Julius Cornu an Hugo Schuchardt (014-01723)
von Julius Cornu
an Hugo Schuchardt
06. 03. 1881
Französisch
Schlagwörter: Verb Dialekte Romania (Zeitschrift) Portugiesisch Spanisch Südslawische Sprachen
Zitiervorschlag: Julius Cornu an Hugo Schuchardt (014-01723). Prag, 06. 03. 1881. Hrsg. von Frank-Rutger Hausmann und Katrin Purgay (2019). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.6994, abgerufen am 29. 03. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.6994.
Cher ami,
Je considère comme vous regiel et pagiens. g comme si souvent dans les textes latins du moyen-âge marque le Jot. – Il faut bien que l’esprit pop. ait considéré ar er comme indépendant, car tous les manuscrits où je l’ai rencontré le détachent du verbe. Gil Vicente le place même après le verbe, ainsi que je l’indique dans un article supplémentaire que j’ai envoyé à la Romania.1 Dans la Suisse romande RE peut subir un traitement tout pareil. On peut dire Tė nė lė redėri pâ, mais aussi Tė nė lė dėri pâ ré (Tu ne le rediras pas), qui a plus de force. – Si dans ioron il y avait le v, on devrait trouver aussi partiore et partiora me semble-t-il. Formes qui n’existent pas. Je reviendrai du reste sur ce point dans un travail de longue haleine que je prépare sur la conj. esp. et port. – Je m’étonnais de ne rien trouver sur pon dans le vocalisme. Car combien de fois a-t-on dit les mêmes choses que vous et après vous! J’ai bien reçu les 34 fl. 50.
Merci.
Cornu
1 Vgl. den Abschnitt „ ER dans Gil Vicente “, Romania 11, 1882, 87f.