Leo Spitzer an Hugo Schuchardt (175-10934)

von Leo Spitzer

an Hugo Schuchardt

Wien

09. 01. 1919

language Deutsch

Schlagwörter: language Baskischlanguage Spanisch

Zitiervorschlag: Leo Spitzer an Hugo Schuchardt (175-10934). Wien, 09. 01. 1919. Hrsg. von Bernhard Hurch (2014). In: Bernhard Hurch (Hrsg.): Hugo Schuchardt Archiv. Online unter https://gams.uni-graz.at/o:hsa.letter.1972, abgerufen am 28. 03. 2024. Handle: hdl.handle.net/11471/518.10.1.1972.

Printedition: Hurch, Bernhard (2006): Leo Spitzers Briefe an Hugo Schuchardt. Berlin: Walter de Gruyter.


|1|

Wien, 9. I.

Verehrter Herr Hofrat,

Sie wenden sich Rom. Lehnw.im Berb.77 gegen meine Ableitung des bask. kobo 'Maske' etc. von Cocosnuß? Aber Rev. hisp. 1906, 317 steht:

"El portugués Barros asegura que el nombre de coco se dió por sus paisanos á la nuez de la palma, por su parecido con la careta ó máscara con ojos y nariz, muy aparente para meter susto á los niños, á quienes se les grita ¡que viene el coco!"

Wenn das auch falsch ist (das Umgekehrte ist wahr: 'Kokosschale', 'Momo'), so zeugt es doch für das Verbundensein der beiden Vorstellungen im Volksbewußtsein. Außerdem heißt der Kuckuck span. cuco, nicht coco, wohl aber umgekehrt die Kokusnuß auch cuco.

|2|

Ergebenste Grüße
Spitzer

Faksimiles: Universitätsbibliothek Graz Abteilung für Sondersammlungen, Creative commons CC BY-NC https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (Sig. 10934)