
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:functx="http://www.functx.com">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title xml:lang="en">Almond cheese, boiled</title>
        <title xml:lang="de-x-enh">Ein fuelle</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Semantic annotation of the recipe &quot;Almond cheese, boiled&quot; (ds1.41)</edition>
        <respStmt>
          <resp>edition</resp>
          <persName>Julia Eibinger</persName>
          <persName>Helmut W. Klug</persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>transcription</resp>
          <persName>Astrid Böhm</persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>digital processing</resp>
          <persName>Christian Steiner</persName>
        </respStmt>
        <principal>
          <persName>Helmut W. Klug</persName>
        </principal>
        <funder ref="https://www.fwf.ac.at/">FWF I 3614</funder>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <ref target="https://informationsmodellierung.uni-graz.at"></ref>
          <orgName ref="http://d-nb.info/gnd/1137284463">ZIM-ACDH, University of Graz</orgName>
        </publisher>
        <authority>
          <ref target="https://informationsmodellierung.uni-graz.at"></ref>
          <orgName ref="http://d-nb.info/gnd/1137284463">ZIM-ACDH, University of Graz</orgName>
        </authority>
        <distributor>
          <ref target="https://gams.uni-graz.at"></ref>
          <orgName>GAMS - Geisteswissenschaftliches Asset Management System</orgName>
        </distributor>
        <availability>
          <licence n="text" target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0">Creative Commons BY 4.0</licence>
          <licence n="facsimile" target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Creative Commons BY-NC-SA 4.0 </licence>
        </availability>
        <date when="2022-03-25"></date>
        <pubPlace>Graz</pubPlace>
        <idno type="PID">o:corema.ds1.41</idno>
      </publicationStmt>
      <seriesStmt>
        <ab>
          <title ref="http://gams.uni-graz.at/corema">CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages: Corpus, Analysis, Visualisation</title>
          <ref target="http://gams.uni-graz.at/o:corema.about/TEI_SOURCE">About the project &quot;CoReMA&quot;</ref>
          <ref target="http://gams.uni-graz.at/o:corema.imprint/TEI_SOURCE">Imprint of the project &quot;CoReMA&quot;</ref>
        </ab>
      </seriesStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl type="corresponding_manuscript">
          <msIdentifier>
            <country>Deutschland</country>
            <settlement>Dessau</settlement>
            <institution ref="https://bibliothek.dessau-rosslau.de/">Anhaltische Landesbücherei Dessau</institution>
            <repository>Wissenschaftliche Bibliothek und Sondersammlung</repository>
            <idno>Georg Hs. 278.2°</idno>
            <altIdentifier type="abbr">
              <idno>Ds1</idno>
            </altIdentifier>
            <altIdentifier>
              <idno>11.2°</idno>
            </altIdentifier>
          </msIdentifier>
        </bibl>
        <bibl type="corresponding_collection">
          <msIdentifier>
            <altIdentifier type="collection">
              <idno>Ds1</idno>
            </altIdentifier>
          </msIdentifier>
        </bibl>
        <bibl type="manuscript_page">
          <title>page in corresponding manuscript</title>
          <ref target="https://gams.uni-graz.at/o:corema.ds1#Ds1_129v" type="uri"></ref>
        </bibl>
        <bibl type="manuscript_tei_source">
          <title>TEI source of corresponding manuscript</title>
          <ref target="https://gams.uni-graz.at/o:corema.ds1/TEI_SOURCE" type="uri"></ref>
        </bibl>
        <bibl type="manuscript_context">
          <title>context of corresponding manuscript/collection</title>
          <ref target="info:fedora/context:corema.ds1" type="context">Context for all recipes in manuscript &quot;Ds1&quot;</ref>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <ab>
        <desc>References to the editorial principles and practices for this TEI file and the project CoReMA</desc>
        <ref target="https://gams.uni-graz.at/o:corema.semanticdec/TEI_SOURCE">details of editorial principles and practices for the semantic annotation</ref>
      </ab>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <textClass ana="#ds1.41">
        <keywords>
          <term>recipe</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <creation>
        <origDate>
          <date notAfter="1500" notBefore="1430" xml:lang="de">Erste Hälfte bis Mitte 15. Jh.</date>
          <date xml:lang="en">1st half to middle of 15th c.</date>
        </origDate>
        <origDate corresp="#71v">1495</origDate>
        <origPlace>
          <placeName xml:lang="de">Entstehungsort unbekannt</placeName>
          <placeName xml:lang="en">place of origin unknown</placeName>
        </origPlace>
      </creation>
      <langUsage>
        <language ident="de-x-enh" source="http://medieval-plants.org/mps-daten/inhalt/"></language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body xml:space="preserve"><div n="41" type="recipe" xml:id="ds1.41" xml:lang="de-x-enh"> <title key="Almond cheese, boiled">Ein <ingredient commodity="Q745361" en="stuffing">fuelle</ingredient></title> NIm <ingredient commodity="Q184357" en="almond">mandelkern</ingredient> mach In schoen In sidem <ingredient commodity="Q283" en="water">wasser</ingredient> vnd wirff sie In kalt <ingredient commodity="Q283" en="water">wasser</ingredient> lisz die garsten usz vnd stosz die besten In eynen <tool commodity="Q45778" en="mortar">moerser</tool> als sie veist begynnen zcu wer den szo sprenge daruff ein kalt <ingredient commodity="Q283" en="water">wasser</ingredient> vnd stosz die faste vnd menge sie mit kaldem <ingredient commodity="Q283" en="water">wasser</ingredient> eben dicke vnd ring sie durch ein schoen <tool commodity="Q2621157" en="cheesecloth">tuch</tool> vnd thu die <ingredient commodity="Q110611278" en="almond skin">huelsen</ingredient> wider In den <tool commodity="Q45778" en="mortar">moerser</tool> stosz sie mer vnd ringe sie gancz usz vnd die <ingredient commodity="Q975953" en="almond milk">milch</ingredient> schuet In ein <tool commodity="Q127666" en="pan">pfann</tool> vnd halt sie ueber das <tool commodity="Q177257" en="ember">fewer</tool> vnd thu darzcu ein <tool ana="comparison" commodity="Q2731253" en="eggshell">eyer schalen</tool> vol <ingredient commodity="Q282" en="wine">wynes</ingredient> vnd rueres wol vncz das es geside nym ein schoen <tool commodity="Q1323314" en="bag">buettel tuch</tool> vnd legs uff rein <tool commodity="Q160066" en="straw">stro</tool> vnd gusz daruff die <ingredient commodity="Q975953" en="almond milk">milch</ingredient> bisz das sie wol vbersige was denn uff dem <tool commodity="Q2621157" en="cheesecloth">tuch</tool> blibe da von mache einen <dish commodity="Q1568226" en="cheese analogue">kese</dish> wiltu <dish commodity="Q0" en="butter analogue">buttern</dish> darusz machen szo lasz ein wenig <ingredient commodity="Q25434" en="saffron">saffrans</ingredient> do mit erwallen vnd gibs hin als <dish commodity="Q0" en="butter analogue">buttern</dish> oder <dish commodity="Q1568226" en="cheese analogue">kese</dish> </div></body>
  </text>
</TEI>
