
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader type="lyrics">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>
          <name>All ihr Buebmä treibts zusambä [Von deß Bauren Schaaff und Schwein]</name>
          <name type="normalized">All ihr Buben treibt zusammen</name>
          <date when="1703">1703</date>
          <note type="comments">
            <p>Außergewöhnlich frühes Almenlied, das in derbrealistischen Tönen die schöneren Seiten des Hüteralltags vorstellt und verschiedene Motive aufgreift (arkadische Elemente, Werbeliedkomponenten, Tanzliedmotive, Bauernlob etc.) <lb></lb>
              <lb></lb>Teilweise schwer leserlich und aufgrund der unsicheren Dialektschreibung nicht ganz nachvollziehbar.  </p>
          </note>
        </title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Dialect Cultures</edition>
        <respStmt>
          <name>Christian Neuhuber</name>
          <resp>Projektleitung</resp>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Stefanie Edler</name>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Elisabeth Zehetner</name>
          <resp>Editor</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Alexander Nussbaumer</name>
          <resp>Technische Umsetzung</resp>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Institut für Germanistik, Universität Graz</publisher>
        <authority>Austrian Centre for Digital Humanities, University Graz</authority>
        <idno type="PID">o:dic.1397</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p></p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>Sennerinnenlied</term>
          <term>Almlied</term>
          <term>Bauernlob</term>
          <term>Schäferlied</term>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change>
        <date corresp="info:fedora/o:dic.1397" when="2016-08-30T11:54:58"></date>
        <date corresp="#VAR.2020" when="2016-08-30T11:56:04"></date>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <list type="linkGrp">
        <item>
          <ref target="info:fedora/context:dic.sitemap" type="context">Sitemap</ref>
        </item>
        <item>
          <ref target="info:fedora/context:dic.lyrics" type="context">lyrics</ref>
        </item>
        <item>
          <ref target="info:fedora/context:dic.sennerinnenlied" type="context">Sennerinnenlied</ref>
        </item>
        <item>
          <ref target="info:fedora/context:dic.almlied" type="context">Almlied</ref>
        </item>
        <item>
          <ref target="info:fedora/context:dic.bauernlob" type="context">Bauernlob</ref>
        </item>
        <item>
          <ref target="info:fedora/context:dic.schaeferlied" type="context">Schäferlied</ref>
        </item>
      </list>
      <div subtype="main" type="text" xml:id="VAR.2020">
        <bibl>
          <title>Das erste Lied</title>
          <date when="1703">1703 oder früher</date>
        </bibl>
        <ab type="incipit">All ihr Buebmä treibts zusambä</ab>
        <ref target="https://books.google.at/books?id=1sJXAAAAcAAJ&amp;printsec=frontcover&amp;hl=de#v=onepage&amp;q&amp;f=false"></ref>
        <list type="sources">
          <item corresp="info:fedora/o:dic.sources/#SRC.461">
            <ab type="print">Drey schöne neue Weltl. Lieder (BSB)</ab>
            <date when="1703"></date>
          </item>
        </list>
        <div type="comments">
          <p>Ex. der BSB über Google Books online verfügbar (siehe Volltext-Link) </p>
        </div>
        <div type="transcript">
          <p>1 <lb></lb>All ihr Buebmä  treibts zusambä/  <lb></lb>Schaaff und Schwein was immer habt/ <lb></lb>Auff den schönen kohrn Sambä/ <lb></lb>Treib mir auffehe in den Schatt/ <lb></lb>Auff der lauga Aelma/ <lb></lb>Halt das Roßl Khälma/ <lb></lb>Afft kimbt ä dä Jodl krad/ <lb></lb>Mit sein grossn Dudl=Sack. </p>
          <p>2  <lb></lb>Wann mä sän in Schatts gelegn <lb></lb>Daß uns thut der Arsch schier wehe/ <lb></lb>Da giebs ehrtä umb da gängn <lb></lb>Glatts Flöh gleich in da hehe/ <lb></lb>Unsa Vieh athut grassn/ <lb></lb>Mir aber auff den Wassn/ <lb></lb>Nimbt ein jeder sein Gredl krat/ <lb></lb>Danzen ains beym Dudl=Sack. </p>
          <p>3 <lb></lb>Morgens e mir auff thun stehn/ <lb></lb>Hörn mir offt von fehrn/ <lb></lb>Daß schon dMenscher in dAlma gehn/ <lb></lb>Khü und Oxn blährn/ <lb></lb>Wann wir auß den Hüttn gehn/ <lb></lb>Schwagerin gar vill da stehn/ <lb></lb>Wenck i ainer her in Schatt/ <lb></lb>Pfeiff ihr ains auffn Dudl-Sack/ </p>
          <p>4 <lb></lb>Wann i ihr hab pfiffa gnug/ <lb></lb>Thut sie sy schö naign/ <lb></lb>Sagt zu mir mein lieba Bue/ <lb></lb>Kim zu mir in dSchwaign/ <lb></lb>Schmalzkho solstu habn/ <lb></lb>Darffs dich nit so blagn/ <lb></lb>Geh nur nein ohn alle Frag/ <lb></lb>Vergiß nur nit den Dudlsak: </p>
          <p>5 <lb></lb>Wann der Samsta kimbt dahe/ <lb></lb>Gehn wir zu den Baurn/ <lb></lb>Nehma uns zessn daß wir bstehn/ <lb></lb>Und durch dWocha thaurn/ <lb></lb>Wann die Nacht am Himmel steht/ <lb></lb>Ein jeder zu sein Menschn geht/ <lb></lb>Weith gehn/ acht ma für kaini Plag/ <lb></lb>Wann mir habn den Dudlsack. </p>
          <p>6  <lb></lb>Kai Fürst kan so lusti löbn/ <lb></lb>Auff der langa braidn Welt/ <lb></lb>Als wir Hütter-Bubm thun löbn/ <lb></lb>Wann mir habn schon weni Gelt/ <lb></lb>Schlaff ma in der Ruhe/ <lb></lb>Brauchn nit vil Schuhe/ <lb></lb>Nehmes Horn und nDudelsack/ <lb></lb>Dudln dudln auff den gantzen Tag </p>
          <p></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
