Ferdinand Blumentritt an Hugo Schuchardt (029-01066)

von Ferdinand Blumentritt

an Hugo Schuchardt

Leitmeritz

23. 05. 1883

language Deutsch

Schlagwörter: Publikationsversand Networking Zensuslanguage Spanisch (Philippinen)language Tagaloglanguage Spanischbasierte Kreolsprache (Philippinen) Meyer, A. B. Pardo de Tavera, Trinidad Hermenegildo Schuchardt, Hugo (1883)

Zitiervorschlag: Ferdinand Blumentritt an Hugo Schuchardt (029-01066). Leitmeritz, 23. 05. 1883. Hrsg. von Veronika Mattes (2013). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.419, abgerufen am 28. 03. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.419.

Printedition: Mattes, Veronika (2010): "Sa Profesor Schuchardt munting alay ni F. Blumentritt": Die Briefe Ferdinand Blumentritts an Hugo Schuchardt. In: Grazer Linguistische Studien. Bd. 74., S. 63-237.


|1|

Leitmeritz 23 de mayo de 1883

Muy sr. mio y respble amigo:

Ihre Correspondenzkarte empfangen. Über die Verbreitung der spanischen Sprache gebe ich Ihnen folgende Daten 1

1870

Zahl der WeißenName der Provinz2Gesammt-bev.Können Spanisch sprechen
MännerWeiber
6Prov. Batanas8326.7440
4" Calamianes141359937
35" Balábac600??
19" Mindoro5506325038
27" Masbate-Ticao1319420559
9" Burias791muy pocos
251" Leyte156850504
541
143
228
Erwachs.
Schulkind
101" Samar16167941050
65" Antique93010482103
58" Capiz135771604107
265" Ilo-ilo3483711860480
19" Romblon1112414810
106" Bohol1537349813
224" Cebú394215156807440
359" Negros945731052499
50" Zamboanga115973850.3553
(hier sind die Volksschulen alle spanisch)
|2|
170 Misamis78104678214
20Surigao2990230496
8Bislig21076disconocen nuestro idioma.
26Davao13989931
50Cottabató1799??
3Basilan523163140
8056Manila266333El idioma de la provincia es el Tagalog, pero en la Capital se habla el castellano en general. El natural usa un lenguaje inventado por ellos, mezclando las palabras castellanas con otras de su idioma que han españolizado, dando á la conversacion la misma tornura, que tiene el Tagalog.
60Morong40038231.67.
142Bulacan2145001885.498.
190Na Écija87468791170
8Príncipe35616110
14Na Vizcaya32209363(nur Kinder)
20Isabela3621930028
108Cagayán71657924110
31Ilócos Norte15094731325
395Ilócos Sur1793051056274
19Abra350907816
28Lepanto
(dort: cuidao)
304734812(Kinder)
|3|
4Bontoc10134??
66Unión103630941140
185Pangasinán2495001294290
178Zambáles79568587141
88Bataán3608625064
309Pampanga
Tarlac
2031371831411
2Corregidor501215286
2037Cavite11627679046241
204La Laguna108492820228
16Infanta74962411
209Batángas241782976246
88Tayábas95218504175
67Camarines Norte2261528661
109Camarines Sur1288601643468
109Albay220328870220

Was für ein Maaßstab bei der Zählung genommen wurde, kann ich nicht sagen, ist bei dem Census der Indier um seine Sprachkenntnisse gefragt worden, so haben gewiss viele die Kenntnis der spanischen Sprache verschwiegen, um nicht als Gobernado]r[cillós, Cabezas de Barangay3 etc. fungieren zu müssen. Wahrscheinlich sind als hablanter nur jene gezählt worden, welche in der Schule spanisch erlernt haben + Spaniern

|4|

Bezüglich der Tagalica wird so weit ich A.B. Meyer kenne, derselbe Ihnen mit Vergnügen die Bücher auch über jene Zeit überlassen. Sollte er, wie er mir letzthin schrieb, an diesem Sonntag mich mit seinem Besuche beehren, so werde ich es ihm selbst mittheilen, es wäre aber besser, Sie schreiben ihm die cosa de España des Sr. Pardo. Meyer treibt in der That tagalische Studien, aber nur nebenbei. Wie er mir im vorigen Jahre schrieb u. erzählte, sucht er eben einen Mitarbeiter, ich bin erst Anfänger und beschäftige mich jetzt mit den alten Alphabeten der Indios filipinos. Würde Ihnen noch mehr schreiben, aber meine Augen verbieten es, wie Sie es wohl auch an der Schrift ersehen?

Sss. q. b.s.m.
F. Blumentritt


1 Diese Daten veröffentlichte Blumentritt als Studie zur Bevölkerungs-Statistik der Philippinen I. Schuchardt zitiert Blumentritts Angaben in (1883b). In einer Fußnote bedankt Schuchardt sich ausdrücklich bei Blumentritt für seine Unterstützung und die persönlichen Informationen im Briefwechsel (Schuchardt 1883b: 111/112).

2 Die Provinzen stimmen nur zum Teil mit den heutigen Provinzen der Philippinen überein. Nach der Übernahme durch die USA 1898 wurde die spanische Verwaltungsgliederung nach und nach verändert.

3 Barangay werden die kleinsten kommunalen Verwaltungseinheiten auf den Philippinen genannt (dörfliche Gemeinden, Stadtbezirke).

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 01066)