pour nous trouver des ridicules : la
                        terreur que me cause leur fatale curiosité, me fait sans cesse former de
                        nouvelles intrigues ; mais au milieu de ce tumulte qu’on croit que j’adore,
                        mon cœur se plaint amérement ; j’en entends le murmure avec douleur, je
                        maudis le nom que je porte qui me réduit à une dissimulation affreuse ; je
                        ne suis soutenu que par la vertu de ma femme : si <pb n="357"></pb> j’étois
                        moins sûr de la tendresse, je crois que ne pouvant me résoudre À me donner
                        un travers, je me serois déjà percé le cœur à ses pieds, en lui jurant pour
                        la premiere fois que je l’aime. Jugez de ce que j’ai dû souffrir lorsque
                        j’ai appris par un témoin fidele qui la suit partout, que vous l’aimiez
                        &amp; que vous cherchiez à vous en faire aimer ? On a beau être persuadé de
                        la vertu de l’objet qu’on aime, on n’est plus tranquille, lorsqu’on a le
                        remords de lui avoir manqué. Je n’aurois pas craint un fat, mais <persName corresp="#" key="Araminte" subtype="U" xml:id="PN.14">Araminte</persName> qui a des sentimens vertueux, est faite pour être
                        vaincue par eux. C’est cette réflexion trop juste &amp; trop accablante qui
                        m’amene chez vous. Vous êtes honnête homme, Monsieur, &amp; je crois que
                        vous sentirez ma situation.</p>
                    <p><persName corresp="#" key="Saint-Isle" subtype="U" xml:id="PN.15">Saint-Isle</persName> se tut. Le conseil que vous me donnez, lui dit
                            <persName corresp="#" key="Cliton" subtype="U" xml:id="PN.16">Cliton</persName>, obtient ma reconnoissance ; mais l’aveu que vous me
                        faites, corrompt la satisfaction <pb n="358"></pb> que je vais goûter à vous
                        obliger. Quoi, Monsieur, vous aimez <persName corresp="#" key="Araminte" subtype="U" xml:id="PN.17">Araminte</persName>, &amp; vous rougiriez de
                        paroître l’aimer ? Quelle étonnante contradiction entre les sentimens &amp;
                        les idées ? Eh ! quel est donc le prix, dont ce monde, auquel vous vous
                        immolez, paye le sacrifice que vous lui faites ! Le pénible &amp; vain
                        honneur d’être cité peut-il vous flatter assez pour emporter la préférence
                        sur le plus doux plaisir de la vie ? Sans examiner le principe d’une gloire
                        qui ne cesse d’être stérile, que parce que tôt ou tard elle produit des  
                      regrets : songez du moins qu’au milieu de ce tumulte, qui assourdit plus
                        qu’il ne flatte, votre ame a des tourmens &amp; n’a point de plaisirs. On ne
                        peut être heureux, que par les sentimens d’un cœur rempli : le vôtre
                        tourmenté par l’amour, n’en connoît que les injustices, &amp; n’en éprouve
                        que les douleurs. Je sçais qu’il est des ridicules brillans, qui par l’éclat
                        qu’ils répandent. Se na-<pb n="359"></pb>turalisent presque d’eux-mêmes dans
                        l’empire de la raison. Mais celui-ci n’est pas de ce genre ; il n’est même
                        pas un ridicule ; il est plus que cela. Tout ce qui fait le malheur d’un
                        cœur justement enflammé, est un crime dans celui qui s’en fait un amusement.
                        Mais un objet plus frappant me fournit des réflexions plus victorieuses.
                        Vous aimez votre femme ; son changement, dites-vous, seroit l’arrêt de votre
                        mort. Si vous sentez ce que vous souffririez à la voir infidele, pourquoi
                        vous privez-vous de son amour ! A quelles douleurs ne vous exposez-vous
                        pas ! Eh, pour quelle gloire ! Mais je me trompe &amp; je m’explique mal.
                        Vous avez déjà toutes les douleurs que vous croyez braver. Vous êtes la
                        victime d’une coupable séduction, &amp; vous n’en êtes pas la dupe. Une
                        foible illusion vous entraîne, une lumiere affreuse vous éclaire ; vous
                        achetez un peu de fumée par des combats cruels, &amp; vous vous efforcez <pb n="360"></pb> d’être injuste sans avoir même la ressource de l’erreur. Il
                        faut, Monsieur, oser apprécier les suffrages d’un monde méprisable ; les
                        comparer aux charmes d’une tendresse heureuse ; revenir à votre femme,
                        l’aimer, le lui dire, mépriser. . . .Cela ne se peut point, répondit
                            <persName corresp="#" key="Saint-Isle" subtype="U" xml:id="PN.18">Saint-Isle</persName>, croyant penser ce qu’il disoit ; il faudroit que
                        je me sauvasse dans mes terres, &amp; ni mon rang, ni la haute fortune que
                        j’attends, ne me permettent une pareille foiblesse. Monsieur, reprit
                        séchement <persName corresp="#" key="Cliton" subtype="U" xml:id="PN.19">Cliton</persName>, le conseil que je vous donne est le seul qu’un homme
                        d’honneur doive vous donner, &amp; vous devez le suivre. Si vous vous
                        refusez aux avantages que vous y trouveriez, j’oublie que vous m’avez parlé,
                        &amp; demain je suis aux genoux de votre femme.</p>
                    <p>Une si terrible menace, faite à un homme déjà jaloux, fixa son irrésolution.
                        C’en est trop, lui dit-il, suspendez vos menaces ; elles sont inutiles <pb n="361"></pb> au succès de vos vœux ; vous m’avez éclairé par vos sages
                        discours, &amp; je me rends à la persuasion non moins qu’à l’amour. . . .
                            <milestone rend="closer" unit="AE"></milestone>
                        <milestone rend="closer" unit="E4"></milestone></p>
                    <p><milestone unit="LB" xml:id="FR.16"></milestone> « Avouez, mon cher ami, qu’il faut bien
                        des façons pour faire rentrer un homme dans le chemin de la nature. Je vois
                        une énorme barriere qui en ferme l’entrée, &amp; une pépiniere de sentiers
                        qui en détournent. O fatuité ! . . . .je ne sçais pas où notre siecle ira
                        aboutir, mais pour bien des choses, il me semble presque arrivé à un terme
                        fatal, après lequel il n’y a plus que la décadence . . . . Je continue
                        toujours mes recherches. La peine n’est pas grande ; la futilité de ma
                        séconde nation va si bien en croissant, que je n’aurai bientôt plus qu’à
                        choisir entre l’impertinence &amp; le ridicule. » <milestone rend="closer" unit="LB"></milestone>
                        <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone></p>
                    <p></p>
                    <p>Il me semble que mon cher correspondant devient sérieux. Je crains de <pb n="362"></pb> lui avoir donné un emploi qui nuise à sa félicité. Quand le
                        sérieux est dans le caractere, il ne nuit point ; on trouve en soi de quoi
                        fournir aisément la somme de réflexions, de murmures, de gémissemens que la
                        nature a exigée de nous en nous formant. Mais quand il est l’ouvrage des
                        circonstances &amp; du rolle dont on se trouve chargé, il devient très
                        nuisible, &amp; presque toujours nous mene à l’injustice par l’exagération.
                        Cette métamorphose, dans mon ami, est naturelle, &amp; pour son bonheur
                        j’aurois dû la prévoir &amp; la craindre : j’aurois dû penser qu’un homme
                        qui est né pour rire de tout, n’est pas fait pour rien approfondir ; qu’un
                        examen est un acte très-sérieux auprès d’un simple coup d’œil, &amp; qu’il
                        est tout simple qu’insensiblement nous prenions le caractere de nos
                        fonctions. Cette réflexion ne sera point inutile à l’homme aimable qui me la
                        fournit. Je l’avertirai du tort que sa complai-<pb n="363"></pb>sance lui a
                        fait, j’exigerai qu’il se contente de peindre à l’avenir, &amp; qu’il
                        regarde la réflexion comme une écueil pour lui, &amp; si enfin j’ai lieu de
                        croire qu’il lui est impossible de raconter sans réfléchir, je le
                        remercierai des secours qu’il me donne, &amp; sçaurai préférer son bonheur à
                        mon avantage. <milestone unit="MT" xml:id="FR.17"></milestone> Voici un homme qui n’est
                        pas menacé de causer la même crainte à ses amis. <milestone rend="closer" unit="MT"></milestone></p>
                    <p rend="BA"><hi rend="smallcaps"><milestone unit="E3" xml:id="FR.18"></milestone>
                            <milestone unit="LB" xml:id="FR.19"></milestone> Monsieur le Spectateur,</hi></p>
                    <p>Je lis vos feuilles, &amp; deux ou trois morceaux que j’y ai trouvés, m’ont
                        déjà mis au nombre de vos partisans. Mais je crois qu’en général vous êtes
                        trop honnête homme. On a déjà bien des ouvrages estimables, Monsieur : ne
                        pourriez-vous pas faire ensorte que les vôtre le fût un peu moins ? Je vous
                        promets un zero de plus au nombre des certaines d’abandonnés que vous avez
                        déja, si vous voulez vous relâcher un peu de la noble fureur de nous rendre
                            <pb n="364"></pb> plus sages. Je vous dirai, pour mon intérêt propre, que
                        les <persName corresp="#" key="Sokrates" subtype="H" xml:id="PN.20">Socrates</persName> de tous les siecles n’ont pas produit dix honnêtes
                        gens comme vous l’entendez, &amp; c’est déjà une grande difficulté pour nous
                        persuader qu’il faille le devenir. Car il en est des mœurs comme des
                        maladies. Des maximes ne prennent non plus que des remedes, quand on est
                        bien convaincu par leur inutilité générale, qu’elles ne peuvent produire
                        aucun effet. Mais de plus, nous ne voulons pas devenir plus sages que nous             
           ne le sommes ; notre parti est pris sur cela ; nous avons tout pesé, bien
                        calculé ; nous trouvons que la sagesse mene à la réflexion, que la réflexion
                        fait sortir mille crimes, mille coquins du sein de l’obscurité qui les
                        cache, &amp; c’est une si triste &amp; si cruelle découverte à faire,
                        qu’assurément il faut être bilieux &amp; fou pour en être tenté. Mettez les
                        plaisirs aimables à la place de ces monstres nouveaux ; réléguez ces dernies
                        dans <pb n="365"></pb> un coin ignoré, où la dissipation &amp; l’ivresse
                        empêchent de les discerner, &amp; répandez les autres sur la terre tout
                        embellir. Croyez-vous que cette distribution ne fut pas un digne ouvrage de
                        la raison, si elle prenoit la peine de s’en mêler ? Eh ! quel plus grand
                        bien pourroit produire le systême le mieux raisonné. Croyez-moi, Monsieur,
                        le monde tel qu’il est, est la machine la mieux d’accord &amp; la mieux
                        organisée qu’il y ait &amp; qu’il puisse y avoir. La raison s’est
                        quelquefois mêlée de faire des mondes ? Ah ! qu’ils étoient tristes,
                        uniformes &amp; maussades ! je vous épargnerai l’ennui d’un nombre infini
                        d’hypotheses qui se présentent à mon esprit ; je n’aime point d’ailleurs à
                        prodiguer vainement des secrets, &amp; mes raisonnemens en ont le caractere,
                        puisqu’ils me rendent heureux. Mais, Monsieur, j’offre de vous ouvrir tout
                        le trésor de mon imagination, si vous voulez y puiser pour le bonheur de
                        ceux qui ont <pb n="366"></pb> déjà le plaisir de vous lire. J’ai l’honneur
                        d’être, &amp;c. <milestone rend="closer" unit="LB"></milestone>
                        <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone>
                        <milestone rend="closer" unit="E2"></milestone>
                        <milestone rend="closer" unit="E1"></milestone></p>
                    <p></p>
                    <p></p>
                </body>
      </text>
      <text ana="framings">
        <body xml:space="preserve">
                    <div>
                        <ab>
                            <seg synch="#FR.1" type="E1">
                                <seg synch="#FR.2" type="E2">
                                    <seg synch="#FR.3" type="E3">
                                        <seg synch="#FR.4" type="LB"> Monsieur , <seg synch="#FR.5" type="MT"> Je roule depuis quelque temps un projet
                                                dans ma tête, qui pourroit être <pb n="343"></pb>utile à
                                                quelques honnêtes gens, &amp; à ceux même dont le
                                                ridicule me l’a fait imaginer. J’ai été tenté
                                                plusieurs fois de le faire imprimer, mais j’ai tant
                                                vu déjà que la raison ne sçauroit aller toute seule
                                                à son but, &amp; que les meilleurs projets sont
                                                inutiles sans les prôneurs &amp; la cabale, que
                                                cette réflexion m’a toujours retenu. Mais
                                                aujourd’hui, que nous avons un Spectateur, je sens
                                                renaître mon courage, &amp; le patriotisme pour moi
                                                ne peut plus être un écueil. <seg synch="#FR.6" type="SP"> Un Spectateur est un homme, qui pouvant
                                                  nous dire tout ce qu’il pense, doit nous persuader
                                                  beaucoup de choses. </seg> Ainsi mon projet pourra
                                                avoir tout le succès que j’en ose espérer, si vous
                                                daignez y mettre la derniere main par une
                                                recommendation de trois ou quatre lignes. Le voici,
                                                Monsieur, tel que je l’ai conçu. . . . . </seg>
                                            <seg synch="#FR.7" type="E4"> Mes affaires m’obligent
                                                quelquefois de prendre mes repas dans les
                                                différentes auberges de paris, &amp; je ne sçaurois
                                                  <pb n="344"></pb>vous dire combien j’y souffre de
                                                toutes façons. Premiérement, chacun y dévore ; &amp;
                                                il n’y point d’endroit sur la terre où les instans
                                                soient plus rapides. Chaque plat occasionne un
                                                combat où l’agilité triomphe. Il ne faut pas oublier
                                                un moment, si l’on a faim, qu’on est en présence de
                                                l’ennemi ; la moindre distraction causeroit la ruine
                                                de l’estomac. J’éprouve quelquefois ce que je vous
                                                dis là. Quand je me trouve placé à côté d’un
                                                parleur, j’écoute par force ou par politesse, cela
                                                emporte quelques minutes, je reviens à mon assiete,
                                                je demande d’un mets ou d’un autre, mais tout est
                                                englouti. &amp; j’ai dîné. Secondement, on n’y
                                                débite que de très-vieilles nouvelles ; gazettes
                                                d’ailleurs toujours tronquées, &amp; sur lesquelles
                                                la livrée, qui lit aujourd’hui, comme vous sçavez,
                                                s’est endormie déjà plus d’une fois. Le sérieux y
                                                domine &amp; y exclut tous les bons tons : il ne
                                                faudroit pas s’aviser <pb n="345"></pb>d’y montrer le
                                                bel esprit ou la bagatelle ; ils seroient assommés à
                                                la porte, par le génie lourd à qui la garde en est
                                                confiée. Cependant on y ouvre quelquefois le
                                                chapitre des brochures &amp; des spectacles ; mais
                                                c’est là le moment terrible. Pour ces Messieurs,
                                                tout homme de lettres n’est qu’un auteur, &amp; tout
                                                auteur n’est qu’un faquin. Le mot parasite est leur
                                                terme familier. Ils ne peuvent pas souffrir qu’un
                                                homme écrive pour vivre. On pourroit leur dire, vous
                                                le justifiez ; vous mangez de si bon appétit que
                                                vous devriez pardonner à un être fait comme vous
                                                d’avoir un estomac. Quant à la nouvelle piece, ils              
                                  l’ont vue : elle a été applaudie, mais il y a une
                                                scene qui languit, ou une situation qui ressemble,
                                                &amp; cela leur paroît affreux ; pour vingt fois,
                                                ils s’attendoient à voir un chef-d’œuvre. Parlons
                                                des acteurs ; mais, non, parlons des actrices ;
                                                c’est leur sort, &amp; la digestion va leur four-<pb n="346"></pb>nir des éloges énergiques. Les
                                                souveraines n’y auront aucune part. ce sont des
                                                divinités qu’ils ne voient que dans leur gloire,
                                                &amp; malgré leurs nombreuses foiblesses, que les
                                                oui-dire ont fait parvenir jusqu’à eux, ils n’en
                                                parlent qu’en les nommant, tant ils sont éblouis.
                                                Mais les nymphes ? Ah ! les nymphes sont à tout le
                                                monde, &amp; on peut les envisager sans se
                                                méconnoître. On a proposé à l’un un soupé avec deux
                                                des plus jolies, mais il a trouvé que dix louis
                                                &amp; un repentir étoient une usure, &amp; il
                                                abhorre les Juifs. Un autre a connu la petite**
                                                quand elle avoit quinze ans, &amp; alors elle étoit
                                                encore passable. Un troisieme les auroit toutes sans
                                                payer, mais il les trouve encore trop
                                                génantes. . . . Ces expressions sont galantes, ces
                                                propos sont légers, &amp; voilà un changement de
                                                décoration. La digestion, Monsieur, . . . . elle est
                                                l’ame de la société &amp; les nymphes triomphent par
                                                elle, comme vous voyez. . . </seg>
                                            <pb n="347"></pb><seg synch="#FR.8" type="MT"> Pour ne vous
                                                ennuyer j’abandonnerai ici les crayons, mais je vous
                                                ai annoncé un projet, le voici. Ces vieilles
                                                nouvelles que ces Messieurs débitent ont deux
                                                inconvéniens, auxquels on ne sçauroit trop remédier.
                                                Elles sont cause qu’on s’ennuye avec eux, &amp;
                                                qu’ils s’ennuyent eux-mêmes dans le monde où l’on ne
                                                parle jamais de la veille, &amp; où pas conséquent
                                                ils sentent qu’ils n’ont rien à dire. Pour les
                                                corriger à cet égard, &amp; leur rendre service, je
                                                voudrois qu’un homme d’esprit fût préposé pour
                                                écrire tous les jours les nouvelles courantes, &amp;
                                                que les maîtres des auberges fussent obligés de
                                                pensionner un homme pour lire au repas du matin
                                                cette gazette en pleine table, entre l’entremets
                                                &amp; le dessert. Vous sentez, Monsieur, le bien qui          
                                      en proviendroit. J’étois l’autre jour si excédé d’un
                                                diné que je venois de faire à l’hôtel de ***, que je
                                                rentrai chez moi pour tracer un modele, je le joins
                                                ici <pb n="348"></pb>afin que vous puissiez mieux juger
                                                de l’excellence de mon idée. </seg>
                                            <seg synch="#FR.9" type="E4"> Messieurs, Adam est mort,
                                                ses descendans ont vécu. Laissons des cendres
                                                éteintes, dans le néant qui les engloutit.
                                                Occupons-nous de l’instant : si l’on meurt sans
                                                avoir vécu, c’est pour s’être trop occupé du passé.
                                                ( Ce formulaire initial seroit répété à chaque
                                                gazette particuliere ; après cela, on passeroit aux
                                                nouvelles. ) Madame de** soupa hier à Madrid, &amp;
                                                n’a pas fermé l’œil de toute la nuit pour être
                                                revenue dans le carosse du Chevalier de***, où les
                                                femmes sont toujours fatiguées. On doit juger demain
                                                le procès de M. le** de**, &amp; il le perdra. . .
                                                Parce que. . . ( je mets ici des points, la chose
                                                étant à présent sçue de tout le monde. ) On a mis ce
                                                matin en vente un nouveau roman de l’auteur de**,
                                                &amp; l’on <pb n="349"></pb>pense déjà à une nouvelle
                                                édition, parce qu’il a été porté d’abord à douze
                                                livres. On a trouvé ce matin sur le Pont Neuf une
                                                lettre écrite à un usurier, &amp; perdue apparemment
                                                par un laquais. On pense qu’elle est de la petite**,
                                                parce qu’il y a écrit, demain je vous enverrai mes
                                                diamans, &amp; vous remettrez cinquante mille écus.
                                                On pense encore que c’est pour placer qu’elle
                                                emprunte, car elle ne donne pas. Demain
                                                Mademoiselle** débutera au théâtre de*******, &amp;
                                                elle sera fort applaudie, parce qu’elle n’a pas pu
                                                encore être corrompue. Un nouveau prédicateur
                                                prêchera demain dans l’église des***, &amp; les
                                                chaises seront à douze fois, parce que c’est un
                                                homme qui débite fort bien. &amp;c. &amp;c. &amp;c.
                                                &amp;c. </seg>
                                        </seg>
                                    </seg>
                                    <seg synch="#FR.10" type="MT"> Je crois le projet de mon
                                        correspondant fort bon, &amp; j’ai parcouru, avec plaisir,
                                        le plan qu’il m’a envoyé. Mais <pb n="350"></pb>je crois qu’en
                                        général il a le malheur de s’exagérer ce qu’il voit, &amp;             
                           ce qu’il condamne. Si les tables d’auberge sont livrées à
                                        des hommes tels que ceux qu’il nous représente, elles sont
                                        également fréquentées par des esprits aimables &amp; des
                                        être &lt;sic&gt; polis ; &amp; il me semble qu’à cet égard
                                        le beau monde n’est guere mieux partagé que les auberges.
                                        Depuis que j’ai commencé à écrire mes feuilles je vais
                                        partout, &amp; partout je vois que le plus &amp; le moins
                                        font, pour mille choses, toute la différence de ce qu’on
                                        appelle la bonne compagnie, &amp; de ce qu’il appelle la
                                        mauvaise. </seg>
                                    <seg synch="#FR.11" type="MT"> J’ai annoncé une aventure
                                        plaisante que mon coadjuteur m’a promise. Je viens de la
                                        recevoir, &amp; je l’ai lue ; mais elle ne m’a paru
                                        plaisante que par le fonds. La lettre qui la précede l’est
                                        beaucoup davantage. </seg>
                                    <seg synch="#FR.12" type="E3">                             
           <seg synch="#FR.13" type="LB"> « Comédie pure que ce monde,
                                            mon <pb n="351"></pb>cher ami ! Rions de voir tant de
                                            masques. Masques pour les sots, car l’homme d’esprit
                                            n’est plus dupe de rien. Un mari qui meurt d’amour pour
                                            sa femme, &amp; qui mourroit de honte de le dire ! Ah,
                                            Messieurs nos peres ! vous étiez d’honnêtes gens de
                                            n’avoir de l’amour que pour vos femmes, &amp; de voix
                                            que pour le publier. . . . Ne prenez pourtant pas ceci à
                                            la lettre. Je crois qu’alors comme aujourd’hui on
                                            voltigeoit volontiers sur le terrein d’autrui. Mais
                                            alors du moins le mari trompé n’étoit pas faquin, &amp;
                                            le mari amoureux n’étoit pas hypocrite, &amp; ces deux
                                            vices de plus dans nos mœurs, ont bien contribué à nous
                                            ravaler. Quoi qu’il en soit, voici l’aventure d’un de
                                            ces hypocrites. Je suis obligé de vous conter cela
                                            sérieusement : car il y a des ridicules si sots qu’ils
                                            me font même perdre l’esprit d’en rire. Mais je tacherai
                                            de n’être pas long. » </seg>
                                        <pb n="352"></pb><seg synch="#FR.14" type="E4">
                                            <seg synch="#FR.15" type="AE"> La semaine passéé Cliton,
                                                qui est un homme de bon sens &amp; très considéré,
                                                vit Araminte dans une maison où il alloit rarement.
                                                Araminte est une de ces femmes auxquelles on donne
                                                son cœur si naturellement, qu’on ne réfléchit aux
                                                sentimens qu’elles font naître, que pour s’y livrer.
                                                Cliton fut si touché de sa beauté qu’il ne lui
                                                laissa pas ignorer sa conquête. Il trouva dans
                                                Araminte une disposition marquée à recevoir ses
                                                soins. Un bonheur encore si peu acheté, ne lui fit
                                                faire aucune réflexion désagréable. La physionomie
                                                d’Araminte, pleine de noblesse &amp; de douceur, la
                                                défendoit contre toute impression désavantageuse,
                                                &amp; ce qui eût paru facilité dans un autre n’étoit
                                                regardé que comme un charme de plus en elle.
                                                Lorsqu’elle sortit, il ne s’étoit encore que
                                                foiblement expliqué ; mais <pb n="353"></pb>il avoit été
                                                écouté, &amp; par là il jugeoit avoit été entendu
                                                avec plaisir. Il lui donna la main, &amp; en la
                                                quittant, il lui demanda son aveu pour la voix chez
                                                elle. Il l’obtint, &amp; le lendemain son premier
                                                soin fut d’en profiter. Il lui parla de sa passion
                                                avec toute l’ardeur que la sécurité donne. Araminte                              
                  ne promit rien, mais il se croyoit aimé, &amp; il
                                                crut avoir tout obtenu. Rentré chez lui, on lui
                                                annonça le mari d’Araminte. Il courut au-devant de
                                                lui. L’extrême amour confond l’objet aimé avec tout
                                                ce qui lui est relatif. Vous devez être étonné, lui
                                                dit Saint-Isle, de recevoir si tard la visite d’un
                                                homme qui vous est presque inconnu. Je voulois
                                                différer jusqu’à demain ; ma juste impatience ne me
                                                l’a pas permis. Dans la situation où je me trouve,
                                                un moment perdu ne se retrouve plus. . . . . Sans
                                                doute, je peux vous rendre quelque service,
                                                  répon-<pb n="354"></pb>dit Cliton : si cela est, vous
                                                trahiriez ma propre impatience en combattant la
                                                vôtre. . . .Sans avoir jamais eu de relation avec
                                                vous, reprit Saint-Isle, votre caractere m’est
                                                connu ; je sçais que vous aimez à obliger : j’avois
                                                besoin de la confiance que l’on doit prendre en
                                                vous ; sans cela, je n’aurois jamais pu me résoudre
                                                à la démarche que je fais aujourd’hui. Je sçais,
                                                continua-t-il, que vous aimez ma femme ; vous l’avez
                                                vue hier pour la premiere fois, &amp; votre cœur
                                                s’est donné à elle. Je sçais de plus, qu’elle a
                                                contribué à ces mouvemens de passion par une sorte
                                                de plaisir qu’elle a paru prendre à en écouter les
                                                sermens. Je viens à ce sujet vous demander une grace
                                                &amp; vous donner un conseil. Vous croyez ma femme
                                                disposée à vous aimer ? Vous vous trompez, elle ne
                                                peut aimer que moi : elle n’a paru vous écouter avec
                                                plaisir, que parce qu’elle étoit irritée contre un
                                                époux indigne d’elle. Elle <pb n="355"></pb>n’a pas sçu
                                                ce qu’elle faisoit, peut-être même n’a-t-elle voulu
                                                que paroître s’attacher à quelqu’un pour me donner
                                                de la jalousie. Si je lui reprochois son étourderie,
                                                &amp; qu’elle pût la sentir, elle en seroit
                                                honteuse, désespérée, &amp; elle ne voudroit jamais
                                                vous revoir. Ce feroit donc vous préparer des
                                                chagrins que vous livrer à vos sentimens ; demain
                                                elle ne verroit qu’avec désespoir l’humiliante
                                                erreur où ils l’ont entraînée : indépendamment de ce
                                                que, maître de son sort &amp; de ses démarches, je
                                                la ferois pour jamais disparoître de ces lieux, si
                                                je pouvois la soupçonner de la plus légere
                                                foiblesse. Voilà, Monsieur, continua-t-il, ce que
                                                j’ai dû vous dire par rapport à vous. Pour ce qui me
                                                regarde, je vous avoue qu’il en coûte beaucoup à mes
                                                sentimens de m’expliquer avec la même sincérité.
                                                Soit erreur, soit raison, j’ai attaché une gloire au
                                                secret que je vous confie, &amp; il me semble que me
                                                  <pb n="356"></pb>trahir, c’est me dégrader. Vous avez
                                                peut-être jugé de moi sur les apparences &amp; sur
                                                le bruit public ? Vous me jugerez mieux sur ce que
                                                je vais vous apprendre. Mis de trop bonne heure dans
                                                le monde, j’en ai pris les travers ; j’adore
                                                Araminte, mais la satuité a réglé qu’il seroit
                                                honteux d’aimer sa femme, &amp; je rougirois de
                                                paroître aimer la mienne. Toutes les preuves
                                                d’infidélité que je lui donne, ont leur source dans
                                                la crainte d’être démasqué. Le monde est plein de
                                                gens qui cherchent à lire dans notre ame pour nous
                                                trouver des ridicules : la terreur que me cause leur
                                                fatale curiosité, me fait sans cesse former de
                                                nouvelles intrigues ; mais au milieu de ce tumulte
                                                qu’on croit que j’adore, mon cœur se plaint
                                                amérement ; j’en entends le murmure avec douleur, je
                                                maudis le nom que je porte qui me réduit à une
                                                dissimulation affreuse ; je ne suis soutenu que par             
                                   la vertu de ma femme : si <pb n="357"></pb>j’étois moins
                                                sûr de la tendresse, je crois que ne pouvant me
                                                résoudre À me donner un travers, je me serois déjà
                                                percé le cœur à ses pieds, en lui jurant pour la
                                                premiere fois que je l’aime. Jugez de ce que j’ai dû
                                                souffrir lorsque j’ai appris par un témoin fidele
                                                qui la suit partout, que vous l’aimiez &amp; que
                                                vous cherchiez à vous en faire aimer ? On a beau
                                                être persuadé de la vertu de l’objet qu’on aime, on
                                                n’est plus tranquille, lorsqu’on a le remords de lui
                                                avoir manqué. Je n’aurois pas craint un fat, mais
                                                Araminte qui a des sentimens vertueux, est faite
                                                pour être vaincue par eux. C’est cette réflexion
                                                trop juste &amp; trop accablante qui m’amene chez
                                                vous. Vous êtes honnête homme, Monsieur, &amp; je
                                                crois que vous sentirez ma situation. Saint-Isle se
                                                tut. Le conseil que vous me donnez, lui dit Cliton,
                                                obtient ma reconnoissance ; mais l’aveu que vous me
                                                faites, corrompt la satisfaction <pb n="358"></pb>que je
                                                vais goûter à vous obliger. Quoi, Monsieur, vous
                                                aimez Araminte, &amp; vous rougiriez de paroître
                                                l’aimer ? Quelle étonnante contradiction entre les
                                                sentimens &amp; les idées ? Eh ! quel est donc le
                                                prix, dont ce monde, auquel vous vous immolez, paye
                                                le sacrifice que vous lui faites ! Le pénible &amp;
                                                vain honneur d’être cité peut-il vous flatter assez
                                                pour emporter la préférence sur le plus doux plaisir
                                                de la vie ? Sans examiner le principe d’une gloire
                                                qui ne cesse d’être stérile, que parce que tôt ou
                                                tard elle produit des regrets : songez du moins
                                                qu’au milieu de ce tumulte, qui assourdit plus qu’il
                                                ne flatte, votre ame a des tourmens &amp; n’a point
                                                de plaisirs. On ne peut être heureux, que par les
                                                sentimens d’un cœur rempli : le vôtre tourmenté par
                                                l’amour, n’en connoît que les injustices, &amp; n’en
                                                éprouve que les douleurs. Je sçais qu’il est des
                                                ridicules brillans, qui par l’éclat qu’ils
                                                répandent. Se na-<pb n="359"></pb>turalisent presque
                                                d’eux-mêmes dans l’empire de la raison. Mais
                                                celui-ci n’est pas de ce genre ; il n’est même pas
                                                un ridicule ; il est plus que cela. Tout ce qui fait
                                                le malheur d’un cœur justement enflammé, est un
                                                crime dans celui qui s’en fait un amusement. Mais un
                                                objet plus frappant me fournit des réflexions plus
                                                victorieuses. Vous aimez votre femme ; son
                                                changement, dites-vous, seroit l’arrêt de votre
                                                mort. Si vous sentez ce que vous souffririez à la
                                                voir infidele, pourquoi vous privez-vous de son
                                                amour ! A quelles douleurs ne vous exposez-vous
                                                pas ! Eh, pour quelle gloire ! Mais je me trompe
                                                &amp; je m’explique mal. Vous avez déjà toutes les
                                                douleurs que vous croyez braver. Vous êtes la
                                                victime d’une coupable séduction, &amp; vous n’en
                                                êtes pas la dupe. Une foible illusion vous entraîne,
                                                une lumiere affreuse vous éclaire ; vous achetez un
                                                peu de fumée par des combats cruels, &amp; vous vous
                                                efforcez <pb n="360"></pb>d’être injuste sans avoir même
                                                la ressource de l’erreur. Il faut, Monsieur, oser
                                                apprécier les suffrages d’un monde méprisable ; les                
                                comparer aux charmes d’une tendresse heureuse ;
                                                revenir à votre femme, l’aimer, le lui dire,
                                                mépriser. . . .Cela ne se peut point, répondit
                                                Saint-Isle, croyant penser ce qu’il disoit ; il
                                                faudroit que je me sauvasse dans mes terres, &amp;
                                                ni mon rang, ni la haute fortune que j’attends, ne
                                                me permettent une pareille foiblesse. Monsieur,
                                                reprit séchement Cliton, le conseil que je vous
                                                donne est le seul qu’un homme d’honneur doive vous
                                                donner, &amp; vous devez le suivre. Si vous vous
                                                refusez aux avantages que vous y trouveriez,
                                                j’oublie que vous m’avez parlé, &amp; demain je suis
                                                aux genoux de votre femme. Une si terrible menace,
                                                faite à un homme déjà jaloux, fixa son irrésolution.
                                                C’en est trop, lui dit-il, suspendez vos menaces ;
                                                elles sont inutiles <pb n="361"></pb>au succès de vos
                                                vœux ; vous m’avez éclairé par vos sages discours,
                                                &amp; je me rends à la persuasion non moins qu’à
                                                l’amour. . . . </seg>
                                        </seg>
                                        <seg synch="#FR.16" type="LB"> « Avouez, mon cher ami, qu’il
                                            faut bien des façons pour faire rentrer un homme dans le
                                            chemin de la nature. Je vois une énorme barriere qui en
                                            ferme l’entrée, &amp; une pépiniere de sentiers qui en
                                            détournent. O fatuité ! . . . .je ne sçais pas où notre
                                            siecle ira aboutir, mais pour bien des choses, il me
                                            semble presque arrivé à un terme fatal, après lequel il
                                            n’y a plus que la décadence . . . . Je continue toujours
                                            mes recherches. La peine n’est pas grande ; la futilité
                                            de ma séconde nation va si bien en croissant, que je
                                            n’aurai bientôt plus qu’à choisir entre l’impertinence
                                            &amp; le ridicule. » </seg>
                                    </seg> Il me semble que mon cher correspondant devient sérieux.
                                    Je crains de <pb n="362"></pb>lui avoir donné un emploi qui nuise à
                                    sa félicité. Quand le sérieux est dans le caractere, il ne nuit
                                    point ; on trouve en soi de quoi fournir aisément la somme de
                                    réflexions, de murmures, de gémissemens que la nature a exigée
                                    de nous en nous formant. Mais quand il est l’ouvrage des
                                    circonstances &amp; du rolle dont on se trouve chargé, il
                                    devient très nuisible, &amp; presque toujours nous mene à
                                    l’injustice par l’exagération. Cette métamorphose, dans mon ami,
                                    est naturelle, &amp; pour son bonheur j’aurois dû la prévoir
                                    &amp; la craindre : j’aurois dû penser qu’un homme qui est né
                                    pour rire de tout, n’est pas fait pour rien approfondir ; qu’un
                                    examen est un acte très-sérieux auprès d’un simple coup d’œil,
                                    &amp; qu’il est tout simple qu’insensiblement nous prenions le
                                    caractere de nos fonctions. Cette réflexion ne sera point
                                    inutile à l’homme aimable qui me la fournit. Je l’avertirai du
                                    tort que sa complai-<pb n="363"></pb>sance lui a fait, j’exigerai
                                    qu’il se contente de peindre à l’avenir, &amp; qu’il regarde la
                                    réflexion comme une écueil pour lui, &amp; si enfin j’ai lieu de
                                    croire qu’il lui est impossible de raconter sans réfléchir, je
                                    le remercierai des secours qu’il me donne, &amp; sçaurai
                                    préférer son bonheur à mon avantage. <seg synch="#FR.17" type="MT"> Voici un homme qui n’est pas menacé de causer la
                                        même crainte à ses amis. </seg>
                                    <seg synch="#FR.18" type="E3">
                                        <seg synch="#FR.19" type="LB"> Monsieur le Spectateur, Je
                                            lis vos feuilles, &amp; deux ou trois morceaux que j’y
                                            ai trouvés, m’ont déjà mis au nombre de vos partisans.
                                            Mais je crois qu’en général vous êtes trop honnête
                                            homme. On a déjà bien des ouvrages estimables,
                                            Monsieur : ne pourriez-vous pas faire ensorte que les
                                            vôtre le fût un peu moins ? Je vous promets un zero de
                                            plus au nombre des certaines d’abandonnés que vous avez
                                            déja, si vous voulez vous relâcher un peu de la noble
                                            fureur de nous rendre <pb n="364"></pb>plus sages. Je vous
                                            dirai, pour mon intérêt propre, que les Socrates de tous
                                            les siecles n’ont pas produit dix honnêtes gens comme
                                            vous l’entendez, &amp; c’est déjà une grande difficulté
                                            pour nous persuader qu’il faille le devenir. Car il en
                                            est des mœurs comme des maladies. Des maximes ne
                                            prennent non plus que des remedes, quand on est bien
                                            convaincu par leur inutilité générale, qu’elles ne
                                            peuvent produire aucun effet. Mais de plus, nous ne
                                            voulons pas devenir plus sages que nous ne le sommes ;
                                            notre parti est pris sur cela ; nous avons tout pesé,
                                            bien calculé ; nous trouvons que la sagesse mene à la
                                            réflexion, que la réflexion fait sortir mille crimes,
                                            mille coquins du sein de l’obscurité qui les cache,
                                            &amp; c’est une si triste &amp; si cruelle découverte à
                                            faire, qu’assurément il faut être bilieux &amp; fou pour
                                            en être tenté. Mettez les plaisirs aimables à la place
                                            de ces monstres nouveaux ; réléguez ces dernies dans <pb n="365"></pb>un coin ignoré, où la dissipation &amp;
                                            l’ivresse empêchent de les discerner, &amp; répandez les        
                                    autres sur la terre tout embellir. Croyez-vous que cette
                                            distribution ne fut pas un digne ouvrage de la raison,
                                            si elle prenoit la peine de s’en mêler ? Eh ! quel plus
                                            grand bien pourroit produire le systême le mieux
                                            raisonné. Croyez-moi, Monsieur, le monde tel qu’il est,
                                            est la machine la mieux d’accord &amp; la mieux
                                            organisée qu’il y ait &amp; qu’il puisse y avoir. La
                                            raison s’est quelquefois mêlée de faire des mondes ?
                                            Ah ! qu’ils étoient tristes, uniformes &amp; maussades !
                                            je vous épargnerai l’ennui d’un nombre infini
                                            d’hypotheses qui se présentent à mon esprit ; je n’aime
                                            point d’ailleurs à prodiguer vainement des secrets,
                                            &amp; mes raisonnemens en ont le caractere, puisqu’ils
                                            me rendent heureux. Mais, Monsieur, j’offre de vous
                                            ouvrir tout le trésor de mon imagination, si vous voulez
                                            y puiser pour le bonheur de ceux qui ont <pb n="366"></pb>déjà le plaisir de vous lire. J’ai l’honneur d’être,
                                            &amp;c. </seg>
                                    </seg>
                                </seg>
                            </seg>
                        </ab>
                    </div>
                </body>
      </text>
    </group>
  </text>
</TEI>
