CoReMA

Cooking Recipes of the Middle Ages

HELP

Buttons underneath highlight semantic annotation visualisation, buttons are displayed in relation to the annotation of the text (if a button is not here, the data is not annotated!)

  • Ingredient: (usually) edible material used in cooking
  • Dish: general category of food
  • Tool: equipment used in cooking
  • Name: proper name of dish
  • Instruction: one set of action during dooking
  • Opener: phrase opening a recipe text
  • Closer: phrase closing a recipe text
  • Ref.: reference to another recipe
  • Kitchen Tip: set of actions concerning cooking
  • Household Tip: set of actions concerning household matters
  • Serving Tip: set of actions concerning dishing and serving the food
  • Speech ( ): active speech act of chef or other individual
  • Excluded ingredient ( ): potential ingredient is actively excluded
  • Compared to… ( ): comparison to suggest shape, measurement, etc.
  • Analogy ( ): something other is simulated (“fake” dish)

Ingredients / Tools: Indexes of ingredient and tool concepts reachable via English translation in brackets trailing Early New High German spelling

Metadata: Transcription and recipe view reachable via buttons next to recipe number under Metadata

Similar recipes: provides information on recipe relationships

Categories show, if decidable, main ingredient, distinct preparation method and type of dish

License and citation suggestion available via buttons next to manuscript signature below the manuscript image.

Sage wine

wie man saluan wein macht

Metadata:

Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Handschriftenabteilung, Cod. Guelf. 78.1 Aug. 8°Source Collection: Wo3, fol. 053vRecipe Nr. 152 Dating: 15th c.Origin: place of origin unknown.Lang: High German languages

Similar recipes:

Same title: wo3b.152Shared ingredients: wo3b.152Same ingredients in following recipe: 2Same tools in following recipe: 0

Categories:

Main ingredient: herbsPreparation: drinkType: medicinal

wie man saluan wein macht Also macht man Saluan wein Nym den saluan vor suenbenden die weil er in seiner krafft ist vnd derr den an der lufft oder in einem pachofen wenn das prot wirt heraues genomen du solt in nit an der suennen derren wann er verluer sein krafft darnach mach in zu puluer in einem moerser vnd nym dez gepueluerten saluey in einen [54r] leyneen sack als vil als dich luest oder als vil du wein da mit machen wilt vnd in dem weinnlesen wenn der wein vergeren hat vnd an dem sacz ist So hach das secklein mit dem saluan in den wein oder in den most zu dem peil hin ein vnd vermach das peil gar wol das keyn tunst heraues icht mueg weder von wein noch von saluay Suemleich prechent saluay an dem lesen so er wenig krafft hat vnd werffent den in das vas vnd giessent most daran vnd lassent In geren durch ein roer Also beleibent mit dem saluay die gerben in dem vasz vnd das lob ich nicht wann an schaden mag man den wein in haisser zeit nicht gemeren Aber nach meinem synn so nym in den lesen als ich vor gesagt han frisch weinper chemp vnd wenn der most vergiszt so wirff die in den most in das vas vnd lasz die albeg darynn ligen vnd hach den gepuluerten saluey als vil als dich czimpt das er sein beduerff in dem secklein auch dorein Darnach wenn der wein des saluan smack genueg gewynn so zeuch den sack herwider aues vnd wenn du den wein auesgetrinckst [54v] so geusz andern wein hin wider ein an die selben kemp als vil dich luest oder full es gar czu wisz das gepuluert saluey hat mer krafft wenn der gancz vnd wie oefft du an den wein geuest so ist er an dem dritten tag lautter vnd durchsichtig Welchem menschen die leber fauelt oder ein stinckenden adam hat yszt er offt wein vnd prat vnd saet gepuluerten saluey darauf dem wirt sein leber frisch vnd gesunt vnd gancz






Wo3 - "Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Handschriftenabteilung, Cod. Guelf. 78.1 Aug. 8°"