
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:functx="http://www.functx.com">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title xml:lang="en">Onion wine</title>
        <title xml:lang="de-x-enh">ein zwiffel win</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Semantic annotation of the recipe &quot;Onion wine&quot; (so1.135)</edition>
        <respStmt>
          <resp>edition</resp>
          <persName>Julia Eibinger</persName>
          <persName>Helmut W. Klug</persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>transcription</resp>
          <persName>Astrid Böhm</persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>digital processing</resp>
          <persName>Christian Steiner</persName>
        </respStmt>
        <principal>
          <persName>Helmut W. Klug</persName>
        </principal>
        <funder ref="https://www.fwf.ac.at/">FWF I 3614</funder>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <ref target="https://informationsmodellierung.uni-graz.at"></ref>
          <orgName ref="http://d-nb.info/gnd/1137284463">ZIM-ACDH, University of Graz</orgName>
        </publisher>
        <authority>
          <ref target="https://informationsmodellierung.uni-graz.at"></ref>
          <orgName ref="http://d-nb.info/gnd/1137284463">ZIM-ACDH, University of Graz</orgName>
        </authority>
        <distributor>
          <ref target="https://gams.uni-graz.at"></ref>
          <orgName>GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System</orgName>
        </distributor>
        <availability>
          <licence n="text" target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0">Creative Commons BY 4.0</licence>
          <licence n="facsimile" target="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/deed.en">CC0 1.0 Universal</licence>
        </availability>
        <date when="2022-03-25"></date>
        <pubPlace>Graz</pubPlace>
        <idno type="PID">o:corema.so1.135</idno>
      </publicationStmt>
      <seriesStmt>
        <ab>
          <title ref="http://gams.uni-graz.at/corema">CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages: Corpus, Analysis, Visualisation</title>
          <ref target="http://gams.uni-graz.at/o:corema.about/TEI_SOURCE">About the project &quot;CoReMA&quot;</ref>
          <ref target="http://gams.uni-graz.at/o:corema.imprint/TEI_SOURCE">Imprint of the project &quot;CoReMA&quot;</ref>
        </ab>
      </seriesStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl type="corresponding_manuscript">
          <msIdentifier>
            <country>Schweiz</country>
            <settlement>Solothurn</settlement>
            <institution ref="http://www.zbsolothurn.ch/">Zentralbibliothek</institution>
            <idno ref="https://www.e-codices.ch/en/list/one/zbs/S-0490">Cod. S 490</idno>
            <altIdentifier type="abbr">
              <idno>So1</idno>
            </altIdentifier>
          </msIdentifier>
        </bibl>
        <bibl type="corresponding_collection">
          <msIdentifier>
            <altIdentifier type="collection">
              <idno>So1</idno>
            </altIdentifier>
          </msIdentifier>
        </bibl>
        <bibl type="manuscript_page">
          <title>page in corresponding manuscript</title>
          <ref target="https://gams.uni-graz.at/o:corema.so1#So1_027r" type="uri"></ref>
        </bibl>
        <bibl type="manuscript_tei_source">
          <title>TEI source of corresponding manuscript</title>
          <ref target="https://gams.uni-graz.at/o:corema.so1/TEI_SOURCE" type="uri"></ref>
        </bibl>
        <bibl type="manuscript_context">
          <title>context of corresponding manuscript/collection</title>
          <ref target="info:fedora/context:corema.so1" type="context">Context for all recipes in manuscript &quot;So1&quot;</ref>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <ab>
        <desc>References to the editorial principles and practices for this TEI file and the project CoReMA</desc>
        <ref target="https://gams.uni-graz.at/o:corema.semanticdec/TEI_SOURCE">details of editorial principles and practices for the semantic annotation</ref>
      </ab>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <textClass ana="#so1.135">
        <keywords>
          <term>medicinal</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <creation>
        <origDate>
          <date notAfter="1500" notBefore="1487" xml:lang="de">Frühestens um 1487</date>
          <date notAfter="1500" notBefore="1487" xml:lang="en">not before 1487</date>
        </origDate>
        <origPlace>
          <placeName xml:lang="de">Entstehungsort unbekannt</placeName>
          <placeName xml:lang="en">place of origin unknown</placeName> Schönherr vermutet Freiburg im Üechtland, gibt aber keine Begründung an.
									</origPlace>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="de-x-enh" source="http://medieval-plants.org/mps-daten/inhalt/">Upper German</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body xml:space="preserve"><div n="135" type="medicinal" xml:id="so1.135" xml:lang="de-x-enh"> § xviij Item wiltu <title key="Onion wine">ein <ingredient commodity="Q3406628" en="onion">zwiffel</ingredient> <dish commodity="Q282" en="wine">win</dish></title> machenn dem tuo gelich als denn <ref target=""><ingredient ana="comparison" commodity="Q27657260" en="bitter orange">Bomaranzenn</ingredient> <dish ana="comparison" commodity="Q282" en="wine">win</dish></ref> vnd vermisch in mit guottem <ingredient commodity="Q41354" en="vinegar">essig</ingredient> der ist guot fur die gebrechen das bewer also nim einenn vergiftenn wurm als spinen oder edechs oder schlangenn vnnd mach einen kreisß vf einem <tool commodity="Q14748" en="table">tisch</tool> mit <ingredient commodity="Q21546392" en="garlic">kloblouch</ingredient> oder mit <ingredient commodity="Q3406628" en="onion">zwiflenn</ingredient> vnd setze denn wurm enmittenn darin enn vnd laß inn kriechenn wo er hin wil vnd wen er an denn kreisß kumpt er schnaltz wider das bewer mit wuermen die von den lueten oben oder vnden vß gand Also mag man ein kreiss machen von <ingredient commodity="Q1546149" en="Theriac">driackels</ingredient> von <ingredient commodity="Q2964630" en="horse radish">mer rettich</ingredient> von <ingredient commodity="Q155909" en="stinging nettle">nesel wuertz</ingredient> vnd von <ingredient commodity="Q146470" en="brandy">gebrantenn win</ingredient> vnd darumb so haben die meister des Alten testements der arcenie vil vnd mancherlei <dish commodity="Q178359" en="sauce">salsenn</dish> erdacht vnd leren machen zuo einem zuo satzt vnd wendet vil vnreiner gebraestenn vssenn vnd inenn aller moenschenn zarter nattur vnd gelider vnd besunder des magenn der ein fuerst ist der gelider vnd darumb so setzen die bewertenn meister alle <dish commodity="Q178359" en="sauce">salsen</dish> mer von nutz den von wollust wegen</div></body>
  </text>
</TEI>
