
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:t="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Figaro da, Figaro dort</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>
          <date>2018</date>
        </edition>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <orgName corresp="https://germanistik.univie.ac.at/" ref="http://d-nb.info/gnd/10094654-9">Institut für
                                        Germanistik, Universität Wien</orgName>
        </publisher>
        <authority>
          <orgName corresp="https://informationsmodellierung.uni-graz.at" ref="http://d-nb.info/gnd/1137284463">Zentrum für Informationsmodellierung - Austrian Centre for
                                        Digital Humanities, Karl-Franzens-Universität Graz</orgName>
        </authority>
        <distributor>
          <orgName ref="https://gams.uni-graz.at">GAMS -
                                        Geisteswissenschaftliches Asset Management System</orgName>
        </distributor>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0">Creative Commons BY-NC 4.0</licence>
        </availability>
        <date when="2018">2018</date>
        <pubPlace>Graz</pubPlace>
        <idno type="PID">o:kofler.w3.nachrede.692</idno>
      </publicationStmt>
      <seriesStmt>
        <title ref="http://gams.uni-graz.at/kofler">Werner Kofler -
                                    Kommentar zur Werkausgabe</title>
        <respStmt>
          <resp>Projektleitung</resp>
          <persName>
            <forename>Wolfgang</forename>
            <surname>Straub</surname>
          </persName>
        </respStmt>
      </seriesStmt>
      <sourceDesc>
        <p>born digital</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <p>Diese Plattform zum Prosawerk des österreichischen
                                    Schriftstellers Werner Kofler (1947–2011) gibt den
                                    Stellenkommentar wieder. Die Primärtexte sind urheberrechtlich
                                    geschützt und nicht für eine Online-Edition vorgesehen.
                                    Sämtliche Seitenangaben, die im jeweiligen Eintrag unter
                                    »Textausschnitte« angeführt sind, beziehen sich daher auf die
                                    2018 im Sonderzahl Verlag erschienene dreibändige gedruckte
                                    Werkausgabe. Die Website folgt der Anordnung der Texte in drei
                                    Bänden.</p>
      </editorialDecl>
      <projectDesc>
        <ab>
          <ref target="info:fedora/context:kofler" type="context">Kommentierte
                                        Werkausgabe Werner Kofler</ref>
        </ab>
        <p>Das Projekt begleitet die gedruckte und kommentierte Werkausgabe
                                    (Prosa) des österreichischen Schriftstellers Werner Kofler. Es
                                    ergänzt den gedruckten Stellenkommentar um vertiefende
                                    Materialien und einen mehrschichtigen Zugang zu den vorhandenen
                                    Inhalten.</p>
      </projectDesc>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="deu">Deutsch</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords scheme="cirilo:normalizedPlaceNames">
          <list>
            <item></item>
          </list>
        </keywords>
        <keywords ana="category">
          <list>
            <item>
              <term>
                <ref target="info:fedora/context:kofler.w" type="context">Werke</ref>
              </term>
            </item>
            <item>
              <term>
                <ref target="info:fedora/context:kofler.w3" type="context">Werk 3</ref>
              </term>
            </item>
            <item>
              <term>
                <ref target="info:fedora/context:kofler.w3.nachrede" type="context">Üble Nachrede</ref>
              </term>
            </item>
            <item>
              <term>
                <ref target="info:fedora/context:kofler.p" type="context">Personen</ref>
              </term>
            </item>
            <item>
              <term>
                <ref target="info:fedora/context:kofler.pmusiker" type="context">Musiker</ref>
              </term>
            </item>
            <item>
              <term>
                <ref target="info:fedora/context:kofler.pfikitv" type="context">Fiktive Figur</ref>
              </term>
            </item>
            <item>
              <term>
                <ref target="info:fedora/context:kofler.pmusiker.P118584596" type="context">Mozarts</ref>
              </term>
            </item>
            <item>
              <term>
                <ref target="info:fedora/context:kofler.pfiktiv.PFigaro" type="context">Figaro</ref>
              </term>
            </item>
            <item>
              <term>
                <ref target="info:fedora/context:kofler.m" type="context">Medien</ref>
              </term>
            </item>
            <item>
              <term>
                <ref target="info:fedora/context:kofler.mmusik" type="context">Musik</ref>
              </term>
            </item>
          </list>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div n="entry" xml:id="w3.nachrede.692">
        <ab n="lemma">Figaro da, Figaro dort</ab>
        <ab n="lemma_mod">Figaro da, Figaro dort</ab>
        <ab corresp="w3.nachrede.692" n="commentary"> Zitat aus der bekannten Arie der Titelrolle in <persName corresp="P118584596" role="musician">Mozarts</persName> Oper <ref type="music">
            <hi rend="italic">Figaro</hi>
          </ref> (in deutscher Übersetzung des ital. Originals), in der
            <persName corresp="PFigaro" role="fictitious">Figaro</persName> seine erfolgreiche und
          ermüdende berufliche Omnipräsenz besingt </ab>
        <ab corresp="w3.herbst_49" n="text_snippet">[...] nen, Eibisch hier, Eibisch dort, da ein
          Eibisch zuviel, dort ein Eibisch zuviel, <hi ana="lemma">Figaro da, Figaro dort</hi>,
          Eibisch, und noch einmal Eibisch, und schon wieder Eibisch, hinausgepretscht in alle Welt,
          und der Verfasser, der Urheber nicht mehr da, nicht greifbar, der Rache entzogen, dem
          Tauschverhältnis, verschollen, aus reiner Bosheit [...]</ab>
        <ab corresp="w3.furchtundunruhe_148" n="text_snippet">[...] Aber schützt eine geschlossene
          Ordination vor Einzeltä- tern, Irren, Auftragstätern, in einem heruntergekommenen Haus
          ohne Gegensprechanlage, ohne Hausmeister, mit einer auch nachts unversperrten Haustür?
          Wenn mir der Eibisch, oder sein in fernöstlichen Kampftechniken unterwiesener Sohn,
          plötzlich die Türe einträte, die Flügeltüre, die hohe Doppeltüre, die ein weiteres Mal
          nicht standgehalten haben würde, hereinstürmte und riefe oder zischte: <hi ana="lemma">Figaro da, Figaro dort</hi>, diesmal aber Figaro da!, und sich auf mich oder an mir
          vorbei ins Leere stürzte – ob es mir schon wieder gelungen sein würde, mich unsichtbar zu
          machen? Das wäre – , nein das wäre nicht herauszufinden, wie wenn ich nicht Besseres zu
          tun hätte! Statt zu schreiben, halte ich in Gedanken Vorpaß an der ungesicherten Haustüre,
          und an der Wohnungstüre, und dazwischen Nachschau am Fenster; das muß aufhören! Aufhören,
          sehr wohl [...]</ab>
        <ab corresp="w3.manker_193" n="text_snippet">[...] Ich höre: Wenn mir der Eibisch –
          verfluchte Frühlingsnacht! –, wenn mir der Eibisch, oder sein in fernöstlichen
          Kampftechniken unterwiesener Sohn, plötzlich die Türe einträte, hereinstürmte und riefe
          oder zischte: <hi ana="lemma">Figaro da, Figaro dort</hi> [...]</ab>
      </div>
    </body>
    <back></back>
  </text>
</TEI>
