Julio de Urquijo Ybarra an Hugo Schuchardt (344-12176)

von Julio de Urquijo Ybarra

an Hugo Schuchardt

San Sebastian

19. 11. 1916

language Spanisch

Schlagwörter: language Baskischlanguage Deutschlanguage Spanischlanguage Latein Lacombe, Georges Azkue y Aberasturi, Resurrección María de Trebitsch, Rudolf Saroïhandy, Jean-Joseph Urtel, Hermann Saroïhandy, Jean-Joseph (1916) Meillet, Antoine (1914–1915)

Zitiervorschlag: Julio de Urquijo Ybarra an Hugo Schuchardt (344-12176). San Sebastian, 19. 11. 1916. Hrsg. von Bernhard Hurch und Maria José Kerejeta (2007). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.679, abgerufen am 28. 03. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.679.

Printedition: Hurch, Bernhard; Kerejeta, Maria José (1997): Hugo Schuchardt - Julio de Urquijo. Correspondencia 1906-1927. Bilbao-Donostia: EHU-UPV - Diputación Foral de Guipuzcoa.


|1|

San Sebastián, Plaza del Centenario 1
9 de Nov. de 1916.

Mi respetable y querido amigo,

Por fin, recibo noticias suyas. Puede V. imaginar el gusto con que he leído su carta del 27 de Setiembre. Mis anteriores intentos para comunicarme con V. fueron vanos; pero ahora, en poco tiempo, se me han ofrecido dos ocasiones que no he querido desaprovechar. La carta que me dirigió V. á Bilbao no llegó á mis manos y alguna de las que yo escribí á V. me fué devuelta por el correo. De Lacombe no he vuelto á tener noticias directas. Según me dice su tío le han llevado á otro hospital.

|2|

Mi colaborador P. Lhande (dos de cuyas novelas Luis y Mirentchu se acaban de publicar en Alemania, traducidas al alemán) lamenta hoy la desaparición de su hermano: Lhande, Jean, soldat 115.e Bataillon de Chasseurs Alpins, 2ème Compagnie, 3ème Section. Disparu au cours des combats livrés au Nord de la Somme entre le 1.er et le 15 octobre 1916. Des soldats affirment que sa Compagnie entière a été faite prisonnière.

Quizás esté prisionero.

De nuestros estudios lo más importante que tengo que comunicarle es que se han publicado cuatro entregas del Diccionario español-vasco de Azkue.1

Por mi parte llevo bastante adelantado mi comentario á los proverbios vascos y tengo también reunidos otros materia|3|les para reanudar la publicación de la revista en cuanto termine la guerra. Don Ramón Menendez Pidal comunicó por carta, hace tiempo, á D. Carmelo de Echegaray que, en un manuscrito medieval,2 anterior á todo lo vascuence citado, había encontrado las siguientes frases que parecen glosas ó interpretaciones en vascuence de textos latinos:

izioqui dugu, que parece traducir el latín “incolumes inveniri meruimur” y guec ajutu ezdugu, que parece traducir “non vobis3sufficit” ó “non convenit a nobis”.4 No he vuelto á tener noticias, naturalmente, del Dr. Trebitsch. Si volviera por aquí se quedaría asombrado al encontrarse en el Museo Municipal de San Sebastián con una rica colección etnográfica vasca.

|4|

M. Saroihandy sigue estudiando, cada vez con mas entusiasmo, el vascuence. Recientemente ha publicado un folleto intitulado L’imparfait basque, Lettre à M. Julio de Urquijo.5 No creo estará V. de acuerdo, cuando las conozca, con algunas de sus hipótesis. No entro en más detalles, pues voy á intentar que llegue dicho folleto á manos de V.

Le saluda muy afectuosamente y espera verle en cuanto pasen estos calamitosos tiempos su amigo
Julio de Urquijo

P. S. Mucho celebro lo que me comunica acerca del Prof. Hermann Urtel.

Voy á procurar que llegue también á sus manos un Compte Rendu de Zur methodischen... que M. Meillet6 me dió para V. pero que me fué después de mandado á V. devuelto por el correo.


1 R. M. Azkue (1916) .

2 Se trata del ms. núm. 60 del monasterio de San Millán.

3 Error por nobis.

4 Para el comentario e interpretación de estas dos frases, la primeras ecritas en vascuense y fechadas alrededor de mediados del s. X, v. Michelena (1964a: 41-44) .

5 J. Saroïhandy (1916), San Sebastián.

6 A. Meillet „Schuchardt, H.: Zur methodischen Erforschung der Sprachverwandtschaft“, BSL 19 (1914-1915): 165-168.

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 12176)