Le Spectateur ou le Socrate moderne: VII. Discours
Permalink: https://gams.uni-graz.at/o:mws-111-787
Niveau 1
VII. Discours
Citation/Devise
Quid? cætera jam simul isto. Cum vitio fugêre? caret tibi pectus inaniAmbitione? caret mortis formidine, & irâ? Somnia, terrores magicos, miracula, sagas, Nocturnos lemures, portentaque Thessala rides?
Horat. Ep. II. L. II. v. 205,-209.
C’est-à-dire, 1Et les autres passions, que sont-elles devenuës ? Ambition, colere, crainte de la mort, songes, terreurs paniques, monstres, sorcieres, esprits folets, magie de Thessalie ; tout cela ne vous trouble-t-il point ?
Niveau 2
Niveau 3
Récit général
J’allai dîner, l’autre jour, chez un de mes anciens Amis, & j’eus le déplaisir de trouver toute sa Famille dans une grande consternation. Sur ce que je lui en demandai la cause, il me répondit que sa Femme avoit eu, la nuit précédente, un Rêve fort extraordinaire, qui les ménaçoit sans doute, les uns ou les autres, de quelque Malheur. Dès que la Dame entra dans la Chambre où nous étions, elle me parut d’une si profonde mélancolie, que son état m’auroit fait beaucoup de peine, si je n’avois sû déja ce qui le causoit. Du reste, nous ne fûmes pas plutôt assis autour de la Table, qu’après m’avoir un peu envisagé, elle se tourna vers son Mari, & lui dit ces paroles dignes de remarque: Mon cœur, vous pouvez reconnoître à présent l’Etranger qui étoit la nuit passée dans la chandelle. Ils se mirent ensuite à raisonner de leurs affaires domestiques. Là-dessus, un petit garçon, qui étoit au bas de la Table, dit à sa Mere, que le Jeudi suivant il devoit commencer à écrire des syllabes & des Mots entiers. Jeudi? repliqua la Dame; point du tout, mon fils; vous ne commencerez pas, s’il plaît à Dieu, le jour des Innocens; mais dites à votre Maître d’Ecole, qu’il vous suffira de commencer le Vendredi.
Récit général
Dialogue
Quoi qu’il en soit, la Dame revenue un peu de sa grande surprise, dit à son Mari, en jettant un soupir: Mon cher, un malheur ne vient jamais seul. Ne vous souvenez-vous pas, ajoûta-t-elle, mon Enfant, que le Colombier tomba le même jour que notre mal-adroite Servante répandit le sel sur la table? oui, dit-il, mon cœur, & je n’ai pas oublié que la Poste qui vint ensuite, nous apprit la funeste Bataille d’Almanza.
Niveau 3
Exemple
J’ai connu telle Personne, que la vûë d’une Etoile volante a privée du sommeil toute la nuit, & j’ai vû tel Amant langoureux qui pâlissoit & discontinuoit de manger, pour avoir mal rompu la Lunette d’une Volaille. Il est arrivé quelquefois que le Chant d’un Hibou entendu à minuit a causé plus d’alarme dans une Famille, qu’une troupe de Voleurs. Que dis-je? la foible voix d’un Grillon a imprimé plus de terreur, que le rugissement du Roi des Forêts. La moindre niaiserie peut devenir un épouvantail affreux à une Imagination blessée. Un vieux Clou rouillé & une Epingle crochue se convertissent en Prodiges.
Exemple
Il me souvient d’avoir été un jour dans une Compagnie mêlée, où le bruit & la joie éclatoient de toutes parts, lorsqu’une vieille Dame s’avisa de remarquer que nous étions au nombre de treize. Là-dessus quelques-unes, frappés d’une terreur panique, voulurent sortir de la Chambre; mais un de mes Amis, qui prit garde qu’une des Dames de la troupe étoit enceinte, assûra que nous étions quatorze, & que bien loin d’y avoir un présage de Mort, il y avoit un signe manifeste de Naissance d’une Personne. Si mon Ami n’eût trouvé cet expédient pour détourner le Pronostic, je ne doute pas que la plûpart de ces Dames ne fussent tombées malades dès le soir même.
Exemple
Une vieille Fille, qui est sujette aux Vapeurs, cause une infinité d’embarras de cette nature à ses Amies & à ses Voisines. Je connois une de ces illustres Sybilles, dans une Maison de qualité, où elle est Tante, qui prophetise d’un bout de l’année à l’autre. Elle voit toujours des Apparitions; elle découvre les Avantcoureurs de la Mort, & il y a peu de jours qu’elle faillit à perdre l’usage de la Raison, pour avoir entendu le gros Chien du Logis hurler dans l’Ecurie, lorsqu’elle avoit mal aux dents.
1C’est ainsi que traduit le P. Tarteron; mais il me semble que terrores magicos, ne signifie pas des terreurs paniques, qui ne sont pas l’objet de la Superstition, mais plutôt des Aparitions éfraïantes, excitées par la Magie. Peut-être aussi que, miracula, seroit mieux traduit par, prodiges, que par, monstres.