Le Spectateur ou le Socrate moderne: LXI. Discours
Permalink: https://gams.uni-graz.at/o:mws.2595
Nivel 1
LXI. Discours
Cita/Lema
Si vulnus tibi,
monstrata radice vel herbâ,
Non fieret levius ; fugeres radice vel herbâ
Proficiente nihil curarier.
Non fieret levius ; fugeres radice vel herbâ
Proficiente nihil curarier.
Hor. L. II. Epist. II. 149.
Si quelque Simple ou quelque Racine, qu’on t’auroit indiquée, ne te guérissoit point de ta blessure, tu ne t’en servirois plus.Nivel 2
Metatextualidad
Il est très-difficile de louer
quelqu’un sans le déconcerter. Mais un de mes Correspondans,
qui m’a écrit la Lettre suivante, & quelques-uns de ses
Amis ont trouvé le secret d’épargner ma modestie. Ils ont
aprouvé quelques-uns de mes Discours d’une maniere si
indirecte & en même tems si enjouée, que si quelqu’un de
mes Lecteurs me croit digne de blâme pour avoir publié les
éloges qu’ils me donnent, il m’avouera que je ne mériterois
pas moins sa critique, eussé-je suprimé le tour ingénieux
qu’ils emploient pour m’honorer de leur encens.
Metatextualidad
Lettre qui contient
un Eloge de quelques Discours du Spectateur.
Metatextualidad
Lettre qui contient
un Eloge de quelques Discours du Spectateur.
Nivel 3
Carta/Carta al director
Monsieur, « Je me trouve
souvent dans une Compagnie de beaux Esprits de l’un
& de l’autre Sexe, où nous raisonnons d’ordinaire
sur vos Discours, ou les Sujets que
vous y avez traitez.
Relato general
Mardi
dernier nous parlames de ces deux Volumes que vous
venez d’en publier. Les uns louoient ce Discours-ci,
les autres celui-là, & il n’y eut presque pas
une seule Personne qui n’eût son Discours favori.
Là-dessus un Savant de la troupe nous dit, qu’il ne
seroit pas mal de rendre à Mr. le Spectateur le même
homage qu’on rend tous les jours à Mr. le Chevalier
Guillaume Read, au Dr. Grant, à Mr. Moor
l’Apoticaire, & à d’autres habiles Médecins,
dont les Patiens font publier la Guérison qu’ils en
ont obtenue avec les différentes Maladies qui les
afligeoient. La proposition fut reçue à bras
ouverts, & la Dame, chez qui nous étions, fit
apporter vos deux derniers Volumes, qu’elle avoit en
grand Papier, avec des Feuillets blancs entre-deux,
destinez à son usage. On les mit sur la Fenêtre, où
chacun se rendit à son tour, & dressa un
Avertissement en stile de ces petites Piéces
ingénieuses, qu’on voit d’ordinaire au bas de nos
Gazettes. Lors que nous eumes achevé ces Eloges,
nous nous divertimes à les lire auprès du feu, &
nous résolumes d’une commune voix, Nemine
contradicente, que nous les serions transcrire, pour
vous les envoïer. Celui qui avoit fait l’ouverture
écrivit le premier son Avertissement à la tête du
Livre, & les autres suivirent par ordre.
Nivel 4
Remedium
efficax & universum ; ou, Remede efficace &
universel, propre à guérir tous ceux qui sont
attaquez de Malice, d’Orgueil, d’Esprit de Parti, ou
de tout autre Vice auquel la Nature Humaine est
sujette, avec une Méthode aisée pour connoître lors
qu’on en est infecté. Ce Panacée est aussi innocent
que le Pain ; il est agréable au goût & n’oblige
point à garder la Maison. Il n’a pas son égal dans
tout l’Univers, comme quantité de Seigneurs & de
Gentilshommes l’ont éprouvé en plusieurs endroits du
Royaume. NB. Chaque Famille en dévroit être toûjours
bien pourvûe. »
Nivel 4
Metatextualidad
Sur les deux
Discours qui traitent de la Jalousie, & qui
sont le XLIII. & le XLIV. du II. Volume.
« Je soussigné, âgé de soixante-sept
ans, après avoir été afligé, plusieurs années de
suite, d’inquiétudes mortelles, de craintes & de
vapeurs, causées par la jeunesse & la beauté de
ma Femme Marie, âgée de vingt-cinq ans, certifie,
pour le bien du Public, que j’ai été soulagé d’une
façon tout extraordinaire par les deux Purgations
suivantes que j’ai prises deux Matins consécutifs
avec une Tasse de Chocolat. » Guill. Fele.
Nivel 4
Metatextualidad
Sur les deux
Discours qui traitent de la Jalousie, & qui
sont le XLIII. & le XLIV. du II. Volume.
Nivel 4
Metatextualidad
Pour le bien des
Pauvres. « Par un principe de Charité
envers ceux qui ont la demangeaison de courir au
lever des Grands, & qui sont réduits à mendier
leur pain tous les jours à la porte de leurs
Chambres, je soussigne certifie qu’après avoir
langui plusieurs années, sous le poids de cette
Maladie à la mode, j’en ai été guéri par un Remede,
qui est contenu dans une Feuille volante marquée
Disc. LXI. Tom. II, & qui se vend chez Mlle
Baldwin, où chacun peut l’avoir pour le prix d’un
Sou. » A. B.
Nivel 4
Metatextualidad
Pour le bien des
Pauvres.
Nivel 4
« Remede infaillible pour
la Mélancholique Hypocondriaque, & qui se trouve
dans les Feuilles volantes marquées Vol. II. Disc.
LIV. & LIX. & Vol. III. Disc. IV. XI. XXIII.
& XXVII. comme il a été éprouvé par moi, »
Charles Bienaise.
Nivel 4
« Je soussigné certifie
& déclare qu’après avoir été sujet à une
fâcheuse intempérance de Langue, qui se manifestoit
par diverses Questions inutiles & impertinentes,
je ne suis plus retombé dans la même foiblesse
depuis que j’ai lû la Recette contenue dans le XV.
Disc. du III. Volume. » Christophl. Caket.
Nivel 4
« Le
Cosmetique de la Grande Bretagne, ou Essai sur la
Modestie. Vol. III. Disc. XVII, qui excite un si
beau rouge sur les jouës de celles qui sont blanches
ou pâles, qu’on ne sauroit le distinguer du teint
naturel, & dont l’Amie la plus intime ne sauroit
découvrir l’artifice. Il n’y a pas le moindre Fard,
& ne cause jamais aucun mal. Il rend le visage
agréable, & ne s’ôte pas aisément. En un mot, il
ne se trouve ni Eau artificielle, ni Poudre, ni
Fard, qui en aproche, & c’est le meilleur
Cosmetique qu’il y ait au Monde, comme je l’ai
experimenté moi-même & le certifie ici par mon
Seing, » Marthe Beauregard.
Nivel 4
« Je soussigné, Membre de
la Paroisse de St. James, & d’un tempérament qui
abonde en Acides, certifie qu’après avoir mis en
usage une Recette insérée dans le XLVIII. Disc. du
II. Vol., où l’Auteur recommande un Exercice fort
sain, nommé le bon Naturel, j’ai trouvé qu’il n’y a
rien de meilleur pour adoucir le sang. » Pierre
Furie.
Nivel 4
« Je
soussigné certifie qu’après avoir soufert long-tems
du mal de Rate, & m’être engagé, par le conseil
de mes Amis, à prendre, durant quelques jours, de
1l’Acier, tel qu’il est infusé dans les Disc.
XLVII, LII, LXIV, &c. du II. Volume, j’en ai
ressenti un si heureux effet, que je me trouve gai,
dispos & tranquille : C’est pourquoi je les
recommande à tous ceux qui sont attaquez de la même
maladie. » George Tristan.
Metatextualidad
On m’a envoyé plusieurs autres
Avertissemens de cette nature, qui pourroient ennuïer mes
Lecteurs, si je les donnois ici tous à la fois : Il vaut
donc mieux en réserver quelques-uns pour une autre occasion.
1En Anglois Steele; ce qui fait allusion au Chevalier de ce Nom, qui est un des principaux Auteurs de cet Ouvrage; mais il est impossible de la retenir en François.