Sugestão de citação: Justus Van Effen [Joseph Addison, Richard Steele] (Ed.): "Discours LXXXX.", em: Le Mentor moderne, Vol.2\090 (1723), S. 327-334, etidado em: Ertler, Klaus-Dieter / Hobisch, Elisabeth (Ed.): Os "Spectators" no contexto internacional. Edição Digital, Graz 2011- . hdl.handle.net/11471/513.20.4290 [consultado em: ].


Nível 1►

Discours LXXXX.

Citação/Divisa► Abietibus, juvenes, patriis & montibus, æqui.

Virg.

Des jeunes gens proportionez aux arbres & aux montagnes de leur patrie. ◀Citação/Divisa

Nível 2► Metatextualidade► Je n’aime point à me mêler des querelles d’autrui ; mais puisque j’ai communiqué à mes Lecteurs un plan de coterie, qui a eu le malheur d’offenser certains personnages qui ont les bras longs, & qu’il est dangereux de desobliger, je suis contraint d’inserer ici une remontrance qu’ils ont faite, sur le dit plan ; je me résous à rester dans une parfaite neutralité, & je promets à ceux de mes correspoudans <sic>, qui se sont attirez cette affaire de donner au public telle apologie qu’ils trouveront à propos de faire de leur conduite. ◀Metatextualidade

Nível 3► Carta/Carta ao editor► Monsieur,

Ce n’est pas sans un violent dépit que j’ai lu les deux Lettres que vous avez rendues publiques depuis peu, [328] & qui roulent sur la Cotterie des petits. J’ai prevu dès-lors ce que nous voyons à présent ; vous ne sauriez croire les petits airs, que se donnent tous les Nains de cette bonne ville, depuis qu’ils ont lu les deux feuilles volantes, dont il s’agit ici ; chacun d’entre eux s’enfle, se redresse, & marche dans les rues comme un Artaban ; on diroit qu’ils pretendent nous regarder de haut en bas, quoique nous soyons plus élevez qu’eux de deux bon pieds geometriques. J’en vis un l’autre jour qui avoit deux pouces au dessus des cinq pieds, qui font, comme vous savez, la mesure fixée par les statuts de cette belle Cotterie ; admirez le caprice de ce petit maroufle ; il fait tout ce qu’il peut pour paroitre digne d’être agrégé à ce corps, qui s’en fait tant à croire ; il porte des escarpins sans talons, & le front de sa perruque n’a pas un demi-doigt de hauteur. Il pousse même la vanité jusqu’à parler de M. Trotte menu, & du Chevalier de la Brette comme de ses amis intimes.

Je ne daignerois pas seulement abaisser mes réflexions à ces bouts d’hommes, s’ils avoient la modestie de se couler, comme auparavant, parmi la fou-[329]le. Je sai que les broussailles font un effet assez passable tant qu’elles demeurent à l’ombre des chaines, & des cedres ; mais quand elles font bande à part, il n’y a rien qui ait l’air plus méprisable. J’en dis autant de nos Pigmées, qui sont assez ridicules pour vouloir former un corps distingué du reste des humains. Passe encore, si leur projet n’étoit pas d’une dangereuse conséquence pour la societé ; qu’arriveroit-il, je vous prie, si les Dames, qui donnent toûjours dans les nouveautez bonnes ou mauvaises, alloient s’entêter de ces diminutifs d’Amants ; vous m’avouerez que dans quelques années nous verrions le genre-humain en abregé, & toute notre espece en miniature.

C’est pour rabatre l’orgœuil de ces Nains ambitieux, & pour empêcher la posterité d’être réduite à un si petit volume, que nous avons trouvé à propos de dresser une contrebaterie, & détablir <sic> une Societé des Grands. Comme la Coterie des petits consiste en gens, qui sont au dessous de cinq pieds, la notre sera composée de personnes, dont la stature va au delà de six ; ce sont là selon nous les deux extrémitez de la taille humaine, & vous savez que tous les [330] Antagonistes doivent toûjours être dans les extrémitez opposées ; c’est la regle. Nous considererons comme neutre tous ceux qui se trouvent de moyenne grandeur, mais pour peu qu’un homme passe la mesure de six pieds, il est à nous, & il ne tient qu’à lui de venir figurer dans notre Coterie.

Nous nous trouvons deja trente beaux hommes capables de faire une Brigade dans les grands Grenadiers ; notre premier soin a été de choisir un President, & nous y avons procedé de la même maniere, dont quelques peuples de l’Antiquité élisoient leurs Rois ; nous n’avons eu égard, qu’a sa taille, & par là nous n’avons fait que le confirmer dans le poste au dessus de nous, que la nature elle même lui avoit assigné ; c’est un Montagnard d’Ecosse, à qui il ne manque qu’un pouce de hauteur pour pouvoir briller à la foire en qualité de Géant. Pour moi, je n’ai que six pieds & demi, & comme je suis le plus petit de la troupe, je n’ai point de voix en Chapitre, & l’on a trouvé bon de me faire Secretaire de la Compagnie, jusqu’à ce que je sois relevé par quelqu’un qui aprochera d’avantage des six pieds justes.

[331] Si vous nous voїez tous ensemble, vous nous prendriez, Monsieur, pour les fils d’Anac ; jusqu’ici nous tenons nos assemblées en plein air, par ce que nous n’avons pas encore trouvé d’appartement proportioné à notre taille ; mais nous ferons tous nos efforts pour avoir la permission de nous assembler dans la salle de Westmunster, qui est véritablement notre fait ; il faut que je rapporte encore ici à la gloire de notre societé, que c’est un de nos membres, qui s’occupe à present à trouver les Longitudes ; & pour vous faire voir que les grandes têtes ne manquent pas toûjours de cervelle, je vous dirai, que nous avons pris pour Devise une grue qui tient un Pygmée dans sa griffe droite.

Je sai que la Cotterie des petits se donne de grands airs avec son Petit Poete Monsieur Hémistiche ; mais qu’il sache cet avorton du Parnasse, que s’il est assez hardi pour entreprendre de nous étriller par ses petits vers, il sera assommé à grands coups de vers Alexandrins, qui tomberont sur lui comme autant de Massues. Nous avons parmi nous un Poete, dont le genie est aussi élevé que la stature, & qui sait [332] sur le bout du doit tout le traité du sublime de Longin. J’ose encore prier le dit sieur Hémistiche, de considerer que si Horace étoit un petit homme, Musée qui fait une si belle figure dans le sixieme livre de l’Eneide, étoit un homme, qui passoit de la tête & des épaules tous les habitans des champs Elizées ; qu’il vienne avec son joli petit homme d’Auguste ; citation aussi laconique que sa figure, nous lui en opposerons une qui est d’une bien plus grande étendue ; aussi le Poeme Epique, dont elle est tirée est bien autre chose qu’une Lettre du petit Auguste, ou qu’une Ode de son petit favori :

Citação/Divisa► Quos circumfusos sic est affata Sibylla

Musæum ante omnes : medium nam plurima turba

Hunc habet, atque humeris extantem suspicit altis.

« C’est alors que la Sibylle adressa sa voix à ces ombres, & surtout à Musée, qui entouré d’un cercle d’Auditeurs levoit ses vastes épaules au dessus de leurs têtes. » ◀Citação/Divisa

Si malgré tout ce que je viens de dire nos Myrmidons continuent à faire le [333] quelqu’un, & a abbaisser les gens d’une belle prestance, nous avons résolu de leur envoyer un de ces soirs un détachement avec ordre de nous amener toute la Cotterie dans un grand panier, & nous l’emprisonnerons dans une armoire, jusqu’à ce qu’elle rentre dans sa coquille. Pour leur petit Rodomont Monsieur de la Brette, je lui conseille de ne pas s’abandonner à son humeur cholerique ; s’il fait le méchant le moindre de nous l’enlevera comme un corps saint, & le suspendra à une cheville, où il restera accroché jusqu’à-ce qu’il ait évaporé sa bile. Nous ne daignons pas seulement cacher nos desseins à nos ennemis ; que leur petit Machiavel les previenne s’il peut.

Voilà, Monsieur, tout ce que j’avois à leur faire savoir, je m’attens bien à m’attirer par là tout un nid de Guepes ; mais qu’elles ne me piquent pas, elles en seroient pour leur éguillon. A bon entendeur salut ; j’ai cru être obligé de rabatre un peu le caquet de ces petits Messieurs, quand ce ne seroit que par un motif d’amour pour la patrie. Elle n’y trouveroit pas son compte s’ils devenoient à la mode, & si par là la race en étoit conservée dans [334] notre Isle. Le beau-sexe feroit bien mieux, ce me semble, d’addresser leurs faveurs à nous, qui leur promettons de faire tous nos efforts, pour remettre la stature humaine dans sa dignité primitive ; nous esperons au reste que vous n’êtes pas assez baissé par l’âge, pour embrasser le parti de nos antagonistes, & nous vous protestons, que nous sommes tous vos grands admirateurs, & moi sur tout, qui me fais une gloire d’être &c. ◀Carta/Carta ao editor ◀Nível 3 ◀Nível 2 ◀Nível 1