Noch gebe ich Polen nicht verloren XML encoding Elisabeth Raunig 2022 Institut für Germanistik, Universität Wien Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System Creative Commons BY-NC 4.0 2022 Graz o:kofler.w4.dererloser.90 Werner Kofler - Kommentar zur Werkausgabe - Kofler Intermedial Projektleitung Wolfgang Straub ZIM Projektleitung Helmut Klug ZIM Mitarbeiterin Elisabeth Raunig ZIM Mitarbeiterin Astrid Böhm ÖAW Mitarbeiterin Claudia Dürr

born digital

Diese Plattform zum Prosawerk des österreichischen Schriftstellers Werner Kofler (1947–2011) gibt den Stellenkommentar wieder. Die Primärtexte sind urheberrechtlich geschützt und nicht für eine Online-Edition vorgesehen. Sämtliche Seitenangaben, die im jeweiligen Eintrag unter »Textausschnitte« angeführt sind, beziehen sich daher auf die 2018 im Sonderzahl Verlag erschienene dreibändige gedruckte Werkausgabe. Die Website folgt der Anordnung der Texte in drei Bänden.

Kommentierte Werkausgabe Werner Kofler

Das Projekt begleitet die gedruckte und kommentierte Werkausgabe (Prosa) des österreichischen Schriftstellers Werner Kofler. Es ergänzt den gedruckten Stellenkommentar um vertiefende Materialien und einen mehrschichtigen Zugang zu den vorhandenen Inhalten.

Deutsch Werke Werk 4 Der Erlöser Personen Autoren Schauspieler Józef Wybicki Ernst Lubitschs Melchior Lengyel Medien Film/Fernsehen Literarische Referenzen
Noch gebe ich Polen nicht verloren Noch gebe ich Polen nicht verloren Möglicherweise eine Anspielung auf den ersten Vers der polnischen Nationalhymne »Mazurek Dąbrowskiego«, 1797 von Józef Wybicki gedichtet (»Noch ist Polen nicht verloren«). Ernst Lubitschs Film Sein oder Nichtsein (1942), auf den Kofler in Hotel Mordschein (s. S. II/458) rekurriert, fußt auf dem Theaterstück Noch ist Polen nicht verloren des ungarischen Dramatikers Melchior Lengyel (1880–1974). [...] Noch gebe ich Polen nicht verloren . [...]