O Anonymo. Repartido pelas semanas, para divertimento e utilidade do publico: Num.°.1
Permalink: https://gams.uni-graz.at/o:mws.6996
Nível 1
N.°.1
Doentes imaginarios.O primeiro do Anno de 1753.
Nível 2
Narração geral
Achava-me hum dia destes tomando o
meu costumado divertimento de gozar da liberdade do sitio,
vendo quem passava pela estrada, porque neste tempo
principia a concorrer muita gente para visitar hum veneravel
Santuario de huma Imagem milagroza; quando se chega a mim
hum homem de boa presença; mas muito mal vestido, e cheirava
muito a pobre nam por nacimento, mas por casualidade,
pedindo-me se o queria hospedar aquella noute para na manham
seguinte cõtinuar a sua romaria; o aspecto nam
sei que occulta virtude mostrava, que me persuadi nam
perderia eu muito tempo na sua companhia; respondilhe
cortez, que de muito boa vontade lhe daria a minha caza, ao
q̃ elle correspõdeu agradecido; em quanto se faziam horas
ficamos conversando no mesmo sitio, e faltando de huma cousa
em outra viemos a parar na efficacia com que muitos
pertendem conservar a saude, e augmentar a vida, ainda q̃
seja à custa de morrer de fome, fazendo-se mais austeros,
que hom Anacoreta de vida mais exemplar. Revestio o tal
homem esta sua pratica de cousas tam galantes, que nam sendo
eu demasiadamente alegre, por muitas vezes soltei o rizo, e
por ultimo confirmou este dezejo da saude com a prova de hum
homem de distinçam, que conheceo na Corte, e era Ministro de
Toga em certo Tribunal; que de tal sorte se entregou à liçam
dos livros de Medecina, e a especular os muitos tratados,
que ha de conservar a vida, e a saude, que atè com o receyo
de que os boticarios lhe falcificassem os remedios, fez
provimento de huma boa noticia, e nam fazia mais do que se
lhe doia a cabeça, agarrava-se logo a hum daquelles
Alfarrabios buscava a queixa, via o remedio, passava para a
botica, fazia com a sua diligencia o remedio, dava com elle
em baxo, e ficava muito descançado; punha-se de dieta,
mascava duas ervinhas, ou hũ par de ameixas, e pela manhan
se levantava, dizendo, que estava melhor, e que por sua
industria se livrara de huma doença. Finalmente era tam
exacto das regras de conservar a saude, que jà andava
morrendo em pè, pàlido, magro, e fraco, atè que sem se achar
nem melhor, nem peor morreo de repente sem saber de que.
Alguma imaginaçam certamente o accometeo de que
morria, e foi-se como hum passarinho.
Diálogo
ora jà, que V.m. he tam divertido, e
que me faz merce hoje da sua companhia, façame a graça de
ver esse papel de hum amigo meu, que he no que me occupo
neste sitio e diga-me o que entende, e o que se pòde dizer
sobre isto?
Citação/Lema
——— Aegrescitque medendo.
Virg. Aeueid.liv.xii. vers.46
Citação/Lema
Que o mal se augmenta quando se quer curar.
Diálogo
E agora como havemos de fazer isto,
lhe disse eu? Que heide mandar ao meu amigo sobre isto? O
bom hospede que gastava muito bom humor respondeu
promptamente, que me nam desse cuidado; porque elle
entendia, que nam podia aplicarse melhor, que aos enfermos
imaginarios da mesma especie dos que assima ficam referidos,
e que para encher hum discurso sobre isto bastava huma carta
que elle por curiozidade trazia comsigo, e copiàra de hum
livro Inglez, e que della sem mais outra alguma explicaçam
se tirava o suficiente para confirmar esta especie de
loucura que acomete ainda aos homens, que se persuadem tem
bom juizo.
Nível 3
Carta/Carta ao editor
Senhor:
Autorretrato
Eu sou hum dos que se comprehendem nesta
grande e fraca Tribu, que ordinariamente se chama
dos Valetudinarios, e confesso que contrahi este mao habito do corpo, ou para melhor
dizer do espirito pelo estudo da Medicina. Desde que
me apliquei à liçam dos Livros que della tratam
sentì que se me alteravam os pulsos; sempre que lia
a descripçam de huma enfermidade, me parecia logo
que estava com ella. O doutissimo Tratado das Febres
do Doutor Sydenham atirou comigo a huma febre lenta,
que me nam deixou em todo o tempo que me empreguei
na liçam desta excellente obra. Sobre isto me voltei
para o estudo de diversos Authores, que escreveram
da Phtisica, e logo entendi, e me capacitei que
estava possuido desta enfermidade, porque me parecia
que de cada vez mais hia emagrecendo, até que
finalmente achando-me gordo, e bem nutrido, huma
especie de vergonha de alguma sorte me sarou desta
imaginaçam. Pouco tempo depois, me considerei
attacado de todos os Symptomas da gotta, excepto as
dores; mas disto farey com a liçam de hum tratado
sobre a Pedra, escripto por hum author de grande
engenho, que segundo a practica dos Medicos,
acostumados a expullar hum mal com outro peor, medeo
a Pedra, para me ver livre da gotta. Finalmente
estudei tanto que adquiri huma complicaçam de
enfermidades; mas depois de ter lido o excellente
discurso de Sanctorio, que por acazo me cahio nas
mãos, rezolvi seguir o seu methodo, e observar todas
as regras, que apontei nos meus peculios com
bastante cuidado. Todos os homens doutos sabem que
este grande homem, para fazer melhor as suas
experiencias, inventou hũa certa cadeira mathematica
tam artificiozamente suspendida no ar, por certos
engenhos, que nella se podia pezar tudo
como em humas balanças. Desta maneira sabia quantas
onças de seu nutrimento se dissipavam pela
transpiraçaõ, a quantidade que se convertia em
substancia, e o que sahia pelas outras vias da
natureza. Depois de me prover de huma destas
cadeiras, me acostumei a estudar, comer, beber, e
dormir nella: de sorte que bem posso dizer que ha
tres anos que estou vivendo em hum par de balanças.
Seguindo o meu rigorozo calculo, tanto que estou em
boa saude, pezo exactamente duzentos arrates;
diminuo quasi hum depois de jejuar hum dia, e
adquiro um quando tenho alguma occaziam de comer
melhor: e assim a minha continua occupaçam he em ver
como heide conservar sempre a balança igual entre
estes dois arrates volateis da minha constitutiçam.
Nos meus comeres ordinarios augmento o meu pezo atè
duzentos arrates, e meyo; e se depois de jentar
observo que me falta alguma couza bebo de vinho, ou
como tanta quatitade de pam quanto he necessario
para chegar a este pezo. Quando faço algum excesso
por conta de algum convite, nunca augmento mais que
o outro meyo arrate, cujo excesso faço por conta da
minha saude todos os Domingos do anno. Quando depois
de jentar me acho bem, e devidamente balançado, vou
passear o que basta para transpirar o valor de cinco
onças, e quatro escropolos. Se descubro pela minha
cadeira, que cheguei a este ponto, pego me aos
livros, e com o estudo dissipo tres onças e meya.
Pelo que falta para completar o arrate nam me canso
em fazer mais conta. Nunca me regulo sobre as horas
de jentar, ou cear; mas se a minha cadeira me
adverte, que o meu arrate de nutrimento
està acabado, disto concluo, que tenho fome, e a vou
reparar com toda a deligencia. Nos dias de jejum
particulares perco arratel, e meyo do meu justo
pezo, e os solemnes muito bem me custam dous
arrates. A minha dose de sonno huma noite por outra,
he huma quarta parte do arratel, com alguns graõs
mais, ou menos; e se quando me levanto, acho que nam
tenho consumido ainda este pezo vou completalo sobre
a minha cadeira. Segundo hum calculo exacto do que
perdi, ou ganhei o anno passado a respeito do pezo,
que todos os dias assento em hum livro, acho que
estou quasi com o mesmo pezo de duzents arrates; de
sorte, que entendo, que em todo este intervallo de
tempo nam tive deminuiçam na saude, que chegasse a
huma onça. Mas com todos estes cuidados, e
deligencias, soffrendo o excessivo trabalho de me
andar pezando, e calculando todos os dias para me
conservar em hum justo equilibrio, me acho em hum
estado fraco, miseravel, e perdido. Estou palido,
sempre com os pulsos desiguaes, e ameaçado de huma
hydropesia. Pelo que peço a V.m. me queira admitir
em o numero dos seus enfermos, e que me comunique
algumas regras mais certas que estas, que atè agora
tenho praticado, &c.
Citação/Lema
Eu acha-vame bem; mas por querer
estar melhor estou aqui. Stavo bene, mà por star meglio, stò
qui.
Fábula
Jupiter, como dizem os
Mythologicos, para recompensar a piedade de hum bom
lavrador, prometeu de lhe conceder tudo quanto lhe pedisse.
Nesta certeza pedio o lavrador, q̃ o q̃ queria era ter o
tempo à sua disposiçam, e tanto, que alcançou o que
pertendia, entrou a destribuir a chuva, a neve, e o Sol
sobre suas terras conforme entendeu, que era precizo. Mas
quando no fim do anno esperava ter huma boa colheita, achou
que esta foi muito menor que a dos seus vizinhos; de sorte,
que para nam ser elle mesmo a causa da sua ruina total;
pedio a Jupiter que tomasse outra vez o cuidado do Mundo.