Le Spectateur ou le Socrate moderne: XLV. Discours
Permalink: https://gams.uni-graz.at/o:mws-119-1228
Nivel 1
XLV. Discours
Cita/Lema
Ut Pictura, Poëtis erit,
Hor. A. P. v. 361
C’est-à-dire, La Poësie & la Peinture ont beaucoup de rapport.
Nivel 2
Metatextualidad
Il n’y a rien qu’on admire tant, & que l’on connoisse si peu, que l’Esprit. Je ne sâche pas qu’aucun Auteur en ait écrit de propos deliberé ; & pour ceux qui en disent quelque chose, ce n’est qu’en passant & par occasions ; ils n’y emploient que de petites reflexions courtes, & de genéralitez, exprimées en termes fleuris ; mais ils n’entrent pas dans le fond de la matiere. Ainsi je croi que mes Compatriotes seront bien aises de voir que j’en traite un peu au long, & que je tâche en même tems de n’encourir pas le reproche qu’un fameux Critique a fait à un Auteur qui s’est avise d’écrire du Sublime en stile bas & rampant. J’emploïerai une semaine entiere à l’execution de mon dessein, pour ne pas interrompre le fil de mes pensées ; & j’ose me flater, que si mes Lecteurs m’accordent une attention favorable, cette grande Ville aura de meilleures idées à cet égard au bout du terme que je viens de marquer. J’essaïerai d’ailleurs de me rendre intelligible à tout le monde ; mais si l’on trouve, dans l’un ou l’autre de mes Discours, quelques endroits un peu au-dessus de la portée des Esprits ordinaires, cela ne doit pas les décourager, puisque le suivant ne manquera jamais de les éclaircir.
Comme le principal & l’unique but que je me propose est de bannir le Vice & l’Ignorance de tout le territoire de la Grande Bretagne, je ne plaindrai pas mes efforts pour y établir le bon goût & la politesse dans les Ouvrages d’esprit. C’est dans cette vûë que j’ai relevé déja plusieurs défauts à l’égard de l’Opera & de la Tragedie ; & que je publierai à l’avenir mes idées sur la Comédie, & les moïens qu’il y aurait de la perfectionner. Je vois même, par ce que mon Libraire m’a dit de ces Discours de Critique, 1& de celui que j’ai donné sur la vivacité d’Esprit & l’Enjouement, qu’ils ont eu plus de succès que je n’en pouvois attendre de sujets de cette natture ; ce qui n’est pas un foible motif pour m’animer à l’execution de ce nouveau dessein.
Dans ce Discours & les deux suivans, je parcourrai l’histoire de l’Esprit de mauvais aloi, & j’en marquerai les différentes especes à mesure qu’elles ont prévalu dans le Monde. Ceci me paroît d’autant plus nècessaire, qu’on fit, l’hiver dernier, des tentatives pour rappeller quelques-unes de ces antiques sortes d’Esprit qui ont été bannies depuis long tems de la République des Lettres. On fit courir plusieurs Satires & Panegyriques en Vers acrostiches ; ce qui donna l’occasion à quelques-uns de nos plus miserables Genies d’entretenir des pensées ambitieuses, & de s’ériger en Auteurs polis. Ainsi je décrirai un peu au long tous ces artifices de l’Esprit de mauvais aloi qui font plutôt paroître l’application d’un Ecrivain que la beauté de son genie.
Nivel 3
Ejemplo
Pour le Chalumeau du Berger, on peut dire qu’il est plein de Musique, puisqu’il est composé de neuf sortes de Vers, qui, parleurs differentes longueurs, ressemblent aux neuf tuïaux de cet ancien instrument, qui est aussi le sujet du Poëme.
Il étoit presque impossible qu’un Homme réussît dans cette sorte d’Ouvrages, s’il ne savoit un peu peindre, ou du moins dessiner. Il faloit qu’il traçât d’abord le contour du sujet sur lequel il prétendoit écrire, & qu’il y ajustât ensuite sa Composition ; c’est-à-dire, qu’il devoit alonger ou acourcir ses Vers, les étendre ou les estropier, suivant la figure du Moule, où il les jettoit : à peu près comme le Tyran Procrustes en aggissoit avec ces Malheureux qu’il faisoit mettre dans son Lit de fer ; s’ils étoient trop longs, il leur coupoit les jambes ; & s’ils étoient trop courts, il les appliquoit à la torture, jusqu’à ce qu’ils fussent d’une longueur proportionnée à celle de son Lit.
Metatextualidad
dont je viens de parler, qui forment une paire d’Aîles, ou un Autel. Quoi qu’il en soie, voici la Traduction de ces Vers :
Nivel 3
Cita/Lema
« Mais si tu m’en croïois, tu prendrais, pour ta Niche,
Quelque paisible Coin du Domaine Acrostiche ; C’est-là que tu pourrois, malgré tous les Mortels,
Voler à tire d’Aile, ou dresser des Autels,
Et mettre un pauvre Mot cent sois à la torture,
En dépit du bon Sens, & contre la Nature. »
Quelque paisible Coin du Domaine Acrostiche ; C’est-là que tu pourrois, malgré tous les Mortels,
Voler à tire d’Aile, ou dresser des Autels,
Et mettre un pauvre Mot cent sois à la torture,
En dépit du bon Sens, & contre la Nature. »
Nivel 3
Relato general
Plusieurs Poëtes du dernier Siecle s’aviserent de renouveller ce mauvais Goût, qui regne en particulier dans quelques-unes des Poësies de Mr. Herbert, & si je ne me trompe, dans la Traduction de Du Bartas. Je ne sâche point au reste qu’il y ait aucun Ouvrage entre les Modernes., qui ressemble mieux à ces Pieces d’esprit, que la fameuse Estampe du Roi Charles I, qui a tout le Pfeautier écrit dans les traits du Visage & les cheveux de la Tête. La derniere fois que je me trouvai à Oxford, je lûs un des côtez de la Moustache, & j’avois entamé l’autre, lorsque l’impatience de quelques Amis, avec qui je voïageois, & qui s’empressoient tous de voir cette Curiosité, m’empêcha de passer outre. J’ai ouï dire depuis que nous avons un célèbre Ecrivain en Ville, qui a rangé tout le Vieux Testament sous la forme d’une Perruque longue ; & qui promet d’y joindre tous les Apocryphes, par l’addition de deux ou trois nouvelles tresses, en cas que les grosses Perruques, qui étoient en vogue il y a peu d’années, reviennent à la mode. Il avoit destiné, celle-ci pour le Roi Guillaume, & dispose les deux Livres des Rois aux deux côtes du devant ; mais il ne l’avoit pas encore achevée lorique ce glorieux Prince mourut ; il y reste ainsi le vuide qu’il saut pour placer le visage de toute Personne qui voudra en païer la façon.
Metatextualidad
Pour conclusion, je donnerai un mot d’avis à ces admirables Ecrivains Anglois qui se disent les Imitateurs de Pindare, c’est qu’ils devroient s’attacher incessamment à publier de ces Pieces galantes & spirituelles, puisqu’ils sont mieux pourvûs qu’aucun des autres Poëtes, de Vers de toutes les tailles & de tous les ordres.