
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 http://gams.uni-graz.at/mws/schema/mws.xsd">
  <teiHeader type="mws">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Núm.41</title>
        <author>Anónimo [Ventura Ferrer]</author>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Moralische Wochenschriften</edition>
        <respStmt>
          <name>Elisabeth Hobisch</name>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name> Julia Landerl</name>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name> Lisa Hofer</name>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Institut für Romanistik, Universität Graz</publisher>
        <date when="2014-11-07">07.11.2014</date>
        <idno type="PID">o:mws.2959</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Anónimo: El Regañón general ó Tribunal catoniano de Literatura, Educacion y
                    Costumbres. Madrid: Imprenta de la Administracion del Real Arbitrio de
                    Beneficencia. 1803-1804., 321-328 </bibl>
        <bibl type="Einzelausgabe" xml:id="REG">
          <title level="j">El Regañón
                        general</title>
          <biblScope type="vol">1</biblScope>
          <biblScope type="issue">41</biblScope>
          <date>1803</date>
          <placeName key="#GID.1">Spanien</placeName>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <interpretation>
          <ab type="interpGrp">
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsebenen">
              <interp xml:id="E1">Ebene 1</interp>
              <interp xml:id="E2">Ebene 2</interp>
              <interp xml:id="E3">Ebene 3</interp>
              <interp xml:id="E4">Ebene 4</interp>
              <interp xml:id="E5">Ebene 5</interp>
              <interp xml:id="E6">Ebene 6</interp>
            </interpGrp>
            <interpGrp type="Narrative_Darstellungsformen">
              <interp xml:id="AE">Allgemeine Erzählung</interp>
              <interp xml:id="SP">Selbstportrait</interp>
              <interp xml:id="FP">Fremdportrait</interp>
              <interp xml:id="D">Dialog</interp>
              <interp xml:id="AL">Allegorisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="TR">Traumerzählung</interp>
              <interp xml:id="F">Fabelerzählung</interp>
              <interp xml:id="S">Satirisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="EX">Exemplarisches Erzählen</interp>
              <interp xml:id="UT">Utopische Erzählung</interp>
              <interp xml:id="MT">Metatextualität</interp>
              <interp xml:id="ZM">Zitat/Motto</interp>
              <interp xml:id="LB">Leserbrief</interp>
            </interpGrp>
          </ab>
        </interpretation>
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <creation>
        <name type="place">Graz, Austria</name>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="es">Spanish; Castilian</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords scheme="http://gams.uni-graz.at/mws">
          <term>
            <term xml:lang="de">Sitten und Bräuche</term>
            <term xml:lang="it">Costumi</term>
            <term xml:lang="en">Manners and Customs</term>
            <term xml:lang="es">Costumbres</term>
            <term xml:lang="fr">Mœurs et
                            coutumes</term>
          </term>
          <term>
            <term xml:lang="de">Theater Literatur Kunst</term>
            <term xml:lang="it">Teatro Letteratura Arte</term>
            <term xml:lang="en">Theatre Literature
                            Arts</term>
            <term xml:lang="es">Teatro Literatura Arte</term>
            <term xml:lang="fr">Théâtre Littérature Art</term>
          </term>
        </keywords>
      </textClass>
      <textClass>
        <keywords scheme="cirilo:normalizedPlaceNames">
          <list>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.6">
                <name ref="http://geonames.org/8336463" type="fcode:SCH">Colegio San Carlos</name>
                <location>
                  <geo>-75.60035,6.22309</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.4">
                <name ref="http://geonames.org/6452756" type="fcode:MUS">Museo del Prado</name>
                <location>
                  <geo>-3.69241,40.41369</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.5">
                <country>Costa Rica</country>
                <settlement>San Isidro</settlement>
                <name ref="http://geonames.org/3621889" type="fcode:PPLA3">San Isidro</name>
                <location>
                  <geo>-83.69713,9.3674</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.1">
                <name ref="http://geonames.org/2510769" type="fcode:PCLI">Spain</name>
                <location>
                  <geo>-4.0,40.0</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.3">
                <country>Spain</country>
                <settlement>Madrid</settlement>
                <name ref="http://geonames.org/3117735" type="fcode:PPLC">Madrid</name>
                <location>
                  <geo>-3.70256,40.4165</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.8">
                <country>Spain</country>
                <settlement>Logroño</settlement>
                <name ref="http://geonames.org/3118150" type="fcode:PPLA">Logroño</name>
                <location>
                  <geo>-2.45,42.46667</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.7">
                <name ref="http://geonames.org/10400944" type="fcode:CAVE">Grotta del Turco Gaeta</name>
                <location>
                  <geo>13.57154,41.20506</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
            <item>
              <placeName xml:id="GID.2">
                <name ref="http://geonames.org/3542329" type="fcode:LCTY">Retiro</name>
                <location>
                  <geo>-75.63667,20.04333</geo>
                </location>
              </placeName>
            </item>
          </list>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <group>
      <text ana="layout">
        <body xml:space="preserve">
                    <p rend="EU"><milestone unit="E1" xml:id="FR.1"></milestone>
                    </p>
                    <div1>
                        <head>NÚM.° 41.</head>
                        <p rend="date"><hi rend="italic">Miércoles 19 de Octubre de 1803</hi>.</p>
                        <p rend="EU"><milestone unit="E2" xml:id="FR.2"></milestone></p>
                        <div2>
                            <head>SECRETARÍA. <lb></lb>CORRESPONDENCIA LITERARIA DEL MES.<lb></lb>CARTA
                                NONA.<lb></lb>PLAN SENCILLO Y ÚTIL.</head>
                            <p rend="MO"><hi rend="italic">Ipse thimum, pinosque ferens de montibus
                                    altis<lb></lb>Tecta serat late circum; cui talia curæ</hi>.</p>
                            <p><persName corresp="#REG" key="Vergil" subtype="H" xml:id="PN.1">Virg.</persName>
                                <name corresp="#REG" key="Georgica" type="work" xml:id="WT.1">Georg.</name></p>
                            <p rend="SO"><milestone unit="E3" xml:id="FR.3"></milestone>
                                <milestone unit="LB" xml:id="FR.4"></milestone> M. S. M. Cada hombre tiene sus
                                obligaciones respectivas: aquellos que por eleccion se inclinan y
                                abrazan unas ocupaciones, llevan en esto ventaja á los que se ven
                                precisados por la necesidad; pero unos y otros estan obligados
                                igualmente á fixarse en ciertos empleos que sean útiles á sí mismos
                                ó al público, porque no hay alguno que pueda creerse dispensado del
                                trabajo. Aquellos á quienes el nacimiento ó las riquezas parece
                                haber exîmido de esta carga, deben elegir alguna ocupacion que les
                                sirva á ellos de entretenimiento honesto, y de instruccion á los
                                demas, para no ser un peso á la sociedad, y las únicas criaturas que
                                nada obran en el mundo.</p>
                            <p>Muchísimos de nuestros ricos propietarios emplean toda su vida en la
                                caza, y en otros placeres de esta naturaleza, que los separan
                                enteramente de la sociedad, y los hacen inútiles para todo. Aunque
                                estos exercicios tomados con moderacion puedan ser saludables, hay
                                otros mil en el campo mas nobles, y mas dignos del hombre. Estos son
                                el fomento de la agricultura; los experimentos en sus diversos
                                ramos, la formacion de prados artificiales donde no se conocen, y
                                principalmente el <pb n="322"></pb> cultivo de árboles, que es el mas
                                agradable, y de los mas útiles al público. Yo pudiera citar un
                                Grande, que con su actividad ha transformado todas sus extendidas
                                posesiones, y que si fuera imitado por los propietarios
                                respectivamente, haria que toda <placeName corresp="#REG" key="#GID.1" xml:id="SID.1">España</placeName> se convirtiese
                                en un jardin de abundancia y de delicias. No hay ocupacion alguna
                                mas noble, y el plantío de árboles tiene una ventaja sobre las demas
                                ocupaciones, y es que causa un placer mucho mas duradero, y que
                                crece cada dia á la vista de su dueño. Una casa, por exemplo, camina
                                á su ruina desde el momento que sale de manos del arquitecto; pero
                                al contrario los árboles desde que se plantan van creciendo y
                                perfeccionándose todo el tiempo de nuestra vida, y cada año los
                                presenta mas bellos que el anterior á nuestros ojos.</p>
                            <p>Por otra parte no se recomienda esta ocupacion á los propietarios
                                como una mera diversion únicamente, sino tambien como digno empleo
                                de un hombre virtuoso, y fundado en principios de la moral, por
                                exemplo, en el amor de la patria, y en las miras que debemos tener
                                respecto de nuestra posteridad. Nadie ignora que nuestros montes no
                                se aumentan á proporcion de lo que se deterioran cada dia, y que si
                                no se remedia este abandono, faltará en breve toda madera de
                                construccion y leña. Ya veo que el hablar de lo que debemos á la
                                posteridad es querer pasar por ridículo para con ciertas gentes,
                                cuyo espíritu no pasa jamas los límites de su interes personal; pero                 
               yo juzgo que no es perdonable el faltar á una obligacion tan dulce,
                                que parece dar una nueva extension á nuestra exîstencia, y que es
                                tan fácil de cumplir. Quando un hombre piensa que el corto trabajo
                                de meter en tierra algunas estacas ha de servir de utilidad á otro
                                hombre, aunque sea dentro de cinqüenta años, si halla repugnancia en
                                hacerlo, debe inferir que es insensible, y que no tiene ni amor ni
                                generosidad para con sus hermanos.</p>
                            <p>Hay á mas otra razon que puede dar mucho peso á lo que propongo.
                                Todos los dias se ven algunos hombres de bien dispuestos á favorecer
                                y ser útiles á los demas, que se quejan de no tener la instruccion
                                ni el talento necesarios para ello; y creo que será hacerles un
                                favor el proporcionarles un medio tan fácil aun al mas rudo, y que
                                pueden practicar un sinnúmero de particulares no opulentos, aunque
                                por otra parte carezcan de cierto mérito brillante que les acarree
                                la estimacion de la patria.</p>
                            <p><hi rend="italic">Nos enseña á seguir sus huellas</hi>: estas son las
                                palabras con que un amigo mio elogia á un vecino, cuya muerte ha
                                sido <pb n="323"></pb> justamente sensible: palabras que equivalen á una
                                buena oracion fúnebre, y que denotan la actividad de un hombre
                                honrado, que ha cultivado cuidadosamente sus tierras, y que en las
                                cercanías de su habitacion dexa señales agradables de su aplicacion
                                y de su industria.</p>
                            <p>Apoyado en estas reflexîones me atrevo á llamar á este exercicio una
                                virtud moral, cuya práctica derrama al mismo tiempo mil dulzuras. Es
                                verdad que este no es uno de aquellos placeres turbulentos que
                                anhela la juventud en su primer ardor; pero si no es tan vivo, es
                                por lo mismo mas durable. Nada hay en fin, que pueda causarnos una
                                satisfaccion mas inocente que la vista de los bosques formados por
                                nosotros mismos, y el delicioso paseo á la sombra de los copudos
                                árboles, que plantamos en otro tiempo como delgadas ramas. Estos
                                sencillos placeres de la naturaleza tranquilizan el alma, y sosiegan
                                todas las pasiones violentas que agitan á los hombres: nos inspiran
                                buenas ideas, y nos ponen en estado de ocuparnos en graves, útiles y
                                deliciosas meditaciones.</p>
                            <p><persName corresp="#REG" key="Diógenes" subtype="F" xml:id="PN.2">Diógenes</persName><hi rend="italic">. </hi><milestone rend="closer" unit="LB"></milestone>
                                <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone></p>
                            <div3>
                                <head>CARTA DÉCIMA.</head>
                                <p><milestone unit="E3" xml:id="FR.5"></milestone>
                                    <milestone unit="LB" xml:id="FR.6"></milestone> Señor <persName corresp="#REG" key="Diógenes" subtype="F" xml:id="PN.3">Diógenes</persName>: Es muy digna de elogios la intencion
                                    que manifiesta de disipar manías; pero es preciso distinguirlas        
                            ántes de atacarlas. Hay manías que son perjudiciales al
                                    individuo que las tiene, y á la sociedad en que vive; por
                                    exemplo, todas aquellas contra quienes el Tribunal Catoniano ha
                                    alegado con nervio, y sentenciado con acierto, á pesar de todos
                                    los Anti-Regañones; y estas es muy justo desterrarlas de la
                                    sociedad, ó á razones, ó por medio del ridículo, que si se sabe
                                    manejar causa los mas maravillosos efectos. Pero tambien hay
                                    manías que no perjudican á la sociedad, y son muy útiles al
                                    individuo; y por consiguiente pretender destruirlas es pretender
                                    multiplicar la suma de las desdichas de los mortales.</p>
                                <p rend="CI"><hi rend="italic">Procul ¡oh! Procul este
                                    profani.</hi></p>
                                <p>Vmd. en su carta del <name corresp="#REG" key="El Regañón General" type="work" xml:id="WT.2">Regañon</name>
                                    Número 29 se empeñó en quitarme la manía de ponerme petimetre
                                    hecho un adonis de veinte y ocho años, y tirar flechas con
                                    gracia á las jovencitas tocadas del achaque de amor. Y lo peor
                                    es que lo consiguió <pb n="324"></pb> porque leerla y volverme
                                    sexâgenario todo fué á un tiempo.</p>
                                <p><milestone unit="E4" xml:id="FR.7"></milestone>
                                    <milestone unit="AE" xml:id="FR.8"></milestone> Desde luego regalé
                                    doscientas y diez y siete novelas, fragua en que rescaldaba las
                                    infalibles flechas, á un currutaquito de primer rango, de veinte
                                    y dos años, mi pílades, y depósito fiel de todos mis secretos, y
                                    de los singulares favores que debia al dios del amor.</p>
                                <p>Empecé á vestirme, comer, beber, dormir, soñar, hablar y callar á
                                    la sexâgenaria. Mis paseos eran ó en <placeName corresp="#REG" key="#GID.2" xml:id="SID.2">el Retiro</placeName>, ó
                                    fuera de <placeName corresp="#REG" key="#GID.3" xml:id="SID.3">Madrid</placeName>, con tres sexâgenarios como yo. Nuestras
                                    conversaciones se reducian á alabar aquellos tiempos en que
                                    comiamos, bebiamos hasta salirnos por la boca impunemente;
                                    corriamos, volabamos, porque no se conocia la gota; amabamos, y
                                    eramos amados: ¡ah! ¡funestas memorias! Tras esto, sin duda,
                                    como el efecto tras la causa, venia la melancólica, hidrópica,
                                    tísica, gótica, perlática, apoplética, é infinita materia de
                                    nuestros males, y yo creo que, segun nuestras quejas, no hubo en
                                    el vaso de Pandora uno que no se halle entre alguno de los
                                    quatro amigos. Miéntras se hablaba de ellos cada instante me
                                    parecia el último, porque la gota irritada hasta el extremo, se
                                    me figuraba empeñada en subírseme al pecho: agregue vmd. á esto
                                    la continua dieta, que para mí es una muerte, y sobre todo la    
                                cruel memoria, contra la qual no hay agua del olvido, de
                                    aquellos deliciosos coloquios con mis ídolos en los encantadores
                                    estrados de <persName corresp="#REG" key="Venus" subtype="F" xml:id="PN.4">Venus</persName>, y aquellós paseitos del
                                        <placeName corresp="#REG" key="#GID.4" xml:id="SID.4">Prado</placeName> en donde tantas veces, ¡tristes
                                    recuerdos! vi al dios del amor batir sus alecitas, mirarme,
                                    sonreirse, y decir: ¡bribon!</p>
                                <p>No: esto no era vivir; y así, á pesar de todos los inhumanos
                                        <persName corresp="#REG" key="Diógenes" subtype="F" xml:id="PN.5">Diógenes</persName>, he resuelto desde hoy mismo
                                    volver á mis veinte y ocho. A este fin me he hecho ya con
                                    trescientas noventa y nueve novelas entre francesas é inglesas,
                                    todas nuevecitas, en donde recogeré manotadas de aromáticas y
                                    graciosas flores que derramaré á los pechos de mis galateas: ya,
                                    me visto, como, duermo, sueño, callo, hablo, saludo á lo adonis
                                    de veinte y ocho; es decir, que ya volví á ser feliz.</p>
                                <p>Desgañitese enhorabuena por volverme á mis sesenta, no lo
                                    conseguirá: harto he conocido mi error en haber ciegamente
                                    obedecido sus austeros preceptos. Pero los <persName corresp="#REG" key="Diógenes" subtype="F" xml:id="PN.6">Diógenes</persName> despreciados del mundo, ¿qué harán sino
                                    declamar contra sus predilectos? Invide ¿quid laceras?</p>
                                <p>¡Ah! me dirá en algun otro Número del <name corresp="#REG" key="El Regañón General" type="work" xml:id="WT.3">Regañon</name>, ¡ah! vmd. parecerá un adonis de veinte y
                                    ocho, pero los sesenta siempre serán sesenta; y las galateas se
                                    burlarán, le desdeña-<pb n="325"></pb>rán, y en fin, será el
                                    deshecho de los adoradores. Pero ¿qué importa que en efecto se
                                    burlen de mí, si miéntras se burlan, yo no dudo que me celebran?
                                    ¿qué vale que me desdeñen, si quando me desdeñan, yo creo que me
                                    adoran? ¿qué con que en realidad sea el deshecho de los
                                    adoradores, si miéntras tanto, yo juraré que ocupo el primer
                                    lugar entre todos ellos? <milestone rend="closer" unit="AE"></milestone>
                                    <milestone rend="closer" unit="E4"></milestone></p>
                                <p>Vmd. es filósofo, <persName corresp="#REG" key="[Diógenes" subtype="F" xml:id="PN.7">Diógenes</persName>, ó á lo
                                    ménos quiere vmd. parecerlo. Filosofemos.</p>
                                <p>¿El amor es mas que ilusion? Y si la ilusion es de veinte y ocho,
                                    ¿por qué los sesenta han de ser sesenta, y los veinte y ocho no
                                    han de ser veinte y ocho? ¿El amor es mas que mentira? ¿Es mas
                                    que apariencia de la verdad? Y si la apariencia es de veinte y
                                    ocho, ¿por qué los sesenta han de ser sesenta, y los veinte y                            
        ocho no han de ser veinte y ocho? Señor <persName corresp="#REG" key="Diógenes" subtype="F" xml:id="PN.8">Diógenes</persName>, á su cubo, y á no salir jamas de él
                                    aunque le vaya á buscar <persName corresp="#REG" key="Alexander der Große" subtype="H" xml:id="PN.9">Alexandro</persName>,
                                    miéntras no sepa mas filosofía. Espero me dará este gusto, y el
                                    de creerme que hay manías que no dañan á la sociedad, y hacen
                                    felices á los individuos; que por consiguiente pretender
                                    desterrarlas es el delirio, y el verdadero pecado                                 
   anti-filosófico; pero que esta guerra de entendimientos no quita
                                    que se quieran afectuosamente <persName corresp="#REG" key="Diógenes" subtype="F" xml:id="PN.10">Diógenes</persName><hi rend="italic"> y
                                    Anti-Diógenes</hi>.</p>
                                <p rend="BU"><hi rend="italic">Izaraitzpecoa. </hi><milestone rend="closer" unit="LB"></milestone>
                                    <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone></p>
                                <p rend="SO"><hi rend="smallcaps">Nota</hi>. Se supone que los
                                    amores de este sexâgenario son honestos.</p>
                            </div3>
                            <div3>
                                <head>CARTA UNDÉCIMA.</head>
                                <p><milestone unit="E3" xml:id="FR.9"></milestone>
                                    <milestone unit="LB" xml:id="FR.10"></milestone> Señor <persName corresp="#REG" key="Regañón general" subtype="F" xml:id="PN.11">Regañon</persName>: Un subscriptor de su
                                    periódico, bastante afecto al señor <persName corresp="#REG" key="Diógenes" subtype="F" xml:id="PN.12">Diógenes</persName> por sus producciones literarias dadas á
                                    luz en él, no ha podido ménos al ver en su Número 30 la carta
                                    que á vmd. dirige, manifestándole los males de que se ha visto y
                                    aun se ve acometido por el estudio de la Medicina, que
                                    compadecerle infinito; por lo que espera de vmd. la bondad de
                                    dar á luz estos específicos contra semejantes enfermedades, para
                                    que al paso que su amado <persName corresp="#REG" key="Diógenes" subtype="F" xml:id="PN.13">Diógenes</persName> se preserve
                                    de la hidropesía de que dice hallarse amenazado, que es su
                                    principalísimo objeto, disfrute otro que se halle en igual
                                    estado del mismo beneficio; disimulándole tenga la osadía de
                                    anticiparse á comunicarle reglas, á quien solo las pide á vmd.
                                    (de quien debemos todos esperarlas con la mayor sensatez)
                                    teniendo entendi-<pb n="326"></pb>do que de esta precipitacion es
                                    solamente la causa no la confianza en su talento, sino un grande
                                    anhelo por libertar de un tan penoso accidente morboso á ese
                                    señor Enfermo fantástico, que ya va á serlo real y verdadero, si
                                    no se aplican las mas eficaces y prontas medicinas.</p>
                                <p><milestone unit="E4" xml:id="FR.11"></milestone>                    
                <persName corresp="#REG" key="Diógenes" subtype="F" xml:id="PN.14">Diógenes</persName>: Luego, luego que vmd.
                                    reciba ésta, pasará á <placeName corresp="#REG" key="#GID.5" xml:id="SID.5">San Isidro</placeName>, y
                                    tomará lo siguiente: de matemáticas, media libra, de lógica,
                                    física experimental y metafísica, toda la dosis; todo esto
                                    mixturado y bien digerido, pasará al <placeName corresp="#REG" key="#GID.6" xml:id="SID.6">Colegio de San Cárlos</placeName>, y tomará lo siguiente:
                                    de anatomía teorico-práctica, semehioctica, hienne,
                                    therapéutica, aforismos prácticos, y materia médica, toda la
                                    dosis: despues de todo quanto llevo expresado pasará por la
                                    puerta de comunicacion al Hospital de la purificacion todos los                                
    dias, visitando de paso algunos enfermos, é informándose de sus
                                    achaques, remedios de que usan, y resultados; y saldrá á buscar
                                        <placeName corresp="#REG" key="La Calle de Alcalá" xml:id="SID.7">la calle de Alcalá</placeName>, ó
                                        <placeName corresp="#REG" key="#GID.7" xml:id="SID.8">la del Turco</placeName>, é
                                    informado de donde regalan química, se tomará cada dia un
                                    escrúpulo hasta completar la cantidad de quatro onzas quando
                                    ménos. <milestone rend="closer" unit="E4"></milestone></p>
                                <p>Con semejante dieta medicinal, sin faltar ni excederse un punto,
                                    puede vmd. creer, baxo de mi palabra, que podrá despues de
                                    observada, leer el tratado de calenturas de <persName corresp="#REG" key="Sydenham, Thomas" subtype="H" xml:id="PN.15">Sydenham</persName> sin temor el mas leve de
                                    creerse acometido de calentura lenta; qualquier tratado de
                                    thisis, sin que le cause miedo de ser atacado de consuncion,
                                    &amp;c. y además le aseguro que si alguna otra causa le excita
                                    la calentura lenta, leyendo al dicho <persName corresp="#REG" key="Sydenham, Thomas" subtype="H" xml:id="PN.16">Sydenham</persName> encontrará el remedio; y si se hallare
                                    atacado de alguna consuncion, buscando alguno de los muchos
                                    autores clásicos de que oirá hablar en <placeName corresp="#REG" key="El Colegio de Cirugía de San Carlos" xml:id="SID.9">el
                                        Colegio de San Cárlos</placeName>, se encontrará los mas
                                    eficaces medios de nutrirse; mas no terminan aquí las ventajas
                                    de mis medicamentos, sino es que inmediatamente que acabe de
                                    observar quanto le prescribo, se hallará, como por milagro, sano
                                    perfectamente de la hidropesía de que se queja hallarse
                                    amenazado, y no le queda duda que se presentará, por los
                                    síntomas con que se halla de <hi rend="italic">debilidad,
                                        languidez, palidez y desigualdad de pulso</hi>, de cuyas           
                         señales precursoras de hidropesía le somos deudores todos, por
                                    ser novísimo descubrimiento suyo. B. L. M. de vmd.</p>
                                <p rend="BU"><hi rend="italic">El Enemigo del idiotismo.</hi></p>
                                <p>P. D. He puesto mis fórmulas en castellano por temor de ver á
                                    vmd. convertido en medicamento, y acaso como tal meti-<pb n="327"></pb>do ya en un bote, ó en tinaja, que es lo mismo, si
                                    usara del formulario tan desconocido para vmd. como los tratados
                                    de <persName corresp="#REG" key="Sydenham, Thomas" subtype="H" xml:id="PN.17">Sydenham</persName>:
                                    tenga vmd. entendido que este género de mal de que adolece, es
                                    muy freqüente entre las gentes aun las mas instruidas, y así
                                    logrará con este aviso sanar á muchos, variando solo en especie
                                    de medicinas. <milestone rend="closer" unit="LB"></milestone>
                                    <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone></p>
                            </div3>
                            <div3>
                                <head>CARTA DUODÉCIMA.</head>
                                <p><milestone unit="E3" xml:id="FR.12"></milestone>
                                    <milestone unit="LB" xml:id="FR.13"></milestone> Muy señores mios: <name corresp="#REG" key="La Gazeta" type="work" xml:id="WT.4">La
                                        Gazeta</name> del 16 llegada ayer á <placeName corresp="#REG" key="#GID.8" xml:id="SID.10">Logroño</placeName>, y hoy á esta pobre Aldea, por medio de
                                    una muger que nos sirve de correo, nos anuncia: <name corresp="#REG" key="El Anti-Regañón" type="work" xml:id="WT.5">El Anti-Regañon</name><hi rend="italic">, obra de crítica contra </hi><name corresp="#REG" key="El Regañon General" type="work" xml:id="WT.6">el Regañon general, ó Tribunal
                                        Catoniano</name><hi rend="italic">.</hi></p>
                                <p>Si el pueblo Romano, es de creer, esperaba con ansia al enemigo
                                    que debia pelear contra un bizarro y robusto gladiator, que
                                    haciendo á su vista una vana ostentacion de sus membrudos
                                    brazos, y de la destreza de su arte, esgrimia una brillante
                                    espada, y manifestaba en su semblante la seguridad de la
                                    victoria, con lo qual cada uno de los espectadores se decia á sí
                                    mismo: ¿quién será el valiente? ¿qué tal será el otro que se
                                    atreve á reñir contra este hombre? Así me figuro yo, señores
                                    Editores, será tal la impaciencia de los literatos de <placeName corresp="#REG" key="#GID.1" xml:id="SID.11">España</placeName>, y subscriptores al papel de vmds., al
                                    ver presentarse en la palestra literaria un nuevo campeon <hi rend="italic">que va á combatir los innumerables defectos
                                        que tiene </hi><name corresp="#REG" key="El Regañon General" type="work" xml:id="WT.7">el Regañon</name><hi rend="italic">, la superficialidad con que trata los
                                        asuntos, &amp;c. y que sobreañade ciertas observaciones                                     
   originales que ha hecho en la lengua española, &amp;c</hi>.
                                    Yo sin ser uno ni otro, como un aldeano á quien le da el señor                                    
Cura á leer <name corresp="#REG" key="La Gazeta" type="work" xml:id="WT.8">la Gazeta</name>, pero dominado de un genio
                                    vivo é intrépido, apénas lei el anuncio del <name corresp="#REG" key="Anti-Regañón" type="work" xml:id="WT.9">Anti-Regañon</name>, quando me pareció herian mis oidos
                                    ciertas preposiciones y un pronombre, que segun las reglas de mi
                                    maestro el Domine de Campazas, estropean el castellano, y le
                                    hacen inxerto entre francés y español. Desecho de pronto tan
                                    atrevida idea, pero considerando que lo peor del hombre es
                                    dexarse arrastrar de la opinion, é imponerse por las
                                    apariencias; leo segunda vez, recapacito, y despues de un reñido
                                    combate entre mi ignorancia, y el alto concepto que he tenido de
                                    todos los que se atreven á escribir para el público, decidió mi
                                    caletre, como mejor expediente para salir de dudas, el escribir
                                    á vmds. suplicándoles procuren averiguar si es ó no <pb n="328"></pb> yerro de imprenta lo siguiente. En la clausula: <hi rend="italic">Una obra así concebida no puede de dexar de
                                        interesar á los sabios que se agradan, &amp;c.</hi> Lo
                                    primero, si el (<hi rend="italic">de</hi>) puesto entre puede y                              
      dexar, está ó no en el original. Segundo, si el (<hi rend="italic">se</hi>) que media entre que y agradan, está
                                    en igual caso. Tercero, si el (<hi rend="italic">de</hi>) entre
                                    obra y crítica ha sido añadidura de algun oficial crítico
                                    impresor, ó del señor <persName corresp="#REG" key="Anti-Regañón" subtype="F" xml:id="PN.18">Anti-Regañon</persName>,
                                    porque si es de éste, ¿qué temor puede infundir á vmds. su tono
                                    decisivo, arrogante, y el estilo de su lenguage?</p>
                                <p>Me parece, segun las reglas de <persName corresp="#REG" key="Pericon, Narciso" subtype="U" xml:id="PN.19">Narciso
                                        Pericon</persName>, ó de mi maestro el Domine, que estaría
                                    mejor dicho: Obra crítica, y no <hi rend="italic">de
                                        crítica</hi>, porque de crítica quiere decir en idioma
                                    castellano que el asunto del libro ó papel es de crítica, como
                                    se dice del que trata de Cirugía, de Agricultura, de Historia, y
                                    solo de aquella sola materia: que hubiera hecho muy bien en
                                    suprimir el segundo (<hi rend="italic">de</hi>) y decir, no
                                    puede dexar, y no de dexar, y en lugar de: <hi rend="italic">á
                                        los sabios que se agradan</hi>; decir, que no gustan <hi rend="italic">no de folletos</hi>, &amp;c. porque esto de
                                        <hi rend="italic">se agradan</hi> no me huele muy bien, y me
                                    hace acordar de una copla que <persName corresp="#REG" key="Pericon, Narciso" subtype="U" xml:id="PN.20">el buen
                                        Pericon</persName> repetia muchas veces, aunque tenia tanto
                                    de poeta como yo de sabio.</p>
                                <lg>
                                    <l rend="G1">Vitor el señor autor</l>
                                    <l rend="GF">De los cultos, culto sol,<lb></lb>Que habla español en
                                        francés,<lb></lb>Y francés en español.</l>
                                </lg>
                                <p>Esto es, señores Editores, lo que cantaria <persName corresp="#REG" key="Pericon, Narciso" subtype="U" xml:id="PN.21">el señor Pericon</persName>, pero como no soy
                                    literato como él, no me atrevo á mas, sino á suplicarles me
                                    saquen de la duda propuesta, y si gustan satisfacer la
                                    impaciencia de este ignorante aldeano (que como tal escribe esto
                                    de prisa, y á la pata la llana), podrán vmds. hacerlo en su
                                    periódico, junto con mi carta, lo qual será para mi un
                                    testimonio de haber merecido su aprobacion, pero si no la
                                    merece, que vaya adonde fuéron los malos libros de <persName corresp="#REG" key="Don Quijote" subtype="F" xml:id="PN.22">Don Quijote</persName>, á cuya justa demostracion quedará
                                    sumamente agradecido su mas atento servidor</p>
                                <p rend="BU"><hi rend="italic">El Discípulo de Pericon. <milestone rend="closer" unit="LB"></milestone>
                                        <milestone rend="closer" unit="E3"></milestone>
                                        <milestone rend="closer" unit="E2"></milestone></hi></p>
                                <p rend="MO"><hi rend="smallcaps">CON REAL
                                        PRIVILEGIO.<lb></lb>MADRID<lb></lb>EN LA IMPRENTA DE LA
                                        ADMINISTRACION DEL REAL ARBITRIO DE BENEFICIENCIA.
                                            <milestone rend="closer" unit="E1"></milestone></hi></p>
                                <p></p>
                            </div3>
                        </div2>
                    </div1>
                </body>
      </text>
      <text ana="framings">
        <body xml:space="preserve">
                    <div>
                        <ab>
                            <seg synch="#FR.1" type="E1">
                                <seg type="U1">NÚM.° 41.</seg>
                                <seg type="DT">Miércoles 19 de Octubre de 1803.</seg>
                                <seg synch="#FR.2" type="E2">
                                    <seg type="U2">SECRETARÍA. <lb></lb>CORRESPONDENCIA LITERARIA DEL
                                        MES.<lb></lb>CARTA NONA.<lb></lb>PLAN SENCILLO Y ÚTIL.</seg>
                                    <seg type="MO">Ipse thimum, pinosque ferens de montibus
                                        altis<lb></lb>Tecta serat late circum; cui talia curæ.</seg>
                                    <seg type="QU">Virg. Georg.</seg>
                                    <seg synch="#FR.3" type="E3">
                                        <seg synch="#FR.4" type="LB"> M. S. M. Cada hombre tiene sus
                                            obligaciones respectivas: aquellos que por eleccion se
                                            inclinan y abrazan unas ocupaciones, llevan en esto
                                            ventaja á los que se ven precisados por la necesidad;
                                            pero unos y otros estan obligados igualmente á fixarse
                                            en ciertos empleos que sean útiles á sí mismos ó al
                                            público, porque no hay alguno que pueda creerse
                                            dispensado del trabajo. Aquellos á quienes el nacimiento
                                            ó las riquezas parece haber exîmido de esta carga, deben
                                            elegir alguna ocupacion que les sirva á ellos de
                                            entretenimiento honesto, y de instruccion á los demas,
                                            para no ser un peso á la sociedad, y las únicas
                                            criaturas que nada obran en el mundo. Muchísimos de
                                            nuestros ricos propietarios emplean toda su vida en la
                                            caza, y en otros placeres de esta naturaleza, que los
                                            separan enteramente de la sociedad, y los hacen inútiles
                                            para todo. Aunque estos exercicios tomados con
                                            moderacion puedan ser saludables, hay otros mil en el
                                            campo mas nobles, y mas dignos del hombre. Estos son el
                                            fomento de la agricultura; los experimentos en sus
                                            diversos ramos, la formacion de prados artificiales
                                            donde no se conocen, y principalmente el <pb n="322"></pb>cultivo de árboles, que es el mas agradable, y de los
                                            mas útiles al público. Yo pudiera citar un Grande, que
                                            con su actividad ha transformado todas sus extendidas
                                            posesiones, y que si fuera imitado por los propietarios
                                            respectivamente, haria que toda España se convirtiese en
                                            un jardin de abundancia y de delicias. No hay ocupacion
                                            alguna mas noble, y el plantío de árboles tiene una
                                            ventaja sobre las demas ocupaciones, y es que causa un
                                            placer mucho mas duradero, y que crece cada dia á la
                                            vista de su dueño. Una casa, por exemplo, camina á su
                                            ruina desde el momento que sale de manos del arquitecto;
                                            pero al contrario los árboles desde que se plantan van
                                            creciendo y perfeccionándose todo el tiempo de nuestra
                                            vida, y cada año los presenta mas bellos que el anterior
                                            á nuestros ojos. Por otra parte no se recomienda esta
                                            ocupacion á los propietarios como una mera diversion
                                            únicamente, sino tambien como digno empleo de un hombre
                                            virtuoso, y fundado en principios de la moral, por
                                            exemplo, en el amor de la patria, y en las miras que
                                            debemos tener respecto de nuestra posteridad. Nadie
                                            ignora que nuestros montes no se aumentan á proporcion
                                            de lo que se deterioran cada dia, y que si no se remedia
                                            este abandono, faltará en breve toda madera de          
                                  construccion y leña. Ya veo que el hablar de lo que
                                            debemos á la posteridad es querer pasar por ridículo
                                            para con ciertas gentes, cuyo espíritu no pasa jamas los
                                            límites de su interes personal; pero yo juzgo que no es
                                            perdonable el faltar á una obligacion tan dulce, que
                                            parece dar una nueva extension á nuestra exîstencia, y
                                            que es tan fácil de cumplir. Quando un hombre piensa que
                                            el corto trabajo de meter en tierra algunas estacas ha
                                            de servir de utilidad á otro hombre, aunque sea dentro
                                            de cinqüenta años, si halla repugnancia en hacerlo, debe
                                            inferir que es insensible, y que no tiene ni amor ni
                                            generosidad para con sus hermanos. Hay á mas otra razon
                                            que puede dar mucho peso á lo que propongo. Todos los
                                            dias se ven algunos hombres de bien dispuestos á
                                            favorecer y ser útiles á los demas, que se quejan de no
                                            tener la instruccion ni el talento necesarios para ello;
                                            y creo que será hacerles un favor el proporcionarles un
                                            medio tan fácil aun al mas rudo, y que pueden practicar
                                            un sinnúmero de particulares no opulentos, aunque por
                                            otra parte carezcan de cierto mérito brillante que les
                                            acarree la estimacion de la patria. Nos enseña á seguir
                                            sus huellas: estas son las palabras con que un amigo mio
                                            elogia á un vecino, cuya muerte ha sido <pb n="323"></pb>justamente sensible: palabras que equivalen á una
                                            buena oracion fúnebre, y que denotan la actividad de un
                                            hombre honrado, que ha cultivado cuidadosamente sus
                                            tierras, y que en las cercanías de su habitacion dexa
                                            señales agradables de su aplicacion y de su industria.
                                            Apoyado en estas reflexîones me atrevo á llamar á este
                                            exercicio una virtud moral, cuya práctica derrama al
                                            mismo tiempo mil dulzuras. Es verdad que este no es uno
                                            de aquellos placeres turbulentos que anhela la juventud
                                            en su primer ardor; pero si no es tan vivo, es por lo
                                            mismo mas durable. Nada hay en fin, que pueda causarnos
                                            una satisfaccion mas inocente que la vista de los
                                            bosques formados por nosotros mismos, y el delicioso
                                            paseo á la sombra de los copudos árboles, que plantamos
                                            en otro tiempo como delgadas ramas. Estos sencillos
                                            placeres de la naturaleza tranquilizan el alma, y
                                            sosiegan todas las pasiones violentas que agitan á los
                                            hombres: nos inspiran buenas ideas, y nos ponen en
                                            estado de ocuparnos en graves, útiles y deliciosas     
                                       meditaciones. Diógenes. </seg>
                                    </seg>
                                    <seg type="U3">CARTA DÉCIMA.</seg>
                                    <seg synch="#FR.5" type="E3">
                                        <seg synch="#FR.6" type="LB"> Señor Diógenes: Es muy digna
                                            de elogios la intencion que manifiesta de disipar
                                            manías; pero es preciso distinguirlas ántes de
                                            atacarlas. Hay manías que son perjudiciales al individuo
                                            que las tiene, y á la sociedad en que vive; por exemplo,
                                            todas aquellas contra quienes el Tribunal Catoniano ha
                                            alegado con nervio, y sentenciado con acierto, á pesar
                                            de todos los Anti-Regañones; y estas es muy justo
                                            desterrarlas de la sociedad, ó á razones, ó por medio
                                            del ridículo, que si se sabe manejar causa los mas
                                            maravillosos efectos. Pero tambien hay manías que no
                                            perjudican á la sociedad, y son muy útiles al individuo;
                                            y por consiguiente pretender destruirlas es pretender
                                            multiplicar la suma de las desdichas de los mortales.
                                            Procul ¡oh! Procul este profani. Vmd. en su carta del
                                            Regañon Número 29 se empeñó en quitarme la manía de
                                            ponerme petimetre hecho un adonis de veinte y ocho años,
                                            y tirar flechas con gracia á las jovencitas tocadas del
                                            achaque de amor. Y lo peor es que lo consiguió <pb n="324"></pb>porque leerla y volverme sexâgenario todo
                                            fué á un tiempo. <seg synch="#FR.7" type="E4">
                                                <seg synch="#FR.8" type="AE"> Desde luego regalé
                                                  doscientas y diez y siete novelas, fragua en que
                                                  rescaldaba las infalibles flechas, á un
                                                  currutaquito de primer rango, de veinte y dos
                                                  años, mi pílades, y depósito fiel de todos mis
                                                  secretos, y de los singulares favores que debia al
                                                  dios del amor. Empecé á vestirme, comer, beber,
                                                  dormir, soñar, hablar y callar á la sexâgenaria.
                                                  Mis paseos eran ó en el Retiro, ó fuera de Madrid,
                                                  con tres sexâgenarios como yo. Nuestras
                                                  conversaciones se reducian á alabar aquellos
                                                  tiempos en que comiamos, bebiamos hasta salirnos
                                                  por la boca impunemente; corriamos, volabamos,
                                                  porque no se conocia la gota; amabamos, y eramos
                                                  amados: ¡ah! ¡funestas memorias! Tras esto, sin
                                                  duda, como el efecto tras la causa, venia la
                                                  melancólica, hidrópica, tísica, gótica, perlática,                           
                       apoplética, é infinita materia de nuestros males,
                                                  y yo creo que, segun nuestras quejas, no hubo en                          
                        el vaso de Pandora uno que no se halle entre
                                                  alguno de los quatro amigos. Miéntras se hablaba
                                                  de ellos cada instante me parecia el último,
                                                  porque la gota irritada hasta el extremo, se me
                                                  figuraba empeñada en subírseme al pecho: agregue
                                                  vmd. á esto la continua dieta, que para mí es una
                                                  muerte, y sobre todo la cruel memoria, contra la
                                                  qual no hay agua del olvido, de aquellos
                                                  deliciosos coloquios con mis ídolos en los
                                                  encantadores estrados de Venus, y aquellós
                                                  paseitos del Prado en donde tantas veces, ¡tristes
                                                  recuerdos! vi al dios del amor batir sus alecitas,
                                                  mirarme, sonreirse, y decir: ¡bribon! No: esto no
                                                  era vivir; y así, á pesar de todos los inhumanos
                                                  Diógenes, he resuelto desde hoy mismo volver á mis
                                                  veinte y ocho. A este fin me he hecho ya con
                                                  trescientas noventa y nueve novelas entre
                                                  francesas é inglesas, todas nuevecitas, en donde
                                                  recogeré manotadas de aromáticas y graciosas
                                                  flores que derramaré á los pechos de mis galateas:
                                                  ya, me visto, como, duermo, sueño, callo, hablo,
                                                  saludo á lo adonis de veinte y ocho; es decir, que
                                                  ya volví á ser feliz. Desgañitese enhorabuena por
                                                  volverme á mis sesenta, no lo conseguirá: harto he
                                                  conocido mi error en haber ciegamente obedecido
                                                  sus austeros preceptos. Pero los Diógenes
                                                  despreciados del mundo, ¿qué harán sino declamar
                                                  contra sus predilectos? Invide ¿quid laceras? ¡Ah!
                                                  me dirá en algun otro Número del Regañon, ¡ah!
                                                  vmd. parecerá un adonis de veinte y ocho, pero los
                                                  sesenta siempre serán sesenta; y las galateas se
                                                  burlarán, le desdeña-<pb n="325"></pb>rán, y en fin,
                                                  será el deshecho de los adoradores. Pero ¿qué
                                                  importa que en efecto se burlen de mí, si miéntras
                                                  se burlan, yo no dudo que me celebran? ¿qué vale
                                                  que me desdeñen, si quando me desdeñan, yo creo
                                                  que me adoran? ¿qué con que en realidad sea el
                                                  deshecho de los adoradores, si miéntras tanto, yo
                                                  juraré que ocupo el primer lugar entre todos
                                                  ellos? </seg>                     
                       </seg> Vmd. es filósofo, Diógenes, ó á lo ménos quiere
                                            vmd. parecerlo. Filosofemos. ¿El amor es mas que                           
                 ilusion? Y si la ilusion es de veinte y ocho, ¿por qué
                                            los sesenta han de ser sesenta, y los veinte y ocho no
                                            han de ser veinte y ocho? ¿El amor es mas que mentira?
                                            ¿Es mas que apariencia de la verdad? Y si la apariencia
                                            es de veinte y ocho, ¿por qué los sesenta han de ser
                                            sesenta, y los veinte y ocho no han de ser veinte y
                                            ocho? Señor Diógenes, á su cubo, y á no salir jamas de
                                            él aunque le vaya á buscar Alexandro, miéntras no sepa
                                            mas filosofía. Espero me dará este gusto, y el de
                                            creerme que hay manías que no dañan á la sociedad, y
                                            hacen felices á los individuos; que por consiguiente
                                            pretender desterrarlas es el delirio, y el verdadero
                                            pecado anti-filosófico; pero que esta guerra de
                                            entendimientos no quita que se quieran afectuosamente
                                            Diógenes y Anti-Diógenes. Izaraitzpecoa. </seg>
                                    </seg> Nota. Se supone que los amores de este sexâgenario son
                                    honestos. <seg type="U3">CARTA UNDÉCIMA.</seg>
                                    <seg synch="#FR.9" type="E3">
                                        <seg synch="#FR.10" type="LB"> Señor Regañon: Un subscriptor
                                            de su periódico, bastante afecto al señor Diógenes por
                                            sus producciones literarias dadas á luz en él, no ha
                                            podido ménos al ver en su Número 30 la carta que á vmd.
                                            dirige, manifestándole los males de que se ha visto y
                                            aun se ve acometido por el estudio de la Medicina, que
                                            compadecerle infinito; por lo que espera de vmd. la
                                            bondad de dar á luz estos específicos contra semejantes
                                            enfermedades, para que al paso que su amado Diógenes se                                
            preserve de la hidropesía de que dice hallarse
                                            amenazado, que es su principalísimo objeto, disfrute
                                            otro que se halle en igual estado del mismo beneficio;
                                            disimulándole tenga la osadía de anticiparse á
                                            comunicarle reglas, á quien solo las pide á vmd. (de
                                            quien debemos todos esperarlas con la mayor sensatez)
                                            teniendo entendi-<pb n="326"></pb>do que de esta
                                            precipitacion es solamente la causa no la confianza en
                                            su talento, sino un grande anhelo por libertar de un tan
                                            penoso accidente morboso á ese señor Enfermo fantástico,
                                            que ya va á serlo real y verdadero, si no se aplican las
                                            mas eficaces y prontas medicinas. <seg synch="#FR.11" type="E4"> Diógenes: Luego, luego que vmd. reciba           
                                     ésta, pasará á San Isidro, y tomará lo siguiente: de
                                                matemáticas, media libra, de lógica, física
                                                experimental y metafísica, toda la dosis; todo esto
                                                mixturado y bien digerido, pasará al Colegio de San
                                                Cárlos, y tomará lo siguiente: de anatomía
                                                teorico-práctica, semehioctica, hienne,
                                                therapéutica, aforismos prácticos, y materia médica,
                                                toda la dosis: despues de todo quanto llevo
                                                expresado pasará por la puerta de comunicacion al
                                                Hospital de la purificacion todos los dias,
                                                visitando de paso algunos enfermos, é informándose
                                                de sus achaques, remedios de que usan, y resultados;
                                                y saldrá á buscar la calle de Alcalá, ó la del
                                                Turco, é informado de donde regalan química, se
                                                tomará cada dia un escrúpulo hasta completar la
                                                cantidad de quatro onzas quando ménos. </seg> Con
                                            semejante dieta medicinal, sin faltar ni excederse un
                                            punto, puede vmd. creer, baxo de mi palabra, que podrá
                                            despues de observada, leer el tratado de calenturas de
                                            Sydenham sin temor el mas leve de creerse acometido de
                                            calentura lenta; qualquier tratado de thisis, sin que le
                                            cause miedo de ser atacado de consuncion, &amp;c. y
                                            además le aseguro que si alguna otra causa le excita la
                                            calentura lenta, leyendo al dicho Sydenham encontrará el
                                            remedio; y si se hallare atacado de alguna consuncion,
                                            buscando alguno de los muchos autores clásicos de que
                                            oirá hablar en el Colegio de San Cárlos, se encontrará
                                            los mas eficaces medios de nutrirse; mas no terminan
                                            aquí las ventajas de mis medicamentos, sino es que
                                            inmediatamente que acabe de observar quanto le
                                            prescribo, se hallará, como por milagro, sano
                                            perfectamente de la hidropesía de que se queja hallarse
                                            amenazado, y no le queda duda que se presentará, por los
                                            síntomas con que se halla de debilidad, languidez,
                                            palidez y desigualdad de pulso, de cuyas señales
                                            precursoras de hidropesía le somos deudores todos, por
                                            ser novísimo descubrimiento suyo. B. L. M. de vmd. El
                                            Enemigo del idiotismo. P. D. He puesto mis fórmulas en
                                            castellano por temor de ver á vmd. convertido en
                                            medicamento, y acaso como tal meti-<pb n="327"></pb>do ya en
                                            un bote, ó en tinaja, que es lo mismo, si usara del
                                            formulario tan desconocido para vmd. como los tratados           
                                 de Sydenham: tenga vmd. entendido que este género de mal
                                            de que adolece, es muy freqüente entre las gentes aun
                                            las mas instruidas, y así logrará con este aviso sanar á
                                            muchos, variando solo en especie de medicinas. </seg>
                                    </seg>
                                    <seg type="U3">CARTA DUODÉCIMA.</seg>
                                    <seg synch="#FR.12" type="E3">
                                        <seg synch="#FR.13" type="LB"> Muy señores mios: La Gazeta
                                            del 16 llegada ayer á Logroño, y hoy á esta pobre Aldea,
                                            por medio de una muger que nos sirve de correo, nos
                                            anuncia: El Anti-Regañon, obra de crítica contra el
                                            Regañon general, ó Tribunal Catoniano. Si el pueblo
                                            Romano, es de creer, esperaba con ansia al enemigo que
                                            debia pelear contra un bizarro y robusto gladiator, que
                                            haciendo á su vista una vana ostentacion de sus
                                            membrudos brazos, y de la destreza de su arte, esgrimia
                                            una brillante espada, y manifestaba en su semblante la
                                            seguridad de la victoria, con lo qual cada uno de los
                                            espectadores se decia á sí mismo: ¿quién será el
                                            valiente? ¿qué tal será el otro que se atreve á reñir
                                            contra este hombre? Así me figuro yo, señores Editores,
                                            será tal la impaciencia de los literatos de España, y
                                            subscriptores al papel de vmds., al ver presentarse en
                                            la palestra literaria un nuevo campeon que va á combatir
                                            los innumerables defectos que tiene el Regañon, la
                                            superficialidad con que trata los asuntos, &amp;c. y que
                                            sobreañade ciertas observaciones originales que ha hecho
                                            en la lengua española, &amp;c. Yo sin ser uno ni otro,
                                            como un aldeano á quien le da el señor Cura á leer la
                                            Gazeta, pero dominado de un genio vivo é intrépido,
                                            apénas lei el anuncio del Anti-Regañon, quando me
                                            pareció herian mis oidos ciertas preposiciones y un
                                            pronombre, que segun las reglas de mi maestro el Domine
                                            de Campazas, estropean el castellano, y le hacen inxerto
                                            entre francés y español. Desecho de pronto tan atrevida
                                            idea, pero considerando que lo peor del hombre es
                                            dexarse arrastrar de la opinion, é imponerse por las
                                            apariencias; leo segunda vez, recapacito, y despues de
                                            un reñido combate entre mi ignorancia, y el alto
                                            concepto que he tenido de todos los que se atreven á
                                            escribir para el público, decidió mi caletre, como mejor
                                            expediente para salir de dudas, el escribir á vmds.                            
                suplicándoles procuren averiguar si es ó no <pb n="328"></pb>yerro de imprenta lo siguiente. En la clausula: Una
                                            obra así concebida no puede de dexar de interesar á los
                                            sabios que se agradan, &amp;c. Lo primero, si el (de)
                                            puesto entre puede y dexar, está ó no en el original.
                                            Segundo, si el (se) que media entre que y agradan, está
                                            en igual caso. Tercero, si el (de) entre obra y crítica
                                            ha sido añadidura de algun oficial crítico impresor, ó
                                            del señor Anti-Regañon, porque si es de éste, ¿qué temor
                                            puede infundir á vmds. su tono decisivo, arrogante, y el
                                            estilo de su lenguage? Me parece, segun las reglas de
                                            Narciso Pericon, ó de mi maestro el Domine, que estaría
                                            mejor dicho: Obra crítica, y no de crítica, porque de
                                            crítica quiere decir en idioma castellano que el asunto
                                            del libro ó papel es de crítica, como se dice del que
                                            trata de Cirugía, de Agricultura, de Historia, y solo de
                                            aquella sola materia: que hubiera hecho muy bien en
                                            suprimir el segundo (de) y decir, no puede dexar, y no
                                            de dexar, y en lugar de: á los sabios que se agradan;
                                            decir, que no gustan no de folletos, &amp;c. porque esto
                                            de se agradan no me huele muy bien, y me hace acordar de
                                            una copla que el buen Pericon repetia muchas veces,
                                            aunque tenia tanto de poeta como yo de sabio. Vitor el
                                            señor autor De los cultos, culto sol,<lb></lb>Que habla
                                            español en francés,<lb></lb>Y francés en español. Esto es,
                                            señores Editores, lo que cantaria el señor Pericon, pero
                                            como no soy literato como él, no me atrevo á mas, sino á
                                            suplicarles me saquen de la duda propuesta, y si gustan
                                            satisfacer la impaciencia de este ignorante aldeano (que
                                            como tal escribe esto de prisa, y á la pata la llana),
                                            podrán vmds. hacerlo en su periódico, junto con mi
                                            carta, lo qual será para mi un testimonio de haber
                                            merecido su aprobacion, pero si no la merece, que vaya
                                            adonde fuéron los malos libros de Don Quijote, á cuya
                                            justa demostracion quedará sumamente agradecido su mas
                                            atento servidor El Discípulo de Pericon. </seg>
                                    </seg>
                                </seg> CON REAL PRIVILEGIO.<lb></lb>MADRID<lb></lb>EN LA IMPRENTA DE LA
                                ADMINISTRACION DEL REAL ARBITRIO DE BENEFICIENCIA. </seg>
                        </ab>
                    </div>
                </body>
      </text>
    </group>
  </text>
</TEI>
