Die Datenmodellierung orientiert sich am DTA-Basisformat, ediarum und der CorrespDesc-SIG.
Das auf DTABf-Modellierungsschema wurde für die Zwecke des Projektes angepasst und befindet sich unter
Das Hugo Schuchardt Archiv widmet sich der Aufarbeitung des Gesamtwerks und des Nachlasses von Hugo Schuchardt (1842-1927). Die Onlinepräsentation stellt alle Schriften sowie eine umfangreiche Sekundärbibliografie zur Verfügung. Die Bearbeitung des Nachlasses legt besonderes Augenmerk auf die Erschließung der Korrespondenz, die zu großen Teilen bereits ediert vorliegt, und der Werkmanuskripte.
Rollen-Taxonomie
Datumstaxonomie
Thesaurustaxonomie
Ich werde Herrn Kl.
Mal. kaldei u.s.w. ist natürlich und anerkanntermeassen aus dem Tamil kal͏̤udei. Dagegen kann ein Mal. kuda, Bat. koda nie aus einem
kudirei verstümmelt sein. Was Caldwellsgôṛam! will, weiss ich nicht. Erstens ist anlautendes
g einem Tamil unausprechlich; zweitens ist mit ṛ transcribirt der Buchstabe ழ, d.h. l͏̤, nie erhellt aus seiner Transcribirung von கோழி, Henne, bei ihm
kôṛi (eig. kol͏̤i). Ein solches kolam (Caldwells gôṛam) kommt in meinem Wtb. (Winslow) A comprehensive Tamil and English dictionary of high and low Tamil. Madras: P.R. Hunt.
kola oder kula lauten. Wahrscheinlich hat in irgend einem tamilischen oder verwandten Dialekte ein
kôḍam oder kuḍḍam bestanden. Das Wort ist ins Altjavanischen um 1000 A.D. nachweisbar; es muss aber älter und dem Malaiischen abgeborgt sein.
P. S. Die Bataksche Version der Geschichte des Otters und des Pělanduk kommt vor in van der Tuuk‘sBataksch leesboek, bevattende stukken in het Tobasch, Mandailingsch en Dairisch. 4 vol. Amsterdam: Frederik Muller.
Bataksch leesboek, bevattende stukken in het Tobasch, Mandailingsch en Dairisch. vol. 3. Amsterdam: Frederik Muller.
Bataksch leesboek, bevattende stukken in het Tobasch, Mandailingsch en Dairisch. vol. 4. Amsterdam: Frederik Muller.
Ich werde versuchen mit Larantuka auf Flores Beziehungen anzuknüpfen.