Cooking Recipes of the Middle Ages


Buttons underneath highlight semantic annotation visualisation, buttons are displayed in relation to the annotation of the text (if a button is not here, the data is not annotated!)

  • Ingredient: (usually) edible material used in cooking
  • Dish: general category of food
  • Tool: equipment used in cooking
  • Name: proper name of dish
  • Instruction: one set of action during dooking
  • Opener: phrase opening a recipe text
  • Closer: phrase closing a recipe text
  • Ref.: reference to another recipe
  • Kitchen Tip: set of actions concerning cooking
  • Household Tip: set of actions concerning household matters
  • Serving Tip: set of actions concerning dishing and serving the food
  • Speech ( ): active speech act of chef or other individual
  • Excluded ingredient ( ): potential ingredient is actively excluded
  • Compared to… ( ): comparison to suggest shape, measurement, etc.
  • Analogy ( ): something other is simulated (“fake” dish)

Ingredients / Tools: Indexes of ingredient and tool concepts reachable via English translation in brackets trailing Early New High German spelling

Metadata: Transcription and recipe view reachable via buttons next to recipe number under Metadata

Similar recipes: provides information on recipe relationships

Categories show, if decidable, main ingredient, distinct preparation method and type of dish

License and citation suggestion available via buttons next to manuscript signature below the manuscript image.




Heidelberg, Universitätsbibl., Cod. Pal. germ. 551Source Collection: H2, fol. 186rRecipe Nr. 1 Dating: I. 1471-1475 / II. ca. 1475 / III. 1450-1455Origin: Bavarian-Central German border regionLang: Bavarian, Bavarian

Similar recipes:

Same title: h2a.1, wo11a.17, wo11a.1, wo7a.251, wo7b.238Shared ingredients: h2a.1, wo11a.1Same ingredients in following recipe: 1Same tools in following recipe: 0


Main ingredient: spicePreparation: spice mixType: -

Wer ein gut Triesenet wil machen der Nemm zwey pfunt Zuckersz vnd stoß das Vnd Rure das durch ein syv vnd nym darnach vir lot yngewersz Vier lot tzymyn drew lott muskatblumenn Vnd muschat anderhalbe lot Neglein ein halb lot galgan Vnd stosz yedes versunderr vnd Ryd denn yngwer vnd die Negelein Vnd denn galgan durch ein anderr durch ein siblein Die Zymyn vnd muschast blumenn darff mann nicht Reydenn Wiltu es roscher haben das mach noch demm mund wie es dir wol geuall Sequitur magis